[recipes] Fixed units in Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes] Fixed units in Czech translation
- Date: Tue, 17 Oct 2017 06:06:48 +0000 (UTC)
commit ff6f533535ffdc1e3e2befa3fe4a3d75ab1570e4
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Tue Oct 17 08:06:27 2017 +0200
Fixed units in Czech translation
po-data/cs.po | 6 +++---
1 files changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-)
---
diff --git a/po-data/cs.po b/po-data/cs.po
index 5ff1205..4e4b57a 100644
--- a/po-data/cs.po
+++ b/po-data/cs.po
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid ""
"combine the Chimichurri ingredients and set aside."
msgstr ""
"2. Položte maso na studenou část grilu a grilujte, dokud nedosáhne uvnitř "
-"teploty 43 °C, tj. zhruba 25 minut. Mezi tím, co se maso griluje, smíchejte "
+"teploty 43 ℃, tj. zhruba 25 minut. Mezi tím, co se maso griluje, smíchejte "
"suroviny na čimičuri a dejte je bokem."
#: data/recipes.db.h:36
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgid ""
"room temperature as you preheat your oven to 110ºC."
msgstr ""
"1. Promíchejte všechna koření a rozetřete jej po celé panence. Nechejte "
-"zaležet při pokojové teplotě, dokud se vám nepředehřeje trouba na 110 °C."
+"zaležet při pokojové teplotě, dokud se vám nepředehřeje trouba na 110 ℃."
#: data/recipes.db.h:290
msgid ""
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid ""
"liberally with glaze."
msgstr ""
"3. Maso vyjměte z trouby a přendejte na prkénko, volně jej oviňte "
-"potravinářskou fólií a nechejte odležet. Zvyšte teplotu trouby na 260 °C. "
+"potravinářskou fólií a nechejte odležet. Zvyšte teplotu trouby na 260 ℃. "
"Zatímco se trouba rozehřátá, přemístěte plech na varnou desku a přidejte do "
"něj olej, cibuli a několik špetek soli. Pečte, dokud cibule nezměkne. Dobře "
"ji při tom hlídejte, protože jakmile začne cibule karamelizovat, dokáže se "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]