[gnome-maps/gnome-3-26] Update Polish translation



commit 292090b808adc3c09e195909429d67ac47623095
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Oct 8 18:50:47 2017 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po |   33 +++++++++++++++++++--------------
 1 files changed, 19 insertions(+), 14 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 3609196..ccebec3 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-maps\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-14 00:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-06-14 00:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-08 18:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-08 18:50+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
 
 #. Translators: This is the program name.
 #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:1 ../data/ui/main-window.ui.h:1
-#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:476
+#: ../src/application.js:87 ../src/mainWindow.js:489
 msgid "Maps"
 msgstr "Mapy"
 
@@ -69,7 +69,12 @@ msgstr "Prosty program do wyświetlania map"
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:3
 msgid "Maps;"
-msgstr "Mapy;Położenie;Geografia;GPS;"
+msgstr ""
+"Mapy;Mapa;Satelita;Satelitarna;Położenie;Lokalizacja;Współrzędne;Geografia;"
+"Geograficzne;GPS;Ulica;Miasto;Województwo;Kraj;Państwo;Dojazd;Gdzie jestem;"
+"Jak dojechać;Jak dojadę;Trasa;Trasy;Wycieczka;Wycieczki;Planowanie;Autobusy;"
+"Tramwaje;Pociągi;Metro;Promy;OpenStreetMap;OpenTripPlanner;Foursquare;"
+"Meldowanie;Zamelduj się;"
 
 #: ../data/org.gnome.Maps.desktop.in.h:4
 msgid "Allows your location to be shown on the map."
@@ -779,23 +784,23 @@ msgstr ""
 "Uwierzytelnienie wygasło. Proszę otworzyć Konta online, aby zalogować się "
 "lub włączyć to konto"
 
-#: ../src/contextMenu.js:96
+#: ../src/contextMenu.js:99
 msgid "Route from here"
 msgstr "Trasa stąd"
 
-#: ../src/contextMenu.js:98
+#: ../src/contextMenu.js:101
 msgid "Add destination"
 msgstr "Dodaj cel"
 
-#: ../src/contextMenu.js:100
+#: ../src/contextMenu.js:103
 msgid "Route to here"
 msgstr "Trasa dotąd"
 
-#: ../src/contextMenu.js:129
+#: ../src/contextMenu.js:132
 msgid "Nothing found here!"
 msgstr "Nic tu nie odnaleziono."
 
-#: ../src/contextMenu.js:186
+#: ../src/contextMenu.js:189
 msgid ""
 "Location was added to the map, note that it may take a while before it shows "
 "on the map and in search results."
@@ -852,20 +857,20 @@ msgstr "Start!"
 msgid "All Layer Files"
 msgstr "Wszystkie pliki warstw"
 
-#: ../src/mainWindow.js:418
+#: ../src/mainWindow.js:431
 msgid "Failed to connect to location service"
 msgstr "Połączenie z usługą położenia się nie powiodło"
 
-#: ../src/mainWindow.js:474
+#: ../src/mainWindow.js:487
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2013-2017\n"
 "Paweł Żołnowski <pawel zolnowski name>, 2014-2015\n"
 "Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2013-2017"
 
-#: ../src/mainWindow.js:477
+#: ../src/mainWindow.js:490
 msgid "A map application for GNOME"
-msgstr "Program do wyświetlania map dla środowiska GNOME"
+msgstr "Mapy dla środowiska GNOME"
 
 #: ../src/mapView.js:356
 msgid "File type is not supported"
@@ -1261,7 +1266,7 @@ msgid "failed to load file"
 msgstr "wczytanie pliku się nie powiodło"
 
 #. Translators: %s is a time expression with the format "%f h" or "%f min"
-#: ../src/sidebar.js:294
+#: ../src/sidebar.js:293
 #, javascript-format
 msgid "Estimated time: %s"
 msgstr "Przybliżony czas: %s"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]