[tepl] Update German translation



commit ff3bd708cd66dfb51c444872046b639962b10213
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Tue Oct 17 21:05:11 2017 +0000

    Update German translation

 po/de.po |  107 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 files changed, 84 insertions(+), 23 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 586c33c..906798e 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: tepl master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tepl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-09 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-02 11:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-14 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-17 23:04+0200\n"
 "Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -43,88 +43,145 @@ msgstr "Eine kürzlich von »%s« verwendete Datei öffnen"
 #. document. For example a LaTeX document can be composed of
 #. several _files_. Or for source code we do not really create a
 #. new "document".
-#: tepl/tepl-application.c:71
+#: tepl/tepl-application.c:92
 msgid "_New"
 msgstr "_Neu"
 
-#: tepl/tepl-application.c:72
+#: tepl/tepl-application.c:93
 msgid "New file"
 msgstr "Neue Datei"
 
+#: tepl/tepl-application.c:95
+msgid "New _Window"
+msgstr "Neues _Fenster"
+
+#: tepl/tepl-application.c:96
+msgid "Create a new window"
+msgstr "Ein neues Fenster öffnen"
+
+#: tepl/tepl-application.c:98 tepl/tepl-application-window.c:181
+msgid "_Open"
+msgstr "Ö_ffnen"
+
+#: tepl/tepl-application.c:99
+msgid "Open a file"
+msgstr "Eine Datei öffnen"
+
+#: tepl/tepl-application.c:101 tepl/tepl-application-window.c:340
+msgid "_Save"
+msgstr "_Speichern"
+
+#: tepl/tepl-application.c:102
+msgid "Save the current file"
+msgstr "Aktuelle Datei speichern"
+
+#: tepl/tepl-application.c:104
+msgid "Save _As"
+msgstr "Speichern _unter"
+
+#: tepl/tepl-application.c:105
+msgid "Save the current file to a different location"
+msgstr "Datei an einem anderen Ort speichern"
+
 #. Edit menu
-#: tepl/tepl-application.c:76
+#: tepl/tepl-application.c:109
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Rückgängig"
 
-#: tepl/tepl-application.c:77
+#: tepl/tepl-application.c:110
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Letzte Aktion rückgängig machen"
 
-#: tepl/tepl-application.c:79
+#: tepl/tepl-application.c:112
 msgid "_Redo"
 msgstr "_Wiederholen"
 
-#: tepl/tepl-application.c:80
+#: tepl/tepl-application.c:113
 msgid "Redo the last undone action"
 msgstr "Die letzte zurückgenommene Aktion wiederholen"
 
-#: tepl/tepl-application.c:82
+#: tepl/tepl-application.c:115
 msgid "Cu_t"
 msgstr "_Ausschneiden"
 
-#: tepl/tepl-application.c:83
+#: tepl/tepl-application.c:116
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Die Auswahl ausschneiden"
 
-#: tepl/tepl-application.c:85
+#: tepl/tepl-application.c:118
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopieren"
 
-#: tepl/tepl-application.c:86
+#: tepl/tepl-application.c:119
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Die Auswahl kopieren"
 
-#: tepl/tepl-application.c:88
+#: tepl/tepl-application.c:121
 msgid "_Paste"
 msgstr "_Einfügen"
 
-#: tepl/tepl-application.c:89
+#: tepl/tepl-application.c:122
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "Den Inhalt der Zwischenablage einfügen"
 
-#: tepl/tepl-application.c:91
+#: tepl/tepl-application.c:124
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Löschen"
 
-#: tepl/tepl-application.c:92
+#: tepl/tepl-application.c:125
 msgid "Delete the selected text"
 msgstr "Ausgewählten Text löschen"
 
-#: tepl/tepl-application.c:94
+#: tepl/tepl-application.c:127
 msgid "Select _All"
 msgstr "Alles au_swählen"
 
-#: tepl/tepl-application.c:95
+#: tepl/tepl-application.c:128
 msgid "Select all the text"
 msgstr "Den gesamten Text auswählen"
 
-#: tepl/tepl-application.c:97
+#: tepl/tepl-application.c:130
 msgid "_Indent"
 msgstr "Ein_rücken"
 
-#: tepl/tepl-application.c:98
+#: tepl/tepl-application.c:131
 msgid "Indent the selected lines"
 msgstr "Die ausgewählten Zeilen einrücken"
 
-#: tepl/tepl-application.c:100
+#: tepl/tepl-application.c:133
 msgid "_Unindent"
 msgstr "A_usrücken"
 
-#: tepl/tepl-application.c:101
+#: tepl/tepl-application.c:134
 msgid "Unindent the selected lines"
 msgstr "Die ausgewählten Zeilen ausrücken"
 
-#: tepl/tepl-application-window.c:564
+#. Create a GtkFileChooserDialog, not a GtkFileChooserNative, because
+#. * with GtkFileChooserNative the GFile that we obtain (in flatpak)
+#. * doesn't have the real path to the file, so it would screw up some
+#. * features for text editors:
+#. * - showing the directory in parentheses in the window title, or in the
+#. *   tab tooltip;
+#. * - opening a recent file.
+#. * Basically everywhere where the directory is shown.
+#.
+#: tepl/tepl-application-window.c:177
+msgid "Open File"
+msgstr "Datei öffnen"
+
+#: tepl/tepl-application-window.c:180 tepl/tepl-application-window.c:339
+msgid "_Cancel"
+msgstr "Abbre_chen"
+
+#: tepl/tepl-application-window.c:227
+msgid "Error when saving the file."
+msgstr "Beim Speichern der Datei trat ein Fehler auf."
+
+#: tepl/tepl-application-window.c:336
+msgid "Save File"
+msgstr "Datei speichern"
+
+#: tepl/tepl-application-window.c:828
 msgid "Read-Only"
 msgstr "Schreibgeschützt"
 
@@ -303,6 +360,10 @@ msgstr "Die Datei wurde extern verändert."
 msgid "The buffer contains invalid characters."
 msgstr "Zwischenspeicher enthält ungültige Zeichen."
 
+#: tepl/tepl-tab.c:500
+msgid "Error when loading the file."
+msgstr "Beim Laden der Datei trat ein Fehler auf."
+
 #. Translators: location of a file.
 #: tepl/tepl-tab-label.c:273
 msgid "Location:"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]