[eog] Update Spanish translation



commit 138f23209877d101494cc5965f872f54cdcc81de
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date:   Mon Oct 9 14:13:13 2017 +0000

    Update Spanish translation

 help/es/es.po |  207 +++------------------------------------------------------
 1 files changed, 11 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/help/es/es.po b/help/es/es.po
index 64a377f..0076eeb 100644
--- a/help/es/es.po
+++ b/help/es/es.po
@@ -1,14 +1,13 @@
 # translation of eog.help.master.po to Español
 # Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
-#
 # Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011-2014, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog-help.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-10 20:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-22 09:11+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-09 14:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-09 16:10+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
 "Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
 "Language: \n"
@@ -289,10 +288,6 @@ msgstr "Copiar y pegar una imagen"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/copy-paste.page:28
-#| msgid ""
-#| "To copy a picture from the image viewer into another application, click "
-#| "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Copy</gui></guiseq> or right-click on the "
-#| "picture and choose <gui>Copy</gui>."
 msgid ""
 "To copy a picture from the image viewer into another application, right-"
 "click on the picture and choose <gui>Copy</gui>."
@@ -395,10 +390,6 @@ msgstr "Establecer la imagen actual como fondo del escritorio"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/desktop-background.page:21
-#| msgid ""
-#| "To set the picture that you are currently viewing as the background image "
-#| "on your desktop, click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Set as Wallpaper</"
-#| "gui> </guiseq>."
 msgid ""
 "To set the picture that you are currently viewing as the background image on "
 "your desktop, click <gui style=\"menuitem\">Set as Wallpaper</gui>."
@@ -506,9 +497,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/edit.page:7
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open with</gui></guiseq> to edit a "
-#| "picture using an external image editor."
 msgid ""
 "Click <gui style=\"menuitem\">Open With</gui> to edit a picture using an "
 "external image editor."
@@ -539,9 +527,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/edit.page:31
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open with</gui></guiseq>, or right-"
-#| "click on the image."
 msgid ""
 "Click <gui style=\"menuitem\">Open With</gui>, or right-click on the image."
 msgstr ""
@@ -574,10 +559,6 @@ msgstr "Eliminar una imagen"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/edit.page:50
-#| msgid ""
-#| "To delete a picture that you don't want any more, click "
-#| "<guiseq><gui>Edit</gui><gui>Move to Trash</gui></guiseq>, or right-click "
-#| "the picture and select <gui>Move to Trash</gui>."
 msgid ""
 "To delete a picture that you don't want any more, right-click the picture "
 "and select <gui>Move to Trash</gui>."
@@ -623,9 +604,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/flip-rotate.page:32
-#| msgid ""
-#| "If you want to keep the picture flipped in this way, click "
-#| "<guiseq><gui>Image</gui><gui>Save</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "If you want to keep the picture flipped in this way, click <gui style="
 "\"menuitem\">Save</gui>."
@@ -658,9 +636,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/flip-rotate.page:42
-#| msgid ""
-#| "Select either <gui>Rotate Clockwise</gui> or <gui>Rotate Counter-"
-#| "clockwise</gui>."
 msgid ""
 "Select either <gui>Rotate the image 90 degrees to the left</gui> or "
 "<gui>Rotate the image 90 degrees to the right</gui>."
@@ -670,9 +645,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/flip-rotate.page:45
-#| msgid ""
-#| "If you want to keep the picture rotated in this way, click "
-#| "<guiseq><gui>Image</gui><gui>Save</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "If you want to keep the picture rotated in this way, click <gui style="
 "\"menuitem\">Save</gui>."
@@ -735,15 +707,12 @@ msgstr "Convertir una sola imagen a un formato de archivo diferente"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/format-change.page:32
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Save As</gui></guiseq>. The <gui>Save "
-#| "Image</gui> window will pop up."
 msgid ""
 "Click <gui style=\"menuitem\">Save As…</gui>. The <gui>Save Image</gui> "
 "window will pop up."
 msgstr ""
-"Pulse <gui style=\"menuitem\">Guardar como</gui>. Se mostrará la "
-"ventana emergente <gui>Guardar imagen</gui>."
+"Pulse <gui style=\"menuitem\">Guardar como</gui>. Se mostrará la ventana "
+"emergente <gui>Guardar imagen</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/format-change.page:36
@@ -830,9 +799,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/format-change.page:67
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Save as</gui></guiseq>. A window will "
-#| "appear (shown below)."
 msgid ""
 "Click <gui style=\"menuitem\">Save As…</gui>. A window will appear (shown "
 "below)."
@@ -846,10 +812,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/format-change.page:69
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/multiple-convert.png' "
-#| "md5='18e33232ab342016df8a58b1a42e4942'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/multiple-convert.png' "
@@ -1279,10 +1241,6 @@ msgstr "También puede abrir imágenes desde el mismo visor de imágenes:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/open.page:33
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Open</gui></guiseq> (or press "
-#| "<keyseq><key>Ctrl</key><key>O</key></keyseq>). The <gui>Open Image</gui> "
-#| "window will appear."
 msgid ""
 "Click <gui style=\"menuitem\">Open…</gui> (or press <keyseq><key>Ctrl</"
 "key><key>O</key></keyseq>). The <gui>Open Image</gui> window will appear."
@@ -1338,10 +1296,6 @@ msgstr "Mostrar la fecha en la barra de estado"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/plugin-exif-digital.page:36
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/prefs-plugins-date.png' "
-#| "md5='5aafb00f68632e0f41e7e1baddc8c072'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/prefs-plugins-date.png' "
@@ -1361,17 +1315,14 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/plugin-exif-digital.page:39
-#| msgid ""
-#| "To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> "
-#| "and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Date in statusbar</"
-#| "gui>."
 msgid ""
 "To do this, open the application menu on the top bar, click <gui style="
 "\"menuitem\">Preferences</gui> and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, "
 "check <gui>Date in statusbar</gui>."
 msgstr ""
-"Para ello, pulse <gui style=\"menuitem\">Preferencias</gui> y vaya a la "
-"pestaña <gui>Complementos</gui>. Después, marque <gui>Fecha en la barra de "
+"Para hacer esto, abra el menú de la aplicación en la barra superior, pulse "
+"en <gui style=\"menuitem\">Preferencias</gui> y vaya a la pestaña "
+"<gui>Complementos</gui>. Luego compruebe la <gui>Fecha en la barra de "
 "estado</gui>."
 
 #. (itstool) path: section/title
@@ -1404,10 +1355,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/plugin-exif-digital.page:55
-#| msgid ""
-#| "If <sys>eog-plugins</sys> is installed, click <guiseq><gui>Edit</"
-#| "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab. "
-#| "Then, check <gui>Exif display</gui> and click <gui>Close</gui>."
 msgid ""
 "If <sys>eog-plugins</sys> is installed, open the application menu on the top "
 "bar and click <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>. Then, check "
@@ -1420,13 +1367,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/plugin-exif-digital.page:60
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> to view the "
-#| "camera settings used to take the photo. To also view histograms showing "
-#| "the balance of colors and light/shade in the picture, select <gui>Exif "
-#| "display</gui> in the <gui>Plugins</gui> tab and click <gui>Preferences</"
-#| "gui>. Check the histograms you want to view, listed under <gui>Histogram</"
-#| "gui>."
 msgid ""
 "Enable the <gui style=\"menuitem\">Side Pane</gui> to view the camera "
 "settings used to take the photo. To also view histograms showing the balance "
@@ -1472,10 +1412,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/plugin-exif-digital.page:86
-#| msgid ""
-#| "If <sys>eog-plugins</sys> is installed, click <guiseq><gui>Edit</"
-#| "gui><gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab. "
-#| "Then, check <gui>Map</gui> and click <gui>Close</gui>."
 msgid ""
 "If <sys>eog-plugins</sys> is installed, open the application menu on the top "
 "bar, click <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>, and go to the "
@@ -1488,9 +1424,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/plugin-exif-digital.page:91
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Side Pane</gui></guiseq> to show the "
-#| "map."
 msgid "Enable the <gui style=\"menuitem\">Side Pane</gui> to show the map."
 msgstr ""
 "Para mostrar el mapa, pulse <gui style=\"menuitem\">Panel lateral</gui>."
@@ -1524,12 +1457,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/plugin-fullscreen-background.page:24
-#| msgid ""
-#| "To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is "
-#| "installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
-#| "guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Fullscreen "
-#| "Background</gui> and click <gui>Preferences</gui>. Choose the color you "
-#| "want in fullscreen mode and click <gui>Close</gui>"
 msgid ""
 "To do this, open the application menu on the top bar, click <gui style="
 "\"menuitem\">Preferences</gui>, and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, "
@@ -1567,10 +1494,6 @@ msgstr "Pantalla completa con doble pulsación"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/plugin-fullscreen-double-click.page:23
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/prefs-plugins-fullscreen.png' "
-#| "md5='fa4a5c0f4e8f9abe291c0342eb1ff177'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/prefs-plugins-fullscreen.png' "
@@ -1590,10 +1513,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/plugin-fullscreen-double-click.page:28
-#| msgid ""
-#| "To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> "
-#| "and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Fullscreen with "
-#| "double-click</gui> and click <gui>Close</gui>."
 msgid ""
 "To do this, open the application menu on the top bar, click <gui style="
 "\"menuitem\">Preferences</gui>, and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, "
@@ -1635,11 +1554,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/plugin-picasa.page:26
-#| msgid ""
-#| "To do this, make sure that <link xref=\"plugins\">eog-plugins</link> is "
-#| "installed. Then, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></"
-#| "guiseq>, go to the <gui>Plugins</gui> tab and check <gui>PicasaWeb "
-#| "Uploader</gui>."
 msgid ""
 "To do this, open the application menu on the top bar, click <gui style="
 "\"menuitem\">Preferences</gui>, go to the <gui>Plugins</gui> tab, and check "
@@ -1651,9 +1565,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/plugin-picasa.page:29
-#| msgid ""
-#| "This will give you a convenient <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Upload to "
-#| "PicasaWeb</gui></guiseq> menu item."
 msgid ""
 "This will give you a convenient <gui style=\"menuitem\">Upload to PicasaWeb</"
 "gui> menu item."
@@ -1690,9 +1601,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/plugin-python-console.page:33
-#| msgid ""
-#| "Once <sys>eog-plugins</sys> is installed, click <guiseq><gui>Edit</gui> "
-#| "<gui>Preferences</gui></guiseq> and go to the <gui>Plugins</gui> tab."
 msgid ""
 "Once <sys>eog-plugins</sys> is installed, open the application menu on the "
 "top bar, click <gui style=\"menuitem\">Preferences</gui>, and go to the "
@@ -1708,9 +1616,6 @@ msgstr "Marque <gui>Consola de Python</gui> y pulse <gui>Cerrar</gui>."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/plugin-python-console.page:41
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>Tools</gui><gui>Python Console</gui></guiseq> to bring "
-#| "up the console."
 msgid ""
 "Click the <gui style=\"menuitem\">Python Console</gui> menu item to bring up "
 "the console."
@@ -1739,18 +1644,13 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/plugin-send-by-mail.page:25
-#| msgid ""
-#| "To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> "
-#| "and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Send By Mail</gui> "
-#| "and click <gui>Close</gui>. This will give you a <guiseq><gui>Tools</"
-#| "gui><gui>Send by mail</gui></guiseq> menu item."
 msgid ""
 "To do this, open the application menu on the top bar, click <gui style="
 "\"menuitem\">Preferences</gui>, and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, "
 "check <gui>Send By Mail</gui> and click <gui>Close</gui>. This will give you "
 "a <gui style=\"menuitem\">Send by mail</gui> menu item."
 msgstr ""
-"Para ello, pulse <<gui style=\"menuitem\">Preferencias</gui> y vaya a la "
+"Para ello, pulse <gui style=\"menuitem\">Preferencias</gui> y vaya a la "
 "pestaña <gui>Complementos</gui>. Allí, marque <gui>Enviar por correo-e</gui> "
 "y pulse <gui>Cerrar</gui>. Esto le proporcionará un elemento de menú "
 "<guiseq><gui>Herramientas</gui><gui>Enviar por correo-e</gui></guiseq>."
@@ -1770,10 +1670,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/plugin-send-by-mail.page:38
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/plugin-send-by-mail.png' "
-#| "md5='84031608ffeb4b74621996ed7c8c75bd'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/plugin-send-by-mail.png' "
@@ -1804,10 +1700,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/plugin-slideshow-shuffle.page:26
-#| msgid ""
-#| "To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> "
-#| "and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Slideshow Shuffle</"
-#| "gui> and click <gui>Close</gui>."
 msgid ""
 "To do this, open the application menu on the top bar, click <gui style="
 "\"menuitem\">Preferences</gui>, and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, "
@@ -1985,10 +1877,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/plugin-zoom-width.page:25
-#| msgid ""
-#| "To do this, click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> "
-#| "and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, check <gui>Zoom to fit image "
-#| "width</gui> and click <gui>Close</gui>."
 msgid ""
 "To do this, open the application menu on the top bar, click <gui style="
 "\"menuitem\">Preferences</gui>, and go to the <gui>Plugins</gui> tab. Then, "
@@ -2025,18 +1913,15 @@ msgstr "Preferencias"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/preferences.page:23
-#| msgid ""
-#| "This topic explains all of the settings that you can change in the image "
-#| "viewer. Click <guiseq><gui>Edit</gui><gui>Preferences</gui></guiseq> to "
-#| "start changing the preferences."
 msgid ""
 "This topic explains all of the settings that you can change in the image "
 "viewer. Open the application menu on the top bar and click <gui style="
 "\"menuitem\">Preferences</gui> to start changing the preferences."
 msgstr ""
 "Este tema explica toda la configuración que puede cambiar en el Visor de "
-"imágenes. Pulse <gui style=\"menuitem\">Preferencias</gui></guiseq> para "
-"comenzar a cambiar las preferencias."
+"imágenes. Abra el menú de la aplicación en la barra superior y pulse en <gui "
+"style=\"menuitem\">Preferencias</gui> para empezar a cambiar las "
+"preferencias."
 
 #. (itstool) path: section/title
 #: C/preferences.page:30
@@ -2049,10 +1934,6 @@ msgstr "Preferencias de visión de imágenes"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/preferences.page:31
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/image-view-prefs.png' "
-#| "md5='62ddbfd1cb7ac56bd581a94c7f1e3da5'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/image-view-prefs.png' "
@@ -2172,10 +2053,6 @@ msgstr "Preferencias del pase de diapositivas"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/preferences.page:79
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/slideshow-prefs.png' "
-#| "md5='4f008c5fbe230300630055e633a8de49'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/slideshow-prefs.png' "
@@ -2230,10 +2107,6 @@ msgstr "Preferencias de los complementos"
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/preferences.page:104
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/plugins-all.png' "
-#| "md5='c1c0ff8290f8addb823a0e15b4b52054'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/plugins-all.png' md5='f9ef35c46fca34eaaac1f5c578ad334b'"
@@ -2246,10 +2119,6 @@ msgstr ""
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/preferences.page:105
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/prefs-plugins.png' "
-#| "md5='5ef7e3f000fdcfa765827fc23116356d'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/prefs-plugins.png' "
@@ -2286,9 +2155,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/print.page:7
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Print</gui></guiseq> and then use the "
-#| "tabs to change print settings."
 msgid ""
 "Click <gui style=\"menuitem\">Print…</gui> and then use the tabs to change "
 "print settings."
@@ -2308,7 +2174,6 @@ msgstr "Para imprimir la imagen que está viendo actualmente:"
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/print.page:26
-#| msgid "Click <gui>Print</gui>."
 msgid "Click <gui style=\"menuitem\">Print…</gui>."
 msgstr "Pulse <gui style=\"menuitem\">Imprimir…</gui>."
 
@@ -2423,10 +2288,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/rename-multiple.page:37
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>Image</gui><gui>Save as</gui></guiseq>. A window with "
-#| "some filename options will appear (the picture, below, shows what this "
-#| "window looks like)."
 msgid ""
 "Click <gui style=\"menuitem\">Save as…</gui>. A window with some filename "
 "options will appear (the picture, below, shows what this window looks like)."
@@ -2481,10 +2342,6 @@ msgstr "Pulse <gui>Guardar como</gui> y se renombrarán las imágenes."
 #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
 #. whatever you like once you have updated your copy of the file.
 #: C/rename-multiple.page:59
-#| msgctxt "_"
-#| msgid ""
-#| "external ref='figures/multiple-rename-count.png' "
-#| "md5='ce9f61edf2351a0b3bbf602aa087d22c'"
 msgctxt "_"
 msgid ""
 "external ref='figures/multiple-rename-count.png' "
@@ -2855,9 +2712,6 @@ msgstr "<key>F1</key>"
 
 #. (itstool) path: info/desc
 #: C/slideshow.page:9
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Slideshow</gui></guiseq> to show all of "
-#| "the pictures in a folder as a slideshow."
 msgid ""
 "Click <gui style=\"menuitem\">Slideshow</gui> to show all of the pictures in "
 "a folder as a slideshow."
@@ -2883,9 +2737,6 @@ msgstr "<link xref=\"open\">Abra</link> una de las imágenes de la carpeta."
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/slideshow.page:31
-#| msgid ""
-#| "Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Slideshow</gui></guiseq> or press "
-#| "<key>F5</key>."
 msgid "Click <gui style=\"menuitem\">Slideshow</gui> or press <key>F5</key>."
 msgstr ""
 "Pulse <gui style=\"menuitem\">Diapositivas</gui> o pulse <key>F5</key>."
@@ -3012,11 +2863,6 @@ msgstr "Ver todas las imágenes en una carpeta"
 
 #. (itstool) path: page/p
 #: C/view.page:20
-#| msgid ""
-#| "You can quickly browse through all of the pictures in a folder by opening "
-#| "one of the pictures and then clicking <gui>Next</gui> and <gui>Previous</"
-#| "gui> (for example). You can also view an <em>image gallery</em>, with "
-#| "small previews of all of the pictures in a folder shown at once."
 msgid ""
 "You can quickly browse through all of the pictures in a folder by opening "
 "one of the pictures and then clicking the <gui>Next</gui> and <gui>Previous</"
@@ -3055,10 +2901,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/view.page:32
-#| msgid ""
-#| "Click <gui>Next</gui> and <gui>Previous</gui> in the <link xref=\"toolbar"
-#| "\">toolbar</link>, or press the <key>Right</key> and <key>Left</key> "
-#| "keys, to flip between pictures."
 msgid ""
 "Click <gui>Next</gui> and <gui>Previous</gui> on the left and right of the "
 "displayed image, or press the <key>Right</key> and <key>Left</key> keys, to "
@@ -3070,11 +2912,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/view.page:35
-#| msgid ""
-#| "Alternatively, you can use the <key>Up</key> and <key>Down</key> keys, or "
-#| "<key>Space bar</key> and <key>Backspace</key> keys. You can also click "
-#| "<guiseq><gui>Go</gui><gui>Previous Image</gui></guiseq> and "
-#| "<guiseq><gui>Go</gui><gui>Next Image</gui></guiseq>."
 msgid ""
 "Alternatively, you can use the <key>Up</key> and <key>Down</key> keys, or "
 "<key>Space bar</key> and <key>Backspace</key> keys."
@@ -3084,11 +2921,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/view.page:39
-#| msgid ""
-#| "You can browse through the pictures in fullscreen mode by clicking "
-#| "<guiseq><gui>View</gui><gui>Fullscreen</gui></guiseq> or by pressing "
-#| "<key>F11</key>. Use the keyboard keys to flip between pictures in "
-#| "fullscreen mode."
 msgid ""
 "You can browse through the pictures in fullscreen mode by clicking the "
 "<gui>Fullscreen</gui> button in the title bar or by pressing <key>F11</key>. "
@@ -3122,9 +2954,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/view.page:56
-#| msgid ""
-#| "To show the image gallery, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Image "
-#| "Gallery</gui></guiseq>, or press <key>F9</key>."
 msgid ""
 "To show the image gallery, click <gui style=\"menuitem\">Image Gallery</"
 "gui>, or press <key>F9</key>."
@@ -3149,9 +2978,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/view.page:65
-#| msgid ""
-#| "To hide the gallery, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Image Gallery</"
-#| "gui></guiseq> again, or press <key>F9</key>."
 msgid ""
 "To hide the gallery, click <gui style=\"menuitem\">Image Gallery</gui> "
 "again, or press <key>F9</key>."
@@ -3191,10 +3017,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/zoom.page:30
-#| msgid ""
-#| "You can also zoom using the buttons on the toolbar. To zoom in, click the "
-#| "<gui>Enlarge the image</gui> icon, and to zoom out click the <gui>Shrink "
-#| "the image</gui> icon. These look like \"plus\" and \"minus\" signs."
 msgid ""
 "You can also zoom using the buttons in the title bar. To zoom in, click the "
 "<gui>Enlarge the image</gui> icon, and to zoom out click the <gui>Shrink the "
@@ -3207,9 +3029,6 @@ msgstr ""
 
 #. (itstool) path: item/p
 #: C/zoom.page:35
-#| msgid ""
-#| "Alternatively, press <keyseq><key>Ctrl</key><key>A</key></keyseq> to "
-#| "select all of the pictures."
 msgid ""
 "Alternatively, use the keyboard shortcuts <keyseq><key>Ctrl</key><key>+</"
 "key></keyseq> or <keyseq><key>Ctrl</key><key>-</key></keyseq>."
@@ -3237,10 +3056,6 @@ msgstr "Ampliar para ajustar a la ventana"
 
 #. (itstool) path: section/p
 #: C/zoom.page:47
-#| msgid ""
-#| "You can choose to zoom in so that the picture fits fully in the window, "
-#| "even if you resize it. Click <guiseq><gui>View</gui><gui>Best Fit</gui></"
-#| "guiseq> to do this."
 msgid ""
 "You can choose to zoom in so that the picture fits fully in the window, even "
 "if you resize it. Enable <gui style=\"menuitem\">Best fit</gui> in the "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]