[lightsoff] Update Nepali translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [lightsoff] Update Nepali translation
- Date: Fri, 6 Oct 2017 06:15:44 +0000 (UTC)
commit bd270b6265aeef8dd8063dd128815c4027c8f0e0
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date: Fri Oct 6 06:15:22 2017 +0000
Update Nepali translation
(cherry picked from commit 01df196fc1b42e62cde820cd4890f29614352c80)
po/ne.po |12056 +++++++++++++++++++++++++-------------------------------------
1 files changed, 4863 insertions(+), 7193 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 6a7c436..2935c4b 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -5,8091 +5,5761 @@
# Nabin Gautam <nabin mpp org np>, 2007, 2008.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-games.HEAD.ne\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-12 03:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-01 12:10+0545\n"
-"Last-Translator: Nabin Gautam <nabin mpp org np>\n"
-"Language-Team: Nepali <info mpp org np>\n"
+"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=lightsoff&keywords=I18N";
+"+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-21 08:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-06 11:55+0545\n"
+"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
+"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n !=1;\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:1
-msgid "A list of recently played games."
-msgstr "हालै खेलेका खेलको सूची ।"
+#: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:1 ../data/lightsoff.desktop.in.h:1 ../src/lightsoff.vala:87
+#: ../src/lightsoff.vala:109
+msgid "Lights Off"
+msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶ बनà¥à¤¦"
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:2
+#: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:2 ../data/lightsoff.desktop.in.h:2 ../src/lightsoff.vala:90
+msgid "Turn off all the lights"
+msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸"
+
+#: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total "
-"games played, best time (in seconds) and worst time (also in seconds). "
-"Unplayed games do not need to be represented."
+"Lights Off is a collection of light switch puzzles. Clicking on a light toggles it either on or "
+"off, but also toggles all the surrounding lights, too. Your objective is simple: turn off all "
+"the lights!"
msgstr ""
-"कà¥à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤Ÿà¥à¤ªà¤²à¤•à¤¾ रूपमा आउने सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™à¤•à¥‹ सूची: नाम, विजेता, खेलेका खेलको कूल सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾, उतà¥à¤¤à¤® समय (सेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾) र
सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ खराब समय (सेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾) ।"
-"नखेलिà¤à¤•à¤¾ खेललाई पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µ गरà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ।"
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:3
-msgid "Recently played games"
-msgstr "हालै खेलेका खेल"
+#: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:4
+msgid "Players who delight in turning off lights will enjoy the huge number of levels."
+msgstr ""
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:4 ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:3
-msgid "Select the style of control"
-msgstr "नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£à¤•à¥‹ शैली चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#: ../data/lightsoff.appdata.xml.in.h:5
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "जिनोम परियोजना"
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Select whether to drag the cards or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr "तासलाई तानà¥à¤¨à¥‡ वा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤®à¤¾ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरेर तà¥à¤¯à¤¸à¤ªà¤›à¤¿ गनà¥à¤¤à¤¬à¥à¤¯à¤®à¤¾ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥‡ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:6 ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:11
-#: ../iagno/iagno.schemas.in.h:1
-msgid "Sound"
-msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:7
-msgid "Statistics of games played"
-msgstr "खेलिà¤à¤•à¤¾ खेलको तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:8
-msgid "The game file to use"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने खेलको फाइल"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:9
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:7
-msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
-msgstr "तासका लागि गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸ à¤à¤à¤•à¥‹ फाइलको नाम ।"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:10
-msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
-msgstr "खेलिने सोलिटेइर खेल समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ योजना फाइलको नाम ।"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:11
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:10
-msgid "Theme file name"
-msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥ फाइल नाम"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:12 ../aisleriot/window.c:2025
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:13 ../iagno/iagno.schemas.in.h:2
-msgid "Whether or not to play event sounds."
-msgstr "घटना धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤²à¥‡ गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡ ।"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:13
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:13
-msgid "Whether or not to show the toolbar"
-msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€à¤²à¤¾à¤ˆ देखाउने या नदेखाउने"
-
-#: ../aisleriot/aisleriot.schemas.in.h:14
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to show the toolbar."
-msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€à¤²à¤¾à¤ˆ देखाउने या नदेखाउने ।"
-
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:1 ../aisleriot/sol.c:589
-#: ../aisleriot/window.c:588 ../aisleriot/window.c:596
-msgid "FreeCell Solitaire"
-msgstr "फà¥à¤°à¤¿à¤¸à¥‡à¤² सोलिटेइर"
-
-#: ../aisleriot/freecell.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the popular FreeCell card game"
-msgstr "तासको पà¥à¤°à¤¸à¤¿à¤¦à¥à¤§ फà¥à¤°à¤¿à¤¸à¥‡à¤² खेल खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/game.c:1114
-#, c-format
-msgid ""
-"Aisleriot cannot load the file \"%s\". Please check your Aisleriot "
-"installation."
-msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“टले फाइल \"%s\" लोड गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ । कृपया तपाईà¤à¤•à¥‹ à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“ट सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#: ../data/lightsoff.desktop.in.h:3
+msgid "game;logic;board;tiles;adjacent;puzzle;"
+msgstr ""
-#: ../aisleriot/game.c:1548
-msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
-msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“टले तपाईà¤à¤²à¥‡ खेलेको पछिलà¥à¤²à¥‹ खेल फेला पारà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ।"
+#: ../data/lightsoff-menus.ui.h:1
+msgid "_Start Over"
+msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../aisleriot/game.c:1549
-msgid ""
-"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
-"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
-"started instead."
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ अनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤®à¤¾ खेलेको खेल नहà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“टको अनà¥à¤¤à¤¿à¤® संसà¥à¤•à¤°à¤£ चलाउà¤à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¯ सधैठयसà¥à¤¤à¥‹ हà¥à¤¨à¥à¤› । साटोमा
पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ खेल, कà¥à¤²à¥‹à¤¨à¤¡à¤¾à¤‡à¤•, सà¥à¤°à¥ हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤› ।"
+#: ../data/lightsoff-menus.ui.h:2
+msgid "_Help"
+msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤"
+
+#: ../data/lightsoff-menus.ui.h:3
+msgid "_About"
+msgstr "बारेमा"
+
+#: ../data/lightsoff-menus.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (_Q)"
+
+#: ../data/lightsoff.ui.h:1
+msgid "Return to the previous level"
+msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ तहमा फरà¥à¤•à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../data/lightsoff.ui.h:2
+msgid "Proceed to the next level"
+msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ तहमा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#: ../data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.h:1
+msgid "The current level"
+msgstr "हालको तह"
+
+#: ../data/org.gnome.lightsoff.gschema.xml.h:2
+msgid "The users’s most recent level."
+msgstr ""
-#: ../aisleriot/sol.c:129
-msgid "Could not show link"
-msgstr "लिङà¥à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ देखाउन सकेन"
+#: ../src/lightsoff.vala:96
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Pawan Chitrakar <chautari gmail com>"
-#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
-#: ../aisleriot/sol.c:300
+#: ../src/lightsoff-window.vala:60
#, c-format
-msgid "Help file \"%s.%s\" not found"
-msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ फाइल \"%s.%s\" फेला परेन"
-
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/sol.c:305 ../aisleriot/sol.c:399 ../aisleriot/window.c:1843
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:124
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:380
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:561
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:596
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:649
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1079
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
-msgid "Error"
-msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-
-#: ../aisleriot/sol.c:380
+#| msgid "Invalid move."
+msgid "%d move"
+msgid_plural "%d moves"
+msgstr[0] "%d चाल"
+msgstr[1] "%d चालहरू"
+
+#. The title of the window, %d is the level number
+#: ../src/lightsoff-window.vala:66
#, c-format
-msgid "Could not show help for \"%s\""
-msgstr " \"%s\" का लागि मदà¥à¤¦à¤¤ देखाउन सकेन"
+msgid "Level %d"
+msgstr "तह %d"
-#: ../aisleriot/sol.c:383
-msgid "Could not show Aisleriot help"
-msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“ट मदà¥à¤¦à¤¤ देखाउन सकेन"
+#: ../src/lightsoff-window.vala:70
+msgid "Turn off all the lights!"
+msgstr "पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸ !"
-#: ../aisleriot/sol.c:490
-msgid "Select the game type to play"
-msgstr "खेलिने खेलको पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "A list of recently played games."
+#~ msgstr "हालै खेलेका खेलको सूची ।"
-#: ../aisleriot/sol.c:490 ../gnobots2/gnobots.c:76 ../gnobots2/gnobots.c:78
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:137 ../same-gnome/same-gnome.c:139
-msgid "NAME"
-msgstr "नाम"
-
-#: ../aisleriot/sol.c:492
-msgid "Select the game number"
-msgstr "खेलको नमà¥à¤¬à¤° चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/sol.c:492 ../gnomine/gnomine.c:977 ../gtali/gyahtzee.c:109
-#: ../gtali/gyahtzee.c:111 ../gtali/gyahtzee.c:115 ../gtali/gyahtzee.c:117
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:141
-msgid "NUMBER"
-msgstr "नमà¥à¤¬à¤°"
+#~ msgid ""
+#~ "A list of strings that come in the form of a quintuple: name, wins, total games played, best "
+#~ "time (in seconds) and worst time (also in seconds). Unplayed games do not need to be "
+#~ "represented."
+#~ msgstr ""
+#~ "कà¥à¤µà¤¿à¤¨à¥à¤Ÿà¥à¤ªà¤²à¤•à¤¾ रूपमा आउने सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™à¤•à¥‹ सूची: नाम, विजेता, खेलेका खेलको कूल सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾, उतà¥à¤¤à¤® समय (सेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾) र
सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ "
+#~ "खराब समय (सेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾) ।नखेलिà¤à¤•à¤¾ खेललाई पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µ गरà¥à¤¨à¥ परà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ।"
-#: ../aisleriot/sol.c:589 ../aisleriot/window.c:597 ../aisleriot/window.c:2476
-msgid "AisleRiot"
-msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“ट"
+#~ msgid "Recently played games"
+#~ msgstr "हालै खेलेका खेल"
-#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:1
-msgid "AisleRiot Solitaire"
-msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“ट सोलिटेइर"
+#~ msgid "Select the style of control"
+#~ msgstr "नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£à¤•à¥‹ शैली चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../aisleriot/sol.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play many different solitaire games"
-msgstr "विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ सोलिटेइर खेल खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Select whether to drag the cards or to click on the source then the destination."
+#~ msgstr "तासलाई तानà¥à¤¨à¥‡ वा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤®à¤¾ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरेर तà¥à¤¯à¤¸à¤ªà¤›à¤¿ गनà¥à¤¤à¤¬à¥à¤¯à¤®à¤¾ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥‡ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:1
-msgid "Unknown color"
-msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ रङ"
+#~ msgid "Sound"
+#~ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:2
-msgid "Unknown suit"
-msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ सà¥à¤Ÿ"
+#~ msgid "Statistics of games played"
+#~ msgstr "खेलिà¤à¤•à¤¾ खेलको तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:3
-msgid "Unknown value"
-msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ मान"
+#~ msgid "The game file to use"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने खेलको फाइल"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:4
-msgid "ace"
-msgstr "à¤à¤•à¥à¤•à¤¾"
+#~ msgid "The name of the file with the graphics for the cards."
+#~ msgstr "तासका लागि गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸ à¤à¤à¤•à¥‹ फाइलको नाम ।"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:5
-msgid "black joker"
-msgstr "कालो जोकर"
+#~ msgid "The name of the scheme file containing the solitaire game to play."
+#~ msgstr "खेलिने सोलिटेइर खेल समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ योजना फाइलको नाम ।"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:6
-msgid "clubs"
-msgstr "चिडी"
+#~ msgid "Theme file name"
+#~ msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥ फाइल नाम"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:7
-msgid "diamonds"
-msgstr "ईà¤à¤Ÿ"
+#~ msgid "Whether or not to play event sounds."
+#~ msgstr "घटना धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤²à¥‡ गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡ ।"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:8
-msgid "eight"
-msgstr "अठà¥à¤ ा"
+#~ msgid "Whether or not to show the toolbar"
+#~ msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€à¤²à¤¾à¤ˆ देखाउने या नदेखाउने"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:9
-msgid "five"
-msgstr "पञà¥à¤œà¤¾"
+#~ msgid "Whether or not to show the toolbar."
+#~ msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€à¤²à¤¾à¤ˆ देखाउने या नदेखाउने ।"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:10
-msgid "four"
-msgstr "चौका"
+#~ msgid "FreeCell Solitaire"
+#~ msgstr "फà¥à¤°à¤¿à¤¸à¥‡à¤² सोलिटेइर"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:11
-msgid "hearts"
-msgstr "पाना"
+#~ msgid "Play the popular FreeCell card game"
+#~ msgstr "तासको पà¥à¤°à¤¸à¤¿à¤¦à¥à¤§ फà¥à¤°à¤¿à¤¸à¥‡à¤² खेल खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:12
-msgid "jack"
-msgstr "गà¥à¤²à¤¾à¤®"
+#~ msgid "Aisleriot cannot load the file \"%s\". Please check your Aisleriot installation."
+#~ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“टले फाइल \"%s\" लोड गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ । कृपया तपाईà¤à¤•à¥‹ à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“ट सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:13 ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:28
-msgid "king"
-msgstr "बासà¥à¤¸à¤¾"
+#~ msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
+#~ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“टले तपाईà¤à¤²à¥‡ खेलेको पछिलà¥à¤²à¥‹ खेल फेला पारà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ।"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:14
-msgid "nine"
-msgstr "नहर"
+#~ msgid ""
+#~ "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does not have the game "
+#~ "you last played. The default game, Klondike, is being started instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "तपाईà¤à¤²à¥‡ अनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤®à¤¾ खेलेको खेल नहà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“टको अनà¥à¤¤à¤¿à¤® संसà¥à¤•à¤°à¤£ चलाउà¤à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¯ सधैठयसà¥à¤¤à¥‹ हà¥à¤¨à¥à¤› । साटोमा
पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ "
+#~ "खेल, कà¥à¤²à¥‹à¤¨à¤¡à¤¾à¤‡à¤•, सà¥à¤°à¥ हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤› ।"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:15 ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:27
-msgid "queen"
-msgstr "मिसà¥à¤¸à¥€"
+#~ msgid "Could not show link"
+#~ msgstr "लिङà¥à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ देखाउन सकेन"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:16
-msgid "red joker"
-msgstr "रातो जोकर"
+#~ msgid "Help file \"%s.%s\" not found"
+#~ msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ फाइल \"%s.%s\" फेला परेन"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:17
-msgid "seven"
-msgstr "सतà¥à¤¤à¤¾"
+#~ msgid "Error"
+#~ msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:18
-msgid "six"
-msgstr "छकà¥à¤•à¤¾"
+#~ msgid "Could not show help for \"%s\""
+#~ msgstr " \"%s\" का लागि मदà¥à¤¦à¤¤ देखाउन सकेन"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:19
-msgid "spades"
-msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®"
+#~ msgid "Could not show Aisleriot help"
+#~ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“ट मदà¥à¤¦à¤¤ देखाउन सकेन"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:20
-msgid "ten"
-msgstr "दहर"
+#~ msgid "Select the game type to play"
+#~ msgstr "खेलिने खेलको पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:21
-msgid "the ace of clubs"
-msgstr "चिडीको à¤à¤•à¥à¤•à¤¾"
+#~ msgid "NAME"
+#~ msgstr "नाम"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:22
-msgid "the ace of diamonds"
-msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ à¤à¤•à¥à¤•à¤¾"
+#~ msgid "Select the game number"
+#~ msgstr "खेलको नमà¥à¤¬à¤° चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:23
-msgid "the ace of hearts"
-msgstr "पानाको à¤à¤•à¥à¤•à¤¾"
+#~ msgid "NUMBER"
+#~ msgstr "नमà¥à¤¬à¤°"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:24
-msgid "the ace of spades"
-msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ à¤à¤•à¥à¤•à¤¾"
+#~ msgid "AisleRiot"
+#~ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“ट"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:25
-msgid "the eight of clubs"
-msgstr "चिडीको अठà¥à¤ ा"
+#~ msgid "AisleRiot Solitaire"
+#~ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“ट सोलिटेइर"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:26
-msgid "the eight of diamonds"
-msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ अठà¥à¤ ा"
+#~ msgid "Play many different solitaire games"
+#~ msgstr "विà¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ सोलिटेइर खेल खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:27
-msgid "the eight of hearts"
-msgstr "पानाको अठà¥à¤ ा"
+#~ msgid "Unknown color"
+#~ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ रङ"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:28
-msgid "the eight of spades"
-msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ अठà¥à¤ ा"
+#~ msgid "Unknown suit"
+#~ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ सà¥à¤Ÿ"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:29
-msgid "the five of clubs"
-msgstr "चिडीको पञà¥à¤œà¤¾"
+#~ msgid "Unknown value"
+#~ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ मान"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:30
-msgid "the five of diamonds"
-msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ पञà¥à¤œà¤¾"
+#~ msgid "ace"
+#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤•à¤¾"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:31
-msgid "the five of hearts"
-msgstr "पानाको पञà¥à¤œà¤¾"
+#~ msgid "black joker"
+#~ msgstr "कालो जोकर"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:32
-msgid "the five of spades"
-msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ पञà¥à¤œà¤¾"
+#~ msgid "clubs"
+#~ msgstr "चिडी"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:33
-msgid "the four of clubs"
-msgstr "चिडीको चौका"
+#~ msgid "diamonds"
+#~ msgstr "ईà¤à¤Ÿ"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:34
-msgid "the four of diamonds"
-msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ चौका"
+#~ msgid "eight"
+#~ msgstr "अठà¥à¤ ा"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:35
-msgid "the four of hearts"
-msgstr "पानाको चौका"
+#~ msgid "five"
+#~ msgstr "पञà¥à¤œà¤¾"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:36
-msgid "the four of spades"
-msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ चौका"
+#~ msgid "four"
+#~ msgstr "चौका"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:37
-msgid "the jack of clubs"
-msgstr "चिडीको गà¥à¤²à¤¾à¤®"
+#~ msgid "hearts"
+#~ msgstr "पाना"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:38
-msgid "the jack of diamonds"
-msgstr "इà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ गà¥à¤²à¤¾à¤®"
+#~ msgid "jack"
+#~ msgstr "गà¥à¤²à¤¾à¤®"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:39
-msgid "the jack of hearts"
-msgstr "पानाको गà¥à¤²à¤¾à¤®"
+#~ msgid "king"
+#~ msgstr "बासà¥à¤¸à¤¾"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:40
-msgid "the jack of spades"
-msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ गà¥à¤²à¤¾à¤®"
+#~ msgid "nine"
+#~ msgstr "नहर"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:41
-msgid "the king of clubs"
-msgstr "चिडीको बासà¥à¤¸à¤¾"
+#~ msgid "queen"
+#~ msgstr "मिसà¥à¤¸à¥€"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:42
-msgid "the king of diamonds"
-msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ बासà¥à¤¸à¤¾"
+#~ msgid "red joker"
+#~ msgstr "रातो जोकर"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:43
-msgid "the king of hearts"
-msgstr "पानाको बासà¥à¤¸à¤¾"
+#~ msgid "seven"
+#~ msgstr "सतà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:44
-msgid "the king of spades"
-msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ बासà¥à¤¸à¤¾"
+#~ msgid "six"
+#~ msgstr "छकà¥à¤•à¤¾"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:45
-msgid "the nine of clubs"
-msgstr "चिडीको नहर"
+#~ msgid "spades"
+#~ msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:46
-msgid "the nine of diamonds"
-msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ नहर"
+#~ msgid "ten"
+#~ msgstr "दहर"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:47
-msgid "the nine of hearts"
-msgstr "पानाको नहर"
+#~ msgid "the ace of clubs"
+#~ msgstr "चिडीको à¤à¤•à¥à¤•à¤¾"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:48
-msgid "the nine of spades"
-msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ नहर"
+#~ msgid "the ace of diamonds"
+#~ msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ à¤à¤•à¥à¤•à¤¾"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:49
-msgid "the queen of clubs"
-msgstr "चिडीको मिसà¥à¤¸à¥€"
+#~ msgid "the ace of hearts"
+#~ msgstr "पानाको à¤à¤•à¥à¤•à¤¾"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:50
-msgid "the queen of diamonds"
-msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ मिसà¥à¤¸à¥€"
+#~ msgid "the ace of spades"
+#~ msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ à¤à¤•à¥à¤•à¤¾"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:51
-msgid "the queen of hearts"
-msgstr "पानाको मिसà¥à¤¸à¥€"
+#~ msgid "the eight of clubs"
+#~ msgstr "चिडीको अठà¥à¤ ा"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:52
-msgid "the queen of spades"
-msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ मिसà¥à¤¸à¥€"
+#~ msgid "the eight of diamonds"
+#~ msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ अठà¥à¤ ा"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:53
-msgid "the seven of clubs"
-msgstr "चिडीको सतà¥à¤¤à¤¾"
+#~ msgid "the eight of hearts"
+#~ msgstr "पानाको अठà¥à¤ ा"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:54
-msgid "the seven of diamonds"
-msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ सतà¥à¤¤à¤¾"
+#~ msgid "the eight of spades"
+#~ msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ अठà¥à¤ ा"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:55
-msgid "the seven of hearts"
-msgstr "पानाको सतà¥à¤¤à¤¾"
+#~ msgid "the five of clubs"
+#~ msgstr "चिडीको पञà¥à¤œà¤¾"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:56
-msgid "the seven of spades"
-msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ सतà¥à¤¤à¤¾"
+#~ msgid "the five of diamonds"
+#~ msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ पञà¥à¤œà¤¾"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:57
-msgid "the six of clubs"
-msgstr "चिडीको छकà¥à¤•à¤¾"
+#~ msgid "the five of hearts"
+#~ msgstr "पानाको पञà¥à¤œà¤¾"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:58
-msgid "the six of diamonds"
-msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ छकà¥à¤•à¤¾"
+#~ msgid "the five of spades"
+#~ msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ पञà¥à¤œà¤¾"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:59
-msgid "the six of hearts"
-msgstr "पानाको छकà¥à¤•à¤¾"
+#~ msgid "the four of clubs"
+#~ msgstr "चिडीको चौका"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:60
-msgid "the six of spades"
-msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ छकà¥à¤•à¤¾"
+#~ msgid "the four of diamonds"
+#~ msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ चौका"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:61
-msgid "the ten of clubs"
-msgstr "चिडीको दहर"
+#~ msgid "the four of hearts"
+#~ msgstr "पानाको चौका"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:62
-msgid "the ten of diamonds"
-msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ दहर"
+#~ msgid "the four of spades"
+#~ msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ चौका"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:63
-msgid "the ten of hearts"
-msgstr "पानाको दहर"
+#~ msgid "the jack of clubs"
+#~ msgstr "चिडीको गà¥à¤²à¤¾à¤®"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:64
-msgid "the ten of spades"
-msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ दहर"
+#~ msgid "the jack of diamonds"
+#~ msgstr "इà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ गà¥à¤²à¤¾à¤®"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:65
-msgid "the three of clubs"
-msgstr "चिडीको तिरà¥à¤•à¤¾"
+#~ msgid "the jack of hearts"
+#~ msgstr "पानाको गà¥à¤²à¤¾à¤®"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:66
-msgid "the three of diamonds"
-msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ तिरà¥à¤•à¤¾"
+#~ msgid "the jack of spades"
+#~ msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ गà¥à¤²à¤¾à¤®"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:67
-msgid "the three of hearts"
-msgstr "पानाको तिरà¥à¤•à¤¾"
+#~ msgid "the king of clubs"
+#~ msgstr "चिडीको बासà¥à¤¸à¤¾"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:68
-msgid "the three of spades"
-msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ तिरà¥à¤•à¤¾"
+#~ msgid "the king of diamonds"
+#~ msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ बासà¥à¤¸à¤¾"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:69
-msgid "the two of clubs"
-msgstr "चिडीको दà¥à¤•à¥à¤•à¤¾"
+#~ msgid "the king of hearts"
+#~ msgstr "पानाको बासà¥à¤¸à¤¾"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:70
-msgid "the two of diamonds"
-msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ दà¥à¤•à¥à¤•à¤¾"
+#~ msgid "the king of spades"
+#~ msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ बासà¥à¤¸à¤¾"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:71
-msgid "the two of hearts"
-msgstr "पानाको दà¥à¤•à¥à¤•à¤¾"
+#~ msgid "the nine of clubs"
+#~ msgstr "चिडीको नहर"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:72
-msgid "the two of spades"
-msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ दà¥à¤•à¥à¤•à¤¾"
+#~ msgid "the nine of diamonds"
+#~ msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ नहर"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:73
-msgid "the unknown card"
-msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तास"
+#~ msgid "the nine of hearts"
+#~ msgstr "पानाको नहर"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:74
-msgid "three"
-msgstr "तीन"
+#~ msgid "the nine of spades"
+#~ msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ नहर"
-#: ../aisleriot/sol.scm.h:75
-msgid "two"
-msgstr "दà¥à¤ˆ"
+#~ msgid "the queen of clubs"
+#~ msgstr "चिडीको मिसà¥à¤¸à¥€"
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:137
-msgid "Wins:"
-msgstr "विजयी:"
+#~ msgid "the queen of diamonds"
+#~ msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ मिसà¥à¤¸à¥€"
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:138
-msgid "Total:"
-msgstr "जमà¥à¤®à¤¾:"
+#~ msgid "the queen of hearts"
+#~ msgstr "पानाको मिसà¥à¤¸à¥€"
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:139
-msgid "Percentage:"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤:"
+#~ msgid "the queen of spades"
+#~ msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ मिसà¥à¤¸à¥€"
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:140
-msgid "Wins"
-msgstr "विजयी"
+#~ msgid "the seven of clubs"
+#~ msgstr "चिडीको सतà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:146
-msgid "Best:"
-msgstr "सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ उतà¥à¤¤à¤®:"
+#~ msgid "the seven of diamonds"
+#~ msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ सतà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:147
-msgid "Worst:"
-msgstr "सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ खराब:"
+#~ msgid "the seven of hearts"
+#~ msgstr "पानाको सतà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:148
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:116
-msgid "Time"
-msgstr "समय"
-
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:180
-msgid "Statistics"
-msgstr "तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•"
-
-#. Translators: Translate this to "%Id" if you want to use localised digits,
-#. * and to "%d" otherwise. Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:194 ../aisleriot/stats-dialog.c:200
-#, c-format
-msgid "%d"
-msgstr "%d"
-
-#. Translators: Translate the "%d" in this string this to "%Id" if you
-#. * want to use localised digits, and to "%d" otherwise.
-#. * Do not translate the "%d" part to anything else!
-#. * You may translate the "%%" part to use any other percent character(s)
-#. * instead, or leave it as "%%". If you chose a character other than
-#. * "%" (U+0025 PERCENT SIGN) you do NOT need to escape it with another "%"!
-#.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:211
-#, c-format
-msgid "%d%%"
-msgstr "%d%%"
-
-#. For translators: N/A means "Not Applicable", use whatever
-#. * abbreviation you have for a value that has no meaning.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:217 ../aisleriot/stats-dialog.c:226
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:234 ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:162
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:169
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#. Translators: this represents minutes:seconds.
-#: ../aisleriot/stats-dialog.c:221 ../aisleriot/stats-dialog.c:229
-#, c-format
-msgid "%d:%02d"
-msgstr "%d:%02d"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:6
-msgid "Yukon"
-msgstr "यà¥à¤•à¥‹à¤¨"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:7
-msgid "Gay Gordons"
-msgstr "गे गरà¥à¤¡à¥‹à¤¨"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:8
-msgid "Valentine"
-msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‡à¤¨à¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤¨"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:9
-msgid "Lady Jane"
-msgstr "लेडी जेन"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:10
-msgid "Kansas"
-msgstr "कनà¥à¤¸à¤¾à¤¸"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:11
-msgid "Backbone"
-msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¬à¥‹à¤¨"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:12
-msgid "Will O The Wisp"
-msgstr "विल ओ द विसà¥à¤ª"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:13
-msgid "Scorpion"
-msgstr "बिचà¥à¤›à¥€"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:14
-msgid "Napoleons Tomb"
-msgstr "नेपोलिà¤à¤¨à¤•à¥‹ चिहान"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:15
-msgid "Easthaven"
-msgstr "इसà¥à¤Ÿà¤¹à¥‡à¤à¤¨"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:16
-msgid "Streets And Alleys"
-msgstr "सडक र गोरेटो"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:17
-msgid "Thirteen"
-msgstr "तेहà¥à¤°"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:18
-msgid "Maze"
-msgstr "मेज"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:19
-msgid "Union Square"
-msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ वरà¥à¤—"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:20
-msgid "Spider Three Decks"
-msgstr "सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤¡à¤° थà¥à¤°à¥€ डेक"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:21
-msgid "Template"
-msgstr "टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:22
-msgid "Ten Across"
-msgstr "दश नजिक"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:23
-msgid "Canfield"
-msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤«à¤¿à¤²à¥à¤¡"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:24
-msgid "Westhaven"
-msgstr "वेसà¥à¤Ÿà¤¹à¥‡à¤à¤¨"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:25
-msgid "Poker"
-msgstr "पोकर"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:26
-msgid "Jamestown"
-msgstr "जेमà¥à¤¸à¤Ÿà¤¾à¤‰à¤¨"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:27
-msgid "Thumb And Pouch"
-msgstr "थमà¥à¤¬ à¤à¤¨à¥à¤¡ पउच"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:28
-msgid "Neighbor"
-msgstr "छिमेकी"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:29
-msgid "Diamond Mine"
-msgstr "हीराको खानी"
-
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:30
-msgid "Golf"
-msgstr "गलà¥à¤«"
+#~ msgid "the seven of spades"
+#~ msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ सतà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:31
-msgid "Straight Up"
-msgstr "सीधा माथि"
+#~ msgid "the six of clubs"
+#~ msgstr "चिडीको छकà¥à¤•à¤¾"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:32
-msgid "Aunt Mary"
-msgstr "अनà¥à¤Ÿ मà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥€"
+#~ msgid "the six of diamonds"
+#~ msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ छकà¥à¤•à¤¾"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:33
-msgid "Auld Lang Syne"
-msgstr "अलà¥à¤¡ लà¥à¤¯à¤¾à¤™ साइन"
+#~ msgid "the six of hearts"
+#~ msgstr "पानाको छकà¥à¤•à¤¾"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:34
-msgid "Hopscotch"
-msgstr "हपसà¥à¤•à¤š"
+#~ msgid "the six of spades"
+#~ msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ छकà¥à¤•à¤¾"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:35
-msgid "Isabel"
-msgstr "इसाबेल"
+#~ msgid "the ten of clubs"
+#~ msgstr "चिडीको दहर"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:36
-msgid "Bakers Dozen"
-msgstr "बेकर डोजन"
+#~ msgid "the ten of diamonds"
+#~ msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ दहर"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:37
-msgid "Osmosis"
-msgstr "ओसà¥à¤®à¥‹à¤¸à¤¿à¤¸"
+#~ msgid "the ten of hearts"
+#~ msgstr "पानाको दहर"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:38
-msgid "Escalator"
-msgstr "लिफà¥à¤Ÿ"
+#~ msgid "the ten of spades"
+#~ msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ दहर"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:39
-msgid "First Law"
-msgstr "पहिलो नियम"
+#~ msgid "the three of clubs"
+#~ msgstr "चिडीको तिरà¥à¤•à¤¾"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:40
-msgid "Jumbo"
-msgstr "जमà¥à¤¬à¥‹"
+#~ msgid "the three of diamonds"
+#~ msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ तिरà¥à¤•à¤¾"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:41
-msgid "Cruel"
-msgstr "निरà¥à¤¦à¤¯à¥€"
+#~ msgid "the three of hearts"
+#~ msgstr "पानाको तिरà¥à¤•à¤¾"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:42
-msgid "Klondike"
-msgstr "कà¥à¤²à¥‹à¤¨à¥à¤¡à¤¾à¤‡à¤•"
+#~ msgid "the three of spades"
+#~ msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ तिरà¥à¤•à¤¾"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:43
-msgid "Clock"
-msgstr "घडी"
+#~ msgid "the two of clubs"
+#~ msgstr "चिडीको दà¥à¤•à¥à¤•à¤¾"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:44
-msgid "Seahaven"
-msgstr "सिहेà¤à¤¨"
+#~ msgid "the two of diamonds"
+#~ msgstr "ईà¤à¤Ÿà¤•à¥‹ दà¥à¤•à¥à¤•à¤¾"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:45
-msgid "Monte Carlo"
-msgstr "मोनà¥à¤Ÿà¥‡ कारà¥à¤²à¥‹"
+#~ msgid "the two of hearts"
+#~ msgstr "पानाको दà¥à¤•à¥à¤•à¤¾"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:46
-msgid "Thieves"
-msgstr "चोर"
+#~ msgid "the two of spades"
+#~ msgstr "हà¥à¤•à¥à¤®à¤•à¥‹ दà¥à¤•à¥à¤•à¤¾"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:47
-msgid "Gypsy"
-msgstr "जिपà¥à¤¸à¥€"
+#~ msgid "the unknown card"
+#~ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तास"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:48
-msgid "Scuffle"
-msgstr "सà¥à¤•à¤«à¤²"
+#~ msgid "three"
+#~ msgstr "तीन"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:49
-msgid "Cover"
-msgstr "आवरण"
+#~ msgid "two"
+#~ msgstr "दà¥à¤ˆ"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:50
-msgid "Spider"
-msgstr "माकà¥à¤°à¥‹"
+#~ msgid "Wins:"
+#~ msgstr "विजयी:"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:51
-msgid "Eagle Wing"
-msgstr "चीलको पà¤à¤–ेटा"
+#~ msgid "Total:"
+#~ msgstr "जमà¥à¤®à¤¾:"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:52
-msgid "Quatorze"
-msgstr "कà¥à¤µà¤¾à¤Ÿà¥‹à¤°à¥à¤œ"
+#~ msgid "Percentage:"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¶à¤¤:"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:53
-msgid "Chessboard"
-msgstr "चेसबोरà¥à¤¡"
+#~ msgid "Wins"
+#~ msgstr "विजयी"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:54
-msgid "Spiderette"
-msgstr "सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤¡à¥‡à¤°à¥‡à¤Ÿ"
+#~ msgid "Best:"
+#~ msgstr "सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ उतà¥à¤¤à¤®:"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:55
-msgid "Camelot"
-msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤²à¥‹à¤Ÿ"
+#~ msgid "Worst:"
+#~ msgstr "सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ खराब:"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:56
-msgid "Kings Audience"
-msgstr "राजाका दरà¥à¤¶à¤•"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "समय"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:57
-msgid "Bristol"
-msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿà¥‹à¤²"
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:58
-msgid "Elevator"
-msgstr "लिफà¥à¤Ÿ"
+#~ msgid "%d"
+#~ msgstr "%d"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:59
-msgid "Carpet"
-msgstr "कारà¥à¤ªà¥‡à¤Ÿ"
+#~ msgid "%d%%"
+#~ msgstr "%d%%"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:60
-msgid "Saratoga"
-msgstr "साराटोगा"
+#~ msgid "N/A"
+#~ msgstr "N/A"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:61
-msgid "Eight Off"
-msgstr "आठबनà¥à¤¦"
+#~ msgid "%d:%02d"
+#~ msgstr "%d:%02d"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:62
-msgid "Helsinki"
-msgstr "हेलसिनà¥à¤•à¥€"
+#~ msgid "Yukon"
+#~ msgstr "यà¥à¤•à¥‹à¤¨"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:63
-msgid "Glenwood"
-msgstr "गà¥à¤²à¥‡à¤¨à¤µà¥à¤¡"
+#~ msgid "Gay Gordons"
+#~ msgstr "गे गरà¥à¤¡à¥‹à¤¨"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:64
-msgid "Athena"
-msgstr "à¤à¤¥à¥‡à¤¨à¤¾"
+#~ msgid "Valentine"
+#~ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‡à¤¨à¥à¤Ÿà¤¾à¤‡à¤¨"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:65
-msgid "Royal East"
-msgstr "रोयल इसà¥à¤Ÿ"
+#~ msgid "Lady Jane"
+#~ msgstr "लेडी जेन"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:66
-msgid "Block Ten"
-msgstr "दश खणà¥à¤¡"
+#~ msgid "Kansas"
+#~ msgstr "कनà¥à¤¸à¤¾à¤¸"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:67
-msgid "Fourteen"
-msgstr "चौध"
+#~ msgid "Backbone"
+#~ msgstr "बà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤¬à¥‹à¤¨"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:68
-msgid "Labyrinth"
-msgstr "लेबिरिनà¥à¤¥"
+#~ msgid "Will O The Wisp"
+#~ msgstr "विल ओ द विसà¥à¤ª"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:69
-msgid "Pileon"
-msgstr "पाइलन"
+#~ msgid "Scorpion"
+#~ msgstr "बिचà¥à¤›à¥€"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:70
-msgid "Treize"
-msgstr "टà¥à¤°à¥‡à¤‡à¤œ"
+#~ msgid "Napoleons Tomb"
+#~ msgstr "नेपोलिà¤à¤¨à¤•à¥‹ चिहान"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:71
-msgid "Yield"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤"
+#~ msgid "Easthaven"
+#~ msgstr "इसà¥à¤Ÿà¤¹à¥‡à¤à¤¨"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:72
-msgid "Whitehead"
-msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤Ÿà¤¹à¥‡à¤¡"
+#~ msgid "Streets And Alleys"
+#~ msgstr "सडक र गोरेटो"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:73
-msgid "Plait"
-msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
+#~ msgid "Thirteen"
+#~ msgstr "तेहà¥à¤°"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:74
-msgid "Gaps"
-msgstr "खाली ठाà¤à¤‰"
+#~ msgid "Maze"
+#~ msgstr "मेज"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:75
-msgid "Odessa"
-msgstr "ओडेसा"
+#~ msgid "Union Square"
+#~ msgstr "यà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¨ वरà¥à¤—"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:76
-msgid "Fortunes"
-msgstr "à¤à¤¾à¤—à¥à¤¯"
+#~ msgid "Spider Three Decks"
+#~ msgstr "सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤¡à¤° थà¥à¤°à¥€ डेक"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:77
-msgid "Triple Peaks"
-msgstr "तीनवटा टाकà¥à¤°à¤¾"
+#~ msgid "Template"
+#~ msgstr "टेमà¥à¤ªà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:78
-msgid "Bakers Game"
-msgstr "बेकरà¥à¤¸ खेल"
+#~ msgid "Ten Across"
+#~ msgstr "दश नजिक"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:79
-msgid "Beleaguered Castle"
-msgstr "घेरिà¤à¤•à¥‹ किलà¥à¤²à¤¾"
+#~ msgid "Canfield"
+#~ msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¤«à¤¿à¤²à¥à¤¡"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:80
-msgid "King Albert"
-msgstr "राजा अलà¥à¤¬à¤°à¥à¤Ÿ"
+#~ msgid "Westhaven"
+#~ msgstr "वेसà¥à¤Ÿà¤¹à¥‡à¤à¤¨"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:81
-msgid "Zebra"
-msgstr "जेबà¥à¤°à¤¾"
+#~ msgid "Poker"
+#~ msgstr "पोकर"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:82
-msgid "Doublets"
-msgstr "दोहोरिनà¥à¤›"
+#~ msgid "Jamestown"
+#~ msgstr "जेमà¥à¤¸à¤Ÿà¤¾à¤‰à¤¨"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:83
-msgid "Fortress"
-msgstr "गढी"
+#~ msgid "Thumb And Pouch"
+#~ msgstr "थमà¥à¤¬ à¤à¤¨à¥à¤¡ पउच"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:84
-msgid "Peek"
-msgstr "टाकà¥à¤°à¤¾"
+#~ msgid "Neighbor"
+#~ msgstr "छिमेकी"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:85
-msgid "Agnes"
-msgstr "à¤à¤—à¥à¤¨à¤¿à¤¸"
+#~ msgid "Diamond Mine"
+#~ msgstr "हीराको खानी"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:86
-msgid "Freecell"
-msgstr "फà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤²"
+#~ msgid "Golf"
+#~ msgstr "गलà¥à¤«"
-#: ../aisleriot/translatable_game_names.h:87
-msgid "Sir Tommy"
-msgstr "सर टमी"
+#~ msgid "Straight Up"
+#~ msgstr "सीधा माथि"
-#: ../aisleriot/window.c:265
-msgid "Select Game"
-msgstr "खेल चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Aunt Mary"
+#~ msgstr "अनà¥à¤Ÿ मà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥€"
-#: ../aisleriot/window.c:406
-msgid "Congratulations, you have won!"
-msgstr "बधाइ छ, तपाईà¤à¤²à¥‡ जितà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•à¥‹ छ !"
+#~ msgid "Auld Lang Syne"
+#~ msgstr "अलà¥à¤¡ लà¥à¤¯à¤¾à¤™ साइन"
-#: ../aisleriot/window.c:410
-msgid "There are no more moves"
-msgstr "अब अरू चाल छैननà¥"
+#~ msgid "Hopscotch"
+#~ msgstr "हपसà¥à¤•à¤š"
-#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:423 ../quadrapassel/blockops.cpp:229
-msgid "Game Over"
-msgstr "खेल समापà¥à¤¤"
+#~ msgid "Isabel"
+#~ msgstr "इसाबेल"
-#: ../aisleriot/window.c:550 ../gnomine/gnomine.c:431
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:902
-msgid "Main game:"
-msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ खेल:"
+#~ msgid "Bakers Dozen"
+#~ msgstr "बेकर डोजन"
-#: ../aisleriot/window.c:558
-msgid "Card games:"
-msgstr "तासका खेल:"
+#~ msgid "Osmosis"
+#~ msgstr "ओसà¥à¤®à¥‹à¤¸à¤¿à¤¸"
-#: ../aisleriot/window.c:571
-msgid "Card themes:"
-msgstr "तासका विषयवसà¥à¤¤à¥:"
+#~ msgid "Escalator"
+#~ msgstr "लिफà¥à¤Ÿ"
-#: ../aisleriot/window.c:599
-msgid "About FreeCell Solitaire"
-msgstr "फà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤² सोलिटेइरका बारेमा"
+#~ msgid "First Law"
+#~ msgstr "पहिलो नियम"
-#: ../aisleriot/window.c:600
-msgid "About AisleRiot"
-msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“टका बारेमा"
+#~ msgid "Jumbo"
+#~ msgstr "जमà¥à¤¬à¥‹"
-#: ../aisleriot/window.c:606
-msgid ""
-"AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many "
-"different games to be played.\n"
-"\n"
-"AisleRiot is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“टले नियममा आधारित सोलिटेइर तास इनà¥à¤œà¤¿à¤¨ दिनà¥à¤› जसले खेलिने धेरै खेललाई "
-"अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤› ।\n"
-"\n"
-"à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“ट जिनोम खेलको उà¤à¤Ÿà¤¾ à¤à¤¾à¤— हो ।"
-
-#: ../aisleriot/window.c:617 ../blackjack/src/menu.cpp:164
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:1094 ../glines/glines.c:1221
-#: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:257 ../gnobots2/menu.c:269
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1403 ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:801
-#: ../gnomine/gnomine.c:471 ../gnotravex/gnotravex.c:1946
-#: ../gnotski/gnotski.c:1638 ../gtali/gyahtzee.c:564 ../iagno/gnothello.c:291
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:947 ../same-gnome/ui.c:139
-msgid "translator-credits"
-msgstr "अनà¥à¤µà¤¾à¤¦à¤• शà¥à¤°à¥‡à¤¯"
-
-#: ../aisleriot/window.c:621 ../blackjack/src/menu.cpp:163
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:35 ../glines/glines.c:1224
-#: ../gnect/src/main.c:919 ../gnibbles/main.c:260 ../gnobots2/menu.c:265
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1400 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:26
-#: ../gnomine/gnomine.c:474 ../gnotravex/gnotravex.c:1949
-#: ../gnotski/gnotski.c:1641 ../gtali/gyahtzee.c:568 ../iagno/gnothello.c:293
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:950 ../same-gnome/ui.c:143
-msgid "GNOME Games web site"
-msgstr "जिनोम खेल वेब साइट"
-
-#: ../aisleriot/window.c:964
-msgid "This game does not have hint support yet."
-msgstr "यस खेलमा अहिलेसमà¥à¤® सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ समरà¥à¤¥à¤¨ छैन ।"
-
-#. Both %s are card names
-#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
-#. * Yes, we know this is bad for i18n.
-#.
-#: ../aisleriot/window.c:998 ../aisleriot/window.c:1026
-#, c-format
-msgid "Move %s onto %s."
-msgstr "%s लाई %s मा सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Cruel"
+#~ msgstr "निरà¥à¤¦à¤¯à¥€"
-#: ../aisleriot/window.c:1048
-#, c-format
-msgid "You are searching for a %s."
-msgstr "तपाईठ%s खोजिरहनà¥à¤à¤à¤•à¥‹ छ ।"
+#~ msgid "Klondike"
+#~ msgstr "कà¥à¤²à¥‹à¤¨à¥à¤¡à¤¾à¤‡à¤•"
-#: ../aisleriot/window.c:1053
-msgid "This game is unable to provide a hint."
-msgstr "यस खेलले तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ दिन सकà¥à¤·à¤® छैन ।"
+#~ msgid "Clock"
+#~ msgstr "घडी"
-#: ../aisleriot/window.c:1401
-#, c-format
-msgid "Play \"%s\""
-msgstr "खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ \"%s\""
+#~ msgid "Seahaven"
+#~ msgstr "सिहेà¤à¤¨"
-#: ../aisleriot/window.c:1505
-#, c-format
-msgid "Display cards with \"%s\" card theme"
-msgstr "तास विषयवसà¥à¤¤à¥ \"%s\" सà¤à¤— तास पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#. Translators: if you want to use localised digits for the game score,
-#. * then translate this string to "%I6d", else to "%6d".
-#. * Do not translate it to anything else!
-#.
-#: ../aisleriot/window.c:1581
-#, c-format
-msgid "score|%6d"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•|%6d"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1836
-msgid "A scheme exception occurred"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ योजना अपवाद उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¯à¥‹"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1839
-msgid "Please report this bug to the developers."
-msgstr "कृपया विकासकरà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ यस बगका बारेमा पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥‡à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1851
-msgid "_Don't report"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥‡à¤¦à¤¨ नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1852
-msgid "_Report"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥‡à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#. Menu actions
-#: ../aisleriot/window.c:1938 ../blackjack/src/blackjack.cpp:333
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:41 ../glines/glines.c:1698
-#: ../gnect/src/main.c:1286 ../gnibbles/main.c:774 ../gnobots2/menu.c:63
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:105 ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:194
-#: ../gnomine/gnomine.c:813 ../gnotravex/gnotravex.c:299
-#: ../gnotski/gnotski.c:486 ../gtali/gyahtzee.c:627
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1272 ../same-gnome/ui.c:463
-msgid "_Game"
-msgstr "खेल"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1939 ../blackjack/src/blackjack.cpp:334
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:53 ../gnect/src/main.c:1287
-#: ../gnibbles/main.c:775 ../gnobots2/menu.c:64
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:215 ../gnotravex/gnotravex.c:300
-#: ../gnotski/gnotski.c:487 ../same-gnome/ui.c:464
-msgid "_View"
-msgstr "दृशà¥à¤¯"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1940 ../blackjack/src/blackjack.cpp:343
-msgid "_Control"
-msgstr "नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1942 ../blackjack/src/blackjack.cpp:350
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:42 ../glines/glines.c:1700
-#: ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:777 ../gnobots2/menu.c:67
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:107 ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:237
-#: ../gnomine/gnomine.c:815 ../gnotravex/gnotravex.c:303
-#: ../gnotski/gnotski.c:488 ../gtali/gyahtzee.c:629
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1274 ../same-gnome/ui.c:466
-msgid "_Help"
-msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤"
+#~ msgid "Monte Carlo"
+#~ msgstr "मोनà¥à¤Ÿà¥‡ कारà¥à¤²à¥‹"
-#: ../aisleriot/window.c:1951
-msgid "_Select Game..."
-msgstr "खेल चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
-
-#: ../aisleriot/window.c:1953
-msgid "Play a different game"
-msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ खेल खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1955
-msgid "_Recently Played"
-msgstr "हालै खेलेको"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1956
-msgid "S_tatistics"
-msgstr "तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1957
-msgid "Show gameplay statistics"
-msgstr "खेल खेलिà¤à¤•à¥‹ तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#. FIXMEchpe
-#: ../aisleriot/window.c:1965
-msgid "_Deal"
-msgstr "बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1966
-msgid "Deal next card or cards"
-msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ तास वा तासहरू बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1971
-msgid "View help for Aisleriot"
-msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“टका लागि मदà¥à¤¦à¤¤ हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1975 ../libgames-support/games-stock.c:46
-msgid "View help for this game"
-msgstr "यस खेलका लागि मदà¥à¤¦à¤¤ हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/window.c:1984
-msgid "_Card Style"
-msgstr "तास शैली"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2015 ../blackjack/src/blackjack.cpp:356
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:52 ../gnobots2/menu.c:91
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1303
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2016 ../gnobots2/menu.c:91
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1303
-msgid "Show or hide the toolbar"
-msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€à¤²à¤¾à¤ˆ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा लà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2020 ../gnotravex/gnotravex.c:348
-msgid "_Click to Move"
-msgstr "सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2021
-msgid "Pick up and drop cards by clicking"
-msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤• गरेर लिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र छाडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#. not active by default
-#: ../aisleriot/window.c:2024 ../gnobots2/properties.c:499
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:754
-msgid "_Enable sounds"
-msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤²à¤¾à¤ˆ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#. Add "Highscore" label
-#: ../aisleriot/window.c:2270 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
-#: ../glines/glines.c:1932 ../gnobots2/statusbar.c:65
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:49 ../gnomine/gnomine.c:434
-msgid "Score:"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•:"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2279 ../gnotravex/gnotravex.c:1386
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1508
-msgid "Time:"
-msgstr "समय:"
-
-#: ../aisleriot/window.c:2536
-#, c-format
-msgid "Cannot start the game \"%s\""
-msgstr "खेल \"%s\" सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:2 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:2 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:2 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:2
-msgid "Base Card: Ace"
-msgstr "आधार तास: à¤à¤•à¥à¤•à¤¾"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:3 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:3 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:3 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:3
-msgid "Base Card: Jack"
-msgstr "आधार तास: गà¥à¤²à¤¾à¤®"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:3 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:4 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:4 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:4 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:4
-msgid "Base Card: King"
-msgstr "आधार तास: बासà¥à¤¸à¤¾"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:4 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:5 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:5 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:5 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:5
-msgid "Base Card: Queen"
-msgstr "आधार तास:मिसà¥à¤¸à¥€"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:5
-msgid "Base Card: ~a"
-msgstr "आधार तास: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:6 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:1 ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/valentine.scm.h:1
-msgid "Deal more cards"
-msgstr "अरू तास बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:7 ../aisleriot/rules/athena.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:3 ../aisleriot/rules/block_ten.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:2 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:9 ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/cover.scm.h:1 ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:11 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:2 ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:17 ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:11 ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/jamestown.scm.h:1 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:8 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/labyrinth.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/monte_carlo.scm.h:2 ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:11 ../aisleriot/rules/quatorze.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:7 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:4 ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:5 ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:2 ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:2 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/yield.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:4
-msgid "Stock left:"
-msgstr "बाà¤à¤•à¥€ मौजà¥à¤¦à¤¾à¤¤:"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:8 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:8
-msgid "Stock left: 0"
-msgstr "बाà¤à¤•à¥€ मौजà¥à¤¦à¤¾à¤¤: ०"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:9 ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/beleaguered_castle.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:10 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:1 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:1
-msgid "Try rearranging the cards"
-msgstr "तासलाई पà¥à¤¨: मिलाउने पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/agnes.scm.h:10 ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:10 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:5
-msgid "an empty foundation pile"
-msgstr "आधार खाली à¤à¤à¤•à¥‹ थà¥à¤ªà¥à¤°à¥‹"
-
-#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:1 ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:1 ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/carpet.scm.h:1 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:1 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:6 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:1
-msgid "Deal a new card from the deck"
-msgstr "तासको थाकबाट à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ नयाठतास बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:2 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:2 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:2
-msgid "No hint available right now"
-msgstr "अहिले कà¥à¤¨à¥ˆ पनि सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ उपलबà¥à¤§ छैन"
-
-#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:3 ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/doublets.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:7 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:3 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:10 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:2 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:3 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:3
-msgid "Redeals left:"
-msgstr "बाà¤à¤¯à¤¾ पà¥à¤¨: बाडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
-
-#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:5 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:5 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:5
-msgid "Three card deals"
-msgstr "तिनवटा तास बाà¤à¤¡à¥à¤¦à¤›"
-
-#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:6 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:8
-#: ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:6
-msgid "Try moving cards down from the foundation"
-msgstr "आधारबाट तास तल सारà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/athena.scm.h:7 ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:1 ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/odessa.scm.h:1 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:1 ../aisleriot/rules/saratoga.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:2 ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:2
-msgid "an empty slot"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-
-#: ../aisleriot/rules/auld_lang_syne.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/bristol.scm.h:1 ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:2 ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:1 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:1 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:1
-msgid "Deal another round"
-msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ पारी बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:5
-msgid "an empty slot on the foundation"
-msgstr "आधारमा खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-
-#: ../aisleriot/rules/backbone.scm.h:6
-msgid "an empty slot on the tableau"
-msgstr "तसà¥à¤µà¥€à¤°à¤®à¤¾ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-
-#: ../aisleriot/rules/bakers_dozen.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/bakers_game.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:8 ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:5
-#: ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:2 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:4 ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:9 ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/streets_and_alleys.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:3 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/yukon.scm.h:1
-msgid "an empty foundation"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली आधार"
-
-#: ../aisleriot/rules/bakers_game.scm.h:1 ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:1
-msgid "Move something on to an empty reserve"
-msgstr "केहीलाई à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ रितà¥à¤¤à¥‹ ठाउà¤à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/bakers_game.scm.h:3 ../aisleriot/rules/eight_off.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/seahaven.scm.h:3
-msgid "an empty tableau"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली तसà¥à¤µà¥€à¤°"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:3
-msgid "an empty bottom slot"
-msgstr "तलको à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:4
-msgid "an empty corner slot"
-msgstr "कà¥à¤¨à¤¾à¤•à¥‹ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:5
-msgid "an empty left slot"
-msgstr "बायाà¤à¤•à¥‹ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:6
-msgid "an empty right slot"
-msgstr "दायाà¤à¤•à¥‹ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:8
-msgid "an empty top slot"
-msgstr "माथिको à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-
-#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:9 ../aisleriot/rules/helsinki.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/neighbor.scm.h:2 ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/treize.scm.h:3 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:3
-msgid "itself"
-msgstr "आफैà¤"
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:1 ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:1 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:1 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:1
-msgid "Base Card: "
-msgstr "आधार तास: "
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:7 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:8 ../aisleriot/rules/plait.scm.h:7
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:2
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:2 ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:2
-msgid "Move waste back to stock"
-msgstr "नचाहिनेलाई à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:8 ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:7 ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:4
-msgid "Reserve left:"
-msgstr "बायाठजगेडा राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:11 ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:12
-msgid "empty slot on foundation"
-msgstr "आधारमा खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-
-#: ../aisleriot/rules/canfield.scm.h:12
-msgid "empty space on tableau"
-msgstr "तसà¥à¤µà¥€à¤°à¤®à¤¾ खाली सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:6
-msgid "Move a card to the Foundation"
-msgstr "तासलाई आधारमा सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/chessboard.scm.h:7 ../aisleriot/rules/fortress.scm.h:1
-msgid "Move something into the empty Tableau slot"
-msgstr "केही सामागà¥à¤°à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ खाली तसà¥à¤µà¥€à¤° सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:1
-msgid "Consistency is key"
-msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ समरूपता छ"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:2
-msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
-msgstr "माछाको तारले नरामà¥à¤°à¥‹ दाà¤à¤¤à¤•à¥‹ फà¥à¤²à¤¸ बनाउछ"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:3
-msgid "Have you read the help file?"
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ मदà¥à¤¦à¤¤ फाइल पढà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•à¥‹ छ ?"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:4
-msgid "I could sure use a backrub right about now..."
-msgstr "म अहिलेबाट नै बà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¤¬ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¾ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ गरà¥à¤›à¥..."
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:5
-msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
-msgstr "तपाईठहरारहनॠà¤à¤à¤•à¥‹ छ र जङà¥à¤—लमा à¤à¤•à¥à¤²à¥ˆ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› à¤à¤¨à¥‡, à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ रूखलाई अà¤à¤—ालो हालà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:6
-msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
-msgstr "कà¥à¤°à¤¸à¤µà¤¾à¤²à¥à¤• होपसà¥à¤•à¤š बोरà¥à¤¡ जसà¥à¤¤à¥‹ देखिà¤à¤•à¥‹ कारणले मातà¥à¤°à¥ˆ यो à¤à¤•à¥à¤²à¥‹ छ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥‡ हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:7
-msgid "Look both ways before you cross the street"
-msgstr "सडक पार गरà¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिले दà¥à¤µà¥ˆ तिरकाबाट हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:8
-msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
-msgstr "मोनिटरले तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ à¤à¤¿à¤Ÿà¤¾à¤®à¤¿à¤¨ डी दिदैन-- तर सनलाइटले दिनà¥à¤›..."
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:9
-msgid "Never blow in a dog's ear"
-msgstr "कà¥à¤•à¥à¤°à¤•à¥‹ कानमा पà¥à¤°à¤¹à¤¾à¤° नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:10
-msgid "Odessa is a better game. Really."
-msgstr "अडेसा à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ रामà¥à¤°à¥‹ खेल हो । साà¤à¤šà¥à¤šà¤¿à¤•à¥ˆ ।"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:11
-msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
-msgstr "ठूलो सङà¥à¤•à¤Ÿ नà¤à¤à¤¸à¤®à¥à¤® टरà¥à¤¨à¤¿à¤•à¥à¤µà¥‡à¤Ÿà¤²à¤¾à¤ˆ सिफारिस गरिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-
-#: ../aisleriot/rules/clock.scm.h:12
-msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
-msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‡à¤ªà¥à¤²à¤° नà¤à¤à¤•à¥‹ बेलामा सà¥à¤Ÿà¥‡à¤ªà¤² र रà¥à¤²à¤°à¤²à¥‡ काम गरà¥à¤›"
-
-#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:1
-msgid "Cards remaining: ~a"
-msgstr "बाà¤à¤•à¥€ तास: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/cruel.scm.h:2
-msgid "Redeal."
-msgstr "पà¥à¤¨: बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../aisleriot/rules/diamond_mine.scm.h:2
-msgid "the foundation pile"
-msgstr "आधार पाइल"
-
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:6 ../aisleriot/rules/elevator.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/escalator.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:1 ../aisleriot/rules/treize.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:1 ../aisleriot/rules/yield.scm.h:1
-msgid "Deal a card"
-msgstr "तास बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:8
-msgid "Move ~a to an empty foundation"
-msgstr "खाली आधारमा ~a लाई सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/eagle_wing.scm.h:12
-msgid "an empty slot on tableau"
-msgstr "तसà¥à¤µà¥€à¤°à¤®à¤¾ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-
-#: ../aisleriot/rules/easthaven.scm.h:2
-msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
-msgstr "बासà¥à¤¸à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ खाली तसà¥à¤µà¥€à¤° सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:2
-msgid "I'm not sure"
-msgstr "म निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ छैन"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:3
-msgid "Remove the aces"
-msgstr "à¤à¤•à¥à¤•à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:4
-msgid "Remove the eights"
-msgstr "अठà¥à¤ ालाई हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:5
-msgid "Remove the fives"
-msgstr "पञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:6
-msgid "Remove the fours"
-msgstr "चौकालाई हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:7
-msgid "Remove the jacks"
-msgstr "गà¥à¤²à¤¾à¤®à¤²à¤¾à¤ˆ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:8
-msgid "Remove the kings"
-msgstr "बासà¥à¤¸à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:9
-msgid "Remove the nines"
-msgstr "नहरलाई हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:10
-msgid "Remove the queens"
-msgstr "मिसà¥à¤¸à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:11
-msgid "Remove the sevens"
-msgstr "सतà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:12
-msgid "Remove the sixes"
-msgstr "छकà¥à¤•à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:13
-msgid "Remove the tens"
-msgstr "दहरलाई हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:14
-msgid "Remove the threes"
-msgstr "तिरà¥à¤•à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:15
-msgid "Remove the twos"
-msgstr "दà¥à¤•à¥à¤•à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/first_law.scm.h:16
-msgid "Return cards to stock"
-msgstr "तासलाई à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:1
-msgid "Consider moving something into an empty slot"
-msgstr "केही सामागà¥à¤°à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ खाली सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ सारà¥à¤¦à¤¾ धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:3
-msgid "Move ~a off the board"
-msgstr " ~a लाई बोरà¥à¤¡ बाहिर सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:1
-msgid "No moves are possible. Undo or start again."
-msgstr "चाल समà¥à¤à¤µ छैन । पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा फेरि सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:2
-msgid "The game has no solution. Undo or start again."
-msgstr "खेलको समाधान छैन । पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा फेरि सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:3
-msgid "an empty reserve"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली जगेडा"
-
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:4
-msgid "an open tableau"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली तसà¥à¤µà¥€à¤°"
-
-#: ../aisleriot/rules/freecell.scm.h:5
-msgid "the foundation"
-msgstr "आधार"
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:1
-msgid "Add to the sequence in row ~a."
-msgstr "पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿ ~a को अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:2
-msgid "Double click any card to redeal."
-msgstr "फेरि बाà¤à¤¡à¥à¤¨ कà¥à¤¨à¥ˆ पनि तासलाई डबल कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:3
-msgid "No hint available."
-msgstr "सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ उपलबà¥à¤§ छैन ।"
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:4
-msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
-msgstr "पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿ ~a को सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बायाठसà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ दà¥à¤ˆ राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:5
-msgid "Place the ~a next to ~a."
-msgstr " ~a लाई ~a को पछि राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../aisleriot/rules/gaps.scm.h:6
-msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
-msgstr "फेरि बाà¤à¤¡à¥à¤¦à¤¾ अनियमित रूपमा राखिà¤à¤•à¥‹ फरक"
-
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:7
-msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
-msgstr "तासलाई जगेडाबाट खाली सà¥à¤²à¤Ÿ तसà¥à¤µà¥€à¤°à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:10
-msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
-msgstr "पहिलो आधार पाइलका लागि जगेडाबाट à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ तास चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:13
-msgid "on to the empty tableau slot"
-msgstr "खाली तसà¥à¤µà¥€à¤° सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾"
-
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:1 ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:1
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:1 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:1 ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:1
-msgid "Deal another card"
-msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ तास बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/golf.scm.h:2 ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:4
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:6
-msgid "Stock left: ~a"
-msgstr "बाà¤à¤•à¥€ मौजà¥à¤¦à¤¾à¤¤: ०"
-
-#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:1
-msgid "Deal another hand"
-msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ पटक बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/gypsy.scm.h:2
-msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
-msgstr "खाली सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ तास वा तासको निरà¥à¤®à¤¾à¤£ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/hopscotch.scm.h:2
-msgid "Move card from waste"
-msgstr "नचाहिनेबाट तास सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:2
-msgid "Move waste to stock"
-msgstr "नचाहिनेलाई à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/jumbo.scm.h:7 ../aisleriot/rules/kansas.scm.h:10
-#: ../aisleriot/rules/king_albert.scm.h:3
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:11
-#: ../aisleriot/rules/straight_up.scm.h:6
-msgid "an empty tableau slot"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ रितà¥à¤¤à¥‹ तसà¥à¤µà¥€à¤° सà¥à¤²à¤Ÿ"
-
-#: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:1
-msgid "Deal a new card"
-msgstr "नयाठतास बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/kings_audience.scm.h:2
-msgid "Stock remaining: ~a"
-msgstr "बाà¤à¤•à¥€ मौजà¥à¤¦à¤¾à¤¤: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:3
-msgid "No redeals"
-msgstr "फेरि नबाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/klondike.scm.h:5
-msgid "Single card deals"
-msgstr "à¤à¤•à¤² तास वितरण"
-
-#: ../aisleriot/rules/lady_jane.scm.h:1 ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:1
-msgid "Base Card:"
-msgstr "आधार तास:"
-
-#: ../aisleriot/rules/maze.scm.h:1
-msgid ""
-"Aim to place the suits in the order which fits the current layout most "
-"naturally."
-msgstr "हालको सजावट सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿à¤• रूपले मिलà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚लाई राखà¥à¤¨à¥‡ लकà¥à¤·à¥à¤¯ ।"
-
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:2
-msgid "Deal new cards from the deck"
-msgstr "तासको थाकबाट नयाठतास बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/osmosis.scm.h:3
-msgid "Redeals left: ~a"
-msgstr "बाà¤à¤¯à¤¾à¤•à¥‹ फेरि बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥: ~a"
-
-#: ../aisleriot/rules/pileon.scm.h:2
-msgid "something"
-msgstr "केही"
-
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:8
-msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
-msgstr "मौजà¥à¤¦à¤¾à¤¤à¤¬à¤¾à¤Ÿ ~a लाई खाली किनारा वा तसà¥à¤µà¥€à¤° सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/plait.scm.h:9
-msgid "Move ~a to an empty field"
-msgstr "खाली फिलà¥à¤¡à¤®à¤¾ ~a लाई सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:1
-msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
-msgstr "पोकर हात बनाउन तासलाई तसà¥à¤µà¥€à¤°à¤®à¤¾ राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/poker.scm.h:2
-msgid "Shuffle mode"
-msgstr "फिटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/royal_east.scm.h:9
-#: ../aisleriot/rules/thumb_and_pouch.scm.h:6
-#: ../aisleriot/rules/westhaven.scm.h:4
-msgid "an empty tableau pile"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली तसà¥à¤µà¥€à¤° पाइल"
-
-#: ../aisleriot/rules/scorpion.scm.h:1
-msgid "Deal the cards"
-msgstr "तास बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/scuffle.scm.h:3
-msgid "Reshuffle cards"
-msgstr "तासलाई फेरि फिटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:2
-msgid "Move waste on to a reserve slot"
-msgstr "नचाहिà¤à¤•à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ जगेडा सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/sir_tommy.scm.h:4
-msgid "empty foundation"
-msgstr "खाली आधार"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:2
-msgid "Four Suits"
-msgstr "चारवटा सà¥à¤Ÿ"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:3
-msgid "One Suit"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सà¥à¤Ÿ"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:4
-msgid "Place something on empty slot"
-msgstr "खाली सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ केही राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:5
-msgid "Please fill in empty pile first."
-msgstr "कृपया पहिला खाली पाइल à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
-msgid "Try moving card piles around"
-msgstr "तासको पाइललाई वरपर सारà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:8
-msgid "Two Suits"
-msgstr "दà¥à¤ˆà¤µà¤Ÿà¤¾ सà¥à¤Ÿ"
-
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
-msgid "Allow temporary spots use"
-msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:2
-msgid "Move a card to an empty temporary slot"
-msgstr "खाली असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ तासलाई सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:3
-msgid "No hint available"
-msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ उपलबà¥à¤§ छैन"
-
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:5
-msgid "and all cards below it"
-msgstr "र यस मà¥à¤¨à¤¿à¤•à¤¾ सबै तास"
-
-#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:6
-msgid "empty slot(s)"
-msgstr "खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-
-#: ../aisleriot/rules/thieves.scm.h:1
-msgid "Deal a card from the deck"
-msgstr "थाकबाट à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ तास बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Thieves"
+#~ msgstr "चोर"
-#: ../aisleriot/rules/thirteen.scm.h:2
-msgid "Match the top two cards of the waste."
-msgstr "नचाहिने ठाà¤à¤‰à¤•à¤¾ माथिलà¥à¤²à¤¾ दà¥à¤‡à¤µà¤Ÿà¤¾ तास मिलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Gypsy"
+#~ msgstr "जिपà¥à¤¸à¥€"
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:2
-msgid "Multiplier Scoring"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤• गà¥à¤£à¤•"
+#~ msgid "Scuffle"
+#~ msgstr "सà¥à¤•à¤«à¤²"
-#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:3
-msgid "Progressive Rounds"
-msgstr "पà¥à¤°à¤—तिशील राउनà¥à¤¡"
+#~ msgid "Cover"
+#~ msgstr "आवरण"
-#: ../aisleriot/rules/union_square.scm.h:4
-msgid "appropriate foundation pile"
-msgstr "उचित आधार पाइल"
+#~ msgid "Spider"
+#~ msgstr "माकà¥à¤°à¥‹"
-#: ../aisleriot/rules/whitehead.scm.h:2
-msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
-msgstr "खाली तसà¥à¤µà¥€à¤° सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ तासको निरà¥à¤®à¤¾à¤£à¤²à¤¾à¤ˆ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Eagle Wing"
+#~ msgstr "चीलको पà¤à¤–ेटा"
-#: ../aisleriot/rules/zebra.scm.h:5
-msgid "the appropriate Foundation pile"
-msgstr "उचित आधार पाइल"
+#~ msgid "Quatorze"
+#~ msgstr "कà¥à¤µà¤¾à¤Ÿà¥‹à¤°à¥à¤œ"
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:1 ../blackjack/src/menu.cpp:152
-#: ../blackjack/src/splash.cpp:93
-msgid "Blackjack"
-msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤•"
+#~ msgid "Chessboard"
+#~ msgstr "चेसबोरà¥à¤¡"
-#: ../blackjack/data/blackjack.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the casino card game Blackjack"
-msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥‹ तास खेल बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤• खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Spiderette"
+#~ msgstr "सà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤¡à¥‡à¤°à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:1
-msgid "Display probabilities"
-msgstr "समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤à¤²à¤¾à¤ˆ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Camelot"
+#~ msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤®à¤²à¥‹à¤Ÿ"
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value "
-"of your hand."
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• डिलरको हातमा आउने समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ र तपाईà¤à¤•à¥‹ हातको अपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ मान पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Kings Audience"
+#~ msgstr "राजाका दरà¥à¤¶à¤•"
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:3
-msgid "Never take insurance"
-msgstr "कहेलà¥à¤¯à¥ˆ पनि बीमा नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Bristol"
+#~ msgstr "बà¥à¤°à¤¿à¤¸à¥à¤Ÿà¥‹à¤²"
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:4
-msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
-msgstr "à¤à¤•à¥à¤•à¤¾ देखाउने डिलरसà¤à¤— कहिलà¥à¤¯à¥ˆ पनि बीमा नलिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Elevator"
+#~ msgstr "लिफà¥à¤Ÿ"
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:5
-msgid "The amount of money in your bank"
-msgstr "बैंकमा रहेको तपाईà¤à¤•à¥‹ रकम"
+#~ msgid "Carpet"
+#~ msgstr "कारà¥à¤ªà¥‡à¤Ÿ"
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:6
-msgid "The amount of money in your bank."
-msgstr "बैंकमा रहेको तपाईà¤à¤•à¥‹ रकम ।"
+#~ msgid "Saratoga"
+#~ msgstr "साराटोगा"
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:8
-msgid "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
-msgstr "खेलिने नियमको विविधता समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ नियम फाइलको नाम ।"
+#~ msgid "Helsinki"
+#~ msgstr "हेलसिनà¥à¤•à¥€"
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:9
-msgid "The variation of the rules file to use"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने नियम फाइलको विविधता"
+#~ msgid "Glenwood"
+#~ msgstr "गà¥à¤²à¥‡à¤¨à¤µà¥à¤¡"
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:11
-msgid "Use a quick deal"
-msgstr "छिटो बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Athena"
+#~ msgstr "à¤à¤¥à¥‡à¤¨à¤¾"
-#: ../blackjack/data/blackjack.schemas.in.h:12
-msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• तासको बीचमा विलमà¥à¤¬ नगरी छिटो बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Royal East"
+#~ msgstr "रोयल इसà¥à¤Ÿ"
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Blackjack - %s"
-msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤• - %s"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:335 ../glchess/glade/glchess.glade.h:25
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../libgames-support/games-stock.c:53
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1275
-msgid "Start a new game"
-msgstr "नयाठखेल सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:336 ../mahjongg/mahjongg.c:1278
-msgid "Restart the current game"
-msgstr "हालको खेललाई पà¥à¤¨: सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../mahjongg/mahjongg.c:1287
-msgid "Show a hint"
-msgstr "सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:339 ../glines/glines.c:1699
-#: ../gnect/src/main.c:1288 ../gnibbles/main.c:776 ../gnobots2/menu.c:66
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:106 ../gnomine/gnomine.c:814
-#: ../gtali/gyahtzee.c:628 ../mahjongg/mahjongg.c:1273
-msgid "_Settings"
-msgstr "सेटिङ"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344
-msgid "D_eal"
-msgstr "बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:344 ../blackjack/src/dialog.cpp:98
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:101
-msgid "Deal a new hand"
-msgstr "फेरि बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
-msgid "_Hit"
-msgstr "हिट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:345
-msgid "Add a card to the hand"
-msgstr "हातमा à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ तास थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
-msgid "_Stand"
-msgstr "रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:346
-msgid "Stop adding cards to the hand"
-msgstr "हातमा तास थपà¥à¤¨ रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
-msgid "S_urrender"
-msgstr "परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:347
-msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
-msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ आधा बाजीका लागि यस पटक जरिवाना तिरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
-msgid "_Double down"
-msgstr "दà¥à¤‡à¤ªà¤Ÿà¤• तल à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
-msgid "Double your wager for a single hit"
-msgstr "à¤à¤•à¤² हिटका लागि तपाईà¤à¤•à¥‹ बाजी डबल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
-msgid "S_plit the hand"
-msgstr "हातलाई छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:349
-msgid "Split cards in two new hands"
-msgstr "तासलाई दà¥à¤‡ नयाठहातमा छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:356 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:23
-msgid "Show toolbar"
-msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:393
-msgid "Cards left:"
-msgstr "बाà¤à¤•à¥€ तास:"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:402
-msgid "Wager:"
-msgstr "बाजी:"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:415
-msgid "Balance:"
-msgstr "बराबर:"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:455
-msgid "Place your wager or deal a hand"
-msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ बाजी देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा फेरि बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:659
-msgid "Blackjack rule set to use"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤• नियम सेट"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:51
-msgid "Would you like insurance?"
-msgstr "तपाईठबीमा गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:52
-#, c-format
-msgid ""
-"Insurance is a side wager of 50%% of the original wager that the dealer has "
-"a natural 21 (aka blackjack) that is offered when the dealer's face up card "
-"is an ace. If the dealer has a natural 21 then the player is paid double."
-msgstr "बीमा डिलरसà¤à¤— पहिलाका २१ (à¤à¤•à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤•) हà¥à¤à¤¦à¤¾ तास डिलरको मोहडा तास à¤à¤•à¥à¤•à¤¾ à¤à¤à¤•à¥‹ बेलामा पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µ
गरेको मौलिक बाजीको 50%% आंशिक बाजी हो । यदि डिलरसà¤à¤— पहिलाका २१ तास छनॠà¤à¤¨à¥‡ तà¥à¤¯à¤¸à¤ªà¤›à¤¿ खेलाडीले डबल à¤à¥à¤•à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥€ गरà¥à¤›
।"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:99
-msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
-msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ बाजी सेट गरेर फेरि बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि सेतो बाहिरी धरà¥à¤•à¥‹à¤®à¤¾ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:102
-msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
-msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ बाà¤à¤œà¥€ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा फेरि बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि तासमा कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:230
-msgid "Blackjack Preferences"
-msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:919
-#: ../gnect/src/prefs.c:298 ../gnibbles/preferences.c:251
-#: ../gnobots2/properties.c:520 ../quadrapassel/tetris.cpp:681
-#: ../iagno/properties.c:421
-msgid "Game"
-msgstr "खेल"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:253
-msgid "_Display hand probabilities"
-msgstr "हातका समà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¯à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:263
-msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
-msgstr "छिटो बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• तास बीचमा विलमà¥à¤¬ नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥)"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:272
-msgid "_Never take insurance"
-msgstr "कहिलà¥à¤¯à¥ˆ पनि बिमा नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:279
-msgid "_Reset Balance"
-msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ फेरि सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#. Rules Tab
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:285
-msgid "Rules"
-msgstr "नियम"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:310 ../dependencies/ggz-gtk/types.c:176
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:362
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:143
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:174
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:221
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:531
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:315
-msgid "Decks"
-msgstr "तासको थाक"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:320
-msgid "Hit Soft 17"
-msgstr "सफà¥à¤Ÿ १ॠलाई हिट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:325
-msgid "Double Any Total"
-msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ जोडलाई डबल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:330
-msgid "Double 9"
-msgstr "९ लाई डबल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:335
-msgid "Double Soft"
-msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤²à¤¾à¤ˆ डबल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:340
-msgid "Double After Hit"
-msgstr "हिट पछाडि डबल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:345
-msgid "Double After Split"
-msgstr "विà¤à¤¾à¤œà¤¨ पछाडि डबल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:350
-msgid "Resplit"
-msgstr "फेरि विà¤à¤¾à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:355
-msgid "Resplit Aces"
-msgstr "à¤à¤•à¥à¤•à¤¾à¤¹à¤°à¥‚लाई फेरि विà¤à¤¾à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:360 ../blackjack/src/player.cpp:303
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:27
-msgid "Surrender"
-msgstr "परितà¥à¤¯à¤¾à¤—"
-
-#: ../blackjack/src/dialog.cpp:365
-msgid "Dealer Speed"
-msgstr "डिलरको गति"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:508
-msgid "Click to double your wager"
-msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ बाजीलाई डबल गरà¥à¤¨ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../blackjack/src/events.cpp:513
-#, c-format
-msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
-msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ बाजीलाई %.2f ले बढाउनका लागि डबल कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Block Ten"
+#~ msgstr "दश खणà¥à¤¡"
-#: ../blackjack/src/events.cpp:525
-#, c-format
-msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
-msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ बाजीलाई %.2f ले घटाउनका लागि डबल कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Fourteen"
+#~ msgstr "चौध"
-#: ../blackjack/src/events.cpp:542
-msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
-msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ तास बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥; जोडालाई विà¤à¤¾à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨ तास तानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Labyrinth"
+#~ msgstr "लेबिरिनà¥à¤¥"
-#: ../blackjack/src/events.cpp:544
-msgid "Click to deal another card"
-msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ तास लिनका लागि कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Pileon"
+#~ msgstr "पाइलन"
-#: ../blackjack/src/events.cpp:546
-msgid "Click to finish adding cards to your hand"
-msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ हातमा तास थपà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤Ÿ बचाउनका लागि कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Treize"
+#~ msgstr "टà¥à¤°à¥‡à¤‡à¤œ"
-#: ../blackjack/src/events.cpp:549
-msgid "Click to deal a new hand"
-msgstr "फेरि बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Yield"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤"
-#: ../blackjack/src/game.cpp:483
-msgid "Blackjack can't load the requested file"
-msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤²à¥‡ अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरिà¤à¤•à¥‹ फाइल लोड गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
+#~ msgid "Whitehead"
+#~ msgstr "वà¥à¤¹à¤¾à¤‡à¤Ÿà¤¹à¥‡à¤¡"
-#: ../blackjack/src/game.cpp:485
-msgid "Please check your Blackjack installation"
-msgstr "कृपया तपाईà¤à¤•à¥‹ बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤•à¥‹ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Plait"
+#~ msgstr "पà¥à¤²à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:120
-msgid "The best option is to stand"
-msgstr "सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ रामà¥à¤°à¥‹ उपाय रोकà¥à¤¨à¥ हो"
+#~ msgid "Gaps"
+#~ msgstr "खाली ठाà¤à¤‰"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:122
-msgid ""
-"To stand means to stop adding cards to your hand. Do this by clicking on "
-"the dealer's cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr ""
-"रोकà¥à¤¨à¥ à¤à¤¨à¥‡à¤•à¥‹ तपाईà¤à¤•à¥‹ हातमा तास थपà¥à¤¨à¥‡ काम बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥ हो । डिलरको तासमा "
-"कà¥à¤²à¤¿à¤• गरेर वा नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ मेनà¥à¤¬à¤¾à¤Ÿ विकलà¥à¤ª चयन गरेर रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Odessa"
+#~ msgstr "ओडेसा"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:125
-msgid "The best option is to hit"
-msgstr "सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ रामà¥à¤°à¥‹ उपाय हिट गरà¥à¤¨à¥ हो"
+#~ msgid "Fortunes"
+#~ msgstr "à¤à¤¾à¤—à¥à¤¯"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:127
-msgid ""
-"To hit means to add another card to your hand. Do this by clicking once on "
-"your cards or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr "हिट गरà¥à¤¨à¥ à¤à¤¨à¥‡à¤•à¥‹ तपाईà¤à¤•à¥‹ हातमा अरू तास थपà¥à¤¨à¥ हो । तपाईà¤à¤•à¥‹ तासमा à¤à¤•à¤ªà¤Ÿà¤• कà¥à¤²à¤¿à¤• गरेर वा नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£
मेनà¥à¤¬à¤¾à¤Ÿ विकलà¥à¤ª चयन गरेर हिट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Triple Peaks"
+#~ msgstr "तीनवटा टाकà¥à¤°à¤¾"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:130
-msgid "The best option is to double down"
-msgstr "सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ रामà¥à¤°à¥‹ उपाय दà¥à¤ˆ पटक तल à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥ हो"
+#~ msgid "Bakers Game"
+#~ msgstr "बेकरà¥à¤¸ खेल"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:132
-msgid ""
-"To double down means to double the initial wager and receive exactly one "
-"more card. Do this by clicking once on the chips at the bottom of the "
-"window or by selecting the option from the Control menu."
-msgstr "दà¥à¤‡à¤ªà¤Ÿà¤• तल à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤•à¥‹ अरà¥à¤¥ सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ बाजीलाई डबल गरà¥à¤¨à¥ हो र उसà¥à¤¤à¥ˆ अरà¥à¤•à¥‹ तास पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥ हो । सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹
तलको चिपà¥à¤¸à¤®à¤¾ à¤à¤•à¤ªà¤Ÿà¤• कà¥à¤²à¤¿à¤• गरेर वा नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ मेनà¥à¤¬à¤¾à¤Ÿ विकलà¥à¤ª चयन गरेर दà¥à¤‡à¤ªà¤Ÿà¤• तल à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Beleaguered Castle"
+#~ msgstr "घेरिà¤à¤•à¥‹ किलà¥à¤²à¤¾"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:135
-msgid "The best option is to split"
-msgstr "सबैबनà¥à¤¦à¤¾ रामà¥à¤°à¥‹ विकलà¥à¤ª विà¤à¤¾à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨à¥ हो"
+#~ msgid "King Albert"
+#~ msgstr "राजा अलà¥à¤¬à¤°à¥à¤Ÿ"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:137
-msgid ""
-"To split means to divide your current hand into two separate hands. Do this "
-"by dragging one of your cards and dropping it off to the side or by "
-"selecting the option from the Control menu."
-msgstr "विà¤à¤¾à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤•à¥‹ अरà¥à¤¥ तपाईà¤à¤•à¥‹ हालको हातलाई दà¥à¤ˆ हातमा विà¤à¤¾à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨à¥ हो । तपाईà¤à¤•à¥‹ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ तास तानेर र छेउमा
छोडेर वा नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ मेनà¥à¤¬à¤¾à¤Ÿ विकलà¥à¤ª चयन गरेर विà¤à¤¾à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Zebra"
+#~ msgstr "जेबà¥à¤°à¤¾"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:139
-msgid "The best option is to surrender"
-msgstr "सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ रामà¥à¤°à¥‹ उपाय परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरà¥à¤¨à¥ हो"
+#~ msgid "Doublets"
+#~ msgstr "दोहोरिनà¥à¤›"
-#: ../blackjack/src/hand.cpp:141
-msgid ""
-"To surrender means to give up half your wager and not complete the hand. Do "
-"this by selecting the option from the Control menu."
-msgstr "परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤•à¥‹ अरà¥à¤¥ तपाईà¤à¤•à¥‹ आधा बाजी तà¥à¤¯à¤¾à¤—à¥à¤¨à¥ र हात समापà¥à¤¤ नगरà¥à¤¨à¥ हो । नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ मेनà¥à¤¬à¤¾à¤Ÿ विकलà¥à¤ª
चयन गरेर परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Fortress"
+#~ msgstr "गढी"
-#: ../blackjack/src/menu.cpp:159
-msgid ""
-"Blackjack is a casino-style card game.\n"
-"\n"
-"Blackjack is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤• कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥‹ शैलिको खेल हो ।\n"
-"\n"
-"बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤• जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
+#~ msgid "Peek"
+#~ msgstr "टाकà¥à¤°à¤¾"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:57
-msgid "Computing basic strategy..."
-msgstr "आधारà¤à¥‚त रणनीति कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤¿à¤™ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
+#~ msgid "Agnes"
+#~ msgstr "à¤à¤—à¥à¤¨à¤¿à¤¸"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:178 ../blackjack/src/player.cpp:433
-msgid "Bust"
-msgstr "बसà¥à¤Ÿ"
+#~ msgid "Freecell"
+#~ msgstr "फà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤²"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:180
-msgid "Blackjack!"
-msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤• !"
+#~ msgid "Sir Tommy"
+#~ msgstr "सर टमी"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:183
-msgid "Soft"
-msgstr "नरम"
+#~ msgid "Select Game"
+#~ msgstr "खेल चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:189
-msgid "Win"
-msgstr "विजयी"
+#~ msgid "Congratulations, you have won!"
+#~ msgstr "बधाइ छ, तपाईà¤à¤²à¥‡ जितà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•à¥‹ छ !"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:190
-msgid "Push"
-msgstr "धकेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "There are no more moves"
+#~ msgstr "अब अरू चाल छैननà¥"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:191
-msgid "Lose"
-msgstr "पराजय"
+#~ msgid "Game Over"
+#~ msgstr "खेल समापà¥à¤¤"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:251
-msgid "Player expected values"
-msgstr "खेलाडीले अपेकà¥à¤·à¤¾ गरेका मान"
+#~ msgid "Main game:"
+#~ msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ खेल:"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:257
-msgid "Stand"
-msgstr "रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Card games:"
+#~ msgstr "तासका खेल:"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:266
-msgid "Hit"
-msgstr "हिट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Card themes:"
+#~ msgstr "तासका विषयवसà¥à¤¤à¥:"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:277
-msgid "Double"
-msgstr "डबल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "About FreeCell Solitaire"
+#~ msgstr "फà¥à¤°à¥€à¤¸à¥‡à¤² सोलिटेइरका बारेमा"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:291
-msgid "Split"
-msgstr "विà¤à¤¾à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "About AisleRiot"
+#~ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“टका बारेमा"
-#: ../blackjack/src/player.cpp:432
-msgid "Dealer hand probabilities"
-msgstr "डिलरको हातका समà¥à¤à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
+#~ msgid ""
+#~ "AisleRiot provides a rule-based solitaire card engine that allows many different games to be "
+#~ "played.\n"
+#~ "\n"
+#~ "AisleRiot is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“टले नियममा आधारित सोलिटेइर तास इनà¥à¤œà¤¿à¤¨ दिनà¥à¤› जसले खेलिने धेरै खेललाई अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤› ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“ट जिनोम खेलको उà¤à¤Ÿà¤¾ à¤à¤¾à¤— हो ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:122
-#, c-format
-msgid "Error connecting to server: %s"
-msgstr "सरà¥à¤à¤°à¤®à¤¾ जडान गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
+#~ msgid "GNOME Games web site"
+#~ msgstr "जिनोम खेल वेब साइट"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:237
-#, c-format
-msgid "Your new password is %s"
-msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ नयाठपासवरà¥à¤¡ %s हो"
+#~ msgid "This game does not have hint support yet."
+#~ msgstr "यस खेलमा अहिलेसमà¥à¤® सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ समरà¥à¤¥à¤¨ छैन ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:239
-msgid "New password"
-msgstr "नयाठपासवरà¥à¤¡"
+#~ msgid "Move %s onto %s."
+#~ msgstr "%s लाई %s मा सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:275
-#, c-format
-msgid "Players on server: %d"
-msgstr "सरà¥à¤à¤°à¤•à¤¾ खेलाडी: %d"
+#~ msgid "You are searching for a %s."
+#~ msgstr "तपाईठ%s खोजिरहनà¥à¤à¤à¤•à¥‹ छ ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:320
-#, c-format
-msgid "Current Room: %s"
-msgstr "हालको कोठा: %s"
+#~ msgid "This game is unable to provide a hint."
+#~ msgstr "यस खेलले तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ दिन सकà¥à¤·à¤® छैन ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:328
-#, c-format
-msgid "You've joined room \"%s\"."
-msgstr "तपाईठकोठा \"%s\" मा सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•à¥‹ छ ।"
+#~ msgid "Play \"%s\""
+#~ msgstr "खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ \"%s\""
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:378
-#, c-format
-msgid "Error joining room: %s"
-msgstr "कोठामा सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
+#~ msgid "Display cards with \"%s\" card theme"
+#~ msgstr "तास विषयवसà¥à¤¤à¥ \"%s\" सà¤à¤— तास पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:400
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1396
-msgid "GGZ Gaming Zone"
-msgstr "GGZ खेल कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°"
+#~ msgid "score|%6d"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•|%6d"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:429
-msgid "You can't chat while not in a room."
-msgstr "तपाईठकोठमा नहà¥à¤à¤¦à¤¾ कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥ हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤¨ ।"
+#~ msgid "A scheme exception occurred"
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ योजना अपवाद उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤¯à¥‹"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:434
-msgid "You don't have permission to chat here."
-msgstr "यहाठतपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ गरà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ छैन ।"
+#~ msgid "Please report this bug to the developers."
+#~ msgstr "कृपया विकासकरà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ यस बगका बारेमा पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥‡à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:438
-msgid "No private chatting at a table!"
-msgstr "तालिकामा निजी कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ !"
+#~ msgid "_Don't report"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥‡à¤¦à¤¨ नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:442
-msgid "That player isn't in the room!"
-msgstr "तà¥à¤¯à¥‹ खेलाडी कोठामा छैन !"
+#~ msgid "_Report"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥‡à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:447
-msgid "There was an error sending the chat."
-msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ पठाउदा तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤¯à¥‹ ।"
+#~ msgid "_Game"
+#~ msgstr "खेल"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:451
-msgid "You're not at a table."
-msgstr "तपाईठतालिकामा हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨ ।"
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "दृशà¥à¤¯"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:455
-#, c-format
-msgid "Chat failed: %s."
-msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ असफल à¤à¤¯à¥‹: %s."
+#~ msgid "_Control"
+#~ msgstr "नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:559
-#, c-format
-msgid "Error launching table: %s"
-msgstr "तालिका सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
+#~ msgid "_Select Game..."
+#~ msgstr "खेल चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:579
-#, c-format
-msgid "You have joined table %d."
-msgstr "तपाईठतालिका %d मा सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•à¥‹ छ ।"
+#~ msgid "Play a different game"
+#~ msgstr "à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ खेल खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:594
-#, c-format
-msgid "Error joining table: %s"
-msgstr "तालिकामा सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
+#~ msgid "_Recently Played"
+#~ msgstr "हालै खेलेको"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:616
-#, c-format
-msgid "You have been booted from the table by %s."
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ तालिका %s दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ बà¥à¤Ÿ गरिà¤à¤•à¥‹ छ ।"
+#~ msgid "S_tatistics"
+#~ msgstr "तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:621
-#, c-format
-msgid "You have left the table."
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ तालिका छोडà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•à¥‹ छ ।"
+#~ msgid "Show gameplay statistics"
+#~ msgstr "खेल खेलिà¤à¤•à¥‹ तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:624 ../gnibbles/main.c:704
-#, c-format
-msgid "The game is over."
-msgstr "खेल समापà¥à¤¤ ।"
+#~ msgid "_Deal"
+#~ msgstr "बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:628
-#, c-format
-msgid "There was an error with the game server."
-msgstr "खेल सरà¥à¤à¤°à¤®à¤¾ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ थियो ।"
+#~ msgid "Deal next card or cards"
+#~ msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ तास वा तासहरू बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:647
-#, c-format
-msgid "Error leaving table: %s"
-msgstr "तालिका छोडà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
+#~ msgid "View help for Aisleriot"
+#~ msgstr "à¤à¤¸à¥à¤²à¥‡à¤°à¤¿à¤“टका लागि मदà¥à¤¦à¤¤ हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:718
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1121
-msgid "Current Room:"
-msgstr "हालको कोठा:"
+#~ msgid "View help for this game"
+#~ msgstr "यस खेलका लागि मदà¥à¤¦à¤¤ हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:740
-msgid "**none**"
-msgstr "**कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन**"
+#~ msgid "_Card Style"
+#~ msgstr "तास शैली"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:747
-msgid "Offline"
-msgstr "अफलाइन"
+#~ msgid "_Toolbar"
+#~ msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:750
-msgid "Connecting"
-msgstr "जडान हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤›"
+#~ msgid "Show or hide the toolbar"
+#~ msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€à¤²à¤¾à¤ˆ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा लà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:753
-msgid "Reconnecting"
-msgstr "फेरि जडान हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤›"
+#~ msgid "_Click to Move"
+#~ msgstr "सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:756
-msgid "Online"
-msgstr "अनलाइन"
+#~ msgid "Pick up and drop cards by clicking"
+#~ msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤• गरेर लिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र छाडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:759
-msgid "Logging In"
-msgstr "लगइन"
+#~ msgid "_Enable sounds"
+#~ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤²à¤¾à¤ˆ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:762
-msgid "Logged In"
-msgstr "लग à¤à¤¯à¥‹"
+#~ msgid "Score:"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•:"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:766
-msgid "--> Room"
-msgstr "--> कोठा"
+#~ msgid "Time:"
+#~ msgstr "समय:"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:769
-msgid "Chatting"
-msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€"
+#~ msgid "Cannot start the game \"%s\""
+#~ msgstr "खेल \"%s\" सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:773
-msgid "--> Table"
-msgstr "--> तालिका"
+#~ msgid "Base Card: Ace"
+#~ msgstr "आधार तास: à¤à¤•à¥à¤•à¤¾"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:776
-msgid "Playing"
-msgstr "पà¥à¤²à¥‡"
+#~ msgid "Base Card: Jack"
+#~ msgstr "आधार तास: गà¥à¤²à¤¾à¤®"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:779
-msgid "<-- Table"
-msgstr "<-- तालिका"
+#~ msgid "Base Card: King"
+#~ msgstr "आधार तास: बासà¥à¤¸à¤¾"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:782
-msgid "Logging Out"
-msgstr "लग आउट"
+#~ msgid "Base Card: Queen"
+#~ msgstr "आधार तास:मिसà¥à¤¸à¥€"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1078
-#, c-format
-msgid "Server error: %s"
-msgstr "सरà¥à¤à¤° तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
+#~ msgid "Base Card: ~a"
+#~ msgstr "आधार तास: ~a"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/ggzclient.c:1166
-msgid "Disconnected from server."
-msgstr "सरà¥à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ विचà¥à¤›à¥‡à¤¦ ।"
+#~ msgid "Deal more cards"
+#~ msgstr "अरू तास बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:103
-msgid "Login"
-msgstr "लगइन"
+#~ msgid "Stock left:"
+#~ msgstr "बाà¤à¤•à¥€ मौजà¥à¤¦à¤¾à¤¤:"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:114
-#, c-format
-msgid "That username is already in use."
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम पहिले नै पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—मा छ"
+#~ msgid "Stock left: 0"
+#~ msgstr "बाà¤à¤•à¥€ मौजà¥à¤¦à¤¾à¤¤: ०"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:118
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication has failed.\n"
-"Please supply the correct password."
-msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ असफल à¤à¤à¤•à¥‹ छ ।\n"
-"कृपया ठीक पासवरà¥à¤¡ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Try rearranging the cards"
+#~ msgstr "तासलाई पà¥à¤¨: मिलाउने पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:122
-#, c-format
-msgid "The username is too long!"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम धेरै लामो छ !"
+#~ msgid "an empty foundation pile"
+#~ msgstr "आधार खाली à¤à¤à¤•à¥‹ थà¥à¤ªà¥à¤°à¥‹"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:125
-#, c-format
-msgid "Invalid username, do not use special characters!"
-msgstr "अवैध पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम, विशेष कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ !"
+#~ msgid "Deal a new card from the deck"
+#~ msgstr "तासको थाकबाट à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ नयाठतास बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:129
-#, c-format
-msgid "Login failed for unknown reason: %s"
-msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ कारणले लगइन असफल à¤à¤¯à¥‹: %s"
+#~ msgid "No hint available right now"
+#~ msgstr "अहिले कà¥à¤¨à¥ˆ पनि सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ उपलबà¥à¤§ छैन"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:553
-msgid "Network Game"
-msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² खेल"
+#~ msgid "Redeals left:"
+#~ msgstr "बाà¤à¤¯à¤¾ पà¥à¤¨: बाडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:570
-msgid "Server Profile"
-msgstr "सरà¥à¤à¤° पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
+#~ msgid "Three card deals"
+#~ msgstr "तिनवटा तास बाà¤à¤¡à¥à¤¦à¤›"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:580 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:909
-msgid "Profile:"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²:"
+#~ msgid "Try moving cards down from the foundation"
+#~ msgstr "आधारबाट तास तल सारà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:600
-msgid "Edit Profiles"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "an empty slot"
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:608 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:930
-msgid "Server:"
-msgstr "सरà¥à¤à¤°:"
+#~ msgid "Deal another round"
+#~ msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ पारी बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:620 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:945
-msgid "Port:"
-msgstr "पोरà¥à¤Ÿ:"
+#~ msgid "an empty slot on the foundation"
+#~ msgstr "आधारमा खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:643 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1434
-msgid "User Information"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ जानकारी"
+#~ msgid "an empty slot on the tableau"
+#~ msgstr "तसà¥à¤µà¥€à¤°à¤®à¤¾ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:656 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:977
-msgid "Username:"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम:"
+#~ msgid "an empty foundation"
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली आधार"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:671 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:998
-msgid "Password:"
-msgstr "पासवरà¥à¤¡:"
+#~ msgid "Move something on to an empty reserve"
+#~ msgstr "केहीलाई à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ रितà¥à¤¤à¥‹ ठाउà¤à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:687
-msgid "Email:"
-msgstr "इमेल:"
+#~ msgid "an empty tableau"
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली तसà¥à¤µà¥€à¤°"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:702
-msgid "Authentication type"
-msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
+#~ msgid "an empty bottom slot"
+#~ msgstr "तलको à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:711 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1041
-msgid "Normal Login"
-msgstr "सामानà¥à¤¯ लगइन"
+#~ msgid "an empty corner slot"
+#~ msgstr "कà¥à¤¨à¤¾à¤•à¥‹ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:722 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1049
-msgid "Guest Login"
-msgstr "गेसà¥à¤Ÿ लगइन"
+#~ msgid "an empty left slot"
+#~ msgstr "बायाà¤à¤•à¥‹ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:730
-msgid "First-time Login"
-msgstr "पहिलो लगइन"
+#~ msgid "an empty right slot"
+#~ msgstr "दायाà¤à¤•à¥‹ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/login.c:754 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:892
-msgid "Connect"
-msgstr "जडान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "an empty top slot"
+#~ msgstr "माथिको à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Wizard"
-msgstr "विजारà¥à¤¡"
+#~ msgid "itself"
+#~ msgstr "आफैà¤"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Deity"
-msgstr "इशà¥à¤µà¤°"
+#~ msgid "Base Card: "
+#~ msgstr "आधार तास: "
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Sentinel"
-msgstr "पहरेदार"
+#~ msgid "Move waste back to stock"
+#~ msgstr "नचाहिनेलाई à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:57
-msgid "Captain"
-msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤Ÿà¥‡à¤¨"
+#~ msgid "Reserve left:"
+#~ msgstr "बायाठजगेडा राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Knight"
-msgstr "योदà¥à¤§à¤¾"
+#~ msgid "empty slot on foundation"
+#~ msgstr "आधारमा खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Angel"
-msgstr "देवदà¥à¤¤"
+#~ msgid "empty space on tableau"
+#~ msgstr "तसà¥à¤µà¥€à¤°à¤®à¤¾ खाली सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Silverlord"
-msgstr "चाà¤à¤¦à¥€à¤•à¥‹ देवता"
+#~ msgid "Move a card to the Foundation"
+#~ msgstr "तासलाई आधारमा सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:58
-msgid "Eagle"
-msgstr "चील"
+#~ msgid "Move something into the empty Tableau slot"
+#~ msgstr "केही सामागà¥à¤°à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ खाली तसà¥à¤µà¥€à¤° सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Vampire"
-msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤ªà¤¾à¤‡à¤°"
+#~ msgid "Consistency is key"
+#~ msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ समरूपता छ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Chief"
-msgstr "पà¥à¤°à¤®à¥à¤–"
+#~ msgid "Fishing wire makes bad dental floss"
+#~ msgstr "माछाको तारले नरामà¥à¤°à¥‹ दाà¤à¤¤à¤•à¥‹ फà¥à¤²à¤¸ बनाउछ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "Colonel"
-msgstr "करà¥à¤£à¥‡à¤²"
+#~ msgid "Have you read the help file?"
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ मदà¥à¤¦à¤¤ फाइल पढà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•à¥‹ छ ?"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:59
-msgid "General"
-msgstr "जेनेरल"
+#~ msgid "I could sure use a backrub right about now..."
+#~ msgstr "म अहिलेबाट नै बà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¤¬ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤°à¤¾à¤®à¤¾ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ गरà¥à¤›à¥..."
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Major"
-msgstr "मेजर"
+#~ msgid "If you're ever lost and alone in the woods, hug a tree"
+#~ msgstr "तपाईठहरारहनॠà¤à¤à¤•à¥‹ छ र जङà¥à¤—लमा à¤à¤•à¥à¤²à¥ˆ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› à¤à¤¨à¥‡, à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ रूखलाई अà¤à¤—ालो हालà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Scout"
-msgstr "सà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤Ÿ"
+#~ msgid "Just because a crosswalk looks like a hopscotch board doesn't mean it is one"
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¤¸à¤µà¤¾à¤²à¥à¤• होपसà¥à¤•à¤š बोरà¥à¤¡ जसà¥à¤¤à¥‹ देखिà¤à¤•à¥‹ कारणले मातà¥à¤°à¥ˆ यो à¤à¤•à¥à¤²à¥‹ छ à¤à¤¨à¥à¤¨à¥‡ हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Lieutenant"
-msgstr "उपसेनानी"
+#~ msgid "Look both ways before you cross the street"
+#~ msgstr "सडक पार गरà¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिले दà¥à¤µà¥ˆ तिरकाबाट हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:60
-msgid "Stalker"
-msgstr "सà¥à¤Ÿà¤²à¥à¤•à¤°"
+#~ msgid "Monitors won't give you Vitamin D -- but sunlight will..."
+#~ msgstr "मोनिटरले तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ à¤à¤¿à¤Ÿà¤¾à¤®à¤¿à¤¨ डी दिदैन-- तर सनलाइटले दिनà¥à¤›..."
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Scientist"
-msgstr "वैजà¥à¤žà¤¾à¤¨à¤¿à¤•"
+#~ msgid "Never blow in a dog's ear"
+#~ msgstr "कà¥à¤•à¥à¤°à¤•à¥‹ कानमा पà¥à¤°à¤¹à¤¾à¤° नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Scholar"
-msgstr "विदà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¥à¥€"
+#~ msgid "Odessa is a better game. Really."
+#~ msgstr "अडेसा à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ रामà¥à¤°à¥‹ खेल हो । साà¤à¤šà¥à¤šà¤¿à¤•à¥ˆ ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Entity"
-msgstr "वसà¥à¤¤à¥"
+#~ msgid "Tourniquets are not recommended unless in the direst emergency"
+#~ msgstr "ठूलो सङà¥à¤•à¤Ÿ नà¤à¤à¤¸à¤®à¥à¤® टरà¥à¤¨à¤¿à¤•à¥à¤µà¥‡à¤Ÿà¤²à¤¾à¤ˆ सिफारिस गरिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:61
-msgid "Creator"
-msgstr "सरà¥à¤œà¤•"
+#~ msgid "When without a stapler, a staple and a ruler will work"
+#~ msgstr "सà¥à¤Ÿà¥‡à¤ªà¥à¤²à¤° नà¤à¤à¤•à¥‹ बेलामा सà¥à¤Ÿà¥‡à¤ªà¤² र रà¥à¤²à¤°à¤²à¥‡ काम गरà¥à¤›"
-#. {"Morat.net (Fast)", "ggz.morat.net", 5688, 1},
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:69
-msgid "GGZ Community (fast)"
-msgstr "GGZ समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ (छिटो)"
+#~ msgid "Cards remaining: ~a"
+#~ msgstr "बाà¤à¤•à¥€ तास: ~a"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:70
-msgid "Local developer server"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ विकासकरà¥à¤¤à¤¾ सरà¥à¤à¤°"
+#~ msgid "Redeal."
+#~ msgstr "पà¥à¤¨: बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/first.c:190
-msgid ""
-"This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. "
-"Would you like to create some default server profiles?"
-msgstr ""
-"तपाईà¤à¤²à¥‡ GTK+ GGZ खेल कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¨à¥à¤Ÿ चलाà¤à¤•à¥‹ पहिलो पटक हो ।"
-"तपाईठकेही पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सरà¥à¤à¤° पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
+#~ msgid "the foundation pile"
+#~ msgstr "आधार पाइल"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:96
-msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
-msgstr "/msg <username> <message> . खेलाडीको निजी सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶"
+#~ msgid "Deal a card"
+#~ msgstr "तास बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:98
-msgid "/table <message> .......... Message to your table"
-msgstr "/table <message> .......... तपाईà¤à¤•à¥‹ तालिकालाई सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶"
+#~ msgid "Move ~a to an empty foundation"
+#~ msgstr "खाली आधारमा ~a लाई सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:100
-msgid "/wall <message> ........... Admin command"
-msgstr "/wall <message> ........... पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨ आदेश"
+#~ msgid "an empty slot on tableau"
+#~ msgstr "तसà¥à¤µà¥€à¤°à¤®à¤¾ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:102
-msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
-msgstr "/beep <username> .......... खेलाडी बीप गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Move a King on to the empty tableau slot"
+#~ msgstr "बासà¥à¤¸à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ खाली तसà¥à¤µà¥€à¤° सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:104
-msgid "/help ..................... Get help"
-msgstr "/help ..................... मदà¥à¤¦à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "I'm not sure"
+#~ msgstr "म निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ छैन"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:106
-msgid "/friends .................. List your friends"
-msgstr "/friends .................. तपाईà¤à¤•à¤¾ साथीको सूची"
+#~ msgid "Remove the aces"
+#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤•à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:108
-msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
-msgstr "/ignore ................... तपाईà¤à¤²à¥‡ उपेकà¥à¤·à¤¾ गरेका मानिसको सूची"
+#~ msgid "Remove the eights"
+#~ msgstr "अठà¥à¤ ालाई हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:111
-msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
-msgstr "/kick <username> .......... कोठाबाट खेलाडीलाई हानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Remove the fives"
+#~ msgstr "पञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:114
-msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
-msgstr "/gag <username> ........... खेलाडीलाई राजासà¤à¤— कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ गरà¥à¤¨ रोकà¥à¤¨ बोलà¥à¤¨ नदिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Remove the fours"
+#~ msgstr "चौकालाई हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:117
-msgid ""
-"/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to "
-"talk"
-msgstr "/ungag <username> ......... खेलाडीलाई कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ गरà¥à¤¨ दिन गà¥à¤¯à¤¾à¤— कारà¥à¤¯ उलà¥à¤Ÿà¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Remove the jacks"
+#~ msgstr "गà¥à¤²à¤¾à¤®à¤²à¤¾à¤ˆ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:120
-msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
-msgstr "/ban <username> ........... खेलाडीलाई सरà¥à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤¨à¥à¤§ लगाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Remove the kings"
+#~ msgstr "बासà¥à¤¸à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:261
-#, c-format
-msgid "You have received an unknown message from %s."
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ %s बाट अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•à¥‹ छ ।"
+#~ msgid "Remove the nines"
+#~ msgstr "नहरलाई हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:325
-#, c-format
-msgid "You've been beeped by %s."
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ %s दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ बीप गरिà¤à¤•à¥‹ छ ।"
+#~ msgid "Remove the queens"
+#~ msgstr "मिसà¥à¤¸à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:446
-msgid "Usage: /msg <username> <message>"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—: /msg <username> <message>"
+#~ msgid "Remove the sevens"
+#~ msgstr "सतà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:448
-msgid " Sends a private message to a user on the network."
-msgstr " सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤®à¤¾ रहेको पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ निजी सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶ पठाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Remove the sixes"
+#~ msgstr "छकà¥à¤•à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:502
-#, c-format
-msgid "Beep sent to %s."
-msgstr " %s लाई बीप पठाइयो ।"
+#~ msgid "Remove the tens"
+#~ msgstr "दहरलाई हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:530
-#, c-format
-msgid "%s (logged on)"
-msgstr "%s (लगअन)"
+#~ msgid "Remove the threes"
+#~ msgstr "तिरà¥à¤•à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:568
-#, c-format
-msgid "%s (logged off)"
-msgstr "%s (लगअफ)"
+#~ msgid "Remove the twos"
+#~ msgstr "दà¥à¤•à¥à¤•à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:594
-msgid "Chat Commands"
-msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ आदेश"
+#~ msgid "Return cards to stock"
+#~ msgstr "तासलाई à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:595
-msgid "-------------"
-msgstr "-------------"
+#~ msgid "Consider moving something into an empty slot"
+#~ msgstr "केही सामागà¥à¤°à¥€à¤²à¤¾à¤ˆ खाली सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ सारà¥à¤¦à¤¾ धà¥à¤¯à¤¾à¤¨ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:599
-msgid "/me <action> .............. Send an action"
-msgstr "/me <action> .............. à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ कारà¥à¤¯ पठाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Move ~a off the board"
+#~ msgstr " ~a लाई बोरà¥à¤¡ बाहिर सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:792
-#, c-format
-msgid "Added %s to your friends list."
-msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ साथी सूचीमा %s थपियो ।"
+#~ msgid "No moves are possible. Undo or start again."
+#~ msgstr "चाल समà¥à¤à¤µ छैन । पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा फेरि सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:816
-#, c-format
-msgid "Removed %s from your friends list."
-msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ साथी सूचीबाट %s हटाइयो ।"
+#~ msgid "The game has no solution. Undo or start again."
+#~ msgstr "खेलको समाधान छैन । पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा फेरि सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:847
-#, c-format
-msgid "Added %s to your ignore list."
-msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ उपेकà¥à¤·à¤¾ सूचीमा %s थपियो ।"
+#~ msgid "an empty reserve"
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली जगेडा"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:872
-#, c-format
-msgid "Removed %s from your ignore list."
-msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ उपेकà¥à¤·à¤¾ सूचीबाट %s लाई हटाइयो ।"
+#~ msgid "an open tableau"
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली तसà¥à¤µà¥€à¤°"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:948
-msgid "People currently your friends"
-msgstr "हालका तपाईà¤à¤•à¤¾ साथी"
+#~ msgid "the foundation"
+#~ msgstr "आधार"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:962
-msgid "People you're currently ignoring"
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ हालै उपेकà¥à¤·à¤¾ गरेका मानिस"
+#~ msgid "Add to the sequence in row ~a."
+#~ msgstr "पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿ ~a को अनà¥à¤•à¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/chat.c:1038
-msgid "Multiple matches:"
-msgstr "बहà¥à¤à¤µà¤¿à¤§ जोडा:"
+#~ msgid "Double click any card to redeal."
+#~ msgstr "फेरि बाà¤à¤¡à¥à¤¨ कà¥à¤¨à¥ˆ पनि तासलाई डबल कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:72
-#, c-format
-msgid ""
-"You don't have this game installed. You can download\n"
-"it from %s."
-msgstr ""
-"तपाईà¤à¤²à¥‡ यो खेल सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•à¥‹ छैन । तपाईà¤à¤²à¥‡ यसलाई\n"
-" %s बाट डाउनलोड गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।"
+#~ msgid "No hint available."
+#~ msgstr "सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ उपलबà¥à¤§ छैन ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:76 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:149
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:315 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:325
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:350
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:290
-msgid "Launch Error"
-msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
+#~ msgid "Place a two in the leftmost slot of row ~a."
+#~ msgstr "पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿ ~a को सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बायाठसà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ दà¥à¤ˆ राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:148
-msgid ""
-"Failed to execute game module.\n"
-" Launch aborted."
-msgstr ""
-"खेल मोडà¥à¤¯à¥à¤² कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ गरà¥à¤¨ असफल ।\n"
-" सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरियो ।"
+#~ msgid "Place the ~a next to ~a."
+#~ msgstr " ~a लाई ~a को पछि राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:201
-msgid "Launched game"
-msgstr "खेल सà¥à¤°à¥ गरियो"
+#~ msgid "Randomly Placed Gaps on Redeal"
+#~ msgstr "फेरि बाà¤à¤¡à¥à¤¦à¤¾ अनियमित रूपमा राखिà¤à¤•à¥‹ फरक"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:222
-msgid "Launch failed"
-msgstr "सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ असफल"
+#~ msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
+#~ msgstr "तासलाई जगेडाबाट खाली सà¥à¤²à¤Ÿ तसà¥à¤µà¥€à¤°à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:296
-msgid "You can only play one game at a time."
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ à¤à¤• समयमा à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खेल मातà¥à¤° खेलà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›"
+#~ msgid "Select a card from the reserve for first foundation pile"
+#~ msgstr "पहिलो आधार पाइलका लागि जगेडाबाट à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ तास चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:297 ../dependencies/ggz-gtk/game.c:305
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:335 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:549
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:590
-msgid "Game Error"
-msgstr "खेल तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
+#~ msgid "on to the empty tableau slot"
+#~ msgstr "खाली तसà¥à¤µà¥€à¤° सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:304
-msgid "You're still at a table."
-msgstr "तपाईठअà¤à¥ˆ पनि तालिकामा हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।"
+#~ msgid "Deal another card"
+#~ msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ तास बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:313
-msgid ""
-"You must be in a room to launch a game.\n"
-"Launch aborted"
-msgstr ""
-"तपाईà¤à¤²à¥‡ खेल सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ कोठामा हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤› ।\n"
-"सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरियो"
+#~ msgid "Stock left: ~a"
+#~ msgstr "बाà¤à¤•à¥€ मौजà¥à¤¦à¤¾à¤¤: ०"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:323
-msgid ""
-"No game types defined for this server.\n"
-"Launch aborted."
-msgstr ""
-"यस सरà¥à¤à¤°à¤•à¤¾ लागि खेल पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ गरिà¤à¤•à¥‹ छैन ।\n"
-"सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरियो ।"
+#~ msgid "Deal another hand"
+#~ msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ पटक बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:333
-msgid "This game doesn't support spectators."
-msgstr "यस खेलले दरà¥à¤¶à¤• समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ।"
+#~ msgid "Move a card or build of cards on to the empty slot"
+#~ msgstr "खाली सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ तास वा तासको निरà¥à¤®à¤¾à¤£ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/game.c:348
-msgid ""
-"You need to launch the GGZ client directly\n"
-"to be able to play this game."
-msgstr ""
-"तपाईठयो खेल खेलà¥à¤¨ सकà¥à¤·à¤® हà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि GGZ कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¨à¥à¤Ÿà¤²à¤¾à¤ˆ सीधैà¤\n"
-"सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤› ।"
+#~ msgid "Move card from waste"
+#~ msgstr "नचाहिनेबाट तास सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/about.c:87 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1043
-msgid "About"
-msgstr "बारेमा"
+#~ msgid "Move waste to stock"
+#~ msgstr "नचाहिनेलाई à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/motd.c:161
-msgid "Message of the Day"
-msgstr "यस दिनको सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶"
+#~ msgid "an empty tableau slot"
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ रितà¥à¤¤à¥‹ तसà¥à¤µà¥€à¤° सà¥à¤²à¤Ÿ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:113 ../iagno/properties.c:543
-msgid "None"
-msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन"
+#~ msgid "Deal a new card"
+#~ msgstr "नयाठतास बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:148
-msgid ""
-"Room filtering is not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-msgstr ""
-"कोठा फिलà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤™ हालसमà¥à¤® कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ à¤à¤à¤•à¥‹ छैन । यदि\n"
-"तपाईठहेड ओà¤à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ मदà¥à¤¦à¤¤ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› à¤à¤¨à¥‡\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/ मा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:151 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:237
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:249 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:510
-msgid "Not Implemented"
-msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ गरिà¤à¤•à¥‹ छैन"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:183 ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:201
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:48
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:75
-msgid "Description"
-msgstr "वरà¥à¤£à¤¨"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:191
-msgid "Web Address"
-msgstr "वेब ठेगाना"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:199
-msgid "Author"
-msgstr "लेखक"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:237 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1015
-msgid "Game Types"
-msgstr "खेल पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:254
-msgid "Room List Filter:"
-msgstr "कोठसूची फिलà¥à¤Ÿà¤° गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/types.c:266
-msgid "Set"
-msgstr "सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:102
-msgid "Player Information"
-msgstr "खेलाडी सूचना"
-
-#. Add 'handle' label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:132
-msgid "Player Handle:"
-msgstr "खेलाडीको हà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤²:"
-
-#. Add "table" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:150
-msgid "Table:"
-msgstr "तालिका:"
-
-#. Add "type" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:168
-msgid "Account:"
-msgstr "खाता:"
-
-#. Add "Record" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:187
-msgid "Record:"
-msgstr "रेकरà¥à¤¡:"
-
-#. Add "Rating" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:205
-msgid "Rating:"
-msgstr "दर:"
-
-#. Add "Ranking" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:223
-msgid "Rank:"
-msgstr "दरà¥à¤œà¤¾:"
-
-#. Add "Private chat" label
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:259
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1202
-msgid "Message:"
-msgstr "सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:302
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:334
-msgid "Unknown"
-msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:337
-msgid "Registered"
-msgstr "दरà¥à¤¤à¤¾"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:340
-msgid "Guest"
-msgstr "गेसà¥à¤Ÿ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:343
-msgid "Host"
-msgstr "होसà¥à¤Ÿ"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:346
-msgid "Administrator"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤•"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:349
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:126
-msgid "Bot"
-msgstr "बट"
-
-#. FIXME: what about bot/reservation seats?
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:94
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:84
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:144
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:419
-msgid "Info"
-msgstr "सूचना"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:101
-msgid "Friends"
-msgstr "साथी"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:106
-msgid "Ignore"
-msgstr "उपेकà¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:246
-#, c-format
-msgid "#%d"
-msgstr "#%d"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:346
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:351
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:191
-msgid "T#"
-msgstr "T#"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/playerlist.c:356
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1096
-msgid "Stats"
-msgstr "तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:89
-msgid "Which client would you like to use to play this game?"
-msgstr "यस खेल खलà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ तपाईठकà¥à¤¨ कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¨à¥à¤Ÿà¤²à¤¾à¤ˆ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/pick_module.c:131
-msgid "Don't ask me again."
-msgstr "मलाई फेरि नसोधà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:74
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:150 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:935
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1066
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:3
-msgid "Join"
-msgstr "à¤à¤¾à¤— लिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:77 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:954
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1082
-msgid "Leave"
-msgstr "छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:161
-msgid "No description available."
-msgstr "वरà¥à¤£à¤¨ उपलबà¥à¤§ छैन"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/tablelist.c:196
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:71
-msgid "Seats"
-msgstr "सिट"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:63
-msgid "Room Information"
-msgstr "कोठाको सूचना"
-
-#. Add 'name' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:80
-msgid "Game Name:"
-msgstr "खेलको नाम:"
-
-#. Add 'author' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:90 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:495
-msgid "Author:"
-msgstr "लेखक:"
-
-#. Add 'homepage' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:100 ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:530
-msgid "Homepage:"
-msgstr "गृहपृषà¥à¤ :"
-
-#. Add 'description' label and text.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:110
-msgid "Room Description:"
-msgstr "कोठा वरà¥à¤£à¤¨:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:155
-msgid "This room has no game"
-msgstr "यस कोठामा खेल छैन"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roominfo.c:175
-msgid "Unknown room"
-msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ कोठा"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:73
-msgid "You can't join a room; you're not logged in"
-msgstr "तपाईठकोठामा सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤à¤¦à¥ˆà¤¨; तपाईठलगइन हà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•à¥‹ छैन"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:77
-msgid "You're already in between rooms"
-msgstr "तपाईठपहिला नै कोठाको बीचमा हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:82
-msgid "You can't switch rooms while playing a game"
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ खेल खेलिरहदा कोठामा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:89
-msgid "Unknown error"
-msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-
-#. If we get here, there was an error
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:109
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:114
-msgid "Error joining room"
-msgstr "कोठामा सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:350
-msgid "Other Rooms"
-msgstr "अनà¥à¤¯ कोठा"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/roomlist.c:424
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:40
-msgid "Room"
-msgstr "कोठा"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:114
-#, c-format
-msgid "Game Type: %s"
-msgstr "खेल पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°: %s"
+#~ msgid "Stock remaining: ~a"
+#~ msgstr "बाà¤à¤•à¥€ मौजà¥à¤¦à¤¾à¤¤: ~a"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:120
-#, c-format
-msgid "Author: %s"
-msgstr "लेखक: %s"
+#~ msgid "No redeals"
+#~ msgstr "फेरि नबाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:127
-#, c-format
-msgid "Description: %s"
-msgstr "वरà¥à¤£à¤¨: %s"
+#~ msgid "Single card deals"
+#~ msgstr "à¤à¤•à¤² तास वितरण"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:133
-#, c-format
-msgid "Home Page: %s"
-msgstr "गृहपृषà¥à¤ : %s"
+#~ msgid "Base Card:"
+#~ msgstr "आधार तास:"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:289
-msgid ""
-"Failed to launch table.\n"
-" Launch aborted."
-msgstr ""
-"तालिका सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ असफल ।\n"
-" सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¨ परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरियो ।"
+#~ msgid "Aim to place the suits in the order which fits the current layout most naturally."
+#~ msgstr "हालको सजावट सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤•à¥ƒà¤¤à¤¿à¤• रूपले मिलà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ सà¥à¤Ÿà¤¹à¤°à¥‚लाई राखà¥à¤¨à¥‡ लकà¥à¤·à¥à¤¯ ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:325
-msgid "Invalid number of bots specified"
-msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरिà¤à¤•à¤¾ बटको अवैध सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+#~ msgid "Deal new cards from the deck"
+#~ msgstr "तासको थाकबाट नयाठतास बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:334 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:548
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:589
-msgid "Error launching game module."
-msgstr "खेल मोडà¥à¤¯à¥à¤² सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ ।"
+#~ msgid "Redeals left: ~a"
+#~ msgstr "बाà¤à¤¯à¤¾à¤•à¥‹ फेरि बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥: ~a"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:420
-msgid "Seat Assignments"
-msgstr "सिट मानाङà¥à¤•à¤¨ गरà¥à¤›"
+#~ msgid "something"
+#~ msgstr "केही"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:443
-msgid "Game Type:"
-msgstr "खेलको पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:"
+#~ msgid "Move ~a from the stock to an empty edge or tableau slot"
+#~ msgstr "मौजà¥à¤¦à¤¾à¤¤à¤¬à¤¾à¤Ÿ ~a लाई खाली किनारा वा तसà¥à¤µà¥€à¤° सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:479
-msgid "Number of seats"
-msgstr "सिटको नमà¥à¤¬à¤°"
+#~ msgid "Move ~a to an empty field"
+#~ msgstr "खाली फिलà¥à¤¡à¤®à¤¾ ~a लाई सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:513
-msgid "Description:"
-msgstr "वरà¥à¤£à¤¨"
+#~ msgid "Place cards on to the Tableau to form poker hands"
+#~ msgstr "पोकर हात बनाउन तासलाई तसà¥à¤µà¥€à¤°à¤®à¤¾ राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:586
-#, c-format
-msgid "Seat %d:"
-msgstr "सिट %d:"
+#~ msgid "Shuffle mode"
+#~ msgstr "फिटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:598
-msgid "Computer"
-msgstr "कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤°"
+#~ msgid "an empty tableau pile"
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खाली तसà¥à¤µà¥€à¤° पाइल"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:613
-msgid "Open"
-msgstr "खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Deal the cards"
+#~ msgstr "तास बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:628
-msgid "Reserved for"
-msgstr "यसका लागि मौजà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
+#~ msgid "Reshuffle cards"
+#~ msgstr "तासलाई फेरि फिटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:663
-msgid "Game Description "
-msgstr "खेल वरà¥à¤£à¤¨ "
+#~ msgid "Move waste on to a reserve slot"
+#~ msgstr "नचाहिà¤à¤•à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ जगेडा सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/launch.c:693 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:928
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1058
-msgid "Launch"
-msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "empty foundation"
+#~ msgstr "खाली आधार"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:142
-msgid "Are you sure you want to quit?"
-msgstr "तपाईठअनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
+#~ msgid "Four Suits"
+#~ msgstr "चारवटा सà¥à¤Ÿ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:142
-msgid "Quit?"
-msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
+#~ msgid "One Suit"
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सà¥à¤Ÿ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:235
-msgid ""
-"Server stats are not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-msgstr ""
-"सरà¥à¤à¤° तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• हालसमà¥à¤® कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ गरिà¤à¤•à¤¾ छैननॠ। यदि\n"
-"तपाईठहेड ओà¤à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› à¤à¤¨à¥‡\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/ जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Place something on empty slot"
+#~ msgstr "खाली सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ केही राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:246 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:508
-msgid ""
-"Player stats are not implemented yet. If\n"
-"you would like to help head over to\n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/";
-msgstr ""
-"खेलाडीको तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• हालसमà¥à¤® कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ गरिà¤à¤•à¤¾ छैननॠ। यदि\n"
-"तपाईठहेड ओà¤à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› à¤à¤¨à¥‡ \n"
-"http://www.ggzgamingzone.org/ जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Please fill in empty pile first."
+#~ msgstr "कृपया पहिला खाली पाइल à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:529
-msgid "You must highlight a table before you can join it."
-msgstr "तपाईठयसमा सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिला तालिका हाइलाइट गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤› ।"
+#~ msgid "Try moving card piles around"
+#~ msgstr "तासको पाइललाई वरपर सारà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:530 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:539
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:578
-msgid "Error Joining"
-msgstr "सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
+#~ msgid "Two Suits"
+#~ msgstr "दà¥à¤ˆà¤µà¤Ÿà¤¾ सà¥à¤Ÿ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:539 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:577
-msgid "That table is full."
-msgstr "तालिका à¤à¤°à¤¿à¤à¤•à¥‹ छ ।"
+#~ msgid "Allow temporary spots use"
+#~ msgstr "असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:563
-msgid "You must highlight a table before you can watch it."
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ यसलाई हेरà¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिला तालिकालाई हाइलाइट गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤› ।"
+#~ msgid "Move a card to an empty temporary slot"
+#~ msgstr "खाली असà¥à¤¥à¤¾à¤¯à¥€ सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ तासलाई सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:565
-msgid "Error Spectating"
-msgstr "अवलोकन गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
+#~ msgid "No hint available"
+#~ msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ उपलबà¥à¤§ छैन"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:610
-msgid ""
-"Failed to join table.\n"
-"Join aborted."
-msgstr ""
-"तालिकामा सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤¨ असफल ।\n"
-"जडान परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरियो ।"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:611
-msgid "Join Error"
-msgstr "à¤à¤¾à¤— लिदा तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:640
-msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
-msgstr "GGZ खेल कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सरà¥à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ विचà¥à¤›à¥‡à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:642
-msgid "Start playing a game at a new table"
-msgstr "नयाठतालिकामा खेलà¥à¤¨ सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:644 ../glchess/glade/glchess.glade.h:9
-msgid "Join an existing game"
-msgstr "अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ खेलमा à¤à¤¾à¤— लिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:646
-msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ खेल हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ - तालिकाको दरà¥à¤¶à¤• बनà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:649
-msgid "Leave the game you're currently playing"
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ हाल खेलिरहेको खेल छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:651
-msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
-msgstr "कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¨à¥à¤Ÿ सेटिङ परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ गà¥à¤£ संवाद देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:655
-msgid "Show the game stats for the current room's game type"
-msgstr "हालको कोठाको खेल पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¤¾ लगि तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:658
-msgid "Exit the GGZ client application."
-msgstr "GGZ कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¨à¥à¤Ÿ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—बाट बाहिरिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:689
-msgid "Compiled with debugging."
-msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ सचà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¦à¤¾ कमà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤² गरियो ।"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:884
-msgid "GGZ"
-msgstr "GGZ"
-
-#. We should use gtk_tool_button_new_from_stock but for some reason
-#. * the connect and disconnect stock items don't have text included.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:899 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1105
-msgid "Disconnect"
-msgstr "विचà¥à¤›à¥‡à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:912
-msgid "Quit"
-msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:942 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1074
-msgid "Watch"
-msgstr "हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:961
-msgid "Edit"
-msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:969
-msgid "Properties"
-msgstr "गà¥à¤£"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:976
-msgid "View"
-msgstr "दृशà¥à¤¯"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:985
-msgid "Room List"
-msgstr "कोठा सूची"
-
-#.
-#. * Create outer window.
-#.
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:991
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:263
-msgid "Player List"
-msgstr "खेलाडीको सूची"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1003
-msgid "Server Stats"
-msgstr "सरà¥à¤à¤° तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1007
-msgid "Player Stats"
-msgstr "खेलाडीको तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1024 ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1448
-msgid "MOTD"
-msgstr "MOTD"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1031
-msgid "Help"
-msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤"
+#~ msgid "and all cards below it"
+#~ msgstr "र यस मà¥à¤¨à¤¿à¤•à¤¾ सबै तास"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1039
-msgid "Contents"
-msgstr "सामागà¥à¤°à¥€"
+#~ msgid "empty slot(s)"
+#~ msgstr "खाली सà¥à¤²à¤Ÿ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/client.c:1220
-msgid "Send"
-msgstr "पठाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Deal a card from the deck"
+#~ msgstr "थाकबाट à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ तास बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#. Display a status Message
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:245
-msgid "Properties Updated"
-msgstr "गà¥à¤£ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Match the top two cards of the waste."
+#~ msgstr "नचाहिने ठाà¤à¤‰à¤•à¤¾ माथिलà¥à¤²à¤¾ दà¥à¤‡à¤µà¤Ÿà¤¾ तास मिलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1019
-msgid "Confirm:"
-msgstr "यकीन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
+#~ msgid "Multiplier Scoring"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤• गà¥à¤£à¤•"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1069
-msgid "Modify"
-msgstr "परिमारà¥à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Progressive Rounds"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤—तिशील राउनà¥à¤¡"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1083
-msgid "Servers"
-msgstr "सरà¥à¤à¤°"
+#~ msgid "appropriate foundation pile"
+#~ msgstr "उचित आधार पाइल"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1102
-msgid "Chat Font:"
-msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ फनà¥à¤Ÿ:"
+#~ msgid "Move a build of cards on to the empty Tableau slot"
+#~ msgstr "खाली तसà¥à¤µà¥€à¤° सà¥à¤²à¤Ÿà¤®à¤¾ तासको निरà¥à¤®à¤¾à¤£à¤²à¤¾à¤ˆ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1118
-msgid "Change"
-msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "the appropriate Foundation pile"
+#~ msgstr "उचित आधार पाइल"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1131
-msgid "Ignore Join/Part Messages"
-msgstr "à¤à¤¾à¤—/अंश सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶ उपेकà¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Blackjack"
+#~ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤•"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1139
-msgid "Play Sounds"
-msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤²à¥‡ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Play the casino card game Blackjack"
+#~ msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥‹ तास खेल बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤• खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1147
-msgid "Auto Indent"
-msgstr "सà¥à¤µà¤¤ इनà¥à¤¡à¥‡à¤¨à¥à¤Ÿ राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Display probabilities"
+#~ msgstr "समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤à¤²à¤¾à¤ˆ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1155
-msgid "Timestamp Chats"
-msgstr "टाइमसà¥à¤Ÿà¤¾à¤®à¥à¤ª कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€"
+#~ msgid ""
+#~ "Display the probabilities of each dealer hand outcome and the expected value of your hand."
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• डिलरको हातमा आउने समà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ र तपाईà¤à¤•à¥‹ हातको अपेकà¥à¤·à¤¿à¤¤ मान पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1163
-msgid "Word Wrap"
-msgstr "शबà¥à¤¦ बेराई"
+#~ msgid "Never take insurance"
+#~ msgstr "कहेलà¥à¤¯à¥ˆ पनि बीमा नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1171
-msgid "Chat Color"
-msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ रङ"
+#~ msgid "Never take insurance with a dealer showing an ace."
+#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤•à¤¾ देखाउने डिलरसà¤à¤— कहिलà¥à¤¯à¥ˆ पनि बीमा नलिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1220
-msgid "Default chat color assigned to your friends"
-msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ साथीका लागि पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ रङ मानाङà¥à¤•à¤¨ गरियो"
+#~ msgid "The amount of money in your bank"
+#~ msgstr "बैंकमा रहेको तपाईà¤à¤•à¥‹ रकम"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1229
-msgid "Chat color used when your name is typed"
-msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ नाम टाइप गरà¥à¤¦à¤¾ कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ रङ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरियो"
+#~ msgid "The amount of money in your bank."
+#~ msgstr "बैंकमा रहेको तपाईà¤à¤•à¥‹ रकम ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1238
-msgid "Chat color used for all other chats"
-msgstr "सबै अनà¥à¤¯ कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ रङ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरियो"
+#~ msgid "The name of the rules file containing the variation of the rules to play."
+#~ msgstr "खेलिने नियमको विविधता समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ नियम फाइलको नाम ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1247
-msgid "Normal Color"
-msgstr "सामानà¥à¤¯ रङ"
+#~ msgid "The variation of the rules file to use"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने नियम फाइलको विविधता"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1258
-msgid "Highlight Color"
-msgstr "हाइलाइट रङ"
+#~ msgid "Use a quick deal"
+#~ msgstr "छिटो बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1269
-msgid "Friend Color"
-msgstr "साथी रङ"
+#~ msgid "Use a quick deal with no delay between each card."
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• तासको बीचमा विलमà¥à¤¬ नगरी छिटो बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1280
-msgid "Black Background"
-msgstr "कालो पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि"
+#~ msgid "Blackjack - %s"
+#~ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤• - %s"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1289
-msgid "White Background"
-msgstr "सेतो पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि"
+#~ msgid "Start a new game"
+#~ msgstr "नयाठखेल सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1298
-msgid "Chat"
-msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Restart the current game"
+#~ msgstr "हालको खेललाई पà¥à¤¨: सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1310
-msgid "All of the following information is optional."
-msgstr "तलका सबै सूचना वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›à¤¨à¥ ।"
+#~ msgid "Show a hint"
+#~ msgstr "सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1328
-msgid "Name:"
-msgstr "नाम:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1355
-msgid "City:"
-msgstr "शहर:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1376
-msgid "State:"
-msgstr "राजà¥à¤¯:"
-
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1397
-msgid "Country:"
-msgstr "देश:"
+#~ msgid "_Settings"
+#~ msgstr "सेटिङ"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1412
-msgid "Comments, Hobbies, Etc."
-msgstr "टिपà¥à¤ªà¤£à¥€, रà¥à¤šà¤¿, इतà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿ ।"
+#~ msgid "D_eal"
+#~ msgstr "बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1443
-msgid "Single Click Room Entry"
-msgstr "à¤à¤•à¤² कà¥à¤²à¤¿à¤•à¤®à¤¾ कोठामा पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Deal a new hand"
+#~ msgstr "फेरि बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1457
-msgid "Display All"
-msgstr "सबैलाई पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_Hit"
+#~ msgstr "हिट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1466
-msgid "Display New"
-msgstr "नयाà¤à¤²à¤¾à¤ˆ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Add a card to the hand"
+#~ msgstr "हातमा à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ तास थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1475
-msgid "Display Important"
-msgstr "महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£à¤²à¤¾à¤ˆ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_Stand"
+#~ msgstr "रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1484
-msgid "Display None"
-msgstr "कसैलाई पनि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Stop adding cards to the hand"
+#~ msgstr "हातमा तास थपà¥à¤¨ रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#. Options
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1493 ../gnibbles/preferences.c:308
-#: ../gnibbles/preferences.c:453 ../gnobots2/properties.c:467
-#: ../iagno/properties.c:572
-msgid "Options"
-msgstr "विकलà¥à¤ª"
+#~ msgid "S_urrender"
+#~ msgstr "परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggz-gtk/props.c:1582
-msgid "Select Font"
-msgstr "फनà¥à¤Ÿ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Forfeit this hand for half of your wager"
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ आधा बाजीका लागि यस पटक जरिवाना तिरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggzcore/server.c:894
-msgid "Unknown negotiation"
-msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ वारà¥à¤¤à¤¾"
+#~ msgid "_Double down"
+#~ msgstr "दà¥à¤‡à¤ªà¤Ÿà¤• तल à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggzcore/server.c:921
-#, c-format
-msgid "Already logged in"
-msgstr "पहिला नै लगइन à¤à¤à¤•à¥‹ छ"
+#~ msgid "Double your wager for a single hit"
+#~ msgstr "à¤à¤•à¤² हिटका लागि तपाईà¤à¤•à¥‹ बाजी डबल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggzcore/server.c:925
-#, c-format
-msgid "The password was incorrect"
-msgstr "पासवरà¥à¤¡ गलत थियो"
+#~ msgid "S_plit the hand"
+#~ msgstr "हातलाई छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggzcore/server.c:929
-#, c-format
-msgid "Name is already taken"
-msgstr "नाम पहिला नै लिà¤à¤•à¥‹ छ"
+#~ msgid "Split cards in two new hands"
+#~ msgstr "तासलाई दà¥à¤‡ नयाठहातमा छà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggzcore/server.c:933
-#, c-format
-msgid "This name is already registered so cannot be used by a guest"
-msgstr "यस नामलाई पहिला नै दरà¥à¤¤à¤¾ गरिà¤à¤•à¥‹ छ तà¥à¤¯à¤¸à¥ˆà¤²à¥‡ गेसà¥à¤Ÿà¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
+#~ msgid "Show toolbar"
+#~ msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggzcore/server.c:937
-#, c-format
-msgid "No such name was found"
-msgstr "यस पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ कà¥à¤¨à¥ˆ नाम फेला परेन"
+#~ msgid "Cards left:"
+#~ msgstr "बाà¤à¤•à¥€ तास:"
-#: ../dependencies/ggzcore/server.c:941
-#, c-format
-msgid "Name too long"
-msgstr "नाम धेरै लामो छ"
+#~ msgid "Wager:"
+#~ msgstr "बाजी:"
-#: ../dependencies/ggzcore/server.c:945
-#, c-format
-msgid "Name contains forbidden ASCII characters"
-msgstr "नाममा निषेध गरिà¤à¤•à¥‹ (आसà¥à¤•à¥€) ASCII कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ छ"
+#~ msgid "Balance:"
+#~ msgstr "बराबर:"
-#: ../dependencies/ggzcore/server.c:949
-#, c-format
-msgid "Missing password or other bad options."
-msgstr "पासवरà¥à¤¡ हराइरहेको छ वा अनà¥à¤¯ गलत विकलà¥à¤ª छ ।"
+#~ msgid "Place your wager or deal a hand"
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ बाजी देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा फेरि बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggzcore/server.c:953
-#, c-format
-msgid "Unknown login error"
-msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ लगइन तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
+#~ msgid "Blackjack rule set to use"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤• नियम सेट"
-#: ../dependencies/ggzcore/server.c:976
-#, c-format
-msgid "Room full"
-msgstr "कोठा à¤à¤°à¤¿à¤à¤•à¥‹ छ"
+#~ msgid "Would you like insurance?"
+#~ msgstr "तपाईठबीमा गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
-#: ../dependencies/ggzcore/server.c:980
-#, c-format
-msgid "Can't change rooms while at a table"
-msgstr "तालिकामा हà¥à¤à¤¦à¤¾ कोठा परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
+#~ msgid ""
+#~ "Insurance is a side wager of 50%% of the original wager that the dealer has a natural 21 (aka "
+#~ "blackjack) that is offered when the dealer's face up card is an ace. If the dealer has a "
+#~ "natural 21 then the player is paid double."
+#~ msgstr ""
+#~ "बीमा डिलरसà¤à¤— पहिलाका २१ (à¤à¤•à¤¾ बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤•) हà¥à¤à¤¦à¤¾ तास डिलरको मोहडा तास à¤à¤•à¥à¤•à¤¾ à¤à¤à¤•à¥‹ बेलामा पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¤¾à¤µ गरेको "
+#~ "मौलिक बाजीको 50%% आंशिक बाजी हो । यदि डिलरसà¤à¤— पहिलाका २१ तास छनॠà¤à¤¨à¥‡ तà¥à¤¯à¤¸à¤ªà¤›à¤¿ खेलाडीले डबल à¤à¥à¤•à¥à¤¤à¤¾à¤¨à¥€ गरà¥à¤› "
+#~ "।"
-#: ../dependencies/ggzcore/server.c:984
-#, c-format
-msgid "Can't change rooms while joining/leaving a table"
-msgstr "तालिकामा à¤à¤¾à¤— लिà¤à¤¦à¤¾/छोडà¥à¤¦à¤¾ कोठा परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
+#~ msgid "Set your wager and click in the white outline to deal a new hand."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ बाजी सेट गरेर फेरि बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि सेतो बाहिरी धरà¥à¤•à¥‹à¤®à¤¾ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../dependencies/ggzcore/server.c:989
-#, c-format
-msgid "Bad room number"
-msgstr "गलत कोठा नमà¥à¤¬à¤°"
+#~ msgid "Set your wager or click on the cards to deal a new hand."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ बाà¤à¤œà¥€ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा फेरि बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि तासमा कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../dependencies/ggzcore/server.c:993
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions, room access is restricted"
-msgstr "अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿, कोठा पहà¥à¤à¤š निषेध गरिà¤à¤•à¥‹ छ"
+#~ msgid "Blackjack Preferences"
+#~ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
-#: ../dependencies/ggzcore/server.c:997
-#, c-format
-msgid "Unknown room-joining error"
-msgstr "कोठामा à¤à¤¾à¤— लिदा अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
+#~ msgid "Game"
+#~ msgstr "खेल"
-#. Not all systems have hstrerror.
-#: ../dependencies/ggzcore/server.c:1188
-msgid "Unable to connect"
-msgstr "जडान गरà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥"
+#~ msgid "_Display hand probabilities"
+#~ msgstr "हातका समà¥à¤à¤¾à¤¬à¥à¤¯à¤¤à¤¾ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/ggzcore/server.c:1432 ../dependencies/ggzcore/server.c:1449
-msgid "Protocol mismatch"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•à¤² बेमेल"
+#~ msgid "_Quick deals (no delay between each card)"
+#~ msgstr "छिटो बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• तास बीचमा विलमà¥à¤¬ नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥)"
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:693
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: विकलà¥à¤ª `%s' असà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ छ\n"
+#~ msgid "_Never take insurance"
+#~ msgstr "कहिलà¥à¤¯à¥ˆ पनि बिमा नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:718
-#, c-format
-msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: विकलà¥à¤ª `--%s' ले तरà¥à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिदैन\n"
+#~ msgid "_Reset Balance"
+#~ msgstr "सनà¥à¤¤à¥à¤²à¤¨ फेरि सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:723
-#, c-format
-msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: विकलà¥à¤ª `%c%s' ले तरà¥à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिदैन\n"
+#~ msgid "Rules"
+#~ msgstr "नियम"
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:741 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:914
-#, c-format
-msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
-msgstr "%s: विकलà¥à¤ª `%s' लाई तरà¥à¤• आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "नाम"
-#. --option
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:770
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
-msgstr "%s: अपरिचित विकलà¥à¤ª `--%s'\n"
+#~ msgid "Decks"
+#~ msgstr "तासको थाक"
-#. +option or -option
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:774
-#, c-format
-msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
-msgstr "%s: अपरिचित विकलà¥à¤ª `%c%s'\n"
+#~ msgid "Hit Soft 17"
+#~ msgstr "सफà¥à¤Ÿ १ॠलाई हिट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:800
-#, c-format
-msgid "%s: illegal option -- %c\n"
-msgstr "%s: अवैध विकलà¥à¤ª -- %c\n"
+#~ msgid "Double Any Total"
+#~ msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ जोडलाई डबल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:803
-#, c-format
-msgid "%s: invalid option -- %c\n"
-msgstr "%s: अमानà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª -- %c\n"
+#~ msgid "Double 9"
+#~ msgstr "९ लाई डबल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:833 ../dependencies/gnuchess/getopt.c:963
-#, c-format
-msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
-msgstr "%s: विकलà¥à¤ªà¤²à¤¾à¤ˆ तरà¥à¤• आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤› -- %c\n"
+#~ msgid "Double Soft"
+#~ msgstr "सफà¥à¤Ÿà¤²à¤¾à¤ˆ डबल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:880
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: विकलà¥à¤ª `-W %s' असà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ छ\n"
+#~ msgid "Double After Hit"
+#~ msgstr "हिट पछाडि डबल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../dependencies/gnuchess/getopt.c:898
-#, c-format
-msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
-msgstr "%s: विकलà¥à¤ª `-W %s' तरà¥à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नदिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\n"
+#~ msgid "Double After Split"
+#~ msgstr "विà¤à¤¾à¤œà¤¨ पछाडि डबल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:1
-msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
-msgstr "टाढाको खेलाडीलाई नयाठखेल हेरà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिने à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾"
+#~ msgid "Resplit"
+#~ msgstr "फेरि विà¤à¤¾à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:2
-msgid "A flag to enable 3D mode"
-msgstr "तà¥à¤°à¤¿-आयामिक मोड सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾"
+#~ msgid "Resplit Aces"
+#~ msgstr "à¤à¤•à¥à¤•à¤¾à¤¹à¤°à¥‚लाई फेरि विà¤à¤¾à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:3
-msgid "A flag to enable board numbering"
-msgstr "बोरà¥à¤¡ नमà¥à¤¬à¤° सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾"
+#~ msgid "Surrender"
+#~ msgstr "परितà¥à¤¯à¤¾à¤—"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:4
-msgid "A flag to enable fullscreen mode"
-msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ मोड सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¨à¥à¤¡"
+#~ msgid "Dealer Speed"
+#~ msgstr "डिलरको गति"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:5
-msgid "A flag to enable maximised mode"
-msgstr "ठूलो पारिà¤à¤•à¥‹ मोड सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾"
+#~ msgid "Click to double your wager"
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ बाजीलाई डबल गरà¥à¤¨ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:6
-msgid "A flag to enable move hints"
-msgstr "चाल सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾"
+#~ msgid "Double click to increase your wager by %.2f"
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ बाजीलाई %.2f ले बढाउनका लागि डबल कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:7
-msgid "A flag to enable the move history browser"
-msgstr "चाल इतिहास बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤° सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾"
+#~ msgid "Double click to decrease your wager by %.2f"
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ बाजीलाई %.2f ले घटाउनका लागि डबल कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:8
-msgid "A flag to enable the toolbar"
-msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€à¤²à¤¾à¤ˆ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾"
+#~ msgid "Click to deal another card; drag card to split pair"
+#~ msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ तास बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥; जोडालाई विà¤à¤¾à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨ तास तानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:9
-msgid "A flag to show move comments"
-msgstr "चाल टिपà¥à¤ªà¤£à¥€ देखाउने à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾"
+#~ msgid "Click to deal another card"
+#~ msgstr "अरà¥à¤•à¥‹ तास लिनका लागि कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:10
-msgid "The amount of time each player has to move in new games"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• खेलाडी नयाठखेलमा सरेको समयको मान"
+#~ msgid "Click to finish adding cards to your hand"
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ हातमा तास थपà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤Ÿ बचाउनका लागि कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:11
-msgid "The board side to display"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरिने बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ साइज"
+#~ msgid "Click to deal a new hand"
+#~ msgstr "फेरि बाà¤à¤¡à¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:12
-msgid "The default player difficulty for black in new games"
-msgstr "नयाठखेलमा पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ खेलाडी कठीनका लागि कालो"
+#~ msgid "Blackjack can't load the requested file"
+#~ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤²à¥‡ अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरिà¤à¤•à¥‹ फाइल लोड गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:13
-msgid "The default player difficulty for white in new games"
-msgstr "नयाठखेलमा पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ खेलाडी कठीनका लागि सेतो"
+#~ msgid "Please check your Blackjack installation"
+#~ msgstr "कृपया तपाईà¤à¤•à¥‹ बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤•à¤•à¥‹ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:14
-msgid "The default player type for black in new games"
-msgstr "नयाठखेलमा पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ खेलाडी पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¤¾ लागि कालो"
+#~ msgid "The best option is to stand"
+#~ msgstr "सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ रामà¥à¤°à¥‹ उपाय रोकà¥à¤¨à¥ हो"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:15
-msgid "The default player type for white in new games"
-msgstr "नयाठखेलमा पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ खेलाडी पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¤¾ लागि सेतो"
+#~ msgid ""
+#~ "To stand means to stop adding cards to your hand. Do this by clicking on the dealer's cards "
+#~ "or by selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "रोकà¥à¤¨à¥ à¤à¤¨à¥‡à¤•à¥‹ तपाईà¤à¤•à¥‹ हातमा तास थपà¥à¤¨à¥‡ काम बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥ हो । डिलरको तासमा कà¥à¤²à¤¿à¤• गरेर वा नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ मेनà¥à¤¬à¤¾à¤Ÿ
विकलà¥à¤ª "
+#~ "चयन गरेर रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:16
-msgid "The directory to open the load game dialog in"
-msgstr "लोड गरिà¤à¤•à¥‹ खेल संवाद खोलà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€"
+#~ msgid "The best option is to hit"
+#~ msgstr "सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ रामà¥à¤°à¥‹ उपाय हिट गरà¥à¤¨à¥ हो"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:17
-msgid "The directory to open the save game dialog in"
-msgstr "बचत गरिà¤à¤•à¥‹ खेल संवाद खोलà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€"
+#~ msgid ""
+#~ "To hit means to add another card to your hand. Do this by clicking once on your cards or by "
+#~ "selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "हिट गरà¥à¤¨à¥ à¤à¤¨à¥‡à¤•à¥‹ तपाईà¤à¤•à¥‹ हातमा अरू तास थपà¥à¤¨à¥ हो । तपाईà¤à¤•à¥‹ तासमा à¤à¤•à¤ªà¤Ÿà¤• कà¥à¤²à¤¿à¤• गरेर वा नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ मेनà¥à¤¬à¤¾à¤Ÿ
विकलà¥à¤ª "
+#~ "चयन गरेर हिट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:18
-msgid "The format to display moves in"
-msgstr "चाल पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ ढाà¤à¤šà¤¾"
+#~ msgid "The best option is to double down"
+#~ msgstr "सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ रामà¥à¤°à¥‹ उपाय दà¥à¤ˆ पटक तल à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥ हो"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), "
-"'lan' (long algebraic notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
-msgstr ""
-"चाल पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ ढाà¤à¤šà¤¾, यात 'मानिस' (मानिसले पढà¥à¤¨à¥‡à¤¯à¥‹à¤—à¥à¤¯), "
-"'लान' (लामो बिजगणितिय सूचना) वा 'सान' (मानक बिजगणितिय सूचना)"
+#~ msgid ""
+#~ "To double down means to double the initial wager and receive exactly one more card. Do this "
+#~ "by clicking once on the chips at the bottom of the window or by selecting the option from the "
+#~ "Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "दà¥à¤‡à¤ªà¤Ÿà¤• तल à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤•à¥‹ अरà¥à¤¥ सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ बाजीलाई डबल गरà¥à¤¨à¥ हो र उसà¥à¤¤à¥ˆ अरà¥à¤•à¥‹ तास पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥ हो । सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹
तलको "
+#~ "चिपà¥à¤¸à¤®à¤¾ à¤à¤•à¤ªà¤Ÿà¤• कà¥à¤²à¤¿à¤• गरेर वा नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ मेनà¥à¤¬à¤¾à¤Ÿ विकलà¥à¤ª चयन गरेर दà¥à¤‡à¤ªà¤Ÿà¤• तल à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:20
-msgid "The height of the main window in pixels."
-msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ उचाइ पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤®à¤¾ ।"
+#~ msgid "The best option is to split"
+#~ msgstr "सबैबनà¥à¤¦à¤¾ रामà¥à¤°à¥‹ विकलà¥à¤ª विà¤à¤¾à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨à¥ हो"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:21 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:10
-msgid "The height of the window"
-msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ उचाइ"
+#~ msgid ""
+#~ "To split means to divide your current hand into two separate hands. Do this by dragging one "
+#~ "of your cards and dropping it off to the side or by selecting the option from the Control "
+#~ "menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "विà¤à¤¾à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤•à¥‹ अरà¥à¤¥ तपाईà¤à¤•à¥‹ हालको हातलाई दà¥à¤ˆ हातमा विà¤à¤¾à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨à¥ हो । तपाईà¤à¤•à¥‹ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ तास तानेर र छेउमा "
+#~ "छोडेर वा नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ मेनà¥à¤¬à¤¾à¤Ÿ विकलà¥à¤ª चयन गरेर विà¤à¤¾à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:22
-msgid "The piece to promote pawns to"
-msgstr "पोनलाई पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥‡ टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾"
+#~ msgid "The best option is to surrender"
+#~ msgstr "सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ रामà¥à¤°à¥‹ उपाय परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरà¥à¤¨à¥ हो"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. "
-"Can be one of: 'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
-msgstr "मानव खेलाडीलाई पोन टाढा सारà¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾ । यी मधà¥à¤¯à¥‡ कà¥à¤¨à¥ˆ à¤à¤• हà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤›: 'रानी', 'योदà¥à¤§à¤¾',
'रूक', 'पादरी' ।"
+#~ msgid ""
+#~ "To surrender means to give up half your wager and not complete the hand. Do this by "
+#~ "selecting the option from the Control menu."
+#~ msgstr ""
+#~ "परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤•à¥‹ अरà¥à¤¥ तपाईà¤à¤•à¥‹ आधा बाजी तà¥à¤¯à¤¾à¤—à¥à¤¨à¥ र हात समापà¥à¤¤ नगरà¥à¤¨à¥ हो । नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ मेनà¥à¤¬à¤¾à¤Ÿ विकलà¥à¤ª चयन
गरेर "
+#~ "परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
-"'current' (the current player) or 'human' (the side of the current human "
-"player)"
-msgstr ""
-"अगà¥à¤°à¤à¥‚मिमा रहेको बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ छेउमा, यात 'सेतो', 'कालो', "
-"'हालको' (हालको खेलाडी) वा 'मानव' (हालको मानव खेलाडीको छेउ) हà¥à¤¨à¥à¤›"
+#~ msgid ""
+#~ "Blackjack is a casino-style card game.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Blackjack is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤• कà¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤¿à¤¨à¥‹ शैलिको खेल हो ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤• जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:25
-msgid "The width of the main window in pixels."
-msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ चौडाइ पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤®à¤¾ ।"
+#~ msgid "Computing basic strategy..."
+#~ msgstr "आधारà¤à¥‚त रणनीति कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤¿à¤™ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥..."
-#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:13
-msgid "The width of the window"
-msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ चौडाइ"
+#~ msgid "Bust"
+#~ msgstr "बसà¥à¤Ÿ"
-#: ../glchess/glade/ai.glade.h:1
-msgid "Communication:"
-msgstr "सञà¥à¤šà¤¾à¤°:"
+#~ msgid "Blackjack!"
+#~ msgstr "बà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤œà¥à¤¯à¤¾à¤• !"
-#: ../glchess/glade/ai.glade.h:2
-msgid "Executable:"
-msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨à¤¯à¥‹à¤—à¥à¤¯:"
+#~ msgid "Soft"
+#~ msgstr "नरम"
-#: ../glchess/glade/ai.glade.h:3
-msgid "Playing as:"
-msgstr "यस रूपमा खेलà¥à¤¦à¥ˆà¤›:"
+#~ msgid "Win"
+#~ msgstr "विजयी"
-#: ../glchess/glade/save_game.glade.h:1
-msgid "<big><b>Error Title</b></big>"
-msgstr "<big><b>तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ शीरà¥à¤·à¤•</b></big>"
+#~ msgid "Push"
+#~ msgstr "धकेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../glchess/glade/save_game.glade.h:2
-msgid "<i>Error description</i>"
-msgstr "<i>तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ वरà¥à¤£à¤¨</i>"
+#~ msgid "Lose"
+#~ msgstr "पराजय"
-#: ../glchess/glade/save_game.glade.h:3
-msgid "Save Chess Game"
-msgstr "चेस खेल बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Player expected values"
+#~ msgstr "खेलाडीले अपेकà¥à¤·à¤¾ गरेका मान"
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:1
-msgid "<b>Games</b>"
-msgstr "<b>खेल</b>"
+#~ msgid "Stand"
+#~ msgstr "रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:2
-msgid "<b>Status/Chat</b>"
-msgstr "<b>वसà¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿/कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€</b>"
+#~ msgid "Hit"
+#~ msgstr "हिट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:4
-msgid "Join Game"
-msgstr "खेलमा à¤à¤¾à¤— लिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Double"
+#~ msgstr "डबल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:5
-msgid "New"
-msgstr "नयाà¤"
+#~ msgid "Split"
+#~ msgstr "विà¤à¤¾à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../glchess/glade/network_game.glade.h:6
-msgid "_Profile:"
-msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²:"
+#~ msgid "Dealer hand probabilities"
+#~ msgstr "डिलरको हातका समà¥à¤à¤¾à¤µà¥à¤¯à¤¤à¤¾"
-#: ../glchess/glade/load_game.glade.h:1
-msgid "Load Chess Game"
-msgstr "चेस खेल लोड गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Error connecting to server: %s"
+#~ msgstr "सरà¥à¤à¤°à¤®à¤¾ जडान गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:1
-msgid "<b><big>Some games have been changed. Save changes before closing?</big></b>"
-msgstr "<b><big>केही खेल परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरिà¤à¤•à¤¾ छनॠ। बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिला परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥‚ बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?</big></b>"
+#~ msgid "Your new password is %s"
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ नयाठपासवरà¥à¤¡ %s हो"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:2
-msgid "<b><big>Unable to enable 3D mode</big></b>"
-msgstr "<b><big>तà¥à¤°à¤¿-आयामिक मोड सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥</big></b>"
+#~ msgid "New password"
+#~ msgstr "नयाठपासवरà¥à¤¡"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:3
-msgid "AI Information"
-msgstr "सबै सूचना"
+#~ msgid "Players on server: %d"
+#~ msgstr "सरà¥à¤à¤°à¤•à¤¾ खेलाडी: %d"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:4
-msgid "Board _Numbering"
-msgstr "बोरà¥à¤¡ नमà¥à¤¬à¤°"
+#~ msgid "Current Room: %s"
+#~ msgstr "हालको कोठा: %s"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:5
-msgid "Chess _Board"
-msgstr "चेस बोरà¥à¤¡"
+#~ msgid "You've joined room \"%s\"."
+#~ msgstr "तपाईठकोठा \"%s\" मा सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•à¥‹ छ ।"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:6
-msgid "End Game"
-msgstr "खेल अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Error joining room: %s"
+#~ msgstr "कोठामा सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:47
-msgid "End the current game"
-msgstr "हालको खेल अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "GGZ Gaming Zone"
+#~ msgstr "GGZ खेल कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤°"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:8
-msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost"
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ बचत नगरेमा, तपाईà¤à¤•à¤¾ सबै परिवरà¥à¤¤à¤¨ सधैà¤à¤•à¤¾ लागि हराउनेछनà¥"
+#~ msgid "You can't chat while not in a room."
+#~ msgstr "तपाईठकोठमा नहà¥à¤à¤¦à¤¾ कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥ हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤¨ ।"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:10
-msgid "Leave _Fullscreen"
-msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "You don't have permission to chat here."
+#~ msgstr "यहाठतपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ गरà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ छैन ।"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:11
-msgid "Load a saved game"
-msgstr "बचत गरिà¤à¤•à¥‹ खेल लोड गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "No private chatting at a table!"
+#~ msgstr "तालिकामा निजी कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ !"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:12
-msgid "Move _Comments"
-msgstr "टिपà¥à¤ªà¤£à¥€ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "That player isn't in the room!"
+#~ msgstr "तà¥à¤¯à¥‹ खेलाडी कोठामा छैन !"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:13
-msgid "Move _Hints"
-msgstr "सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "There was an error sending the chat."
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ पठाउदा तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ à¤à¤¯à¥‹ ।"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:14 ../glchess/glade/new_game.glade.h:9
-#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:5
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:432
-msgid "New Game"
-msgstr "नयाठखेल"
+#~ msgid "You're not at a table."
+#~ msgstr "तपाईठतालिकामा हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨ ।"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:15
-msgid "Play On_line"
-msgstr "अनलाइन खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Chat failed: %s."
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ असफल à¤à¤¯à¥‹: %s."
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:16
-msgid "Play Online"
-msgstr "अनलाइन खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Error launching table: %s"
+#~ msgstr "तालिका सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:17
-msgid "Promotion Type"
-msgstr "वृदà¥à¤§à¤¿ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
+#~ msgid "You have joined table %d."
+#~ msgstr "तपाईठतालिका %d मा सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•à¥‹ छ ।"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:18
-msgid "Rewind to the game start"
-msgstr "खेल सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ रिवाइनà¥à¤¡ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Error joining table: %s"
+#~ msgstr "तालिकामा सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:19
-msgid "Save and _Quit"
-msgstr "बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "You have been booted from the table by %s."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ तालिका %s दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ बà¥à¤Ÿ गरिà¤à¤•à¥‹ छ ।"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:20
-msgid "Save the current game"
-msgstr "हालको खेल बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "You have left the table."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ तालिका छोडà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•à¥‹ छ ।"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:21
-msgid "Select the games you want to save:"
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ बचत गरà¥à¤¨ चाहेको खेल चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
+#~ msgid "The game is over."
+#~ msgstr "खेल समापà¥à¤¤ ।"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:22
-msgid "Show the current move"
-msgstr "हालको चाल देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "There was an error with the game server."
+#~ msgstr "खेल सरà¥à¤à¤°à¤®à¤¾ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ थियो ।"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:23
-msgid "Show the next move"
-msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ चाल देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Error leaving table: %s"
+#~ msgstr "तालिका छोडà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:24
-msgid "Show the previous move"
-msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ चाल देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Current Room:"
+#~ msgstr "हालको कोठा:"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:26
-msgid "Summary"
-msgstr "सारांश"
+#~ msgid "**none**"
+#~ msgstr "**कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन**"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:28
-msgid "There are no artificial intelligence players."
-msgstr "खेलमा कà¥à¤¨à¥ˆ कृतà¥à¤°à¤¿à¤® चलाख खेलाडी छैननॠ।"
+#~ msgid "Offline"
+#~ msgstr "अफलाइन"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:29
-msgid ""
-"Your system does not have the required software to enable 3D mode. Please "
-"contact your system administrator and ask them to install the <i>OpenGL "
-"Python bindings</i> and the <i>GtkGLExt Python bindings</i>.\n"
-"\n"
-"You are still able to play chess in 2D without these packages."
-msgstr ""
-"तपाईà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ तà¥à¤°à¤¿-आयामिक मोड सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ आवशà¥à¤¯à¤• सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° छैन । कृपया तपाईà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ
समà¥à¤ªà¤°à¥à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र तिनलाई <i>OpenGL "
-"पाइथोन बाइनà¥à¤¡à¤¿à¤™</i> र <i>GtkGLExt पाइथोन बाइनà¥à¤¡à¤¿à¤™</i> सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।\n"
-"\n"
-"तपाईठअà¤à¥ˆ यी पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œ बिना दà¥à¤µà¤¿-आयामिकमा पनि चेस खेलà¥à¤¨ सकà¥à¤·à¤® हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:32
-msgid "_3D"
-msgstr "तà¥à¤°à¤¿-आयामिक"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:33
-msgid "_AI Information"
-msgstr "सबै सूचना"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:34
-msgid "_Bishop"
-msgstr "पादरी"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:35
-msgid "_Black Side"
-msgstr "कालो छेउ"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:36
-msgid "_Chess"
-msgstr "चेस"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:37
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:241
-#: ../libgames-support/games-stock.c:292
-msgid "_Contents"
-msgstr "सामागà¥à¤°à¥€"
+#~ msgid "Connecting"
+#~ msgstr "जडान हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤›"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:38
-msgid "_Current Player"
-msgstr "हालको खेलाडी"
+#~ msgid "Reconnecting"
+#~ msgstr "फेरि जडान हà¥à¤à¤¦à¥ˆà¤›"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:39 ../libgames-support/games-stock.c:313
-msgid "_End Game"
-msgstr "खेल अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Online"
+#~ msgstr "अनलाइन"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:40 ../libgames-support/games-stock.c:293
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾"
+#~ msgid "Logging In"
+#~ msgstr "लगइन"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:43
-msgid "_History"
-msgstr "इतिहास"
+#~ msgid "Logged In"
+#~ msgstr "लग à¤à¤¯à¥‹"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:44
-msgid "_Human"
-msgstr "मानव"
+#~ msgid "--> Room"
+#~ msgstr "--> कोठा"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:45
-msgid "_Human Side"
-msgstr "मानव छेउ"
+#~ msgid "Chatting"
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:46
-msgid "_Knight"
-msgstr "योदà¥à¤§à¤¾"
+#~ msgid "--> Table"
+#~ msgstr "--> तालिका"
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:47
-msgid "_Long Algebraic"
-msgstr "लामो बिजगणितिय"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:48
-msgid "_Move Format"
-msgstr "ढाà¤à¤šà¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:49
-msgid "_Queen"
-msgstr "रानी"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:50
-msgid "_Rook"
-msgstr "रूक"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:51
-msgid "_Standard Algebraic"
-msgstr "मानक बिजगणितिय"
-
-#: ../glchess/glade/glchess.glade.h:54
-msgid "_White Side"
-msgstr "सेतो छेउ"
-
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:1
-msgid "<b>Difficulty</b>"
-msgstr "<b>कठीन</b>"
-
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:2
-msgid "<b>Game Properties</b>"
-msgstr "<b>खेल गà¥à¤£</b>"
-
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:3
-msgid "<b>Players</b>"
-msgstr "<b>खेलाडी</b>"
-
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:4
-msgid "Allow remote clients to watch this game"
-msgstr "टाढाको कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¨à¥à¤Ÿà¤²à¤¾à¤ˆ यो खेल हेरà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:5
-msgid "B_lack:"
-msgstr "कालो:"
+#~ msgid "Playing"
+#~ msgstr "पà¥à¤²à¥‡"
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:6
-msgid "Enter the title for this game"
-msgstr "यस खेलका लागि शीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "<-- Table"
+#~ msgstr "<-- तालिका"
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:7
-msgid "Local chess game"
-msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ चेस खेल"
+#~ msgid "Logging Out"
+#~ msgstr "लग आउट"
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:8
-msgid "Move _Time:"
-msgstr "चाल समय:"
+#~ msgid "Server error: %s"
+#~ msgstr "सरà¥à¤à¤° तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s"
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:10
-msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
-msgstr "खेल सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । सबै फिलà¥à¤¡ समापà¥à¤¤ à¤à¤à¤ªà¤›à¤¿ खेल सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤›"
+#~ msgid "Disconnected from server."
+#~ msgstr "सरà¥à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ विचà¥à¤›à¥‡à¤¦ ।"
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:11
-msgid "W_hite:"
-msgstr "सेतो:"
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "लगइन"
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:12
-msgid "_Allow spectators"
-msgstr "दरà¥à¤¶à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "That username is already in use."
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम पहिले नै पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—मा छ"
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:13
-msgid "_Black:"
-msgstr "कालो:"
+#~ msgid ""
+#~ "Authentication has failed.\n"
+#~ "Please supply the correct password."
+#~ msgstr ""
+#~ "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ असफल à¤à¤à¤•à¥‹ छ ।\n"
+#~ "कृपया ठीक पासवरà¥à¤¡ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:14
-msgid "_Game name:"
-msgstr "खेलको नाम:"
+#~ msgid "The username is too long!"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम धेरै लामो छ !"
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:15
-msgid "_Start"
-msgstr "सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Invalid username, do not use special characters!"
+#~ msgstr "अवैध पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम, विशेष कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ !"
-#: ../glchess/glade/new_game.glade.h:16
-msgid "_White:"
-msgstr "सेतो:"
+#~ msgid "Login failed for unknown reason: %s"
+#~ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ कारणले लगइन असफल à¤à¤¯à¥‹: %s"
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:1 ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:983
-msgid "Chess"
-msgstr "चेस"
+#~ msgid "Network Game"
+#~ msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² खेल"
-#: ../glchess/glchess.desktop.in.in.h:2
-msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
-msgstr "चेसको पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹ दà¥à¤‡ खेलाडीको बोरà¥à¤¡ खेल खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Server Profile"
+#~ msgstr "सरà¥à¤à¤° पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²"
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:29
-msgid "glChess"
-msgstr "glChess"
+#~ msgid "Profile:"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²:"
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:32
-msgid "Copyright 2005-2007 Robert Ancell (and contributors)"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ अधिकार २००५-२००ॠरोबरà¥à¤Ÿ à¤à¤¨à¥à¤¸à¥‡à¤² (र योगदानकरà¥à¤¤à¤¾)"
+#~ msgid "Edit Profiles"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤² समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:33
-msgid ""
-"The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
-"\n"
-"glChess is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"जिनोमका लागि दà¥à¤µà¤¿-आयामिक/तà¥à¤°à¤¿-आयामिक चेस खेल । \n"
-"\n"
-"glChess जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
-
-#. The GPL license string will be translated, and the game name inserted.
-#. This license is the same as in libgames-support/games-stock.c
-#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:41
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:32
-#: ../libgames-support/games-stock.c:371
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version."
-msgstr "%s नि:शà¥à¤²à¥à¤• सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° हो; तपाईà¤à¤²à¥‡ यसलाई नि:शà¥à¤²à¥à¤• सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ानदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤; या इजाजतपतà¥à¤°à¤•à¥‹
संसà¥à¤•à¤°à¤£ २, वा (तपाईà¤à¤•à¥‹ इचà¥à¤›à¤¾à¤…नà¥à¤¸à¤¾à¤°à¤•à¥‹) कà¥à¤¨à¥ˆ पनि पछिलà¥à¤²à¥‹ संसà¥à¤•à¤°à¤£à¤•à¥‹ सामानà¥à¤¯ सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• इजाजत पतà¥à¤°à¤•à¥‹ शरà¥à¤¤à¤…नà¥à¤¸à¤¾à¤°
पà¥à¤¨: वितरण गरà¥à¤¨ र/वा परिमारà¥à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।"
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:45
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:36
-#: ../libgames-support/games-stock.c:376
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details."
-msgstr "%s लाई कà¥à¤¨à¥ˆ पनि पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¥‚ति बिना; निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ उदà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि बजारिकरण र योगà¥à¤¯à¤¤à¤¾ कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ नगरिकन,
उपयोगि हà¥à¤¨à¥‡ आशाले वितरण गरिà¤à¤•à¥‹ छ । विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ विवरणका लागि GNU सामानà¥à¤¯ सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• इजाजतपतà¥à¤° हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:49
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:40
-#: ../libgames-support/games-stock.c:381
-#, c-format, python-format
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"%s; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-msgstr ""
-"तपाईà¤à¤²à¥‡ %s को साथमा जीà¤à¤¨à¤¯à¥‚को साधारण सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• इजाजतपतà¥à¤°à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरेको हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›; यदि नà¤à¤à¤®à¤¾, नि:
शà¥à¤²à¥à¤• सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ान, Inc., 51 Franklin Street, "
-"Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA मा पतà¥à¤° लेखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:61
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:51
-#, python-format
-msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
-msgstr "डेटा डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ %(dir)s: %(error)s बनाउन असमरà¥à¤¥"
-
-#: ../glchess/src/lib/main.py:639
-#, python-format
-msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
-msgstr "'%(name)s' in '%(game)s'"
-
-#: ../glchess/src/lib/main.py:825
-msgid "No description"
-msgstr "वरà¥à¤£à¤¨ छैन"
-
-#: ../glchess/src/lib/main.py:1296
-msgid "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org";
-msgstr "glChess कà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤•à¥‹ छ । कृपया बगलाई http://bugzilla.gnome.org मा पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥‡à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../glchess/src/lib/main.py:1297
-msgid "Debug output:"
-msgstr "निरà¥à¤—त तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ सचà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:23
-msgid "pawn"
-msgstr "पोन"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:24
-msgid "rook"
-msgstr "रूक"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:25
-msgid "knight"
-msgstr "योदà¥à¤§à¤¾"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:26
-msgid "bishop"
-msgstr "पादरी"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:258
-msgid "Game Start"
-msgstr "खेल सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:331
-msgid "Game start"
-msgstr "खेल सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:335
-msgid "No comment"
-msgstr "टिपोट छैन"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:411
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:337
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:215
-msgid "White"
-msgstr "सेतो"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:412
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:343
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:221
-msgid "Black"
-msgstr "कालो"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:437
-msgid "Check"
-msgstr "चेक"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:439
-msgid "Checkmate"
-msgstr "चेकमेट"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:441
-msgid "Stalemate"
-msgstr "सà¥à¤Ÿà¤²à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:443
-#, python-format
-msgid " - %(check_status)s"
-msgstr " - %(check_status)s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:448
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s castles long%(suffix)s"
-msgstr "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s castles long%(suffix)s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:450
-#, python-format
-msgid "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s castles short%(suffix)s"
-msgstr "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s castles short%(suffix)s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:452
-#, python-format
-msgid ""
-"%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s %(piece)s at %1$s takes %"
-"(victim_colour)s %(victim_piece)s at %2$s%(suffix)s"
-msgstr ""
-"%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s %(piece)s at %1$s takes %"
-"(victim_colour)s %(victim_piece)s at %2$s%(suffix)s"
+#~ msgid "Server:"
+#~ msgstr "सरà¥à¤à¤°:"
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:454
-#, python-format
-msgid ""
-"%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s %(piece)s moves from %1$s to %"
-"(end)s%(suffix)s"
-msgstr ""
-"%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s %(piece)s चाल %1$s बाट %"
-"(end)s%(suffix)s समà¥à¤®"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:479
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:481
-#, python-format
-msgid "%s wins"
-msgstr "%s विजयी à¤à¤¯à¥‹"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:483
-msgid "Game is drawn"
-msgstr "खेल बराबरीमा टà¥à¤™à¥à¤—ियो"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:487
-msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤ªà¤•à¥à¤·à¥€ चेकमा छ र चाल चलà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ (चेकमेट)"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:489
-msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
-msgstr "विरोधीले सारà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ (सà¥à¤Ÿà¤²à¤®à¥‡à¤Ÿ)"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:491
-msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
-msgstr "पछिलà¥à¤²à¤¾ पचास चालमा कà¥à¤¨à¥ˆ टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾ लिà¤à¤•à¥‹ छैन र पादरी सारेको पनि छैन"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:493
-msgid "Opponent has run out of time"
-msgstr "विरोधीको समय समापà¥à¤¤ à¤à¤à¤•à¥‹ छ"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:495
-msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
-msgstr "उसà¥à¤¤à¥ˆ बोरà¥à¤¡ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ तीन पटक उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤à¤•à¥‹ छ (तीनपटक पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¤¿)"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:498
-msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr "खेलाडीले चेक दिन सकेन (अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सामागà¥à¤°à¥€)"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:500
-msgid "Opponent is unable to cause checkmate (insufficient material)"
-msgstr "विरोधी चेक दिन असमरà¥à¤¥ (अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सामागà¥à¤°à¥€)"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:502
-msgid "One of the players has resigned"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खेलाडीले समरà¥à¤ªà¤£ गरेको छ"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/chessview.py:504
-msgid "One of the players has died"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खेलाडी मरेको छ"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:127
-msgid "Unlimited"
-msgstr "असिमित"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:128
-msgid "One minute"
-msgstr "à¤à¤• मिनेट"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:129
-msgid "Five minutes"
-msgstr "पाà¤à¤š मिनेट"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:130
-msgid "30 minutes"
-msgstr "३० मिनेट"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:131
-msgid "One hour"
-msgstr "à¤à¤• घणà¥à¤Ÿà¤¾"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:132 ../gnomine/gnomine.c:91
-#: ../gnomine/gnomine.c:693
-msgid "Custom"
-msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:152
-msgid "seconds"
-msgstr "सेकेणà¥à¤¡"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:153
-msgid "minutes"
-msgstr "मिनेट"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:154
-msgid "hours"
-msgstr "घणà¥à¤Ÿà¤¾"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:171
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:615 ../gtali/setup.c:347
-msgid "Easy"
-msgstr "सजिलो"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:172
-msgid "Normal"
-msgstr "सामानà¥à¤¯"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:173
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:613 ../gtali/setup.c:349
-msgid "Hard"
-msgstr "कठीन"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:241
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:244
-#, python-format
-msgid "Unable to find %s engine\n"
-msgstr "इनà¥à¤œà¤¿à¤¨ %s फेला पारà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥\n"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:250
-#, python-format
-msgid "Configure loaded game (%i moves)"
-msgstr "लोड गरिà¤à¤•à¥‹ खेल कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (%i चाल)"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:254
-msgid "Game settings changed"
-msgstr "खेल सेटिङ परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरियो"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:314
-#, python-format
-msgid "%(white)s versus %(black)s"
-msgstr "%(white)s विरà¥à¤¦à¥à¤§ %(black)s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:478
-msgid "Unabled to load game"
-msgstr "खेल लोड गरà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:626
-msgid "Please enter a file name"
-msgstr "कृपया फाइलनाम पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:636
-msgid "Unabled to save game"
-msgstr "खेल बचत गरà¥à¤¨ असफल"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:432 ../gnect/src/prefs.c:246
-#: ../gtali/gyahtzee.c:904 ../gtali/yahtzee.c:65 ../iagno/properties.c:454
-#: ../iagno/properties.c:495
-msgid "Human"
-msgstr "मानव"
-
-#. TODO: This should be a pop-up dialog
-#. FIXME: This should create a pop-up dialog
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:1058
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:812
-#, python-format
-msgid "Unable to display help: %s"
-msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥: %s"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:44
-msgid "Players"
-msgstr "खेलाडी"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:59
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:289
-msgid "Player"
-msgstr "खेलाडी"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:67
-msgid "Table"
-msgstr "तालिका"
-
-#: ../glchess/src/lib/gtkui/network.py:102
-msgid "Non-chess rooms"
-msgstr "चेस कोठा छैन"
-
-#. GstElement *sound_player;
-#: ../glines/glines.c:84 ../gnomine/gnomine.c:88 ../gnomine/gnomine.c:665
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:57
-msgid "Small"
-msgstr "सानो"
-
-#: ../glines/glines.c:85
-msgid "glines|Medium"
-msgstr "glines|मधà¥à¤¯à¤®"
-
-#: ../glines/glines.c:86 ../gnomine/gnomine.c:90 ../gnomine/gnomine.c:684
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:59
-msgid "Large"
-msgstr "ठूलो"
-
-#: ../glines/glines.c:194
-msgid "Could not load theme"
-msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥ लोड गरà¥à¤¨ सकेन"
-
-#: ../glines/glines.c:200 ../mahjongg/mahjongg.c:160
-msgid "Preferences"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
-
-#: ../glines/glines.c:220
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"The default theme will be loaded instead."
-msgstr ""
-"फाइल तोकà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"साटोमा पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ विषयवसà¥à¤¤à¥ लोड हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
+#~ msgid "Port:"
+#~ msgstr "पोरà¥à¤Ÿ:"
-#: ../glines/glines.c:227
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to locate file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Five or More is installed correctly."
-msgstr ""
-"फाइल तोकà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"कृपया पाà¤à¤š वा बढी ठीक तरिकाले सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤à¤•à¥‹ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../glines/glines.c:423
-msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
-msgstr "नमà¥à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ उसà¥à¤¤à¥ˆ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¤¾ पाà¤à¤šà¤µà¤Ÿà¤¾ वसà¥à¤¤à¥ मिलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ !"
-
-#: ../glines/glines.c:484
-msgid "GNOME Five or More"
-msgstr "जिनोम पाà¤à¤š वा बढी"
-
-#: ../glines/glines.c:486
-msgid "_Board size:"
-msgstr "बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ आकार:"
-
-#: ../glines/glines.c:513
-msgid "Game Over!"
-msgstr "खेल समापà¥à¤¤ !"
-
-#. Can't move there!
-#: ../glines/glines.c:672
-msgid "You can't move there!"
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ सारà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨ !"
-
-#: ../glines/glines.c:1206 ../glines/glines.c:1210 ../glines/glines.c:1212
-#: ../glines/glines.c:1872 ../glines/glines.desktop.in.in.h:1
-msgid "Five or More"
-msgstr "पाà¤à¤š वा बढी"
-
-#: ../glines/glines.c:1215
-msgid ""
-"GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
-"\n"
-"Five or More is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¤¿à¤¦à¥à¤§ रङ लाइन खेलको जिनोम पोरà¥à¤Ÿ ।\n"
-"\n"
-"पाà¤à¤š वा बढी जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
-
-#: ../glines/glines.c:1440
-msgid "Five or More Preferences"
-msgstr "पाà¤à¤š वा बढी पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
-
-#: ../glines/glines.c:1460
-msgid "Themes"
-msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥"
-
-#: ../glines/glines.c:1468
-msgid "_Image:"
-msgstr "छवि:"
-
-#: ../glines/glines.c:1479
-msgid "B_ackground color:"
-msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ:"
-
-#: ../glines/glines.c:1494
-msgid "Board Size"
-msgstr "बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ आकार"
-
-#: ../glines/glines.c:1500 ../same-gnome/ui.c:486
-msgid "_Small"
-msgstr "सानो"
-
-#: ../glines/glines.c:1509 ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:16
-#: ../same-gnome/ui.c:487
-msgid "_Medium"
-msgstr "मधà¥à¤¯à¤®"
-
-#: ../glines/glines.c:1518 ../same-gnome/ui.c:488
-msgid "_Large"
-msgstr "ठूलो"
-
-#: ../glines/glines.c:1526
-msgid "glines|General"
-msgstr "glines|साधारण"
-
-#: ../glines/glines.c:1533
-msgid "_Use fast moves"
-msgstr "छिटो चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../glines/glines.c:1902
-msgid "Next:"
-msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹:"
-
-#: ../glines/glines.desktop.in.in.h:2
-msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr "लाइन सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरेर बोरà¥à¤¡à¤¬à¤¾à¤Ÿ रङ लगाइà¤à¤•à¤¾ बल हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:1 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:1
-msgid "Background color"
-msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ"
-
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:2 ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:2
-msgid "Background color. The hex specification of the background color."
-msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ । पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङको हेकà¥à¤¸ विवरण ।"
-
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:3
-msgid "Ball style"
-msgstr "बल शैली"
-
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:4
-msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
-msgstr "बल शैली । बलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने छविको फाइलनाम ।"
-
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:5
-msgid "Game field"
-msgstr "खेल मैदान"
-
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:6
-msgid "Game field from last saved session."
-msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤®à¤¾ बचत गरिà¤à¤•à¥‹ सतà¥à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ खेल मैदान ।"
-
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:7
-msgid "Game preview"
-msgstr "खेल पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨"
-
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:8
-msgid "Game preview from last saved session."
-msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤®à¤¾ बचत गरिà¤à¤•à¥‹ सतà¥à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ खेल पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ ।"
-
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:9
-msgid "Game score"
-msgstr "खेल पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
-
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:10
-msgid "Game score from last saved session."
-msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤®à¤¾ बचत गरिà¤à¤•à¥‹ सतà¥à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ खेल पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤• ।"
-
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:11
-msgid "Playing field size"
-msgstr "खेल मैदानको आकार"
-
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:12
-msgid "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
-msgstr "खेलिरहेको खेलको मैदान । १=सानो, २=मधà¥à¤¯à¤®, ३=ठूलो । अनà¥à¤¯ कà¥à¤¨à¥ˆ पनि मान अवैध छ ।"
-
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:13
-msgid "Time between moves"
-msgstr "चाल बीचको समय"
-
-#: ../glines/glines.schemas.in.h:14
-msgid "Time between moves in milliseconds."
-msgstr "चाल बीचको समय मिलिसकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ ।"
-
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:1 ../gnect/src/main.c:910
-#: ../gnect/src/main.c:913 ../gnect/src/main.c:1397
-msgid "Four-in-a-Row"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ चारवटा"
-
-#: ../gnect/data/gnect.desktop.in.in.h:2
-msgid "Make lines of the same color to win"
-msgstr "विजयी हà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि उसà¥à¤¤à¥ˆ रङको लाइन बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:1
-msgid "A number specifying the preferred theme."
-msgstr "रूचाइà¤à¤•à¥‹ विषयवसà¥à¤¤à¥ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥‡ नमà¥à¤¬à¤° ।"
-
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:2
-msgid "Animate"
-msgstr "à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:3 ../gnect/src/prefs.c:378
-msgid "Drop marble"
-msgstr "गà¥à¤šà¥à¤šà¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:4
-msgid "Key press to drop a marble."
-msgstr "गà¥à¤šà¥à¤šà¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:5 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:6
-msgid "Key press to move left."
-msgstr "बायाठसारà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:6 ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:7
-msgid "Key press to move right."
-msgstr "दायाठसारà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:7
-msgid "Level of Player One"
-msgstr "खेलाडी १ को सà¥à¤¤à¤°"
-
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:8
-msgid "Level of Player Two"
-msgstr "खेलाडी २ को सà¥à¤¤à¤°"
-
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:376
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:444
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:13 ../quadrapassel/tetris.cpp:824
-msgid "Move left"
-msgstr "बाà¤à¤¯à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:377
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:445
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:14 ../quadrapassel/tetris.cpp:825
-msgid "Move right"
-msgstr "दाà¤à¤¯à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:12
-msgid "Theme ID"
-msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥ आईडी"
-
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:14
-msgid "Whether or not to use animation."
-msgstr "à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤¸à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡ ।"
-
-#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:15
-msgid ""
-"Zero is human; one through three correspond to the level of the computer "
-"player."
-msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯à¤²à¥‡ मानव जनाउà¤à¤›; à¤à¤• देखि तीन समà¥à¤®à¤²à¥‡ कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤° खेलाडीलाई दरà¥à¤¶à¤¾à¤‰à¤› ।"
+#~ msgid "User Information"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ जानकारी"
-#: ../gnect/src/gfx.c:263
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to load image:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"छवि लोड गरà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Username:"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ नाम:"
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:115
-msgid "A network error has occurred."
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सञà¥à¤œà¤¾à¤² तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤à¤•à¥‹ छ ।"
+#~ msgid "Password:"
+#~ msgstr "पासवरà¥à¤¡:"
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:129 ../iagno/ggz-network.c:94
-msgid "Waiting for an opponent to join the game."
-msgstr "खेलमा à¤à¤¾à¤— लिनका लागि विपकà¥à¤·à¥€à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ ।"
+#~ msgid "Email:"
+#~ msgstr "इमेल:"
-#: ../gnect/src/ggz-network.c:245 ../gnibbles/ggz-network.c:369
-#, c-format
-msgid "Welcome to a network game of %s."
-msgstr " %s को सञà¥à¤œà¤¾à¤² खेलमा सà¥à¤µà¤¾à¤—त छ ।"
+#~ msgid "Authentication type"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¤¾à¤£à¥€à¤•à¤°à¤£ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gnect/src/main.c:566
-msgid "It's a draw!"
-msgstr "बराबर à¤à¤¯à¥‹ !"
+#~ msgid "Normal Login"
+#~ msgstr "सामानà¥à¤¯ लगइन"
-#: ../gnect/src/main.c:580
-msgid "You win!"
-msgstr "तपाईठविजयी हà¥à¤¨à¥à¤à¤¯à¥‹ !"
+#~ msgid "Guest Login"
+#~ msgstr "गेसà¥à¤Ÿ लगइन"
-#: ../gnect/src/main.c:582 ../gnect/src/main.c:615
-msgid "It is your move."
-msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ चाल हो ।"
+#~ msgid "First-time Login"
+#~ msgstr "पहिलो लगइन"
-#: ../gnect/src/main.c:585
-msgid "I win!"
-msgstr "म विजयी à¤à¤ !"
+#~ msgid "Connect"
+#~ msgstr "जडान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnect/src/main.c:587 ../gnect/src/main.c:720
-msgid "Thinking..."
-msgstr "सोचà¥à¤¦à¥ˆà¤›..."
+#~ msgid "Wizard"
+#~ msgstr "विजारà¥à¤¡"
-#: ../gnect/src/main.c:608 ../gnect/src/main.c:612
-#, c-format
-msgid "%s wins!"
-msgstr "%s विजयी à¤à¤¯à¥‹ !"
+#~ msgid "Deity"
+#~ msgstr "इशà¥à¤µà¤°"
-#: ../gnect/src/main.c:618
-#, c-format
-msgid "Waiting for %s to move."
-msgstr "चालका लागि %s पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤› ।"
+#~ msgid "Sentinel"
+#~ msgstr "पहरेदार"
-#: ../gnect/src/main.c:737
-#, c-format
-msgid "Hint: Column %d"
-msgstr "सङà¥à¤•à¥‡à¤¤: सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ %d"
+#~ msgid "Captain"
+#~ msgstr "कà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤Ÿà¥‡à¤¨"
-#: ../gnect/src/main.c:765 ../gnect/src/main.c:769
-msgid "You:"
-msgstr "तपाईà¤:"
+#~ msgid "Knight"
+#~ msgstr "योदà¥à¤§à¤¾"
-#: ../gnect/src/main.c:766 ../gnect/src/main.c:768
-msgid "Me:"
-msgstr "म:"
+#~ msgid "Angel"
+#~ msgstr "देवदà¥à¤¤"
-#: ../gnect/src/main.c:814
-msgid "Scores"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+#~ msgid "Silverlord"
+#~ msgstr "चाà¤à¤¦à¥€à¤•à¥‹ देवता"
-#: ../gnect/src/main.c:865
-msgid "Drawn:"
-msgstr "à¤à¤¿à¤•à¤¿à¤à¤•à¥‹:"
+#~ msgid "Eagle"
+#~ msgstr "चील"
-#: ../gnect/src/main.c:918
-msgid ""
-"\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano "
-"Bertoletti's Velena Engine.\n"
-"\n"
-"\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"गिउलिआनो वेरà¥à¤Ÿà¥‹à¤²à¥‡à¤Ÿà¤¿à¤•à¥‹ à¤à¥‡à¤²à¥‡à¤¨ इनà¥à¤œà¤¿à¤¨à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ चलेको कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤° खेलाडी à¤à¤à¤•à¥‹, जिनोमका लागि \"à¤à¤• पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ चार\"
।\n"
-"\n"
-"\"à¤à¤• पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ चार\" जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
+#~ msgid "Vampire"
+#~ msgstr "à¤à¥à¤¯à¤¾à¤®à¤ªà¤¾à¤‡à¤°"
-#: ../gnect/src/prefs.c:113
-#, c-format
-msgid ""
-"Player One:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"खेलाडी à¤à¤•:\n"
-"%s"
+#~ msgid "Chief"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤®à¥à¤–"
-#: ../gnect/src/prefs.c:117
-#, c-format
-msgid ""
-"Player Two:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"खेलाडी दà¥à¤ˆ:\n"
-"%s"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:248 ../iagno/properties.c:463
-#: ../iagno/properties.c:504
-msgid "Level one"
-msgstr "सà¥à¤¤à¤° à¤à¤•"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:250 ../iagno/properties.c:472
-#: ../iagno/properties.c:513
-msgid "Level two"
-msgstr "सà¥à¤¤à¤° दà¥à¤ˆ"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:252 ../iagno/properties.c:481
-#: ../iagno/properties.c:522
-msgid "Level three"
-msgstr "सà¥à¤¤à¤° तीन"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:276
-msgid "Four-in-a-Row Preferences"
-msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ चार पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:330 ../gnobots2/properties.c:559
-#: ../iagno/properties.c:533
-msgid "Appearance"
-msgstr "मोहडा"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:339
-msgid "_Theme:"
-msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥:"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:354
-msgid "Enable _animation"
-msgstr "à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤¸à¤¨ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:358 ../gnibbles/preferences.c:335
-#: ../iagno/properties.c:442
-msgid "E_nable sounds"
-msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:364 ../quadrapassel/tetris.cpp:813
-msgid "Controls"
-msgstr "नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£"
-
-#: ../gnect/src/prefs.c:368 ../gnibbles/preferences.c:434
-#: ../gnobots2/properties.c:566 ../quadrapassel/tetris.cpp:816
-msgid "Keyboard Controls"
-msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:42
-msgid "Classic"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤šà¥€à¤¨"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:71 ../gnect/src/theme.c:79
-#: ../gnect/src/theme.c:87 ../gnibbles/preferences.c:472
-msgid "Red"
-msgstr "रातो"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:47 ../gnect/src/theme.c:87
-#: ../gnibbles/preferences.c:475
-msgid "Yellow"
-msgstr "पहेà¤à¤²à¥‹"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:50
-msgid "High Contrast"
-msgstr "उचà¥à¤š वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¥‡à¤•"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:55 ../gnect/src/theme.c:63 ../iagno/properties.c:490
-msgid "Light"
-msgstr "उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:55 ../gnect/src/theme.c:63 ../iagno/properties.c:449
-msgid "Dark"
-msgstr "अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:58
-msgid "High Contrast Inverse"
-msgstr "उचà¥à¤š वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¥‡à¤• विपरित"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:66
-msgid "Cream Marbles"
-msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤®à¤•à¤¾ गà¥à¤šà¥à¤šà¤¾"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:71 ../gnect/src/theme.c:79 ../gnect/src/theme.c:95
-#: ../gnibbles/preferences.c:474
-msgid "Blue"
-msgstr "नीलो"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:74
-msgid "Glass Marbles"
-msgstr "शीशाको गà¥à¤šà¥à¤šà¤¾"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:82
-msgid "Nightfall"
-msgstr "नाइटफल"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:90
-msgid "Blocks"
-msgstr "खणà¥à¤¡"
-
-#: ../gnect/src/theme.c:95
-msgid "Orange"
-msgstr "सà¥à¤¨à¥à¤¤à¤²à¤¾"
-
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:136
-#, c-format
-msgid "%s joined the game.\n"
-msgstr "%s ले खेलमा à¤à¤¾à¤— लियो ।\n"
+#~ msgid "Colonel"
+#~ msgstr "करà¥à¤£à¥‡à¤²"
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:146
-#, c-format
-msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
-msgstr "खेल समापà¥à¤¤ à¤à¤¯à¥‹ किनकी होसà¥à¤Ÿ %s ले खेल छोडà¥à¤¯à¥‹ ।\n"
+#~ msgid "General"
+#~ msgstr "जेनेरल"
-#: ../gnibbles/ggz-network.c:152
-#, c-format
-msgid "%s left the game.\n"
-msgstr "%s ले खेल छोडà¥à¤¯à¥‹ ।\n"
+#~ msgid "Major"
+#~ msgstr "मेजर"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:94
-#, c-format
-msgid ""
-"Gnibbles couldn't find pixmap file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Gnibbles installation"
-msgstr ""
-"गà¥à¤¨à¤¿à¤¬à¤²à¤²à¥‡ पिकà¥à¤¸à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤ª फाइल फेला पारà¥à¤¨ सकेन:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"कृपया तपाईà¤à¤•à¥‹ गà¥à¤¨à¤¿à¤¬à¤² सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Scout"
+#~ msgstr "सà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤Ÿ"
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:246
-#, c-format
-msgid ""
-"Gnibbles couldn't load level file:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check your Gnibbles installation"
-msgstr ""
-"गà¥à¤¨à¤¿à¤¬à¤²à¤²à¥‡ सà¥à¤¤à¤° फाइल लोड गरà¥à¤¨ सकेन:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"कृपया तपाईà¤à¤•à¥‹ गà¥à¤¨à¤¿à¤¬à¤² सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:599
-msgid "Nibbles Scores"
-msgstr "निबà¥à¤¬à¤²à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:602
-msgid "Speed:"
-msgstr "गति:"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:607 ../gnobots2/game.c:176 ../gnomine/gnomine.c:223
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1240 ../gnotski/gnotski.c:930
-#: ../gtali/gyahtzee.c:207 ../mahjongg/mahjongg.c:683 ../same-gnome/ui.c:201
-msgid "Congratulations!"
-msgstr "बधाइ छ !"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.c:608 ../gnobots2/game.c:177 ../gnomine/gnomine.c:224
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1241 ../gnotski/gnotski.c:931
-#: ../gtali/gyahtzee.c:208 ../mahjongg/mahjongg.c:684 ../same-gnome/ui.c:202
-msgid "Your score has made the top ten."
-msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤• मà¥à¤–à¥à¤¯ दशमा परेको छ ।"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:1
-msgid "Guide a worm around a maze"
-msgstr "कीरालाई मेजको वरिपरि मारà¥à¤—निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:243
-#: ../gnibbles/main.c:247 ../gnibbles/main.c:249 ../gnibbles/main.c:994
-msgid "Nibbles"
-msgstr "निबà¥à¤¬à¤²"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:1
-msgid "Color to use for worm"
-msgstr "कीराको लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने रङ"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:2
-msgid "Color to use for worm."
-msgstr "कीराको लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने रङ ।"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:3
-msgid "Enable fake bonuses"
-msgstr "बनावटी बोनसलाई सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:4
-msgid "Enable fake bonuses."
-msgstr "बनावटी बोनसलाई सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:5
-msgid "Enable sounds"
-msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:6
-msgid "Enable sounds."
-msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:7
-msgid "Game level to start on"
-msgstr "सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ खेल सà¥à¤¤à¤°"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:8
-msgid "Game level to start on."
-msgstr "सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ खेल सà¥à¤¤à¤° ।"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:9
-msgid "Game speed"
-msgstr "खेलको गति"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:10
-msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
-msgstr "खेलको गति (१=छिटो, ४=ढिलो) ।"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:11
-msgid "Key to use for motion down."
-msgstr "तल à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ ।"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:12
-msgid "Key to use for motion left."
-msgstr "बायाठसारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ ।"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:13
-msgid "Key to use for motion right."
-msgstr "दायाठसारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ ।"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:14
-msgid "Key to use for motion up."
-msgstr "माथि सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ ।"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:447
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:12 ../quadrapassel/tetris.cpp:826
-msgid "Move down"
-msgstr "तल सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:18 ../gnibbles/preferences.c:446
-msgid "Move up"
-msgstr "माथि सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:19
-msgid "Number of AI players"
-msgstr "AI खेलाडीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:20
-msgid "Number of AI players."
-msgstr "AI खेलाडीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾ ।"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:21
-msgid "Number of human players"
-msgstr "मानव खेलाडीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:22
-msgid "Number of human players."
-msgstr "मानव खेलाडीक सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾ ।"
-
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:23
-msgid "Play levels in random order"
-msgstr "अनियमित कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ सà¥à¤¤à¤° पà¥à¤²à¥‡ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Lieutenant"
+#~ msgstr "उपसेनानी"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:24
-msgid "Play levels in random order."
-msgstr "अनियमित कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ सà¥à¤¤à¤° पà¥à¤²à¥‡ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Stalker"
+#~ msgstr "सà¥à¤Ÿà¤²à¥à¤•à¤°"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:25
-msgid "Size of game tiles"
-msgstr "खेलको टाइलको आकार"
+#~ msgid "Scientist"
+#~ msgstr "वैजà¥à¤žà¤¾à¤¨à¤¿à¤•"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:26
-msgid "Size of game tiles."
-msgstr "खेल टाइलको आकार ।"
+#~ msgid "Scholar"
+#~ msgstr "विदà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥à¤¥à¥€"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:27
-msgid "Use relative movement"
-msgstr "सापेकà¥à¤·à¤¿à¤• चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Entity"
+#~ msgstr "वसà¥à¤¤à¥"
-#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:28
-msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
-msgstr "सापेकà¥à¤·à¤¿à¤• चाल(उदाहरणका लागि, दायाठवा बायाठमातà¥à¤°) पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Creator"
+#~ msgstr "सरà¥à¤œà¤•"
-#: ../gnibbles/main.c:60
-msgid "Beginner"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤®à¥à¤à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾"
+#~ msgid "GGZ Community (fast)"
+#~ msgstr "GGZ समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ (छिटो)"
-#: ../gnibbles/main.c:61
-msgid "Slow"
-msgstr "मनà¥à¤¦"
+#~ msgid "Local developer server"
+#~ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ विकासकरà¥à¤¤à¤¾ सरà¥à¤à¤°"
-#: ../gnibbles/main.c:62
-msgid "gnibbles|Medium"
-msgstr "gnibbles|मधà¥à¤¯à¤®"
+#~ msgid ""
+#~ "This is the first time you are running the GTK+ GGZ Gaming Zone client. Would you like to "
+#~ "create some default server profiles?"
+#~ msgstr ""
+#~ "तपाईà¤à¤²à¥‡ GTK+ GGZ खेल कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¨à¥à¤Ÿ चलाà¤à¤•à¥‹ पहिलो पटक हो ।तपाईठकेही पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ सरà¥à¤à¤° पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²
सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ "
+#~ "गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
-#: ../gnibbles/main.c:63
-msgid "Fast"
-msgstr "छिटो"
+#~ msgid "/msg <username> <message> . Private message a player"
+#~ msgstr "/msg <username> <message> . खेलाडीको निजी सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶"
-#: ../gnibbles/main.c:64
-msgid "Beginner with Fakes"
-msgstr "बनावटीसà¤à¤— पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤®à¥à¤à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾"
+#~ msgid "/table <message> .......... Message to your table"
+#~ msgstr "/table <message> .......... तपाईà¤à¤•à¥‹ तालिकालाई सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶"
-#: ../gnibbles/main.c:65
-msgid "Slow with Fakes"
-msgstr "बनावटीसà¤à¤— मनà¥à¤¦"
+#~ msgid "/wall <message> ........... Admin command"
+#~ msgstr "/wall <message> ........... पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤¨ आदेश"
-#: ../gnibbles/main.c:66
-msgid "Medium with Fakes"
-msgstr "बनावटीसà¤à¤— मधà¥à¤¯à¤®"
+#~ msgid "/beep <username> .......... Beep a player"
+#~ msgstr "/beep <username> .......... खेलाडी बीप गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnibbles/main.c:67
-msgid "Fast with Fakes"
-msgstr "बनावटीसà¤à¤— छिटो"
+#~ msgid "/help ..................... Get help"
+#~ msgstr "/help ..................... मदà¥à¤¦à¤¤ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnibbles/main.c:255
-msgid ""
-"A worm game for GNOME.\n"
-"\n"
-"Nibbles is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"जिनोमका लागि कीरा खेल ।\n"
-"\n"
-"निबà¥à¤¬à¤² जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
+#~ msgid "/friends .................. List your friends"
+#~ msgstr "/friends .................. तपाईà¤à¤•à¤¾ साथीको सूची"
-#: ../gnibbles/main.c:653
-#, c-format
-msgid "Game over! The game has been won by %s!"
-msgstr "खेल समापà¥à¤¤! खेलमा %s विजयी à¤à¤à¤•à¥‹ छ !"
+#~ msgid "/ignore ................... List people you're ignoring"
+#~ msgstr "/ignore ................... तपाईà¤à¤²à¥‡ उपेकà¥à¤·à¤¾ गरेका मानिसको सूची"
-#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:1008
-msgid "A worm game for GNOME."
-msgstr "जिनोमका लागि à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ कीराको खेल ।"
+#~ msgid "/kick <username> .......... Kick a player from the room"
+#~ msgstr "/kick <username> .......... कोठाबाट खेलाडीलाई हानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnibbles/preferences.c:238
-msgid "Nibbles Preferences"
-msgstr "निबà¥à¤¬à¤² पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
+#~ msgid "/gag <username> ........... Gag a player to prevent them from talking"
+#~ msgstr "/gag <username> ........... खेलाडीलाई राजासà¤à¤— कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ गरà¥à¤¨ रोकà¥à¤¨ बोलà¥à¤¨ नदिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnibbles/preferences.c:258
-msgid "Speed"
-msgstr "गति"
+#~ msgid "/ungag <username> ......... Reverse the gag operation to allow a player to talk"
+#~ msgstr "/ungag <username> ......... खेलाडीलाई कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ गरà¥à¤¨ दिन गà¥à¤¯à¤¾à¤— कारà¥à¤¯ उलà¥à¤Ÿà¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnibbles/preferences.c:268
-msgid "Nibbles newbie"
-msgstr "निबà¥à¤¬à¤² सिकारू"
+#~ msgid "/ban <username> ........... Ban a player from the server"
+#~ msgstr "/ban <username> ........... खेलाडीलाई सरà¥à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¬à¤¨à¥à¤§ लगाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnibbles/preferences.c:278
-msgid "My second day"
-msgstr "मेरो दोसà¥à¤°à¥‹ दिन"
+#~ msgid "You have received an unknown message from %s."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ %s बाट अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•à¥‹ छ ।"
-#: ../gnibbles/preferences.c:288
-msgid "Not too shabby"
-msgstr "धेरै जीरà¥à¤£ छैन"
+#~ msgid "You've been beeped by %s."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ %s दà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ बीप गरिà¤à¤•à¥‹ छ ।"
-#: ../gnibbles/preferences.c:298
-msgid "Finger-twitching good"
-msgstr "औंला-तानà¥à¤¨à¥‡ वसà¥à¤¤à¥"
+#~ msgid "Usage: /msg <username> <message>"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—: /msg <username> <message>"
-#: ../gnibbles/preferences.c:315
-msgid "_Play levels in random order"
-msgstr "अनियमित कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ सà¥à¤¤à¤° पà¥à¤²à¥‡ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid " Sends a private message to a user on the network."
+#~ msgstr " सञà¥à¤œà¤¾à¤²à¤®à¤¾ रहेको पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ निजी सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶ पठाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../gnibbles/preferences.c:325
-msgid "_Enable fake bonuses"
-msgstr "बनावटी बोनस सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Beep sent to %s."
+#~ msgstr " %s लाई बीप पठाइयो ।"
-#. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:348 ../quadrapassel/tetris.cpp:728
-msgid "_Starting level:"
-msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ सà¥à¤¤à¤°:"
+#~ msgid "%s (logged on)"
+#~ msgstr "%s (लगअन)"
-#: ../gnibbles/preferences.c:377
-msgid "Number of _human players:"
-msgstr "मानव खेलाडीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾:"
+#~ msgid "%s (logged off)"
+#~ msgstr "%s (लगअफ)"
-#: ../gnibbles/preferences.c:398
-msgid "Number of _AI players:"
-msgstr "AI खेलाडीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾:"
+#~ msgid "Chat Commands"
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ आदेश"
-#: ../gnibbles/preferences.c:425
-msgid "Worm"
-msgstr "कीरा"
+#~ msgid "-------------"
+#~ msgstr "-------------"
-#: ../gnibbles/preferences.c:459
-msgid "_Use relative movement"
-msgstr "सापेकà¥à¤·à¤¿à¤• चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "/me <action> .............. Send an action"
+#~ msgstr "/me <action> .............. à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ कारà¥à¤¯ पठाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnibbles/preferences.c:466
-msgid "_Worm color:"
-msgstr "कीराको रङ:"
+#~ msgid "Added %s to your friends list."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ साथी सूचीमा %s थपियो ।"
-#: ../gnibbles/preferences.c:473
-msgid "Green"
-msgstr "हरियो"
+#~ msgid "Removed %s from your friends list."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ साथी सूचीबाट %s हटाइयो ।"
-#: ../gnibbles/preferences.c:476
-msgid "Cyan"
-msgstr "सायन"
+#~ msgid "Added %s to your ignore list."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ उपेकà¥à¤·à¤¾ सूचीमा %s थपियो ।"
-#: ../gnibbles/preferences.c:477
-msgid "Purple"
-msgstr "परà¥à¤ªà¤²"
+#~ msgid "Removed %s from your ignore list."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ उपेकà¥à¤·à¤¾ सूचीबाट %s लाई हटाइयो ।"
-#: ../gnibbles/preferences.c:478
-msgid "Gray"
-msgstr "खैरो"
+#~ msgid "People currently your friends"
+#~ msgstr "हालका तपाईà¤à¤•à¤¾ साथी"
-#: ../gnibbles/scoreboard.c:45
-#, c-format
-msgid "Worm %d:"
-msgstr "कीरा %d:"
+#~ msgid "People you're currently ignoring"
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ हालै उपेकà¥à¤·à¤¾ गरेका मानिस"
-#: ../gnobots2/game.c:149 ../gtali/gyahtzee.c:226 ../same-gnome/ui.c:178
-msgid "Game over!"
-msgstr "खेल समापà¥à¤¤ !"
+#~ msgid "Multiple matches:"
+#~ msgstr "बहà¥à¤à¤µà¤¿à¤§ जोडा:"
-#: ../gnobots2/game.c:151 ../gnomine/gnomine.c:199 ../gnotski/gnotski.c:905
-msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "महान कारà¥à¤¯, तर दà¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤—à¥à¤¯à¤µà¤¸ तपाईà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤• मà¥à¤–à¥à¤¯ दशमा परेन ।"
+#~ msgid ""
+#~ "You don't have this game installed. You can download\n"
+#~ "it from %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "तपाईà¤à¤²à¥‡ यो खेल सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•à¥‹ छैन । तपाईà¤à¤²à¥‡ यसलाई\n"
+#~ " %s बाट डाउनलोड गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।"
-#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
-#: ../gnobots2/game.c:153 ../gnomine/gnomine.c:201 ../gnotski/gnotski.c:907
-#: ../libgames-support/games-stock.c:298 ../same-gnome/ui.c:184
-msgid "_New Game"
-msgstr "नयाठखेल"
+#~ msgid "Launch Error"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gnobots2/game.c:166
-msgid "Robots Scores"
-msgstr "रोबोटको पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to execute game module.\n"
+#~ " Launch aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "खेल मोडà¥à¤¯à¥à¤² कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ गरà¥à¤¨ असफल ।\n"
+#~ " सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरियो ।"
-#: ../gnobots2/game.c:169 ../mahjongg/mahjongg.c:681
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1000
-msgid "Map:"
-msgstr "मानचितà¥à¤°:"
+#~ msgid "Launched game"
+#~ msgstr "खेल सà¥à¤°à¥ गरियो"
-#: ../gnobots2/game.c:409 ../gnobots2/game.c:425
-msgid ""
-"Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
-"But Can You do it Again?"
-msgstr ""
-"बधाइ छ,तपाईà¤à¤²à¥‡ रोबोटलाई जितà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•à¥‹ छ !! \n"
-"तर तपाईठफेरि यसà¥à¤¤à¥‹ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
-
-#. This should never happen.
-#: ../gnobots2/game.c:1249
-msgid "There are no teleport locations left!!"
-msgstr "टेलिपोरà¥à¤Ÿà¤•à¤¾ कà¥à¤¨à¥ˆ पनि ठाउठबाà¤à¤•à¥€ छैननॠ!!"
-
-#: ../gnobots2/game.c:1277
-msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
-msgstr "टेलिपोरà¥à¤Ÿà¤•à¤¾ लागि कà¥à¤¨à¥ˆ सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ ठाउठछैननॠ!!"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:76
-msgid "Set game scenario"
-msgstr "खेल परिदृशà¥à¤¯ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:78
-msgid "Set game configuration"
-msgstr "खेलको कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:80 ../gnobots2/gnobots.c:82
-msgid "Initial window position"
-msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:80 ../gnomine/gnomine.c:973 ../gnomine/gnomine.c:981
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:396 ../gnotski/gnotski.c:542
-#: ../iagno/gnothello.c:130
-msgid "X"
-msgstr "X"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:82 ../gnomine/gnomine.c:975 ../gnomine/gnomine.c:983
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:398 ../gnotski/gnotski.c:544
-#: ../iagno/gnothello.c:132
-msgid "Y"
-msgstr "Y"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:87
-msgid "Classic robots"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹ रोबोट"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:88
-msgid "Classic robots with safe moves"
-msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल à¤à¤à¤•à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ रोबोट"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89
-msgid "Classic robots with super-safe moves"
-msgstr "अति सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल à¤à¤à¤•à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ रोबोट"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:90
-msgid "Nightmare"
-msgstr "नाइटमेयर"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91
-msgid "Nightmare with safe moves"
-msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल à¤à¤à¤•à¥‹ नाइटमेयर"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:92
-msgid "Nightmare with super-safe moves"
-msgstr "अति सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल à¤à¤à¤•à¥‹ नाइटमेयर"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:93
-msgid "Robots2"
-msgstr "रोबोट२"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:94
-msgid "Robots2 with safe moves"
-msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल à¤à¤à¤•à¤¾ रोबोट२"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:95
-msgid "Robots2 with super-safe moves"
-msgstr "अति सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल à¤à¤à¤•à¤¾ रोबोट२"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:96
-msgid "Robots2 easy"
-msgstr "रोबोट२ सजिलो"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:97
-msgid "Robots2 easy with safe moves"
-msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ मोड à¤à¤à¤•à¥‹ रोबोट२ सजिलो"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:98
-msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
-msgstr "अति सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल à¤à¤à¤•à¥‹ रोबोट२ सजिलो"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:99
-msgid "Robots with safe teleport"
-msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ टेलिपोरà¥à¤Ÿ à¤à¤à¤•à¥‹ रोबोट"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:100
-msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
-msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चालसà¤à¤— टिलिपोरà¥à¤Ÿ à¤à¤à¤•à¤¾ रोबोट"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:101
-msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
-msgstr "अति सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चालसà¤à¤— सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ टेलिपोरà¥à¤Ÿ à¤à¤à¤•à¤¾ रोबोट"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:233 ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnobots2/menu.c:258 ../gnobots2/menu.c:261
-msgid "Robots"
-msgstr "रोबोट"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:295
-msgid "No game data could be found."
-msgstr "खेलको कà¥à¤¨à¥ˆ डेटा फेला पारà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥‡ छैन ।"
-
-#: ../gnobots2/gnobots.c:297
-msgid ""
-"The program Robots was unable to find any valid game configuration files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr "रोबोट कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤²à¥‡ कà¥à¤¨à¥ˆ पनि वैध खेल कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन फाइल फेला पारà¥à¤¨ सकà¥à¤·à¤® थिà¤à¤¨ । कृपया कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® ठीक
तरिकाले सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤à¤•à¥‹ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Launch failed"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ असफल"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:316
-msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
-msgstr "केही गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤• फाइल हराà¤à¤•à¤¾ छनॠवा बिगà¥à¤°à¤¿à¤à¤•à¤¾ छनॠ।"
+#~ msgid "You can only play one game at a time."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ à¤à¤• समयमा à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खेल मातà¥à¤° खेलà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:318
-msgid ""
-"The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. "
-"Please check that the program is installed correctly."
-msgstr "जिनोम रोबोट कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤²à¥‡ कà¥à¤¨à¥ˆ पनि आवशà¥à¤¯à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤• फाइल लोड गरà¥à¤¨ सकेन । कृपया कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® ठीकसà¤à¤— सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨
गरिà¤à¤•à¥‹ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Game Error"
+#~ msgstr "खेल तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#. ********************************************************************
-#: ../gnobots2/gnobots2.desktop.in.in.h:1
-msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
-msgstr "रोबोटलाई हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र à¤à¤• आपसमा कà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "You're still at a table."
+#~ msgstr "तपाईठअà¤à¥ˆ पनि तालिकामा हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:3
-msgid "Enable game sounds"
-msgstr "खेल धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid ""
+#~ "You must be in a room to launch a game.\n"
+#~ "Launch aborted"
+#~ msgstr ""
+#~ "तपाईà¤à¤²à¥‡ खेल सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ कोठामा हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤› ।\n"
+#~ "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरियो"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:4
-msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
-msgstr "खेल धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । खेलका धेरै घटनाका लागि धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤²à¥‡ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid ""
+#~ "No game types defined for this server.\n"
+#~ "Launch aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "यस सरà¥à¤à¤°à¤•à¤¾ लागि खेल पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° परिà¤à¤¾à¤·à¤¿à¤¤ गरिà¤à¤•à¥‹ छैन ।\n"
+#~ "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरियो ।"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:5
-msgid "Enable splats"
-msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤Ÿ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "This game doesn't support spectators."
+#~ msgstr "यस खेलले दरà¥à¤¶à¤• समरà¥à¤¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ ।"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:6
-msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
-msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤Ÿ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । धà¥à¤µà¤¨à¤¿ बजाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ \"सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤Ÿ!\" देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid ""
+#~ "You need to launch the GGZ client directly\n"
+#~ "to be able to play this game."
+#~ msgstr ""
+#~ "तपाईठयो खेल खेलà¥à¤¨ सकà¥à¤·à¤® हà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि GGZ कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¨à¥à¤Ÿà¤²à¤¾à¤ˆ सीधैà¤\n"
+#~ "सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤› ।"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:7
-msgid "Game type"
-msgstr "खेल पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "बारेमा"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:8
-msgid "Game type. The name of the game variation to use."
-msgstr "खेल पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° । पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने खेल à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ नाम ।"
+#~ msgid "Message of the Day"
+#~ msgstr "यस दिनको सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:9 ../gnobots2/properties.c:581
-msgid "Key to hold"
-msgstr "होलà¥à¤¡ गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि होइन"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:10 ../gnobots2/properties.c:577
-msgid "Key to move E"
-msgstr " E सारà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+#~ msgid ""
+#~ "Room filtering is not implemented yet. If\n"
+#~ "you would like to help head over to\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
+#~ msgstr ""
+#~ "कोठा फिलà¥à¤Ÿà¤°à¤¿à¤™ हालसमà¥à¤® कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ à¤à¤à¤•à¥‹ छैन । यदि\n"
+#~ "तपाईठहेड ओà¤à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ मदà¥à¤¦à¤¤ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› à¤à¤¨à¥‡\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/ मा जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:11 ../gnobots2/properties.c:574
-msgid "Key to move N"
-msgstr " N सारà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+#~ msgid "Not Implemented"
+#~ msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ गरिà¤à¤•à¥‹ छैन"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:12 ../gnobots2/properties.c:575
-msgid "Key to move NE"
-msgstr " NE सारà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+#~ msgid "Description"
+#~ msgstr "वरà¥à¤£à¤¨"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:13 ../gnobots2/properties.c:573
-msgid "Key to move NW"
-msgstr " NW सारà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+#~ msgid "Web Address"
+#~ msgstr "वेब ठेगाना"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:14 ../gnobots2/properties.c:579
-msgid "Key to move S"
-msgstr " S सारà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+#~ msgid "Author"
+#~ msgstr "लेखक"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:15 ../gnobots2/properties.c:580
-msgid "Key to move SE"
-msgstr " SE कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+#~ msgid "Game Types"
+#~ msgstr "खेल पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:16 ../gnobots2/properties.c:578
-msgid "Key to move SW"
-msgstr " SW सारà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+#~ msgid "Room List Filter:"
+#~ msgstr "कोठसूची फिलà¥à¤Ÿà¤° गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:17 ../gnobots2/properties.c:576
-msgid "Key to move W"
-msgstr " W सारà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+#~ msgid "Set"
+#~ msgstr "सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:18 ../gnobots2/properties.c:582
-msgid "Key to teleport"
-msgstr "टेलिपोरà¥à¤Ÿ गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+#~ msgid "Player Information"
+#~ msgstr "खेलाडी सूचना"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:19 ../gnobots2/properties.c:583
-msgid "Key to teleport randomly"
-msgstr "अनियमित रूपमा टेलिपोरà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+#~ msgid "Player Handle:"
+#~ msgstr "खेलाडीको हà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¡à¤²:"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:20 ../gnobots2/properties.c:584
-msgid "Key to wait"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+#~ msgid "Table:"
+#~ msgstr "तालिका:"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:21
-msgid "Robot image theme"
-msgstr "रोबोट छविको विषयवसà¥à¤¤à¥"
+#~ msgid "Account:"
+#~ msgstr "खाता:"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:22
-msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
-msgstr "रोबोट छविको विषयवसà¥à¤¤à¥ । रोबोटका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने छविको विषयवसà¥à¤¤à¥ ।"
+#~ msgid "Record:"
+#~ msgstr "रेकरà¥à¤¡:"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:24
-msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
-msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€à¤•à¤¾ लागि मानक विकलà¥à¤ª ।"
+#~ msgid "Rating:"
+#~ msgstr "दर:"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:25
-msgid "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
-msgstr "होलà¥à¤¡ गरिराखà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+#~ msgid "Rank:"
+#~ msgstr "दरà¥à¤œà¤¾:"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:26
-msgid "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
-msgstr "पूरà¥à¤µ सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+#~ msgid "Message:"
+#~ msgstr "सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶:"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:27
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "उतà¥à¤¤à¤°-पूरà¥à¤µ सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:28
-msgid ""
-"The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "उतà¥à¤¤à¤°-पशà¥à¤šà¤¿à¤® सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+#~ msgid "Registered"
+#~ msgstr "दरà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:29
-msgid "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
-msgstr "उतà¥à¤¤à¤° सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+#~ msgid "Guest"
+#~ msgstr "गेसà¥à¤Ÿ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:30
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "दकà¥à¤·à¤¿à¤£-पूरà¥à¤µ सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+#~ msgid "Host"
+#~ msgstr "होसà¥à¤Ÿ"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:31
-msgid ""
-"The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "दकà¥à¤·à¤¿à¤£-पशà¥à¤šà¤¿à¤® सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+#~ msgid "Administrator"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤•"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:32
-msgid "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
-msgstr "दकà¥à¤·à¤¿à¤£ सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+#~ msgid "Bot"
+#~ msgstr "बट"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:33
-msgid "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
-msgstr "पशà¥à¤šà¤¿à¤® सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+#~ msgid "Info"
+#~ msgstr "सूचना"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:34
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key "
-"name."
-msgstr "अनियमित रूपमा टेलिपोरà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+#~ msgid "Friends"
+#~ msgstr "साथी"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:35
-msgid ""
-"The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a "
-"standard X key name."
-msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ तरिकाले (समà¥à¤à¤µ à¤à¤à¤®à¤¾) टेलिपोरà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो
।"
+#~ msgid "Ignore"
+#~ msgstr "उपेकà¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:36
-msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+#~ msgid "#%d"
+#~ msgstr "#%d"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:37
-msgid "Use safe moves"
-msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "L"
+#~ msgstr "L"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:38
-msgid ""
-"Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed "
-"due to a mistake. If you try to make a move that would lead to your death "
-"when there is a safe move available you will not be allowed to proceed."
-msgstr ""
-"सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चालको विकलà¥à¤ªà¤²à¥‡ तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ गलà¥à¤¤à¤¿à¤²à¥‡ मरà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤Ÿ "
-"बचाउà¤à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ चाल चलà¥à¤¨à¥‡ पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤à¤¯à¥‹ à¤à¤¨à¥‡ तà¥à¤¯à¤¸à¤²à¥‡ तपाईà¤à¤•à¥‹ मृतà¥à¤¯à¥ पनि निमà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकà¥à¤› यदि "
-"तपाईà¤à¤•à¥‹ चाल सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ छ à¤à¤¨à¥‡ तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ अघि बढà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिइनà¥à¤› ।"
+#~ msgid "T#"
+#~ msgstr "T#"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:39
-msgid "Use super safe moves"
-msgstr "अति सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Stats"
+#~ msgstr "तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•"
-#: ../gnobots2/gnobots2.schemas.in.h:40
-msgid ""
-"Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and "
-"the only option is to teleport out."
-msgstr ""
-"अति सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । खेलाडीलाई सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल नहà¥à¤à¤¦à¤¾ सतरà¥à¤• गराइनà¥à¤› "
-"र à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ मातà¥à¤° बाà¤à¤•à¥€ विकलà¥à¤ª à¤à¤¨à¥‡à¤•à¥‹ टेलिपोरà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥ हो ।"
+#~ msgid "Which client would you like to use to play this game?"
+#~ msgstr "यस खेल खलà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ तपाईठकà¥à¤¨ कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¨à¥à¤Ÿà¤²à¤¾à¤ˆ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
-#: ../gnobots2/graphics.c:152 ../iagno/gnothello.c:440
-#, c-format
-msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
-msgstr "पिकà¥à¤¸à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤ª फाइल '%s' फेला पारà¥à¤¨ सकेन\n"
+#~ msgid "Don't ask me again."
+#~ msgstr "मलाई फेरि नसोधà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../gnobots2/menu.c:65 ../gnotravex/gnotravex.c:301
-msgid "_Move"
-msgstr "सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Join"
+#~ msgstr "à¤à¤¾à¤— लिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnobots2/menu.c:72
-msgid "_Teleport"
-msgstr "टेलिपोरà¥à¤Ÿ"
+#~ msgid "Leave"
+#~ msgstr "छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnobots2/menu.c:73
-msgid "Teleport, safely if possible"
-msgstr "समà¥à¤à¤µ à¤à¤à¤®à¤¾ सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ रूपमा, टेलिपोरà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "No description available."
+#~ msgstr "वरà¥à¤£à¤¨ उपलबà¥à¤§ छैन"
-#: ../gnobots2/menu.c:74
-msgid "_Random"
-msgstr "अनियमित"
+#~ msgid "Seats"
+#~ msgstr "सिट"
-#: ../gnobots2/menu.c:75
-msgid "Teleport randomly"
-msgstr "अनियमित रूपमा टेलिपोरà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Room Information"
+#~ msgstr "कोठाको सूचना"
-#: ../gnobots2/menu.c:76
-msgid "_Wait"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Game Name:"
+#~ msgstr "खेलको नाम:"
-#: ../gnobots2/menu.c:76
-msgid "Wait for the robots"
-msgstr "रोबोटका लागि पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Author:"
+#~ msgstr "लेखक:"
-#: ../gnobots2/menu.c:266
-msgid ""
-"Based on classic BSD Robots.\n"
-"\n"
-"Robots is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹ BSD रोबोटमा आधारित ।\n"
-"\n"
-"रोबोट जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:328
-msgid "classic robots"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹ रोबोट"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:329
-msgid "robots2"
-msgstr "रोबोट२"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:330
-msgid "robots2 easy"
-msgstr "रोबोट२ सजिलो"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:331
-msgid "robots with safe teleport"
-msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ टेलिपोरà¥à¤Ÿ à¤à¤à¤•à¤¾ रोबोट"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:332
-msgid "nightmare"
-msgstr "नाइटमेयर"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:368
-msgid "robots"
-msgstr "रोबोट"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:369
-msgid "cows"
-msgstr "गाई"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:370
-msgid "eggs"
-msgstr "अनà¥à¤¡à¤¾"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:371
-msgid "gnomes"
-msgstr "जिनोम"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:372
-msgid "mice"
-msgstr "मà¥à¤¸à¤¾"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:373
-msgid "ufo"
-msgstr "ufo"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:374
-msgid "boo"
-msgstr "बू"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:431
-msgid "Robots Preferences"
-msgstr "रोबोट पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
-
-#. --- Combo (yahtzee or kismet style ----
-#: ../gnobots2/properties.c:452 ../gtali/setup.c:360
-msgid "Game Type"
-msgstr "खेल पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:477
-msgid "_Use safe moves"
-msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:484
-msgid "Prevent some dangerous moves"
-msgstr "केही जोखिमयà¥à¤•à¥à¤¤ चाललाई निषेध गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:486
-msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
-msgstr "नषà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥‡ आकसà¥à¤®à¤¿à¤• चाललाई निषेध गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:488
-msgid "U_se super safe moves"
-msgstr "अति सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:495
-msgid "Prevent all dangerous moves"
-msgstr "सबै जोखिमयà¥à¤•à¥à¤¤ चाललाई निषेध गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:497
-msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
-msgstr "नषà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥‡ सबै चाललाई निषेध गरà¥à¤› ।"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:505
-msgid "Play sounds for major events"
-msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ घटनाका लागि धà¥à¤µà¤¨à¤¿ बजाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:507
-msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
-msgstr "सà¥à¤¤à¤°à¤®à¤¾ विजय हà¥à¤¨à¥‡ र मरà¥à¤¨à¥‡ जसà¥à¤¤à¤¾ घटनाका लागि धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤²à¥‡ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:509
-msgid "E_nable splats"
-msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤Ÿà¤²à¤¾à¤ˆ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:516
-msgid "Play a sound when two robots collide"
-msgstr "दà¥à¤ˆà¤µà¤Ÿà¤¾ रोबोट ठोकà¥à¤•à¤¿à¤¦à¤¾ धà¥à¤µà¤¨à¤¿ बजाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:518
-msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
-msgstr "सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बढी सà¥à¤¨à¤¿à¤¨à¥‡ र सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ टाउको दà¥à¤–ाउने धà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤¹à¤°à¥‚ बजाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:528
-msgid "Graphics Theme"
-msgstr "गà¥à¤°à¤«à¤¿à¤• विषयवसà¥à¤¤à¥"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:536
-msgid "_Image theme:"
-msgstr "छवि विषयवसà¥à¤¤à¥:"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:547 ../mahjongg/mahjongg.c:790
-msgid "_Background color:"
-msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ:"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:593
-msgid "_Restore Defaults"
-msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤²à¤¾à¤ˆ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ लà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnobots2/properties.c:598
-msgid "Keyboard"
-msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€"
-
-#: ../gnobots2/statusbar.c:75
-msgid "Safe Teleports:"
-msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ टेलिपोरà¥à¤Ÿ:"
-
-#: ../gnobots2/statusbar.c:85 ../quadrapassel/scoreframe.cpp:70
-msgid "Level:"
-msgstr "सà¥à¤¤à¤°:"
-
-#: ../gnobots2/statusbar.c:95
-msgid "Remaining:"
-msgstr "बाà¤à¤•à¥€:"
-
-#: ../quadrapassel/blockops.cpp:227
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:202
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:241
-msgid "Paused"
-msgstr "पज गरियो"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Fit falling blocks together"
-msgstr "सà¤à¤—ैसà¤à¤—ै à¤à¤°à¥à¤¨à¥‡ खणà¥à¤¡à¤²à¤¾à¤ˆ मिलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.desktop.in.in.h:2 ../quadrapassel/tetris.cpp:159
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1388 ../quadrapassel/tetris.cpp:1392
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1394
-msgid "Gnometris"
-msgstr "गà¥à¤¨à¥‹à¤®à¥‡à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤¸"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:1 ../quadrapassel/tetris.cpp:827
-msgid "Drop"
-msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:2
-msgid "Image to use for drawing blocks"
-msgstr "खणà¥à¤¡ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने छवि"
+#~ msgid "Homepage:"
+#~ msgstr "गृहपृषà¥à¤ :"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:3
-msgid "Image to use for drawing blocks."
-msgstr "खणà¥à¤¡ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— छवि ।"
+#~ msgid "Room Description:"
+#~ msgstr "कोठा वरà¥à¤£à¤¨:"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:4
-msgid "Key press to drop."
-msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "This room has no game"
+#~ msgstr "यस कोठामा खेल छैन"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:5
-msgid "Key press to move down."
-msgstr "तल सारà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Unknown room"
+#~ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ कोठा"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:8
-msgid "Key press to pause."
-msgstr "रोकà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "You can't join a room; you're not logged in"
+#~ msgstr "तपाईठकोठामा सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤à¤¦à¥ˆà¤¨; तपाईठलगइन हà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•à¥‹ छैन"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:9
-msgid "Key press to rotate."
-msgstr "घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "You're already in between rooms"
+#~ msgstr "तपाईठपहिला नै कोठाको बीचमा हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:10
-msgid "Level to start with"
-msgstr "सà¥à¤°à¥ गरिने सà¥à¤¤à¤°"
+#~ msgid "You can't switch rooms while playing a game"
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ खेल खेलिरहदा कोठामा सà¥à¤µà¤¿à¤š गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:11
-msgid "Level to start with."
-msgstr "सà¥à¤°à¥ गरिने सà¥à¤¤à¤° ।"
+#~ msgid "Unknown error"
+#~ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:15 ../quadrapassel/tetris.cpp:829
-msgid "Pause"
-msgstr "पज गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Error joining room"
+#~ msgstr "कोठामा सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:16 ../quadrapassel/tetris.cpp:828
-msgid "Rotate"
-msgstr "घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Other Rooms"
+#~ msgstr "अनà¥à¤¯ कोठा"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:17
-msgid "The background color"
-msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिको रङ"
+#~ msgid "Room"
+#~ msgstr "कोठा"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:18
-msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
-msgstr "gdk रङ पदवरà¥à¤£à¤¨ बà¥à¤à¥à¤¨à¥‡ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾, पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ ।"
+#~ msgid "Game Type: %s"
+#~ msgstr "खेल पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°: %s"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is "
-"between 0 (for no blocks) and 10 (for a completely filled row)."
-msgstr "खेलको सरà¥à¤®à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥‡ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ खणà¥à¤¡à¤•à¥‹ घनतà¥à¤µ । मान ० (खणà¥à¤¡ नहà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि) र १० (पूरà¥à¤£ रूपमा à¤à¤°à¤¿à¤à¤•à¥‹
पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾ लागि) ।"
+#~ msgid "Author: %s"
+#~ msgstr "लेखक: %s"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:20
-msgid "The density of filled rows"
-msgstr "à¤à¤°à¤¿à¤à¤•à¤¾ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ घनतà¥à¤µ"
+#~ msgid "Description: %s"
+#~ msgstr "वरà¥à¤£à¤¨: %s"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:21
-msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
-msgstr "खणà¥à¤¡ र पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रेनà¥à¤¡à¤°à¤¿à¤™ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने विषयवसà¥à¤¤à¥à¤•à¥‹ नाम ।"
+#~ msgid "Home Page: %s"
+#~ msgstr "गृहपृषà¥à¤ : %s"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"The number of rows that are filled with random blocks at the start of the "
-"game."
-msgstr "खेलको सà¥à¤°à¥à¤®à¤¾ अनियमित खणà¥à¤¡à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤•à¤¾ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾ ।"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to launch table.\n"
+#~ " Launch aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "तालिका सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ असफल ।\n"
+#~ " सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¨ परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरियो ।"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:23
-msgid "The number of rows to fill"
-msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥‡ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+#~ msgid "Invalid number of bots specified"
+#~ msgstr "निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरिà¤à¤•à¤¾ बटको अवैध सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:24
-msgid "The theme used for rendering the blocks"
-msgstr "खणà¥à¤¡ रेनà¥à¤¡à¤°à¤¿à¤™ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने विषयवसà¥à¤¤à¥"
+#~ msgid "Error launching game module."
+#~ msgstr "खेल मोडà¥à¤¯à¥à¤² सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ ।"
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"This selects whether or not to draw the background image over the background "
-"color."
-msgstr "यसले पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङमा पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥‡ या नà¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥‡ चयन गरà¥à¤› ।"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:26
-msgid "Whether to give blocks random colors"
-msgstr "अनियमित रङका खणà¥à¤¡ दिनà¥à¤› या दिदैन"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:27
-msgid "Whether to give blocks random colors."
-msgstr "अनियमित रङका खणà¥à¤¡ दिनà¥à¤› या दिदैन ।"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:28
-msgid "Whether to preview the next block"
-msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ खणà¥à¤¡ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:29
-msgid "Whether to preview the next block."
-msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ खणà¥à¤¡ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡ ।"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:30
-msgid "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
-msgstr "खणà¥à¤¡ रोकिने ठाउमा गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤•à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µ उपलबà¥à¤§ गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡ ।"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:31
-msgid "Whether to provide a target"
-msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ उपलबà¥à¤§ गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:32
-msgid "Whether to rotate counter clock wise"
-msgstr "घडीको विपरित दिशामा घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ या नघà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:33
-msgid "Whether to rotate counter clock wise."
-msgstr "घडीको विपरित दिशातिर घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ या नघà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ ।"
-
-#: ../quadrapassel/quadrapassel.schemas.in.h:34
-msgid "Whether to use the background image"
-msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिको छवि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
-
-#: ../quadrapassel/main.cpp:42
-msgid "Set starting level (1 or greater)"
-msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ सà¥à¤¤à¤° सेट गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡ (१ वा ठूलो)"
-
-#: ../quadrapassel/main.cpp:42
-msgid "LEVEL"
-msgstr "सà¥à¤¤à¤°"
-
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:27
-msgid "Plain"
-msgstr "सादा"
-
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:28
-msgid "Joined"
-msgstr "सङà¥à¤²à¤—à¥à¤¨"
-
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:29
-msgid "Tango Flat"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥â€Œà¤—ो फà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤Ÿ"
-
-#: ../quadrapassel/renderer.cpp:30
-msgid "Tango Shaded"
-msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥â€Œà¤—ो छाया पारिà¤à¤•à¥‹"
-
-#: ../quadrapassel/scoreframe.cpp:59
-msgid "Lines:"
-msgstr "लाइन:"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:631 ../quadrapassel/tetris.cpp:632
-msgid "<none>"
-msgstr "<none>"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:660
-msgid "Gnometris Preferences"
-msgstr "गà¥à¤¨à¥‹à¤®à¥‡à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤¸ पà¥à¤°à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:684
-msgid "Setup"
-msgstr "सेटअप"
-
-#. pre-filled rows
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:690
-msgid "_Number of pre-filled rows:"
-msgstr "पहिले à¤à¤°à¤¿à¤à¤•à¤¾ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾:"
-
-#. pre-filled rows density
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:709
-msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
-msgstr "पहिले à¤à¤°à¤¿à¤à¤•à¤¾ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ खणà¥à¤¡à¤•à¥‹ घनतà¥à¤µ:"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:749
-msgid "Operation"
-msgstr "कारà¥à¤¯"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:763
-msgid "_Preview next block"
-msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ खणà¥à¤¡ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:772
-msgid "_Use random block colors"
-msgstr "अनियमित खणà¥à¤¡ रङ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Seat Assignments"
+#~ msgstr "सिट मानाङà¥à¤•à¤¨ गरà¥à¤›"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:783
-msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
-msgstr "खणà¥à¤¡à¤²à¤¾à¤ˆ घडीको विपरित दिशामा घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Game Type:"
+#~ msgstr "खेलको पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°:"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:792
-msgid "Show _where the block will land"
-msgstr "खणà¥à¤¡ रोकिने ठाउठदेखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Number of seats"
+#~ msgstr "सिटको नमà¥à¤¬à¤°"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:804 ../quadrapassel/tetris.cpp:837
-#: ../same-gnome/ui.c:328
-msgid "Theme"
-msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥"
+#~ msgid "Description:"
+#~ msgstr "वरà¥à¤£à¤¨"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:840
-msgid "Block Style"
-msgstr "खणà¥à¤¡ शैली"
+#~ msgid "Seat %d:"
+#~ msgstr "सिट %d:"
-#: ../quadrapassel/tetris.cpp:1397
-msgid ""
-"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
-"\n"
-"Gnometris is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"à¤à¤°à¥à¤¨à¥‡ खणà¥à¤¡ सà¤à¤—सà¤à¤—ै मिलाउने पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹ खेल ।\n"
-"\n"
-"जिनोमेटà¥à¤°à¤¿à¤•à¥à¤¸ जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
-
-#: ../quadrapassel/highscores.cpp:56
-msgid "Gnometris Scores"
-msgstr "जिनोमेटà¥à¤°à¤¿à¤•à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
-
-#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:1
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:21
-msgid "Sudoku"
-msgstr "सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/gnome-sudoku.desktop.in.in.h:2
-msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
-msgstr "यस नमà¥à¤¬à¤° गà¥à¤°à¤¿à¤¡ पजलमा तपाईà¤à¤•à¥‹ कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ परीकà¥à¤·à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/high_scores.glade.h:1
-msgid "High Scores"
-msgstr "उचà¥à¤š पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:1
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:1
-msgid "<i>Easy</i>"
-msgstr "<i>सजिलो</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:2
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:2
-msgid "<i>Hard</i>"
-msgstr "<i>कठीन</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:3
-#: ../gnome-sudoku/glade/open_game.glade.h:1
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Select Game</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">खेल चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥</span>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:4
-msgid "Choose the _level of difficulty for your new game."
-msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ नयाठखेलका लागि कठीन सà¥à¤¤à¤° रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:6
-msgid "_Details"
-msgstr "विवरण"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/new_game.glade.h:7
-#: ../gnome-sudoku/glade/open_game.glade.h:3
-msgid "_Play"
-msgstr "खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/open_game.glade.h:2
-msgid "Choose _game"
-msgstr "खेल रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:3
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">खेलहरू मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥</span>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:4
-msgid "Choose the _level of difficulty for games"
-msgstr "खेलका लागि कठीनता सà¥à¤¤à¤° रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:5
-msgid "Ma_ximum Difficulty"
-msgstr "अधिकतम कठीन"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:6
-msgid "Print Sudokus"
-msgstr "सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:7
-msgid "_Game List"
-msgstr "खेल सूची"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:8
-msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
-msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरिने खेलको सूचीमा तपाईà¤à¤²à¥‡ पहिले खेलेका खेल समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:9
-msgid "_Label games with difficulty and name."
-msgstr "खेलको कठीनता र नाम लेबल मिलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:10
-msgid "_Mark games as played once you've printed them."
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ à¤à¤• पटक मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरेका खेललाई खेलेको रूपमा चिनो लगाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:11
-msgid "_Minimum Difficulty"
-msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम कठीनता"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:12
-msgid "_Number of sudoku to print: "
-msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरिने सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥à¤•à¥‹ नमà¥à¤¬à¤°: "
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/print_games.glade.h:13
-msgid "_Sudokus per page: "
-msgstr "सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• पृषà¥à¤ : "
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:1
-msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
-msgstr "<i><u>पजलको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾</u></i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:2
-msgid "<i>Easy:</i>"
-msgstr "<i>सजिलो:</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:3
-msgid "<i>Hard:</i>"
-msgstr "<i>कठीन:</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:4
-msgid "<i>Medium:</i>"
-msgstr "<i>मधà¥à¤¯à¤®:</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:5
-msgid "<i>Very Hard:</i>"
-msgstr "<i>धेरै कठीन:</i>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:6
-msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
-msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">पजल उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾</span>"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:7
-msgid "Criteria:"
-msgstr "दायरा:"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:8
-msgid "Generate Policy"
-msgstr "नीति उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:9
-msgid "Generate new puzzles _until stopped"
-msgstr "नरोकिà¤à¤¸à¤®à¥à¤® नयाठपजल उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:10
-msgid "Generate until _reaching target"
-msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯à¤®à¤¾ नपà¥à¤—à¥à¤¦à¤¾à¤¸à¤®à¥à¤® उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:11
-msgid "Puzzle Generator"
-msgstr "पजल उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:12
-msgid "Target _number of sudokus:"
-msgstr "सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥à¤•à¥‹ लकà¥à¤·à¤¿à¤¤ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾:"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:13
-msgid "_Easy"
-msgstr "सजिलो"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:14
-msgid "_Generate"
-msgstr "उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:15
-msgid "_Hard"
-msgstr "कठीन"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/puzzle_generator.glade.h:17
-msgid "_Very Hard"
-msgstr "धेरै कठीन"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:1
-msgid "Clear _Others"
-msgstr "अनà¥à¤¯ खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:2
-msgid "_Add Tracker"
-msgstr "टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤° थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:3
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:868
-msgid "_Clear Tracker"
-msgstr "टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤° खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/glade/tracker.glade.h:4
-msgid "_Trackers"
-msgstr "टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_maker.py:328
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_maker.py:360
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_maker.py:459
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:113
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:237
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:350
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:765
-msgid "Puzzle"
-msgstr "पजल"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:20
-msgid "GNOME Sudoku"
-msgstr "जिनोम सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:23
-msgid ""
-"GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese "
-"logic puzzle.\n"
-"\n"
-"GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"जिनोम सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ सामानà¥à¤¯ सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾ र खेलाडी हो । सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ जापानी तारà¥à¤•à¤¿à¤• पजल हो ।\n"
-"\n"
-"जिनोम सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:200
-msgid "Print Sudoku"
-msgid_plural "Print Sudokus"
-msgstr[0] "सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-msgstr[1] "सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/printing.py:213
-msgid "Print Preview"
-msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨"
-
-#. now we enumerate some details...
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:123
-msgid "Squares instantly fillable by filling: "
-msgstr "ततà¥à¤•à¤¾à¤² à¤à¤¾à¤°à¥‡à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ सकिने वरà¥à¤—: "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:125
-msgid "Squares instantly fillable by elimination: "
-msgstr "विलिन गरेर ततà¥à¤•à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ सकिने वरà¥à¤—: "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:127
-msgid "Number of trial-and-errors necessary to solve: "
-msgstr "समाधान गरà¥à¤¨ आवशà¥à¤¯à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ परीकà¥à¤·à¤£ विधिको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾: "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:129
-msgid "Difficulty value: "
-msgstr "कठीन मान: "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:145
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:177
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:351
-msgid "Difficulty"
-msgstr "कठीन"
-
-#. position
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:181
-msgid "Started"
-msgstr "सà¥à¤°à¥ गरियो"
-
-#. position
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:187
-msgid "Last Played"
-msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤®à¤¾ खेलिà¤à¤•à¥‹"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:192
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:212
-msgid "Status"
-msgstr "वसà¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:223
-#, python-format
-msgid "Printed %s ago"
-msgstr " %s पहिला मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरिà¤à¤•à¥‹"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:234
-#, python-format
-msgid "Played for %s"
-msgstr " %s का लागि खेलिà¤à¤•à¥‹"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:260
-#, python-format
-msgid "%s ago"
-msgstr "%s पहिला"
-
-#. Note that this assumes the default style is plain.
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:294
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:121
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:539
-msgid "Score"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:297
-msgid "Date"
-msgstr "मिति"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:327
-msgid "Not in database"
-msgstr "डाटाबेसमा छैन"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:331
-msgid "Unknown difficulty"
-msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ कठीन"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:352
-msgid "Hints"
-msgstr "सङà¥à¤•à¥‡à¤¤"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:353
-msgid "Warnings about unfillable squares"
-msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨ नसकिने वरà¥à¤—का बारेमा चेतावनी"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:355
-msgid "Auto-fills"
-msgstr "सà¥à¤µà¤¤: à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤›"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/game_selector.py:356
-msgid "Finished in"
-msgstr "समापà¥à¤¤"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:108
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:119
-msgid "Working..."
-msgstr "कारà¥à¤¯ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤›..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:161
-#, python-format
-msgid "%(n)s puzzle"
-msgid_plural "%(n)s puzzles"
-msgstr[0] "%(n)s पजल"
-msgstr[1] "%(n)s पजल"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:207
-msgid "Stopped"
-msgstr "रोकियो"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:222
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:232
-#, python-format
-msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
-msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
-msgstr[0] " %(n)s लाई %(total)s पजल मधà¥à¤¯à¥‡à¤¬à¤¾à¤Ÿ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरियो"
-msgstr[1] " %(n)s लाई %(total)s पजल मधà¥à¤¯à¥‡à¤¬à¤¾à¤Ÿ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरियो"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:240
-#, python-format
-msgid "Generated %(n)s puzzle"
-msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
-msgstr[0] " %(n)s पजल उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरियो"
-msgstr[1] " %(n)s पजल उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरियो"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:612
-msgid "Very Hard"
-msgstr "धेरै कठीन"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku.py:614 ../gtali/setup.c:348
-msgid "Medium"
-msgstr "मधà¥à¤¯à¤®"
-
-#. setup pause button
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:328
-#: ../libgames-support/games-stock.c:310
-msgid "_Pause"
-msgstr "पज गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#. setup stop button
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:337
-msgid "_Stop"
-msgstr "रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:354
-msgid "Do you really want to do this?"
-msgstr "तपाईठसाà¤à¤šà¥à¤šà¥€à¤•à¥ˆ यो कारà¥à¤¯ गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gtk_goodies/dialog_extras.py:388
-msgid "Don't ask me this again."
-msgstr "मलाई फेरि नसोधà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:12
-#, python-format
-msgid "%(n)s year"
-msgid_plural "%(n)s years"
-msgstr[0] "%(n)s वरà¥à¤·"
-msgstr[1] "%(n)s वरà¥à¤·"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:14
-#, python-format
-msgid "%(n)s month"
-msgid_plural "%(n)s months"
-msgstr[0] "%(n)s महिना"
-msgstr[1] "%(n)s महिना"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:16
-#, python-format
-msgid "%(n)s week"
-msgid_plural "%(n)s weeks"
-msgstr[0] "%(n)s हपà¥à¤¤à¤¾"
-msgstr[1] "%(n)s हपà¥à¤¤à¤¾"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:18
-#, python-format
-msgid "%(n)s day"
-msgid_plural "%(n)s days"
-msgstr[0] "%(n)s दिन"
-msgstr[1] "%(n)s दिन"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:20
-#, python-format
-msgid "%(n)s hour"
-msgid_plural "%(n)s hours"
-msgstr[0] "%(n)s घणà¥à¤Ÿà¤¾"
-msgstr[1] "%(n)s घणà¥à¤Ÿà¤¾"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:22
-#, python-format
-msgid "%(n)s minute"
-msgid_plural "%(n)s minutes"
-msgstr[0] "%(n)s मिनेट"
-msgstr[1] "%(n)s मिनेट"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:24
-#, python-format
-msgid "%(n)s second"
-msgid_plural "%(n)s seconds"
-msgstr[0] "%(n)s सेकेनà¥à¤¡"
-msgstr[1] "%(n)s सेकेनà¥à¤¡"
-
-#. Translators... this is a messay way of concatenating
-#. lists. In English we do lists this way: 1, 2, 3, 4, 5
-#. and 6. This set-up allows for the English system only.
-#. You can of course make your language only use commas or
-#. ands or spaces or whatever you like by translating both
-#. ", " and " and " with the same string.
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:42 ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:44
-msgid " and "
-msgstr " र "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:42
-msgid ", "
-msgstr ", "
-
-#. then we're today
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:54
-msgid "Today"
-msgstr "आज"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/timer.py:56
-msgid "Yesterday"
-msgstr "हिजो"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gsudoku.py:84
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:278
-msgid "_Clear"
-msgstr "खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:31
-msgid "Track moves"
-msgstr "टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤• चाल"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:37
-msgid "Full Screen"
-msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:196
-msgid "New game"
-msgstr "नयाठखेल"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:198
-msgid "Print current game"
-msgstr "हालको खेल मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:199
-msgid "Print _Multiple Sudokus"
-msgstr "बहà¥à¤µà¤¿à¤§ सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:200
-msgid "Print more than one sudoku at a time."
-msgstr "à¤à¤• समयमा à¤à¤•à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बढी सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:204
-msgid "Close Sudoku"
-msgstr "सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#. ('Save',gtk.STOCK_SAVE,_('_Save'),
-#. '<Control>s','Save game to play later.',
-#. self.save_game),
-#. ('ByHand',gtk.STOCK_EDIT,_('_Enter custom game'),
-#. None,_('Enter new puzzle by hand (use this to copy a puzzle from another source).'),
-#. self.enter_game_by_hand),
-#. ('Open',gtk.STOCK_OPEN,_('_Resume old game'),
-#. '<Control>r',_('Resume a previous saved game.'),
-#. self.open_game),
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:214
-msgid "_Tools"
-msgstr "उपकरण"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:216
-#: ../libgames-support/games-stock.c:294
-msgid "_Hint"
-msgstr "सङà¥à¤•à¥‡à¤¤"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:218
-msgid "Show which numbers could go in the current square."
-msgstr "हालको वरà¥à¤—मा कà¥à¤¨ नमà¥à¤¬à¤° जान सकà¥à¤› देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:220
-msgid "_Fill"
-msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:221
-msgid "Automatically fill in the current square if possible."
-msgstr "यदि समà¥à¤à¤µ à¤à¤à¤®à¤¾ हालको वरà¥à¤—मा सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपले à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:223
-msgid "Fill _all squares"
-msgstr "सबै वरà¥à¤— à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:224
-msgid "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
-msgstr "सबै वरà¥à¤—मा सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपमा à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ जसका लागि तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ मातà¥à¤° वैध मान हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:234
-msgid "Puzzle _Statistics"
-msgstr "पजल तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:235
-msgid "Show statistics about current puzzle"
-msgstr "हालको पजलको बारेमा तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:243
-msgid "High _Scores"
-msgstr "उचà¥à¤š पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:244
-msgid "Show high scores or replay old games."
-msgstr "उचà¥à¤š पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤• देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹ खेल पà¥à¤¨: खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:250
-msgid "_Always show hint"
-msgstr "सधैठसङà¥à¤•à¥‡à¤¤ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:252
-msgid "Always show possible numbers in a square"
-msgstr "वरà¥à¤—मा सधैठसमà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ नमà¥à¤¬à¤° देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:256
-msgid "Warn about _unfillable squares"
-msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨ नसकिने वरà¥à¤—का बारेमा चेतावनी दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:258
-msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
-msgstr "चालदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ नसकिने बनाइà¤à¤•à¤¾ वरà¥à¤—का बारेमा चेतावनी दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:260
-msgid "_Track additions"
-msgstr "टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤• थप"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:262
-msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
-msgstr "नयाठथपलाई à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ रङले चिनो लगाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ जसबाट तपाईà¤à¤²à¥‡ तिनीहरूको टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤• राखà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:264
-msgid "Show _Toolbar"
-msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:265
-msgid "_Highlighter"
-msgstr "हाइलाइटर"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:266
-msgid "Highlight the current row, column and box"
-msgstr "हालको पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿, सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ र बाकस हाइलाइट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:267
-msgid "Generate new puzzles _while you play"
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ खेलà¥à¤¦à¤¾ नयाठपजल उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:269
-msgid ""
-"Generate new puzzles in the background while you play. This will "
-"automatically pause when the game goes into the background."
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ खेलà¥à¤¦à¤¾ पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिमा नयाठपजल उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । यसले खेल पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिमा जाà¤à¤¦à¤¾ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपले पज
गरà¥à¤› ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:275
-msgid "_Edit"
-msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:276
-msgid "_Undo"
-msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:276
-msgid "Undo last action"
-msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® कारà¥à¤¯à¤²à¤¾à¤ˆ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:277
-msgid "_Redo"
-msgstr "रिडू गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:277
-msgid "Redo last action"
-msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® कारà¥à¤¯ रिडू गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:278
-msgid "Clear entries you've filled in"
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ à¤à¤°à¥‡à¤•à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:279
-msgid "Clear _Notes"
-msgstr "टिपोट खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:279
-msgid "Clear notes and hints"
-msgstr "टिपोट र सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#. Trackers...
-#. Our initial row...
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:281
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:859
-msgid "No Tracker"
-msgstr "टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤° छैन"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:282
-msgid "_Generate new puzzles"
-msgstr "नयाठपजल उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:282
-msgid "Generate new puzzles."
-msgstr "नयाठपजल उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:328
-msgid "Entering custom grid..."
-msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल गà¥à¤°à¤¿à¤¡ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤›..."
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:332
-msgid "_Play game"
-msgstr "खेल खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:711
-msgid "Playing "
-msgstr "खेलिदैà¤à¤›"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:745
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:768
-msgid "Puzzle Information"
-msgstr "पजल सूचना"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:746
-msgid "There is no current puzzle."
-msgstr "हाल पजल छैन ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:751
-msgid "Calculated difficulty: "
-msgstr "कठीन गणना गरिà¤à¤•à¥‹: "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:755
-msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
-msgstr "विलिन गराà¤à¤° ततà¥à¤•à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ सकिने चालको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾: "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:758
-msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
-msgstr "ततà¥à¤•à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ सकिने चालको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾: "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:761
-msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
-msgstr "समाधान गरà¥à¤¨ आवशà¥à¤¯à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ परीकà¥à¤·à¤£à¤•à¥‹ मातà¥à¤°: "
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:769
-#, python-format
-msgid "Statistics for %s"
-msgstr " %s का लागि तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:869
-msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
-msgstr "चयन गरिà¤à¤•à¤¾ टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤• गरिà¤à¤•à¤¾ सबै चाल खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:873
-msgid "_Clear Others"
-msgstr "अनà¥à¤¯ खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:875
-msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
-msgstr "चयन गरिà¤à¤•à¤¾ टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤• नगरिà¤à¤•à¤¾ सबै चाल खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/gnome_sudoku.py:903
-#, python-format
-msgid "Tracker %s"
-msgstr "टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤° %s"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:89 ../gnomine/gnomine.c:675
-msgid "gnomine|Medium"
-msgstr "gnomine|मधà¥à¤¯à¤®"
-
-#: ../gnomine/gnomine.c:169
-#, c-format
-msgid "Flags: %d/%d"
-msgstr "à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾: %d/%d"
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤°"
-#: ../gnomine/gnomine.c:197
-msgid "The Mines Have Been Cleared!"
-msgstr "खाली गरिà¤à¤•à¤¾ खानी !"
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "खोलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnomine/gnomine.c:213
-msgid "Mines Scores"
-msgstr "खानीको पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+#~ msgid "Reserved for"
+#~ msgstr "यसका लागि मौजà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
-#: ../gnomine/gnomine.c:216 ../gnotravex/gnotravex.c:1235
-#: ../same-gnome/ui.c:156
-msgid "Size:"
-msgstr "साइज:"
+#~ msgid "Game Description "
+#~ msgstr "खेल वरà¥à¤£à¤¨ "
-#: ../gnomine/gnomine.c:316
-msgid "Click a square, any square"
-msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि वरà¥à¤— मधà¥à¤¯à¥‡, à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ वरà¥à¤—मा कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Launch"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnomine/gnomine.c:318
-msgid "Maybe they're all mines ..."
-msgstr "तिनीहरू सबै खानी हà¥à¤¨ सकà¥à¤›à¤¨à¥ ..."
+#~ msgid "Are you sure you want to quit?"
+#~ msgstr "तपाईठअनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨ निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
-#: ../gnomine/gnomine.c:437
-msgid "Resizing and SVG support:"
-msgstr "रिसाइज र SVG समरà¥à¤¥à¤¨:"
+#~ msgid "Quit?"
+#~ msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
-#: ../gnomine/gnomine.c:444
-msgid "Faces:"
-msgstr "मोहडा:"
+#~ msgid ""
+#~ "Server stats are not implemented yet. If\n"
+#~ "you would like to help head over to\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
+#~ msgstr ""
+#~ "सरà¥à¤à¤° तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• हालसमà¥à¤® कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ गरिà¤à¤•à¤¾ छैननॠ। यदि\n"
+#~ "तपाईठहेड ओà¤à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› à¤à¤¨à¥‡\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/ जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnomine/gnomine.c:447
-msgid "Graphics:"
-msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸:"
+#~ msgid ""
+#~ "Player stats are not implemented yet. If\n"
+#~ "you would like to help head over to\n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/";
+#~ msgstr ""
+#~ "खेलाडीको तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• हालसमà¥à¤® कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ गरिà¤à¤•à¤¾ छैननॠ। यदि\n"
+#~ "तपाईठहेड ओà¤à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ मदà¥à¤¦à¤¤ गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› à¤à¤¨à¥‡ \n"
+#~ "http://www.ggzgamingzone.org/ जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnomine/gnomine.c:457 ../gnomine/gnomine.c:460 ../gnomine/gnomine.c:1046
-#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:2
-msgid "Mines"
-msgstr "खानी"
+#~ msgid "You must highlight a table before you can join it."
+#~ msgstr "तपाईठयसमा सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिला तालिका हाइलाइट गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤› ।"
-#: ../gnomine/gnomine.c:463
-msgid ""
-"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
-"from squares you have already uncovered.\n"
-"\n"
-"Mines is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"लोकपà¥à¤°à¤¿à¤¯ तारà¥à¤•à¤¿à¤• पजल माइनसà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤° । तपाईà¤à¤²à¥‡ पहिले नै खाली नगरेका खानीलाई सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर बोरà¥à¤¡à¤¬à¤¾à¤Ÿ
हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।\n"
-"\n"
-"खानी जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
+#~ msgid "Error Joining"
+#~ msgstr "सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gnomine/gnomine.c:661
-msgid "Field Size"
-msgstr "मैदानको आकार"
+#~ msgid "That table is full."
+#~ msgstr "तालिका à¤à¤°à¤¿à¤à¤•à¥‹ छ ।"
-#: ../gnomine/gnomine.c:705
-msgid "Custom Size"
-msgstr "साइज अनà¥à¤•à¥‚ल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "You must highlight a table before you can watch it."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ यसलाई हेरà¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिला तालिकालाई हाइलाइट गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤› ।"
-#: ../gnomine/gnomine.c:712
-msgid "_Number of mines:"
-msgstr "खानीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾:"
+#~ msgid "Error Spectating"
+#~ msgstr "अवलोकन गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gnomine/gnomine.c:725
-msgid "_Horizontal:"
-msgstr "तेरà¥à¤¸à¥‹:"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to join table.\n"
+#~ "Join aborted."
+#~ msgstr ""
+#~ "तालिकामा सहà¤à¤¾à¤—ी हà¥à¤¨ असफल ।\n"
+#~ "जडान परितà¥à¤¯à¤¾à¤— गरियो ।"
-#: ../gnomine/gnomine.c:737
-msgid "_Vertical:"
-msgstr "ठाडो:"
+#~ msgid "Join Error"
+#~ msgstr "à¤à¤¾à¤— लिदा तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gnomine/gnomine.c:755
-msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr "\"म निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ छैन\" à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Disconnect from the GGZ Gaming Zone server"
+#~ msgstr "GGZ खेल कà¥à¤·à¥‡à¤¤à¥à¤° सरà¥à¤à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ विचà¥à¤›à¥‡à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnomine/gnomine.c:766
-msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
-msgstr " \"अति धेरै à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾\" चेतावनी पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Start playing a game at a new table"
+#~ msgstr "नयाठतालिकामा खेलà¥à¤¨ सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnomine/gnomine.c:776
-msgid "Mines Preferences"
-msgstr "खानी पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
+#~ msgid "Join an existing game"
+#~ msgstr "अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ खेलमा à¤à¤¾à¤— लिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnomine/gnomine.c:973
-msgid "Width of grid"
-msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤¡à¤•à¥‹ चौडाइ"
+#~ msgid "Watch an existing game - become a spectator of the table"
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ खेल हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ - तालिकाको दरà¥à¤¶à¤• बनà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnomine/gnomine.c:974
-msgid "Height of grid"
-msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤¡à¤•à¥‹ उचाâ€à¤‡"
+#~ msgid "Leave the game you're currently playing"
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ हाल खेलिरहेको खेल छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnomine/gnomine.c:976
-msgid "Number of mines"
-msgstr "खानीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+#~ msgid "Show the properties dialog to change the client settings"
+#~ msgstr "कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¨à¥à¤Ÿ सेटिङ परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ गà¥à¤£ संवाद देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnomine/gnomine.c:979 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
-msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
-msgstr "बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ आकार (०-२ = सानो-ठूलो, ३=अनà¥à¤•à¥‚ल)"
+#~ msgid "Show the game stats for the current room's game type"
+#~ msgstr "हालको कोठाको खेल पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¤¾ लगि तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnomine/gnomine.c:980 ../gnotravex/gnotravex.c:395
-#: ../gnotski/gnotski.c:541 ../iagno/gnothello.c:129
-msgid "X location of window"
-msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ X सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
+#~ msgid "Exit the GGZ client application."
+#~ msgstr "GGZ कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¨à¥à¤Ÿ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—बाट बाहिरिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../gnomine/gnomine.c:982 ../gnotravex/gnotravex.c:397
-#: ../gnotski/gnotski.c:543 ../iagno/gnothello.c:131
-msgid "Y location of window"
-msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ Y सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
+#~ msgid "Compiled with debugging."
+#~ msgstr "तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ सचà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¦à¤¾ कमà¥à¤ªà¤¾à¤‡à¤² गरियो ।"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1110
-msgid "Press to Resume"
-msgstr "पà¥à¤¨: निरनà¥à¤¤à¤°à¤¤à¤¾ दिन थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "GGZ"
+#~ msgstr "GGZ"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1144
-msgid "Time: "
-msgstr "समय: "
+#~ msgid "Disconnect"
+#~ msgstr "विचà¥à¤›à¥‡à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnomine/gnomine.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear hidden mines from a minefield"
-msgstr "खानी फिलà¥à¤¡à¤¬à¤¾à¤Ÿ लà¥à¤•à¥‡à¤•à¤¾ खानी हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Watch"
+#~ msgstr "हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:1
-msgid "Board size"
-msgstr "बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ आकार"
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:2
-msgid "Enable automatic placing of flags"
-msgstr "à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤•à¥‹ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "गà¥à¤£"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:3
-msgid "Number of columns in a custom game"
-msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल खेलमा सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤•à¥‹ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "दृशà¥à¤¯"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:4
-msgid "Number of rows in a custom game"
-msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल खेलमा पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+#~ msgid "Room List"
+#~ msgstr "कोठा सूची"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:5
-msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
-msgstr "वरà¥à¤—लाई अजà¥à¤žà¤¾à¤¤à¤•à¤¾ रूपमा चिनो लगाउन सकà¥à¤·à¤® हà¥à¤¨ ठीकमा सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Player List"
+#~ msgstr "खेलाडीको सूची"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:6
-msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
-msgstr "अति धेरै à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾ देखिदा चेतावनी पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨ ठीकमा सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Server Stats"
+#~ msgstr "सरà¥à¤à¤° तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough "
-"squares are revealed"
-msgstr "gnomine à¤à¤à¤•à¥‹à¤²à¤¾à¤ˆ ठीकमा सेट गरà¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¤¸à¥à¤¤ वरà¥à¤— देखिà¤à¤•à¤¾ समयमा सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपले à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾ वरà¥à¤—लाई खानीका रूपमा
देखाउà¤à¤›"
+#~ msgid "Player Stats"
+#~ msgstr "खेलाडीको तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:9
-msgid "The height of the playing window in pixels."
-msgstr "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤®à¤¾ खेलिरहेको सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ उचाइ ।"
+#~ msgid "MOTD"
+#~ msgstr "MOTD"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:11
-msgid "The number of mines in a custom game"
-msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल खेलमा खानीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:12
-msgid "The width of the playing window in pixels."
-msgstr "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤®à¤¾ खेलिरहेको सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ चौडाइ ।"
+#~ msgid "Contents"
+#~ msgstr "सामागà¥à¤°à¥€"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:14
-msgid "Use the unknown flag"
-msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "पठाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:15
-msgid "Warning about too many flags"
-msgstr "अति धेरै à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤•à¤¾ बारेमा चेतावनी"
+#~ msgid "Properties Updated"
+#~ msgstr "गà¥à¤£ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnomine/minefield.c:216
-msgid ""
-"Unable to find required images.\n"
-"\n"
-"Please check your gnome-games installation."
-msgstr ""
-"आवशà¥à¤¯à¤• छविलाई फेला पारà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥ ।\n"
-"\n"
-"कृपया तपाईà¤à¤•à¥‹ जिनोम खेल सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Confirm:"
+#~ msgstr "यकीन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
-#: ../gnomine/minefield.c:226
-msgid ""
-"Required images have been found, but refused to load.\n"
-"\n"
-"Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
-msgstr ""
-"आवशà¥à¤¯à¤• छवि फेला पारà¥à¤¯à¥‹, तर लोड गरà¥à¤¨ असà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¯à¥‹ ।\n"
-"\n"
-"कृपया तपाईà¤à¤•à¥‹ जिनोम खेल र यसका निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Modify"
+#~ msgstr "परिमारà¥à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnomine/minefield.c:235
-msgid "Could not load images"
-msgstr "छवि लोड गरà¥à¤¨ सकेन"
+#~ msgid "Servers"
+#~ msgstr "सरà¥à¤à¤°"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:44 ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:2
-msgid "Tetravex"
-msgstr "टेटà¥à¤°à¤¾à¤à¥‡à¤•à¥à¤¸"
+#~ msgid "Chat Font:"
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ फनà¥à¤Ÿ:"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:65
-msgid "0"
-msgstr "०"
+#~ msgid "Change"
+#~ msgstr "परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:65
-msgid "1"
-msgstr "१"
+#~ msgid "Ignore Join/Part Messages"
+#~ msgstr "à¤à¤¾à¤—/अंश सनà¥à¤¦à¥‡à¤¶ उपेकà¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:65
-msgid "2"
-msgstr "२"
+#~ msgid "Play Sounds"
+#~ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤²à¥‡ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:65
-msgid "3"
-msgstr "३"
+#~ msgid "Auto Indent"
+#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¤ इनà¥à¤¡à¥‡à¤¨à¥à¤Ÿ राखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:65
-msgid "4"
-msgstr "४"
+#~ msgid "Timestamp Chats"
+#~ msgstr "टाइमसà¥à¤Ÿà¤¾à¤®à¥à¤ª कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:65
-msgid "5"
-msgstr "५"
+#~ msgid "Word Wrap"
+#~ msgstr "शबà¥à¤¦ बेराई"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:65
-msgid "6"
-msgstr "६"
+#~ msgid "Chat Color"
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ रङ"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:65
-msgid "7"
-msgstr "à¥"
+#~ msgid "Default chat color assigned to your friends"
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ साथीका लागि पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ रङ मानाङà¥à¤•à¤¨ गरियो"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:66
-msgid "8"
-msgstr "८"
+#~ msgid "Chat color used when your name is typed"
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ नाम टाइप गरà¥à¤¦à¤¾ कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ रङ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरियो"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:66
-msgid "9"
-msgstr "९"
+#~ msgid "Chat color used for all other chats"
+#~ msgstr "सबै अनà¥à¤¯ कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ रङ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरियो"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:75
-msgid "2×2"
-msgstr "२×२"
+#~ msgid "Normal Color"
+#~ msgstr "सामानà¥à¤¯ रङ"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:76
-msgid "3×3"
-msgstr "३×३"
+#~ msgid "Highlight Color"
+#~ msgstr "हाइलाइट रङ"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:77
-msgid "4×4"
-msgstr "४×४"
+#~ msgid "Friend Color"
+#~ msgstr "साथी रङ"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:78
-msgid "5×5"
-msgstr "५×५"
+#~ msgid "Black Background"
+#~ msgstr "कालो पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:79
-msgid "6×6"
-msgstr "६×६"
+#~ msgid "White Background"
+#~ msgstr "सेतो पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:302 ../same-gnome/ui.c:465
-msgid "_Size"
-msgstr "आकार"
+#~ msgid "Chat"
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:311
-msgid "Sol_ve"
-msgstr "समाधान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "All of the following information is optional."
+#~ msgstr "तलका सबै सूचना वैकलà¥à¤ªà¤¿à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›à¤¨à¥ ।"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:311
-msgid "Solve the game"
-msgstr "खेलको समाधान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "नाम:"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:320
-msgid "_Up"
-msgstr "माथि"
+#~ msgid "City:"
+#~ msgstr "शहर:"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:321
-msgid "Move the pieces up"
-msgstr "टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ माथि सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "State:"
+#~ msgstr "राजà¥à¤¯:"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:322
-msgid "_Left"
-msgstr "बायाà¤"
+#~ msgid "Country:"
+#~ msgstr "देश:"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:323
-msgid "Move the pieces left"
-msgstr "टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ बाà¤à¤¯à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Comments, Hobbies, Etc."
+#~ msgstr "टिपà¥à¤ªà¤£à¥€, रà¥à¤šà¤¿, इतà¥à¤¯à¤¾à¤¦à¤¿ ।"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:324
-msgid "_Right"
-msgstr "दायाà¤"
+#~ msgid "Single Click Room Entry"
+#~ msgstr "à¤à¤•à¤² कà¥à¤²à¤¿à¤•à¤®à¤¾ कोठामा पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:325
-msgid "Move the pieces right"
-msgstr "टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ दायाठसारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Display All"
+#~ msgstr "सबैलाई पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:326
-msgid "_Down"
-msgstr "तल"
+#~ msgid "Display New"
+#~ msgstr "नयाà¤à¤²à¤¾à¤ˆ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:327
-msgid "Move the pieces down"
-msgstr "टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ तल सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Display Important"
+#~ msgstr "महतà¥à¤µà¤ªà¥‚रà¥à¤£à¤²à¤¾à¤ˆ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:333
-msgid "_2×2"
-msgstr "२×२"
+#~ msgid "Display None"
+#~ msgstr "कसैलाई पनि पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ नगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:333
-msgid "Play on a 2×2 board"
-msgstr "२×२ साइजको बोरà¥à¤¡à¤®à¤¾ खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "विकलà¥à¤ª"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:335
-msgid "_3×3"
-msgstr "३×३"
+#~ msgid "Select Font"
+#~ msgstr "फनà¥à¤Ÿ चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:335
-msgid "Play on a 3×3 board"
-msgstr "३×३ साइजको बोरà¥à¤¡à¤®à¤¾ खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Unknown negotiation"
+#~ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ वारà¥à¤¤à¤¾"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:337
-msgid "_4×4"
-msgstr "४×४"
+#~ msgid "Already logged in"
+#~ msgstr "पहिला नै लगइन à¤à¤à¤•à¥‹ छ"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:337
-msgid "Play on a 4×4 board"
-msgstr "४×४ साइजको बोरà¥à¤¡à¤®à¤¾ खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "The password was incorrect"
+#~ msgstr "पासवरà¥à¤¡ गलत थियो"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:339
-msgid "_5×5"
-msgstr "५×५"
+#~ msgid "Name is already taken"
+#~ msgstr "नाम पहिला नै लिà¤à¤•à¥‹ छ"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:339
-msgid "Play on a 5×5 board"
-msgstr "५×५ साइजको बोरà¥à¤¡à¤®à¤¾ खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "This name is already registered so cannot be used by a guest"
+#~ msgstr "यस नामलाई पहिला नै दरà¥à¤¤à¤¾ गरिà¤à¤•à¥‹ छ तà¥à¤¯à¤¸à¥ˆà¤²à¥‡ गेसà¥à¤Ÿà¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:341
-msgid "_6×6"
-msgstr "६×६"
+#~ msgid "No such name was found"
+#~ msgstr "यस पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ कà¥à¤¨à¥ˆ नाम फेला परेन"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:341
-msgid "Play on a 6×6 board"
-msgstr "६×६ साइजको बोरà¥à¤¡à¤®à¤¾ खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Name too long"
+#~ msgstr "नाम धेरै लामो छ"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:346
-msgid "Tile _Colours"
-msgstr "टायल रङ"
+#~ msgid "Name contains forbidden ASCII characters"
+#~ msgstr "नाममा निषेध गरिà¤à¤•à¥‹ (आसà¥à¤•à¥€) ASCII कà¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‡à¤•à¥à¤Ÿà¤° समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ छ"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:399
-msgid "Size of board (2-6)"
-msgstr "बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ साइज (२-६)"
+#~ msgid "Missing password or other bad options."
+#~ msgstr "पासवरà¥à¤¡ हराइरहेको छ वा अनà¥à¤¯ गलत विकलà¥à¤ª छ ।"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:400
-msgid "SIZE"
-msgstr "साइज"
+#~ msgid "Unknown login error"
+#~ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ लगइन तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1117
-msgid "Puzzle solved! Well done!"
-msgstr "पजल सामाधान à¤à¤¯à¥‹ ! रामà¥à¤°à¥‹ गरà¥à¤¨à¥à¤à¤¯à¥‹ !"
+#~ msgid "Room full"
+#~ msgstr "कोठा à¤à¤°à¤¿à¤à¤•à¥‹ छ"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1119
-msgid "Puzzle solved!"
-msgstr "पजल समाधान à¤à¤¯à¥‹ !"
+#~ msgid "Can't change rooms while at a table"
+#~ msgstr "तालिकामा हà¥à¤à¤¦à¤¾ कोठा परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1233
-msgid "Tetravex Scores"
-msgstr "टेटà¥à¤°à¤¾à¤à¥‡à¤•à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+#~ msgid "Can't change rooms while joining/leaving a table"
+#~ msgstr "तालिकामा à¤à¤¾à¤— लिà¤à¤¦à¤¾/छोडà¥à¤¦à¤¾ कोठा परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¦à¥ˆà¤¨"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1501 ../mahjongg/mahjongg.c:973
-msgid "Game paused"
-msgstr "खेल पज गरियो"
+#~ msgid "Bad room number"
+#~ msgstr "गलत कोठा नमà¥à¤¬à¤°"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1658
-#, c-format
-msgid "Playing %d×%d board"
-msgstr "%d×%d बोरà¥à¤¡à¤®à¤¾ खेलà¥à¤¦à¥ˆà¤›"
+#~ msgid "Insufficient permissions, room access is restricted"
+#~ msgstr "अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿, कोठा पहà¥à¤à¤š निषेध गरिà¤à¤•à¥‹ छ"
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:1936
-msgid ""
-"GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that "
-"the same numbers are touching each other.\n"
-"\n"
-"Tetravex is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"जिनिम टेटà¥à¤°à¤¾à¤à¥‡à¤•à¥à¤¸ सामानà¥à¤¯ पजल हो जहाठउसà¥à¤¤à¥ˆ नमà¥à¤¬à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ छà¥à¤¨à¥‡ गरेर टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ राखà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤› ।\n"
-"\n"
-"टेटà¥à¤°à¤¾à¤à¥‡à¤•à¥à¤¸ जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
+#~ msgid "Unknown room-joining error"
+#~ msgstr "कोठामा à¤à¤¾à¤— लिदा अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿"
-#: ../gnotravex/gnotravex.desktop.in.in.h:1
-msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
-msgstr "नमà¥à¤¬à¤° दिà¤à¤•à¤¾ टायल मिलाà¤à¤° पजल पूरा गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Unable to connect"
+#~ msgstr "जडान गरà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥"
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:1
-msgid "A flag to enable coloured tiles."
-msgstr "रङ लगाइà¤à¤•à¤¾ टायल सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾ ।"
+#~ msgid "Protocol mismatch"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•à¤² बेमेल"
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:2
-msgid "Control coloured tiles"
-msgstr "रङ लगाइà¤à¤•à¤¾ टायल नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: विकलà¥à¤ª `%s' असà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ छ\n"
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:4
-msgid ""
-"Select whether to drag the tiles or to click on the source then the "
-"destination."
-msgstr "टायललाई तानà¥à¤¨à¥‡ वा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤®à¤¾ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरेर गनà¥à¤¤à¤µà¥à¤¯à¤®à¤¾ लैजाने वा नलैजाने चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: विकलà¥à¤ª `--%s' ले तरà¥à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिदैन\n"
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:5
-msgid "The size of the playing grid"
-msgstr "खेलिरहेको गà¥à¤°à¤¿à¤¡à¤•à¥‹ साइज"
+#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: विकलà¥à¤ª `%c%s' ले तरà¥à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिदैन\n"
-#: ../gnotravex/gnotravex.schemas.in.h:6
-msgid ""
-"The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The "
-"valid values are 2 to 8, anything else gets set to 3."
-msgstr "यस कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ मानलाई खेल à¤à¤‡à¤°à¤¹à¥‡à¤•à¥‹ गà¥à¤°à¤¿à¤¡à¤•à¥‹ साइजको निरà¥à¤£à¤¯ गरà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤› । वैध मान २ देखि ८ समà¥à¤®
हà¥à¤¨à¥, अनà¥à¤¯à¤¥à¤¾ ३ मा सेट हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:45 ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:1
-msgid "Klotski"
-msgstr "कà¥à¤²à¥‹à¤¤à¥à¤¸à¤•à¥€"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:100
-msgid "Only 18 steps"
-msgstr "१८ चरण मातà¥à¤°"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:101 ../gnotski/gnotski.c:207
-msgid "Daisy"
-msgstr "डेजी"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:102 ../gnotski/gnotski.c:213
-msgid "Violet"
-msgstr "बैजनी"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:103 ../gnotski/gnotski.c:219
-msgid "Poppy"
-msgstr "पपी"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:104 ../gnotski/gnotski.c:225
-msgid "Pansy"
-msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¥€"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:105 ../gnotski/gnotski.c:231
-msgid "Snowdrop"
-msgstr "हिउठथोपा"
-
-#. puzzle name - sometimes called "Le'Ane Rouge"
-#: ../gnotski/gnotski.c:106 ../gnotski/gnotski.c:237
-msgid "Red Donkey"
-msgstr "रातो गधा"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:107 ../gnotski/gnotski.c:243
-msgid "Trail"
-msgstr "मारà¥à¤—"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:108 ../gnotski/gnotski.c:249
-msgid "Ambush"
-msgstr "धराप"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:109 ../gnotski/gnotski.c:255
-msgid "Agatka"
-msgstr "आगटà¥à¤•à¤¾"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:110 ../gnotski/gnotski.c:260
-msgid "Success"
-msgstr "सफलता"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:111 ../gnotski/gnotski.c:265
-msgid "Bone"
-msgstr "हाड"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:112 ../gnotski/gnotski.c:271
-msgid "Fortune"
-msgstr "à¤à¤¾à¤—à¥à¤¯"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:113 ../gnotski/gnotski.c:279
-msgid "Fool"
-msgstr "मूरà¥à¤–"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:114 ../gnotski/gnotski.c:285
-msgid "Solomon"
-msgstr "सोलोमन"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:115 ../gnotski/gnotski.c:292
-msgid "Cleopatra"
-msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤“पातà¥à¤°"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:116 ../gnotski/gnotski.c:297
-msgid "Shark"
-msgstr "सारà¥à¤•"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:117 ../gnotski/gnotski.c:305
-msgid "Rome"
-msgstr "रोम"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:118 ../gnotski/gnotski.c:312
-msgid "Pennant Puzzle"
-msgstr "पिनानà¥à¤Ÿ पजल"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:119 ../gnotski/gnotski.c:318
-msgid "Ithaca"
-msgstr "इथाका"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:120 ../gnotski/gnotski.c:339
-msgid "Pelopones"
-msgstr "पिलोपोनà¥à¤¸"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:121 ../gnotski/gnotski.c:346
-msgid "Transeuropa"
-msgstr "टà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¤¿à¤‰à¤°à¥‹à¤ªà¤¾"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:122 ../gnotski/gnotski.c:355
-msgid "Lodzianka"
-msgstr "लोडà¥à¤œà¤¿à¤†à¤¨à¥à¤•à¤¾"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:123 ../gnotski/gnotski.c:361
-msgid "Polonaise"
-msgstr "पोलोनाइज"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:124 ../gnotski/gnotski.c:366
-msgid "Baltic Sea"
-msgstr "बालà¥à¤Ÿà¤¿à¤• सागर"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:125 ../gnotski/gnotski.c:371
-msgid "American Pie"
-msgstr "अमेरिकन पाइ"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:126 ../gnotski/gnotski.c:383
-msgid "Traffic Jam"
-msgstr "टà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤• जाम"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:127 ../gnotski/gnotski.c:390
-msgid "Sunshine"
-msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¯à¥‹à¤¦à¤¯"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:128 ../gnotski/gnotski.c:414
-msgid "Block 10"
-msgstr "खणà¥à¤¡ १०"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:129 ../gnotski/gnotski.c:419
-msgid "Block 10 Pro"
-msgstr "खणà¥à¤¡ १० पà¥à¤°à¥‹"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:130 ../gnotski/gnotski.c:424
-msgid "Climb 12"
-msgstr "१२ पार गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:131 ../gnotski/gnotski.c:429
-msgid "Climb 12 Pro"
-msgstr "१२ पà¥à¤°à¥‹ पार गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:132 ../gnotski/gnotski.c:434
-msgid "Climb 15 Winter"
-msgstr "१५ हिउà¤à¤¦ पार गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:133 ../gnotski/gnotski.c:441
-msgid "Climb 15 Spring"
-msgstr "१५ बसनà¥à¤¤ पार गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:134 ../gnotski/gnotski.c:448
-msgid "Climb 15 Summer"
-msgstr "१५ गà¥à¤°à¥€à¤·à¥à¤® पार गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:135 ../gnotski/gnotski.c:455
-msgid "Climb 15 Fall"
-msgstr "१५ हेमनà¥à¤¤ पार गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:136 ../gnotski/gnotski.c:462
-msgid "Climb 24 Pro"
-msgstr "२४ पà¥à¤°à¥‹ पार गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#. puzzle name
-#: ../gnotski/gnotski.c:201
-msgid "Only 18 Steps"
-msgstr "१८ चरण मातà¥à¤°"
-
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:490
-msgid "HuaRong Trail"
-msgstr "हà¥à¤†à¤°à¥‹à¤™ मारà¥à¤—"
-
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:492
-msgid "Challenge Pack"
-msgstr "चà¥à¤¨à¥Œà¤¤à¥€ पà¥à¤¯à¤¾à¤•"
-
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:494
-msgid "Skill Pack"
-msgstr "कौशल पà¥à¤¯à¤¾à¤•"
-
-#. set of puzzles
-#: ../gnotski/gnotski.c:496
-msgid "Minoru Climb"
-msgstr "मिनोरू उकà¥à¤²à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:497
-msgid "_Restart Puzzle"
-msgstr "पजल फेरि सरॠगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:499
-msgid "Next Puzzle"
-msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ पजल"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:501
-msgid "Previous Puzzle"
-msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ पजल"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:765
-msgid "Level completed."
-msgstr "सà¥à¤¤à¤° पूरा à¤à¤¯à¥‹ ।"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:903
-msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
-msgstr "पजल समाधान गरिà¤à¤•à¥‹ छ !"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:920
-msgid "Klotski Scores"
-msgstr "कà¥à¤²à¥‹à¤¤à¥à¤¸à¤•à¥€ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:923
-msgid "Puzzle:"
-msgstr "पजल:"
-
-#: ../gnotski/gnotski.c:1019
-msgid ""
-"The theme for this game failed to render.\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"रेनà¥à¤¡à¤°à¤•à¤¾ लागि असफल खेलको लागि विषयवसà¥à¤¤à¥ ।\n"
-"\n"
-"कृपया कà¥à¤²à¥‹à¤¤à¥à¤¸à¤•à¥€ ठीक तरिकाले सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤à¤•à¥‹ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+#~ msgstr "%s: विकलà¥à¤ª `%s' लाई तरà¥à¤• आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤›\n"
-#: ../gnotski/gnotski.c:1264
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not find the image:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"Please check that Klotski is installed correctly."
-msgstr ""
-"छवि फेला पारà¥à¤¨ सकेन:\n"
-"%s\n"
-"\n"
-"कृपया कà¥à¤²à¥‹à¤¤à¥à¤¸à¤•à¥€ ठीक तरिकाले सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤à¤•à¥‹ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+#~ msgstr "%s: अपरिचित विकलà¥à¤ª `--%s'\n"
-#: ../gnotski/gnotski.c:1303
-#, c-format
-msgid "Moves: %d"
-msgstr "चाल: %d"
+#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+#~ msgstr "%s: अपरिचित विकलà¥à¤ª `%c%s'\n"
-#: ../gnotski/gnotski.c:1630
-msgid ""
-"Sliding Block Puzzles\n"
-"\n"
-"Klotski is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤¿à¤™ खणà¥à¤¡ पजल\n"
-"\n"
-"कà¥à¤²à¥‹à¤¤à¥à¤¸à¤•à¥€ जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
-
-#: ../gnotski/gnotski.desktop.in.in.h:2
-msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
-msgstr "पजल समाधान गरà¥à¤¨à¥‡ सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡ खणà¥à¤¡"
-
-#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:1
-msgid "The number of the puzzle being played."
-msgstr "खेलिरहेका पजलको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾ ।"
-
-#: ../gnotski/gnotski.schemas.in.h:2
-msgid "The puzzle in play"
-msgstr "खेलमा रहेका पजल"
-
-#: ../gtali/clist.c:135
-msgid "Already used! Where do you want to put that?"
-msgstr "पहिले नै पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरियो !तपाईठतà¥à¤¯à¤¸à¤²à¤¾à¤ˆ कहाठराखà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
-
-#. Arrgh - lets all use the same tabs under emacs:
-#. Local Variables:
-#. tab-width: 8
-#. c-basic-offset: 8
-#. indent-tabs-mode: nil
-#. End:
-#.
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:1
-msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
-msgstr "पोकर शैली पासा खेलमा बिजोर बिट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../gtali/gtali.desktop.in.in.h:2 ../gtali/gyahtzee.c:54
-msgid "Tali"
-msgstr "ताली"
-
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so "
-"the player can follow what it is doing."
-msgstr "कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤°à¤•à¥‹ पासा घà¥à¤®à¤¾à¤‡à¤•à¥‹ बीचमा विलमà¥à¤¬ घà¥à¤¸à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ वा नघà¥à¤¸à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ जसबाट खेलाडीले यसको कारà¥à¤¯
पछà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकà¥à¤› ।"
+#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: अवैध विकलà¥à¤ª -- %c\n"
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:2
-msgid "Delay between rolls"
-msgstr "घà¥à¤®à¤¾à¤‡à¤•à¥‹ बीचको विलमà¥à¤¬"
+#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: अमानà¥à¤¯ विकलà¥à¤ª -- %c\n"
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:3
-msgid "Display the computer's thoughts"
-msgstr "कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤°à¤•à¥‹ सोचाइ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+#~ msgstr "%s: विकलà¥à¤ªà¤²à¤¾à¤ˆ तरà¥à¤• आवशà¥à¤¯à¤• हà¥à¤¨à¥à¤› -- %c\n"
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:4
-msgid "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
-msgstr "यदि ठीकमा सेट गरेमा, Al's को धेरै कारà¥à¤¯ मानक निरà¥à¤—तमा पूरा हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+#~ msgstr "%s: विकलà¥à¤ª `-W %s' असà¥à¤ªà¤·à¥à¤Ÿ छ\n"
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:5 ../gtali/setup.c:364
-msgid "Regular"
-msgstr "नियमित"
+#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+#~ msgstr "%s: विकलà¥à¤ª `-W %s' तरà¥à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ नदिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥\n"
-#: ../gtali/gtali.schemas.in.h:6
-msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
-msgstr "[मानव, विलà¥à¤¬à¤°, बिल, मोनिका, केनेथ, जानेट]"
+#~ msgid "A flag to allow remote players to watch new games"
+#~ msgstr "टाढाको खेलाडीलाई नयाठखेल हेरà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिने à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:105
-msgid "Delay computer moves"
-msgstr "कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤° चाल विलमà¥à¤¬ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "A flag to enable 3D mode"
+#~ msgstr "तà¥à¤°à¤¿-आयामिक मोड सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:107
-msgid "Display computer thoughts"
-msgstr "कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤°à¤•à¤¾ सोचाइ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "A flag to enable board numbering"
+#~ msgstr "बोरà¥à¤¡ नमà¥à¤¬à¤° सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:109
-msgid "Number of computer opponents"
-msgstr "कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤°à¤•à¤¾ विरोधीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+#~ msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+#~ msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ मोड सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¨à¥à¤¡"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:111
-msgid "Number of human opponents"
-msgstr "मानवका विरोधीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+#~ msgid "A flag to enable maximised mode"
+#~ msgstr "ठूलो पारिà¤à¤•à¥‹ मोड सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:113
-msgid "Game choice: Regular or Colors"
-msgstr "खेल छनौट: नियमित वा रङ"
+#~ msgid "A flag to enable move hints"
+#~ msgstr "चाल सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:113
-msgid "STRING"
-msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™"
+#~ msgid "A flag to enable the move history browser"
+#~ msgstr "चाल इतिहास बà¥à¤°à¤¾à¤‰à¤œà¤° सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:115
-msgid "Number of computer-only games to play"
-msgstr "खेल मातà¥à¤° खेलिने कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤°à¤•à¥‹ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+#~ msgid "A flag to enable the toolbar"
+#~ msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€à¤²à¤¾à¤ˆ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:117
-msgid "Number of trials for each roll for the computer"
-msgstr "कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤°à¤•à¥‹ लागि पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• घà¥à¤®à¤¾à¤‡à¤•à¥‹ अà¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+#~ msgid "A flag to show move comments"
+#~ msgstr "चाल टिपà¥à¤ªà¤£à¥€ देखाउने à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:152
-msgid "Roll all!"
-msgstr "सबै घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ !"
+#~ msgid "The amount of time each player has to move in new games"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• खेलाडी नयाठखेलमा सरेको समयको मान"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:155 ../gtali/gyahtzee.c:737
-msgid "Roll!"
-msgstr "घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ !"
+#~ msgid "The board side to display"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरिने बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ साइज"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:190
-msgid "The game is a draw!"
-msgstr "खेल बराबरीमा टà¥à¤™à¥à¤—िà¤à¤•à¥‹ छ !"
+#~ msgid "The default player difficulty for black in new games"
+#~ msgstr "नयाठखेलमा पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ खेलाडी कठीनका लागि कालो"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:205 ../gtali/gyahtzee.c:579
-msgid "Tali Scores"
-msgstr "तालीको पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+#~ msgid "The default player difficulty for white in new games"
+#~ msgstr "नयाठखेलमा पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ खेलाडी कठीनका लागि सेतो"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:222
-#, c-format
-msgid "%s wins the game with %d point"
-msgid_plural "%s wins the game with %d points"
-msgstr[0] "%s ले %d अङà¥à¤• लà¥à¤¯à¤¾à¤à¤° विजयी à¤à¤¯à¥‹"
-msgstr[1] "%s ले %d अङà¥à¤• लà¥à¤¯à¤¾à¤à¤° विजयी à¤à¤¯à¥‹"
+#~ msgid "The default player type for black in new games"
+#~ msgstr "नयाठखेलमा पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ खेलाडी पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¤¾ लागि कालो"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:294
-#, c-format
-msgid "Computer playing for %s"
-msgstr "%s का लागि कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤°à¤²à¥‡ खेल खेलà¥à¤¦à¥ˆà¤›"
+#~ msgid "The default player type for white in new games"
+#~ msgstr "नयाठखेलमा पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ खेलाडी पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¤¾ लागि सेतो"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:296
-#, c-format
-msgid "%s! -- You're up."
-msgstr "%s! -- तपाईठमाथि हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।"
+#~ msgid "The directory to open the load game dialog in"
+#~ msgstr "लोड गरिà¤à¤•à¥‹ खेल संवाद खोलà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:404
-msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
-msgstr "फेरि घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨ वा सà¥à¤²à¤Ÿ अङà¥à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पासा चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "The directory to open the save game dialog in"
+#~ msgstr "बचत गरिà¤à¤•à¥‹ खेल संवाद खोलà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:433
-msgid "Roll"
-msgstr "घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "The format to display moves in"
+#~ msgstr "चाल पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ ढाà¤à¤šà¤¾"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:489
-msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
-msgstr "तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ तीन पटक मातà¥à¤° घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨ दिइनà¥à¤› ! à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤• बाकस छानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid ""
+#~ "The format to display moves in, can be either 'human' (human readable), 'lan' (long algebraic "
+#~ "notation) or 'san' (standard algebraic notation)"
+#~ msgstr ""
+#~ "चाल पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ ढाà¤à¤šà¤¾, यात 'मानिस' (मानिसले पढà¥à¤¨à¥‡à¤¯à¥‹à¤—à¥à¤¯), 'लान' (लामो बिजगणितिय सूचना) वा 'सान' (मानक "
+#~ "बिजगणितिय सूचना)"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:538
-msgid "GNOME version (1998):"
-msgstr "जिनोम संसà¥à¤•à¤°à¤£ (१९९८):"
+#~ msgid "The height of the main window in pixels."
+#~ msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ उचाइ पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤®à¤¾ ।"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:541
-msgid "Console version (1992):"
-msgstr "कनà¥à¤¸à¥‹à¤² संसकरण (१९९२):"
+#~ msgid "The height of the window"
+#~ msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ उचाइ"
-#: ../gtali/gyahtzee.c:559
-msgid ""
-"A variation on poker with dice and less money.\n"
-"\n"
-"Tali is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"पासा र थोरै पैसासà¤à¤— पोकरको à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾ ।\n"
-"\n"
-"ताली जिनोम खेलको अंश हो ।"
-
-#: ../gtali/setup.c:122
-msgid "Current game will complete with original number of players."
-msgstr "हालको खेल खेलाडीको मौलिक सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¤— पूरा हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
-
-#: ../gtali/setup.c:265
-msgid "Tali Preferences"
-msgstr "तालि पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
-
-#: ../gtali/setup.c:287
-msgid "Human Players"
-msgstr "मानव खेलाडी"
-
-#: ../gtali/setup.c:298
-msgid "_Number of players:"
-msgstr "खेलाडीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾:"
-
-#: ../gtali/setup.c:312
-msgid "Computer Opponents"
-msgstr "कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤° विरोधी"
-
-#. --- Button ---
-#: ../gtali/setup.c:320
-msgid "_Delay between rolls"
-msgstr "घà¥à¤®à¤¾à¤‡à¤•à¥‹ बीचको विलमà¥à¤¬"
-
-#: ../gtali/setup.c:330
-msgid "N_umber of opponents:"
-msgstr "विरोधीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾:"
-
-#: ../gtali/setup.c:344
-msgid "_Difficulty:"
-msgstr "कठीन:"
-
-#: ../gtali/setup.c:365 ../mahjongg/mahjongg.c:783
-msgid "Colors"
-msgstr "रङ"
-
-#. --- PLAYER NAMES FRAME ----
-#: ../gtali/setup.c:373
-msgid "Player Names"
-msgstr "खेलाडीको नाम"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:73 ../gtali/yahtzee.c:97
-msgid "1s [total of 1s]"
-msgstr "१s [१s को जमà¥à¤®à¤¾]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:74 ../gtali/yahtzee.c:98
-msgid "2s [total of 2s]"
-msgstr "२s [ २s को जमà¥à¤®à¤¾]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:75 ../gtali/yahtzee.c:99
-msgid "3s [total of 3s]"
-msgstr "३s [३s को जमà¥à¤®à¤¾]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:76 ../gtali/yahtzee.c:100
-msgid "4s [total of 4s]"
-msgstr "४s [४s को जमà¥à¤®à¤¾]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:77 ../gtali/yahtzee.c:101
-msgid "5s [total of 5s]"
-msgstr "५s [५s को जमà¥à¤®à¤¾]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:78 ../gtali/yahtzee.c:102
-msgid "6s [total of 6s]"
-msgstr "६s [६s को जमà¥à¤®à¤¾]"
-
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:80 ../gtali/yahtzee.c:105
-msgid "3 of a Kind [total]"
-msgstr "à¤à¤• पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ ३ [जमà¥à¤®à¤¾]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:81
-msgid "4 of a Kind [total]"
-msgstr "à¤à¤• पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ ४ [जमà¥à¤®à¤¾]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:82
-msgid "Full House [25]"
-msgstr "समà¥à¤ªà¥‚रà¥à¤£ घर [२५]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:83
-msgid "Small Straight [30]"
-msgstr "सानो सीधा [३०]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:84 ../gtali/yahtzee.c:109
-msgid "Large Straight [40]"
-msgstr "ठूलो सीधा [४०]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:85
-msgid "5 of a Kind [50]"
-msgstr "à¤à¤• पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ ५ [५०]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:86 ../gtali/yahtzee.c:112
-msgid "Chance [total]"
-msgstr "मौका [जमà¥à¤®à¤¾]"
-
-#. End of lower panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:88 ../gtali/yahtzee.c:114
-msgid "Lower Total"
-msgstr "थोरैमा जमà¥à¤®à¤¾"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:89 ../gtali/yahtzee.c:115
-msgid "Grand Total"
-msgstr "जमà¥à¤®à¤¾"
-
-#. Need to squish between upper and lower pannel
-#: ../gtali/yahtzee.c:91 ../gtali/yahtzee.c:117
-msgid "Upper total"
-msgstr "माथिको जमà¥à¤®à¤¾"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:92 ../gtali/yahtzee.c:118
-msgid "Bonus if >62"
-msgstr "बोनस à¤à¤à¤®à¤¾ >६२"
-
-#. End of upper panel
-#: ../gtali/yahtzee.c:104
-msgid "2 pair Same Color [total]"
-msgstr "उसà¥à¤¤à¥ˆ रङको २ जोडा [जमà¥à¤®à¤¾]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:106
-msgid "Full House [15 + total]"
-msgstr "समà¥à¤ªà¥‚रà¥à¤£ घर [१५ + जमà¥à¤®à¤¾]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:107
-msgid "Full House Same Color [20 + total]"
-msgstr "उसà¥à¤¤à¥ˆ रङको समà¥à¤ªà¥‚रà¥à¤£ घर [२० + जमà¥à¤®à¤¾]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:108
-msgid "Flush (all same color) [35]"
-msgstr "फà¥à¤²à¤¸ (सबै उसà¥à¤¤à¥ˆ रङ) [३५]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:110
-msgid "4 of a Kind [25 + total]"
-msgstr "à¤à¤• पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ ४ [२५ + जमà¥à¤®à¤¾]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:111
-msgid "5 of a Kind [50 + total]"
-msgstr "à¤à¤• पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ ५ [५० + जमà¥à¤®à¤¾]"
-
-#: ../gtali/yahtzee.c:236
-msgid "Choose a score slot."
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤• सà¥à¤²à¤Ÿ रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "The piece to promote pawns to"
+#~ msgstr "पोनलाई पà¥à¤°à¤¸à¥à¤¤à¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥‡ टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾"
-#: ../gtali/yahtzee.c:595
-msgid "How many times do you wish to roll?"
-msgstr "तपाईठकति पटक घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
+#~ msgid ""
+#~ "The piece to promote to when a human player moves a pawn to the far rank. Can be one of: "
+#~ "'queen', 'knight', 'rook', 'bishop'."
+#~ msgstr ""
+#~ "मानव खेलाडीलाई पोन टाढा सारà¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¥‹à¤¤à¥à¤¸à¤¾à¤¹à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾ । यी मधà¥à¤¯à¥‡ कà¥à¤¨à¥ˆ à¤à¤• हà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤›: 'रानी', 'योदà¥à¤§à¤¾',
'रूक', "
+#~ "'पादरी' ।"
-#: ../gtali/yahtzee.c:600
-msgid "Generating ..."
-msgstr "उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤› ..."
+#~ msgid ""
+#~ "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', 'current' (the "
+#~ "current player) or 'human' (the side of the current human player)"
+#~ msgstr ""
+#~ "अगà¥à¤°à¤à¥‚मिमा रहेको बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ छेउमा, यात 'सेतो', 'कालो', 'हालको' (हालको खेलाडी) वा 'मानव' (हालको मानव "
+#~ "खेलाडीको छेउ) हà¥à¤¨à¥à¤›"
-#: ../gtali/yahtzee.c:635
-msgid "Results"
-msgstr "परिणाम"
+#~ msgid "The width of the main window in pixels."
+#~ msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ चौडाइ पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤®à¤¾ ।"
-#: ../gtali/yahtzee.c:635
-msgid "Num Rolls"
-msgstr "घà¥à¤®à¤¾à¤‡à¤•à¥‹ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+#~ msgid "The width of the window"
+#~ msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ चौडाइ"
-#: ../gtali/yahtzee.c:635
-msgid "Total"
-msgstr "जमà¥à¤®à¤¾"
+#~ msgid "Communication:"
+#~ msgstr "सञà¥à¤šà¤¾à¤°:"
-#: ../iagno/gnothello.c:46 ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:2
-msgid "Iagno"
-msgstr "इआगà¥à¤¨à¥‹"
+#~ msgid "Executable:"
+#~ msgstr "कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨à¤¯à¥‹à¤—à¥à¤¯:"
-#: ../iagno/gnothello.c:139
-msgid "Net_work Game"
-msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² खेल"
+#~ msgid "Playing as:"
+#~ msgstr "यस रूपमा खेलà¥à¤¦à¥ˆà¤›:"
-#: ../iagno/gnothello.c:145
-msgid "_Player list"
-msgstr "खेलाडी सूची"
+#~ msgid "<big><b>Error Title</b></big>"
+#~ msgstr "<big><b>तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ शीरà¥à¤·à¤•</b></big>"
-#: ../iagno/gnothello.c:147
-msgid "_Chat Window"
-msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²"
+#~ msgid "<i>Error description</i>"
+#~ msgstr "<i>तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ वरà¥à¤£à¤¨</i>"
-#: ../iagno/gnothello.c:151
-msgid "_Leave Game"
-msgstr "खेल छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Save Chess Game"
+#~ msgstr "चेस खेल बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../iagno/gnothello.c:288
-msgid ""
-"A disk flipping game derived from Reversi.\n"
-"\n"
-"Iagno is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"रिà¤à¤°à¥à¤¸à¥€à¤¬à¤¾à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ खेल फà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¿à¤™ गरà¥à¤¨à¥‡ डिसà¥à¤• ।\n"
-"\n"
-"इआगà¥à¤¨à¥‹ जिनोम खेलको à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ à¤à¤¾à¤— हो ।"
+#~ msgid "<b>Games</b>"
+#~ msgstr "<b>खेल</b>"
-#: ../iagno/gnothello.c:369
-msgid "Invalid move."
-msgstr "अमानà¥à¤¯ चाल ।"
+#~ msgid "<b>Status/Chat</b>"
+#~ msgstr "<b>वसà¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿/कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€</b>"
-#: ../iagno/gnothello.c:664
-msgid "Dark:"
-msgstr "अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹"
+#~ msgid "Join Game"
+#~ msgstr "खेलमा à¤à¤¾à¤— लिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../iagno/gnothello.c:674
-msgid "Light:"
-msgstr "उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹:"
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "नयाà¤"
-#: ../iagno/gnothello.c:689
-msgid "Welcome to Iagno!"
-msgstr "इयागà¥à¤¨à¥‹à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¾à¤—त छ !"
+#~ msgid "_Profile:"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤«à¤¾à¤‡à¤²:"
-#: ../iagno/gnothello.c:697 ../iagno/gnothello.c:699
-#, c-format
-msgid "%.2d"
-msgstr "%.2d"
+#~ msgid "Load Chess Game"
+#~ msgstr "चेस खेल लोड गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../iagno/gnothello.c:729
-msgid "It is your turn to place a dark piece"
-msgstr "अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹ टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾ राखà¥à¤¨à¥‡ तपाईà¤à¤•à¥‹ पालो हो"
+#~ msgid "<b><big>Some games have been changed. Save changes before closing?</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>केही खेल परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरिà¤à¤•à¤¾ छनॠ। बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ पहिला परिवरà¥à¤¤à¤¨à¤¹à¤°à¥‚ बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤›
?</big></b>"
-#: ../iagno/gnothello.c:731
-msgid "It is your turn to place a light piece"
-msgstr "उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹ टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾ राखà¥à¤¨à¥‡ तपाईà¤à¤•à¥‹ पालो हो"
+#~ msgid "<b><big>Unable to enable 3D mode</big></b>"
+#~ msgstr "<b><big>तà¥à¤°à¤¿-आयामिक मोड सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥</big></b>"
-#: ../iagno/gnothello.c:734
-#, c-format
-msgid "Waiting for %s to move"
-msgstr "चालका लागि %s को पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾"
+#~ msgid "AI Information"
+#~ msgstr "सबै सूचना"
-#: ../iagno/gnothello.c:741
-msgid "Dark's move"
-msgstr "अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹à¤•à¥‹ चाल"
+#~ msgid "Board _Numbering"
+#~ msgstr "बोरà¥à¤¡ नमà¥à¤¬à¤°"
-#: ../iagno/gnothello.c:743
-msgid "Light's move"
-msgstr "उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹à¤•à¥‹ चाल"
+#~ msgid "Chess _Board"
+#~ msgstr "चेस बोरà¥à¤¡"
-#: ../iagno/iagno.desktop.in.in.h:1
-msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
-msgstr "रिà¤à¤°à¥à¤¸à¥€à¤•à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ संसà¥à¤•à¤°à¤£à¤•à¤¾ बोरà¥à¤¡ उपेकà¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "End Game"
+#~ msgstr "खेल अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../iagno/othello.c:697
-msgid "Light player wins!"
-msgstr "उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹ खेलाडीले विजयी à¤à¤¯à¥‹ !"
+#~ msgid "End the current game"
+#~ msgstr "हालको खेल अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../iagno/othello.c:699
-msgid "Dark player wins!"
-msgstr "अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹ खेलाडी विजयी à¤à¤¯à¥‹ !"
+#~ msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost"
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ बचत नगरेमा, तपाईà¤à¤•à¤¾ सबै परिवरà¥à¤¤à¤¨ सधैà¤à¤•à¤¾ लागि हराउनेछनà¥"
-#: ../iagno/othello.c:701
-msgid "The game was a draw."
-msgstr "खेल बराबरीमा टà¥à¤™à¥à¤—ियो ।"
+#~ msgid "Leave _Fullscreen"
+#~ msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../iagno/othello.c:713
-msgid "Light must pass, Dark's move"
-msgstr "उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹à¤²à¥‡ पास गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›, अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹à¤•à¥‹ चाल"
+#~ msgid "Load a saved game"
+#~ msgstr "बचत गरिà¤à¤•à¥‹ खेल लोड गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../iagno/othello.c:718
-msgid "Dark must pass, Light's move"
-msgstr "अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹à¤²à¥‡ पास गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›, उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹à¤•à¥‹ चाल"
+#~ msgid "Move _Comments"
+#~ msgstr "टिपà¥à¤ªà¤£à¥€ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../iagno/properties.c:407
-msgid "Iagno Preferences"
-msgstr "इयागà¥à¤¨à¥‹ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
+#~ msgid "Move _Hints"
+#~ msgstr "सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../iagno/properties.c:434
-msgid "_Use quick moves"
-msgstr "छिटो चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "New Game"
+#~ msgstr "नयाठखेल"
-#: ../iagno/properties.c:539
-msgid "Animation"
-msgstr "à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤¸à¤¨"
+#~ msgid "Play On_line"
+#~ msgstr "अनलाइन खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../iagno/properties.c:552
-msgid "Partial"
-msgstr "आंशिक"
+#~ msgid "Play Online"
+#~ msgstr "अनलाइन खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../iagno/properties.c:561
-msgid "Complete"
-msgstr "पूरा"
-
-#: ../iagno/properties.c:575
-msgid "_Stagger flips"
-msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤—र फà¥à¤²à¤¿à¤ª गरà¥à¤›"
-
-#: ../iagno/properties.c:583
-msgid "S_how grid"
-msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤¡ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../iagno/properties.c:590
-msgid "_Flip final results"
-msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® परिणामलाई फà¥à¤²à¤¿à¤ª गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../iagno/properties.c:599 ../mahjongg/mahjongg.c:748
-msgid "_Tile set:"
-msgstr "टायल सेट:"
-
-#.
-#. * Create outer window.
-#.
-#: ../libgames-support/games-dlg-chat.c:178
-msgid "Player Chat"
-msgstr "खेलाडीको कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:118
-msgid "Occupied"
-msgstr "वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤¤"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:122
-msgid "Empty"
-msgstr "खाली"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:130
-msgid "Reserved"
-msgstr "मौजà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:134
-msgid "Abandoned"
-msgstr "छाडिà¤à¤•à¤¾"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:138
-msgid "-"
-msgstr "-"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:168
-msgid "Spectator"
-msgstr "दरà¥à¤¶à¤•"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:205
-msgid "#"
-msgstr "#"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:278
-msgid "List of players:"
-msgstr "खेलाडीको सूची:"
-
-#. FIXME: you shouldn't be able to boot yourself
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:435
-msgid "Boot player"
-msgstr "खेलाडी बूट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:453
-msgid "Sit here"
-msgstr "यहाठबसà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:455
-msgid "Move here"
-msgstr "यहाठसारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:471
-msgid "Play with bot"
-msgstr "बोटसà¤à¤— खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:485
-msgid "Drop reservation"
-msgstr "जगेडालाई à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../libgames-support/games-dlg-players.c:487
-msgid "Remove bot"
-msgstr "बोट हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../libgames-support/games-card-selector.c:64
-msgid "Card Style"
-msgstr "तास शैली"
-
-#: ../libgames-support/games-controls.c:48
-msgid "No key"
-msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ छैन"
-
-#: ../libgames-support/games-controls.c:161
-msgid "<Press a Key>"
-msgstr "<Press a Key>"
-
-#: ../libgames-support/games-controls.c:332
-msgid "Unknown Command"
-msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ आदेश"
-
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:223
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:231
-msgid "X Padding"
-msgstr "X पà¥à¤¯à¤¾à¤¡à¤¿à¤™"
-
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:225
-msgid "Extra space to add to the width allocation."
-msgstr "चौडाइ बिà¤à¤¾à¤œà¤¨à¤®à¤¾ थपिने अतिरिकà¥à¤¤ खालीसà¥à¤¥à¤¾à¤¨ ।"
-
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:233
-msgid "Extra space to add to the height allocation."
-msgstr "उचाइ बिà¤à¤¾à¤œà¤¨à¤®à¤¾ थपिने अतिरिकà¥à¤¤ खाली सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ ।"
-
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:239
-msgid "Width Multiple"
-msgstr "चौडाइ गà¥à¤£à¤•"
-
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:241
-msgid "What multiple to constrain the width to."
-msgstr "चौडाइमा कति गà¥à¤£à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ निषेध गरà¥à¤¨à¥‡ ।"
-
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:247
-msgid "Height Multiple"
-msgstr "उचाइ गà¥à¤£à¤•"
+#~ msgid "Promotion Type"
+#~ msgstr "वृदà¥à¤§à¤¿ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:249
-msgid "What multiple to constrain the height to."
-msgstr "उचाइमा कति गà¥à¤£à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ निषेध गरà¥à¤¨à¥‡ ।"
+#~ msgid "Rewind to the game start"
+#~ msgstr "खेल सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ रिवाइनà¥à¤¡ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:254
-msgid "X align"
-msgstr "X पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿"
+#~ msgid "Save and _Quit"
+#~ msgstr "बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:256
-msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
-msgstr "तेरà¥à¤¸à¥‹ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾, ० (बायाà¤) बाट १ (दायाà¤) समà¥à¤®"
+#~ msgid "Save the current game"
+#~ msgstr "हालको खेल बचत गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:261
-msgid "Y align"
-msgstr "Y पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿"
+#~ msgid "Select the games you want to save:"
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ बचत गरà¥à¤¨ चाहेको खेल चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:263
-msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
-msgstr "तेरà¥à¤¸à¥‹ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾, ० (माथि) बाट १ (तल) समà¥à¤®"
+#~ msgid "Summary"
+#~ msgstr "सारांश"
-#. Translators: this is for a minutes, seconds time display.
-#: ../libgames-support/games-scores-dialog.c:271
-#, c-format
-msgid "%dm %ds"
-msgstr "%dm %ds"
+#~ msgid "There are no artificial intelligence players."
+#~ msgstr "खेलमा कà¥à¤¨à¥ˆ कृतà¥à¤°à¤¿à¤® चलाख खेलाडी छैननॠ।"
-#: ../libgames-support/games-sound.c:72
-#, c-format
-msgid "Error playing sound: %s\n"
-msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤²à¥‡ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Your system does not have the required software to enable 3D mode. Please contact your system "
+#~ "administrator and ask them to install the <i>OpenGL Python bindings</i> and the <i>GtkGLExt "
+#~ "Python bindings</i>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You are still able to play chess in 2D without these packages."
+#~ msgstr ""
+#~ "तपाईà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤®à¤¾ तà¥à¤°à¤¿-आयामिक मोड सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ आवशà¥à¤¯à¤• सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° छैन । कृपया तपाईà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ पà¥à¤°à¤¶à¤¾à¤¸à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ
समà¥à¤ªà¤°à¥à¤• "
+#~ "गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र तिनलाई <i>OpenGL पाइथोन बाइनà¥à¤¡à¤¿à¤™</i> र <i>GtkGLExt पाइथोन बाइनà¥à¤¡à¤¿à¤™</i> सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ "
+#~ "अनà¥à¤°à¥‹à¤§ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "तपाईठअà¤à¥ˆ यी पà¥à¤¯à¤¾à¤•à¥‡à¤œ बिना दà¥à¤µà¤¿-आयामिकमा पनि चेस खेलà¥à¤¨ सकà¥à¤·à¤® हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:48
-msgid "Toggle fullscreen mode"
-msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ मोड टगल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_3D"
+#~ msgstr "तà¥à¤°à¤¿-आयामिक"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:49
-msgid "Get a hint for your next move"
-msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ चालका लागि सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_AI Information"
+#~ msgstr "सबै सूचना"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:50
-msgid "Leave fullscreen mode"
-msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ मोड छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_Bishop"
+#~ msgstr "पादरी"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:51
-msgid "Start a new multiplayer network game"
-msgstr "नयाठगà¥à¤£à¤• सञà¥à¤œà¤¾à¤² खेल सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_Black Side"
+#~ msgstr "कालो छेउ"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:52
-msgid "End the current network game and return to network server"
-msgstr "हालको सञà¥à¤œà¤¾à¤² खेल अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र सञà¥à¤œà¤¾à¤² सरà¥à¤à¤°à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_Chess"
+#~ msgstr "चेस"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:54 ../mahjongg/mahjongg.c:1279
-msgid "Pause the game"
-msgstr "खेललाई पज गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_Contents"
+#~ msgstr "सामागà¥à¤°à¥€"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:55
-msgid "Show a list of players in the network game"
-msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² खेलमा खेलाडीको सूची देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_Current Player"
+#~ msgstr "हालको खेलाडी"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:56
-msgid "Redo the undone move"
-msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ चाललाई रिडू गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_End Game"
+#~ msgstr "खेल अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:57
-msgid "Restart the game"
-msgstr "खेल पà¥à¤¨ सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_Fullscreen"
+#~ msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:58 ../mahjongg/mahjongg.c:1282
-msgid "Resume the paused game"
-msgstr "पज गरिà¤à¤•à¥‹ खेललाई पà¥à¤¨: निरनà¥à¤¤à¤°à¤¤à¤¾ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_History"
+#~ msgstr "इतिहास"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:59
-msgid "View the scores"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤• हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_Human"
+#~ msgstr "मानव"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:60 ../mahjongg/mahjongg.c:1283
-msgid "Undo the last move"
-msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® चाललाई पूरà¥à¤µ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_Human Side"
+#~ msgstr "मानव छेउ"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:61
-msgid "About this game"
-msgstr "यस खेलका बारेमा"
+#~ msgid "_Knight"
+#~ msgstr "योदà¥à¤§à¤¾"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:62
-msgid "Close this window"
-msgstr "यस सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤²à¤¾à¤ˆ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_Long Algebraic"
+#~ msgstr "लामो बिजगणितिय"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:63
-msgid "Configure the game"
-msgstr "खेल कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_Move Format"
+#~ msgstr "ढाà¤à¤šà¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:64
-msgid "Quit this game"
-msgstr "यस खेललाई अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_Queen"
+#~ msgstr "रानी"
-#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:296
-msgid "_New"
-msgstr "नयाà¤"
+#~ msgid "_Rook"
+#~ msgstr "रूक"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:299
-msgid "_Redo Move"
-msgstr "चाललाई रिडू गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_Standard Algebraic"
+#~ msgstr "मानक बिजगणितिय"
-#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../libgames-support/games-stock.c:301
-msgid "_Reset"
-msgstr "रिसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_White Side"
+#~ msgstr "सेतो छेउ"
-#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:303
-msgid "_Restart"
-msgstr "फेरि सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "<b>Difficulty</b>"
+#~ msgstr "<b>कठीन</b>"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:304
-msgid "_Undo Move"
-msgstr "चाललाई पà¥à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "<b>Game Properties</b>"
+#~ msgstr "<b>खेल गà¥à¤£</b>"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:306
-msgid "_Leave Fullscreen"
-msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "<b>Players</b>"
+#~ msgstr "<b>खेलाडी</b>"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:307
-msgid "Network _Game"
-msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² खेल"
+#~ msgid "Allow remote clients to watch this game"
+#~ msgstr "टाढाको कà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¨à¥à¤Ÿà¤²à¤¾à¤ˆ यो खेल हेरà¥à¤¨ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:308
-msgid "L_eave Game"
-msgstr "खेल छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "B_lack:"
+#~ msgstr "कालो:"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:309
-msgid "Player _List"
-msgstr "खेलाडी सूची"
+#~ msgid "Enter the title for this game"
+#~ msgstr "यस खेलका लागि शीरà¥à¤·à¤• पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:311
-msgid "Res_ume"
-msgstr "पà¥à¤¨: निरनà¥à¤¤à¤°à¤¤à¤¾ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Local chess game"
+#~ msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤¨à¥€à¤¯ चेस खेल"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:312
-msgid "_Scores"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+#~ msgid "Move _Time:"
+#~ msgstr "चाल समय:"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:317
-msgid "_About"
-msgstr "बारेमा"
+#~ msgid "Start the game. The game can be started once all fields are complete"
+#~ msgstr "खेल सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । सबै फिलà¥à¤¡ समापà¥à¤¤ à¤à¤à¤ªà¤›à¤¿ खेल सà¥à¤°à¥ हà¥à¤¨à¤¸à¤•à¥à¤›"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:318
-msgid "_Cancel"
-msgstr "रदà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "W_hite:"
+#~ msgstr "सेतो:"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:319
-msgid "_Close"
-msgstr "बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "_Allow spectators"
+#~ msgstr "दरà¥à¤¶à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:320
-msgid "_OK"
-msgstr "ठीक छ"
+#~ msgid "_Black:"
+#~ msgstr "कालो:"
-#: ../mahjongg/drawing.c:301
-msgid ""
-"The selected theme failed to render.\n"
-"\n"
-"Please check that Mahjongg is installed correctly."
-msgstr ""
-"चयन गरिà¤à¤•à¥‹ विषयवसà¥à¤¤à¥ रेनà¥à¤¡à¤° गरà¥à¤¨ असफल ।\n"
-"\n"
-"कृपया माहजोङà¥à¤— ठीक तरिकाले सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤à¤•à¥‹ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "_Game name:"
+#~ msgstr "खेलको नाम:"
-#: ../mahjongg/drawing.c:456 ../mahjongg/drawing.c:469
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to render file:\n"
-"'%s'\n"
-"\n"
-"Please check that Mahjongg is installed correctly."
-msgstr ""
-"फाइल रेनà¥à¤¡à¤° गरà¥à¤¨ असफल:\n"
-"'%s'\n"
-"\n"
-"कृपया माहजोङà¥à¤— ठीक तरिकाले सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤à¤•à¥‹ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:46 ../mahjongg/mahjongg.c:930
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:934 ../mahjongg/mahjongg.c:936
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1012 ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:2
-msgid "Mahjongg"
-msgstr "माहजोङà¥à¤—"
-
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:155
-msgid "Could not load tile set"
-msgstr "टायल सेटलाई लोड गरà¥à¤¨ सकेन"
-
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:328
-msgid ""
-"Do you want to finish the current game or start playing with the new map "
-"immediately?"
-msgstr "तपाईठहालको खेललाई पूरा गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› वा तà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¤ नयाठमानचितà¥à¤°à¤¸à¤à¤— खेल सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
+#~ msgid "_White:"
+#~ msgstr "सेतो:"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:330
-msgid ""
-"If you choose to finish with the old map then the next game will use the new "
-"map."
-msgstr "यदि तपाईà¤à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹ मानचितà¥à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ पूरा गरà¥à¤¨à¥‡ रोजà¥à¤¨à¥à¤à¤¯à¥‹ à¤à¤¨à¥‡ तà¥à¤¯à¤¸à¤ªà¤›à¤¿ पछिलà¥à¤²à¥‹ खेलले नयाठमानचितà¥à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—
गरà¥à¤¦à¤› ।"
+#~ msgid "Chess"
+#~ msgstr "चेस"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:332
-msgid "_Finish"
-msgstr "समापà¥à¤¤"
+#~ msgid "Play the classic two-player boardgame of chess"
+#~ msgstr "चेसको पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹ दà¥à¤‡ खेलाडीको बोरà¥à¤¡ खेल खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:642
-msgid "There are no more moves."
-msgstr "अरू चाल छैननà¥"
+#~ msgid "glChess"
+#~ msgstr "glChess"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:646
-msgid "Shuffle"
-msgstr "फिटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "Copyright 2005-2007 Robert Ancell (and contributors)"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ अधिकार २००५-२००ॠरोबरà¥à¤Ÿ à¤à¤¨à¥à¤¸à¥‡à¤² (र योगदानकरà¥à¤¤à¤¾)"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:679 ../mahjongg/mahjongg.c:998
-msgid "Mahjongg Scores"
-msgstr "माहजोङà¥à¤— पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+#~ msgid ""
+#~ "The 2D/3D chess game for GNOME. \n"
+#~ "\n"
+#~ "glChess is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "जिनोमका लागि दà¥à¤µà¤¿-आयामिक/तà¥à¤°à¤¿-आयामिक चेस खेल । \n"
+#~ "\n"
+#~ "glChess जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:720
-msgid "Mahjongg Preferences"
-msgstr "माहजोङà¥à¤— पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
+#~ msgid ""
+#~ "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU "
+#~ "General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the "
+#~ "License, or (at your option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s नि:शà¥à¤²à¥à¤• सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° हो; तपाईà¤à¤²à¥‡ यसलाई नि:शà¥à¤²à¥à¤• सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ानदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤¶à¤¿à¤¤; या इजाजतपतà¥à¤°à¤•à¥‹
संसà¥à¤•à¤°à¤£ २, "
+#~ "वा (तपाईà¤à¤•à¥‹ इचà¥à¤›à¤¾à¤…नà¥à¤¸à¤¾à¤°à¤•à¥‹) कà¥à¤¨à¥ˆ पनि पछिलà¥à¤²à¥‹ संसà¥à¤•à¤°à¤£à¤•à¥‹ सामानà¥à¤¯ सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• इजाजत पतà¥à¤°à¤•à¥‹ शरà¥à¤¤à¤…नà¥à¤¸à¤¾à¤° पà¥à¤¨:
वितरण "
+#~ "गरà¥à¤¨ र/वा परिमारà¥à¤œà¤¨ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:741
-msgid "Tiles"
-msgstr "टायल"
+#~ msgid ""
+#~ "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even "
+#~ "the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU "
+#~ "General Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "%s लाई कà¥à¤¨à¥ˆ पनि पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤à¥‚ति बिना; निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ उदà¥à¤¦à¥‡à¤¶à¥à¤¯à¤•à¤¾ लागि बजारिकरण र योगà¥à¤¯à¤¤à¤¾ कारà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤µà¤¯à¤¨ नगरिकन, उपयोगि
हà¥à¤¨à¥‡ "
+#~ "आशाले वितरण गरिà¤à¤•à¥‹ छ । विसà¥à¤¤à¥ƒà¤¤ विवरणका लागि GNU सामानà¥à¤¯ सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• इजाजतपतà¥à¤° हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:762
-msgid "Maps"
-msgstr "मानचितà¥à¤°"
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along with %s; if not, "
+#~ "write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA "
+#~ "02110-1301 USA"
+#~ msgstr ""
+#~ "तपाईà¤à¤²à¥‡ %s को साथमा जीà¤à¤¨à¤¯à¥‚को साधारण सारà¥à¤µà¤œà¤¨à¤¿à¤• इजाजतपतà¥à¤°à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरेको हà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›; यदि नà¤à¤à¤®à¤¾, "
+#~ "नि: शà¥à¤²à¥à¤• सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤° पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤·à¥à¤ ान, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA "
+#~ "मा पतà¥à¤° लेखà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:769
-msgid "_Select map:"
-msgstr "मानचितà¥à¤° चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
+#~ msgid "Unable to make data directory %(dir)s: %(error)s"
+#~ msgstr "डेटा डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ %(dir)s: %(error)s बनाउन असमरà¥à¤¥"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:910
-msgid "Maps:"
-msgstr "मानचितà¥à¤°:"
+#~ msgid "'%(name)s' in '%(game)s'"
+#~ msgstr "'%(name)s' in '%(game)s'"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:917
-msgid "Tiles:"
-msgstr "टायल:"
+#~ msgid "No description"
+#~ msgstr "वरà¥à¤£à¤¨ छैन"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:940
-msgid ""
-"A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
-"\n"
-"Mahjongg is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"माहजोङà¥à¤— टयालसà¤à¤— खेलिने à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ मिलाउने खेल ।\n"
-"\n"
-"माहजोङà¥à¤— जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
+#~ msgid "glChess has crashed. Please report this bug to http://bugzilla.gnome.org";
+#~ msgstr "glChess कà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¸ à¤à¤à¤•à¥‹ छ । कृपया बगलाई http://bugzilla.gnome.org मा पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤µà¥‡à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1012
-#, c-format
-msgid "%s - %s"
-msgstr "%s - (%s)"
-
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1238
-msgid "Sorry, I was unable to find a playable configuration."
-msgstr "माफ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥, म खेलà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥‡ कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन फेला पारà¥à¤¨ सकà¥à¤·à¤® छैन ।"
-
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1285
-msgid "Redo the last move"
-msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® चाललाई पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1490
-msgid "Tiles Left:"
-msgstr "बाà¤à¤•à¥€ टायल:"
-
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1499
-msgid "Moves Left:"
-msgstr "बाà¤à¤•à¥€ चाल:"
-
-#: ../mahjongg/mahjongg.c:1561
-msgid "Remove matching pairs of tiles."
-msgstr "टायलका मिलेका जोडा हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
-
-#: ../mahjongg/mahjongg.desktop.in.in.h:1
-msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
-msgstr "मिलà¥à¤¦à¥‹ जोडा हटाà¤à¤° टायलको थà¥à¤ªà¥à¤°à¥‹ अलगà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../mahjongg/maps.c:228
-msgid "mahjongg|Easy"
-msgstr "mahjongg|सजिलो"
-
-#.
-#. * Translatable strings file generated by get_titles.pl.
-#. * Add this file to your project's POTFILES.in.
-#. * DO NOT compile it as part of your application.
-#.
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:6
-msgid "The Ziggurat"
-msgstr "जिगà¥à¤—à¥à¤°à¤¾à¤¤"
-
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:7
-msgid "Four Bridges"
-msgstr "चारवटा पà¥à¤²"
-
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:8
-msgid "Cloud"
-msgstr "बादल"
-
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:9
-msgid "Tic-Tac-Toe"
-msgstr "टिक-टà¥à¤¯à¤¾à¤•-टोइ"
-
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:10
-msgid "Red Dragon"
-msgstr "रातो डà¥à¤°à¤¾à¤—न"
-
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:11
-msgid "Pyramid's Walls"
-msgstr "पिरामिडका परà¥à¤–ाल"
-
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:12
-msgid "Confounding Cross"
-msgstr "कनà¥à¤«à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤™ कà¥à¤°à¤¸"
-
-#: ../mahjongg/translatable_game_names.h:13
-msgid "Difficult"
-msgstr "कठीन"
-
-#. FIXME: This is long enough to resize the window upwards when
-#. * the game finishes.
-#: ../same-gnome/game.c:386
-msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
-msgstr "बोरà¥à¤¡ खाली गरà¥à¤¨à¥‡à¤•à¤¾ लागि १००० अङà¥à¤• बोनस !"
-
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:58
-msgid "same-gnome|Medium"
-msgstr "उसà¥à¤¤à¥ˆ जिनोम|मधà¥à¤¯à¤®"
-
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:137
-msgid "Set the theme"
-msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:139
-msgid "For backwards compatibility"
-msgstr "पछाडि मिलाउनका लागि"
-
-#: ../same-gnome/same-gnome.c:141
-msgid "Game size (1=small, 3=large)"
-msgstr "खेलको साइज (१=सानो, ३=ठूलो)"
-
-#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:1
-msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
-msgstr "रङ लगाइà¤à¤•à¤¾ बलको समूह हटाà¤à¤° परà¥à¤¦à¤¾ खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-
-#: ../same-gnome/same-gnome.desktop.in.in.h:2
-msgid "Same GNOME"
-msgstr "उसà¥à¤¤à¥ˆ जिनोम"
-
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:1
-msgid "Height of the custom board"
-msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ उचाइ"
-
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A "
-"setting of TRUE causes the pieces to fall quickly and jerkily."
-msgstr "यसलाई FALSE मा सेटिङ गरà¥à¤¨à¥à¤•à¥‹ अरà¥à¤¥ टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¥ˆ, तर रामà¥à¤°à¥‹à¤¸à¤à¤— à¤à¤¾à¤°à¥à¤› । TRUE को सेटिङले टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾ छिटो
र जोडले à¤à¤¾à¤°à¥à¤› ।"
+#~ msgid "Debug output:"
+#~ msgstr "निरà¥à¤—त तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ सचà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:3
-msgid "The board size"
-msgstr "बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ आकार"
+#~ msgid "pawn"
+#~ msgstr "पोन"
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:4
-msgid "The filename of the theme to use."
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने विषयवसà¥à¤¤à¥à¤•à¥‹ फाइलनाम ।"
+#~ msgid "rook"
+#~ msgstr "रूक"
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:5
-msgid "The height of the custom board, 101 > height > 3."
-msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ उचाइ, 101 > height > 3."
+#~ msgid "knight"
+#~ msgstr "योदà¥à¤§à¤¾"
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:6
-msgid "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ साइज । १ = अनà¥à¤•à¥‚ल, २ = सानो ३ =मधà¥à¤¯à¤® ४ = ठà¥à¤²à¥‹ ।"
+#~ msgid "bishop"
+#~ msgstr "पादरी"
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:7
-msgid "The theme to use"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने विषयवसà¥à¤¤à¥"
+#~ msgid "Game Start"
+#~ msgstr "खेल सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:8
-msgid "The width of the custom board, 101 > width > 3."
-msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ चौडाइ, 101 > चौडाइ > 3."
+#~ msgid "Game start"
+#~ msgstr "खेल सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:9
-msgid "Use fast animation"
-msgstr "छिटो à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤¸à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgid "No comment"
+#~ msgstr "टिपोट छैन"
-#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:10
-msgid "Width of the custom board"
-msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ चौडाइ"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "सेतो"
-#: ../same-gnome/ui.c:80
-msgid "No points"
-msgstr "अङà¥à¤• छैन"
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "कालो"
-#: ../same-gnome/ui.c:85
-#, c-format
-msgid "%d point"
-msgid_plural "%d points"
-msgstr[0] "%d अङà¥à¤•"
-msgstr[1] "%d अङà¥à¤•"
+#~ msgid "Check"
+#~ msgstr "चेक"
-#: ../same-gnome/ui.c:101
-#, c-format
-msgid "Score: %d"
-msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•: %d"
+#~ msgid "Checkmate"
+#~ msgstr "चेकमेट"
-#: ../same-gnome/ui.c:135
-msgid ""
-"I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click "
-"on them and they vanish!\n"
-"\n"
-"Same GNOME is a part of GNOME Games."
-msgstr ""
-"म तà¥à¤¯à¥‹ खेल खेलà¥à¤¨ चाहनà¥à¤›à¥ ! तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ थाहा छ, ती सबै घà¥à¤®à¤¿à¤°à¤¹à¥‡à¤•à¤¾ छनॠर तपाईठतिनीमा कà¥à¤²à¤¿à¤• "
-"गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ अनि तिनीहरॠहराउछनà¥!\n"
-"\n"
-"उसà¥à¤¤à¥ˆ जिनोम जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
+#~ msgid "Stalemate"
+#~ msgstr "सà¥à¤Ÿà¤²à¤®à¥‡à¤Ÿ"
-#: ../same-gnome/ui.c:153
-msgid "Same GNOME Scores"
-msgstr "उसà¥à¤¤à¥ˆ जिनोम पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+#~ msgid " - %(check_status)s"
+#~ msgstr " - %(check_status)s"
-#: ../same-gnome/ui.c:182
-msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
-msgstr "दà¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤—à¥à¤¯à¤µà¤¸ तपाईà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤• मà¥à¤–à¥à¤¯ दशमा परेन ।"
+#~ msgid "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s castles long%(suffix)s"
+#~ msgstr "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s castles long%(suffix)s"
-#: ../same-gnome/ui.c:289
-msgid "Same GNOME Theme"
-msgstr "उसà¥à¤¤à¥ˆ जिनोम विषयवसà¥à¤¤à¥"
+#~ msgid "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s castles short%(suffix)s"
+#~ msgstr "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s castles short%(suffix)s"
-#: ../same-gnome/ui.c:479
-msgid "_Theme..."
-msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥..."
+#~ msgid ""
+#~ "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s %(piece)s at %1$s takes %(victim_colour)s "
+#~ "%(victim_piece)s at %2$s%(suffix)s"
+#~ msgstr ""
+#~ "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s %(piece)s at %1$s takes %(victim_colour)s "
+#~ "%(victim_piece)s at %2$s%(suffix)s"
-#: ../same-gnome/ui.c:492
-msgid "_Fast Animation"
-msgstr "छिटो à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤¸à¤¨"
+#~ msgid "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s %(piece)s moves from %1$s to %(end)s%(suffix)s"
+#~ msgstr "%(movenum)2i%(short_colour)s. %(colour)s %(piece)s चाल %1$s बाट %(end)s%(suffix)s समà¥à¤®"
-#: ../same-gnome/drawing.c:364
-msgid "No theme data was found."
-msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥ डेटा फेला पारà¥à¤¨ सकेन ।"
+#~ msgid "%s wins"
+#~ msgstr "%s विजयी à¤à¤¯à¥‹"
-#: ../same-gnome/drawing.c:369
-msgid ""
-"It is impossible to play the game. Please check that the game has been "
-"installed correctly and try again."
-msgstr "खेल खेलà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ असमà¥à¤à¤µ छ । कृपया खेल ठीकसà¤à¤— सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ गरिà¤à¤•à¥‹ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र पà¥à¤¨:पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+#~ msgid "Game is drawn"
+#~ msgstr "खेल बराबरीमा टà¥à¤™à¥à¤—ियो"
+
+#~ msgid "Opponent is in check and cannot move (checkmate)"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤ªà¤•à¥à¤·à¥€ चेकमा छ र चाल चलà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ (चेकमेट)"
+
+#~ msgid "Opponent cannot move (stalemate)"
+#~ msgstr "विरोधीले सारà¥à¤¨ सकà¥à¤¦à¥ˆà¤¨ (सà¥à¤Ÿà¤²à¤®à¥‡à¤Ÿ)"
+
+#~ msgid "No piece has been taken or pawn moved in the last fifty moves"
+#~ msgstr "पछिलà¥à¤²à¤¾ पचास चालमा कà¥à¤¨à¥ˆ टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾ लिà¤à¤•à¥‹ छैन र पादरी सारेको पनि छैन"
+
+#~ msgid "Opponent has run out of time"
+#~ msgstr "विरोधीको समय समापà¥à¤¤ à¤à¤à¤•à¥‹ छ"
+
+#~ msgid "The same board state has occurred three times (three fold repetition)"
+#~ msgstr "उसà¥à¤¤à¥ˆ बोरà¥à¤¡ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿ तीन पटक उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤à¤•à¥‹ छ (तीनपटक पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¥ƒà¤¤à¥à¤¤à¤¿)"
+
+#~ msgid "Neither player can cause checkmate (insufficient material)"
+#~ msgstr "खेलाडीले चेक दिन सकेन (अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सामागà¥à¤°à¥€)"
+
+#~ msgid "Opponent is unable to cause checkmate (insufficient material)"
+#~ msgstr "विरोधी चेक दिन असमरà¥à¤¥ (अपरà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¥à¤¤ सामागà¥à¤°à¥€)"
+
+#~ msgid "One of the players has resigned"
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खेलाडीले समरà¥à¤ªà¤£ गरेको छ"
+
+#~ msgid "One of the players has died"
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ खेलाडी मरेको छ"
+
+#~ msgid "Unlimited"
+#~ msgstr "असिमित"
+
+#~ msgid "One minute"
+#~ msgstr "à¤à¤• मिनेट"
+
+#~ msgid "Five minutes"
+#~ msgstr "पाà¤à¤š मिनेट"
+
+#~ msgid "30 minutes"
+#~ msgstr "३० मिनेट"
+
+#~ msgid "One hour"
+#~ msgstr "à¤à¤• घणà¥à¤Ÿà¤¾"
+
+#~ msgid "Custom"
+#~ msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल"
+
+#~ msgid "seconds"
+#~ msgstr "सेकेणà¥à¤¡"
+
+#~ msgid "minutes"
+#~ msgstr "मिनेट"
+
+#~ msgid "hours"
+#~ msgstr "घणà¥à¤Ÿà¤¾"
+
+#~ msgid "Easy"
+#~ msgstr "सजिलो"
+
+#~ msgid "Normal"
+#~ msgstr "सामानà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Hard"
+#~ msgstr "कठीन"
+
+#~ msgid "Unable to find %s engine\n"
+#~ msgstr "इनà¥à¤œà¤¿à¤¨ %s फेला पारà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥\n"
+
+#~ msgid "Configure loaded game (%i moves)"
+#~ msgstr "लोड गरिà¤à¤•à¥‹ खेल कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ (%i चाल)"
+
+#~ msgid "Game settings changed"
+#~ msgstr "खेल सेटिङ परिवरà¥à¤¤à¤¨ गरियो"
+
+#~ msgid "%(white)s versus %(black)s"
+#~ msgstr "%(white)s विरà¥à¤¦à¥à¤§ %(black)s"
+
+#~ msgid "Unabled to load game"
+#~ msgstr "खेल लोड गरà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥"
+
+#~ msgid "Please enter a file name"
+#~ msgstr "कृपया फाइलनाम पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Unabled to save game"
+#~ msgstr "खेल बचत गरà¥à¤¨ असफल"
+
+#~ msgid "Human"
+#~ msgstr "मानव"
+
+#~ msgid "Unable to display help: %s"
+#~ msgstr "मदà¥à¤¦à¤¤ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥: %s"
+
+#~ msgid "Players"
+#~ msgstr "खेलाडी"
+
+#~ msgid "Player"
+#~ msgstr "खेलाडी"
+
+#~ msgid "Table"
+#~ msgstr "तालिका"
+
+#~ msgid "Non-chess rooms"
+#~ msgstr "चेस कोठा छैन"
+
+#~ msgid "Small"
+#~ msgstr "सानो"
+
+#~ msgid "glines|Medium"
+#~ msgstr "glines|मधà¥à¤¯à¤®"
+
+#~ msgid "Large"
+#~ msgstr "ठूलो"
+
+#~ msgid "Could not load theme"
+#~ msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥ लोड गरà¥à¤¨ सकेन"
+
+#~ msgid "Preferences"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to locate file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "The default theme will be loaded instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "फाइल तोकà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "साटोमा पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤ विषयवसà¥à¤¤à¥ लोड हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to locate file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check that Five or More is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "फाइल तोकà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "कृपया पाà¤à¤š वा बढी ठीक तरिकाले सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤à¤•à¥‹ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Match five objects of the same type in a row to score!"
+#~ msgstr "नमà¥à¤¬à¤° पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ उसà¥à¤¤à¥ˆ पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¤¾ पाà¤à¤šà¤µà¤Ÿà¤¾ वसà¥à¤¤à¥ मिलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ !"
+
+#~ msgid "GNOME Five or More"
+#~ msgstr "जिनोम पाà¤à¤š वा बढी"
+
+#~ msgid "_Board size:"
+#~ msgstr "बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ आकार:"
+
+#~ msgid "Game Over!"
+#~ msgstr "खेल समापà¥à¤¤ !"
+
+#~ msgid "You can't move there!"
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ सारà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤¨ !"
+
+#~ msgid "Five or More"
+#~ msgstr "पाà¤à¤š वा बढी"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME port of the once-popular Color Lines game.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Five or More is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¤¿à¤¦à¥à¤§ रङ लाइन खेलको जिनोम पोरà¥à¤Ÿ ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "पाà¤à¤š वा बढी जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
+
+#~ msgid "Five or More Preferences"
+#~ msgstr "पाà¤à¤š वा बढी पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
+
+#~ msgid "Themes"
+#~ msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥"
+
+#~ msgid "_Image:"
+#~ msgstr "छवि:"
+
+#~ msgid "B_ackground color:"
+#~ msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ:"
+
+#~ msgid "Board Size"
+#~ msgstr "बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ आकार"
+
+#~ msgid "_Small"
+#~ msgstr "सानो"
+
+#~ msgid "_Medium"
+#~ msgstr "मधà¥à¤¯à¤®"
+
+#~ msgid "_Large"
+#~ msgstr "ठूलो"
+
+#~ msgid "glines|General"
+#~ msgstr "glines|साधारण"
+
+#~ msgid "_Use fast moves"
+#~ msgstr "छिटो चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Next:"
+#~ msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹:"
+
+#~ msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
+#~ msgstr "लाइन सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरेर बोरà¥à¤¡à¤¬à¤¾à¤Ÿ रङ लगाइà¤à¤•à¤¾ बल हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Background color"
+#~ msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ"
+
+#~ msgid "Background color. The hex specification of the background color."
+#~ msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ । पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङको हेकà¥à¤¸ विवरण ।"
+
+#~ msgid "Ball style"
+#~ msgstr "बल शैली"
+
+#~ msgid "Ball style. The filename of the images to use for the balls."
+#~ msgstr "बल शैली । बलका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने छविको फाइलनाम ।"
+
+#~ msgid "Game field"
+#~ msgstr "खेल मैदान"
+
+#~ msgid "Game field from last saved session."
+#~ msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤®à¤¾ बचत गरिà¤à¤•à¥‹ सतà¥à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ खेल मैदान ।"
+
+#~ msgid "Game preview"
+#~ msgstr "खेल पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨"
+
+#~ msgid "Game preview from last saved session."
+#~ msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤®à¤¾ बचत गरिà¤à¤•à¥‹ सतà¥à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ खेल पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ ।"
+
+#~ msgid "Game score"
+#~ msgstr "खेल पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+
+#~ msgid "Game score from last saved session."
+#~ msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤®à¤¾ बचत गरिà¤à¤•à¥‹ सतà¥à¤°à¤¬à¤¾à¤Ÿ खेल पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤• ।"
+
+#~ msgid "Playing field size"
+#~ msgstr "खेल मैदानको आकार"
+
+#~ msgid "Playing field size. 1=Small, 2=Medium, 3=Large. Any other value is invalid."
+#~ msgstr "खेलिरहेको खेलको मैदान । १=सानो, २=मधà¥à¤¯à¤®, ३=ठूलो । अनà¥à¤¯ कà¥à¤¨à¥ˆ पनि मान अवैध छ ।"
+
+#~ msgid "Time between moves"
+#~ msgstr "चाल बीचको समय"
+
+#~ msgid "Time between moves in milliseconds."
+#~ msgstr "चाल बीचको समय मिलिसकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ ।"
+
+#~ msgid "Four-in-a-Row"
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ चारवटा"
+
+#~ msgid "Make lines of the same color to win"
+#~ msgstr "विजयी हà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि उसà¥à¤¤à¥ˆ रङको लाइन बनाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "A number specifying the preferred theme."
+#~ msgstr "रूचाइà¤à¤•à¥‹ विषयवसà¥à¤¤à¥ निरà¥à¤¦à¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥‡ नमà¥à¤¬à¤° ।"
+
+#~ msgid "Animate"
+#~ msgstr "à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Drop marble"
+#~ msgstr "गà¥à¤šà¥à¤šà¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Key press to drop a marble."
+#~ msgstr "गà¥à¤šà¥à¤šà¤¾ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Key press to move left."
+#~ msgstr "बायाठसारà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Key press to move right."
+#~ msgstr "दायाठसारà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Level of Player One"
+#~ msgstr "खेलाडी १ को सà¥à¤¤à¤°"
+
+#~ msgid "Level of Player Two"
+#~ msgstr "खेलाडी २ को सà¥à¤¤à¤°"
+
+#~ msgid "Move left"
+#~ msgstr "बाà¤à¤¯à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Move right"
+#~ msgstr "दाà¤à¤¯à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Theme ID"
+#~ msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥ आईडी"
+
+#~ msgid "Whether or not to use animation."
+#~ msgstr "à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤¸à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡ ।"
+
+#~ msgid "Zero is human; one through three correspond to the level of the computer player."
+#~ msgstr "शà¥à¤¨à¥à¤¯à¤²à¥‡ मानव जनाउà¤à¤›; à¤à¤• देखि तीन समà¥à¤®à¤²à¥‡ कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤° खेलाडीलाई दरà¥à¤¶à¤¾à¤‰à¤› ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to load image:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "छवि लोड गरà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "A network error has occurred."
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ सञà¥à¤œà¤¾à¤² तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ à¤à¤à¤•à¥‹ छ ।"
+
+#~ msgid "Waiting for an opponent to join the game."
+#~ msgstr "खेलमा à¤à¤¾à¤— लिनका लागि विपकà¥à¤·à¥€à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ ।"
+
+#~ msgid "Welcome to a network game of %s."
+#~ msgstr " %s को सञà¥à¤œà¤¾à¤² खेलमा सà¥à¤µà¤¾à¤—त छ ।"
+
+#~ msgid "It's a draw!"
+#~ msgstr "बराबर à¤à¤¯à¥‹ !"
+
+#~ msgid "You win!"
+#~ msgstr "तपाईठविजयी हà¥à¤¨à¥à¤à¤¯à¥‹ !"
+
+#~ msgid "It is your move."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ चाल हो ।"
+
+#~ msgid "I win!"
+#~ msgstr "म विजयी à¤à¤ !"
+
+#~ msgid "Thinking..."
+#~ msgstr "सोचà¥à¤¦à¥ˆà¤›..."
+
+#~ msgid "%s wins!"
+#~ msgstr "%s विजयी à¤à¤¯à¥‹ !"
+
+#~ msgid "Waiting for %s to move."
+#~ msgstr "चालका लागि %s पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤› ।"
+
+#~ msgid "Hint: Column %d"
+#~ msgstr "सङà¥à¤•à¥‡à¤¤: सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ %d"
+
+#~ msgid "You:"
+#~ msgstr "तपाईà¤:"
+
+#~ msgid "Me:"
+#~ msgstr "म:"
+
+#~ msgid "Scores"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+
+#~ msgid "Drawn:"
+#~ msgstr "à¤à¤¿à¤•à¤¿à¤à¤•à¥‹:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\"Four in a Row\" for GNOME, with a computer player driven by Giuliano Bertoletti's Velena "
+#~ "Engine.\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"Four in a Row\" is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "गिउलिआनो वेरà¥à¤Ÿà¥‹à¤²à¥‡à¤Ÿà¤¿à¤•à¥‹ à¤à¥‡à¤²à¥‡à¤¨ इनà¥à¤œà¤¿à¤¨à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ चलेको कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤° खेलाडी à¤à¤à¤•à¥‹, जिनोमका लागि \"à¤à¤• पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ चार\"
।\n"
+#~ "\n"
+#~ "\"à¤à¤• पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ चार\" जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Player One:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "खेलाडी à¤à¤•:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Player Two:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "खेलाडी दà¥à¤ˆ:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Level one"
+#~ msgstr "सà¥à¤¤à¤° à¤à¤•"
+
+#~ msgid "Level two"
+#~ msgstr "सà¥à¤¤à¤° दà¥à¤ˆ"
+
+#~ msgid "Level three"
+#~ msgstr "सà¥à¤¤à¤° तीन"
+
+#~ msgid "Four-in-a-Row Preferences"
+#~ msgstr "à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ चार पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "मोहडा"
+
+#~ msgid "_Theme:"
+#~ msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥:"
+
+#~ msgid "Enable _animation"
+#~ msgstr "à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤¸à¤¨ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "E_nable sounds"
+#~ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Controls"
+#~ msgstr "नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£"
+
+#~ msgid "Keyboard Controls"
+#~ msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€ नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£"
+
+#~ msgid "Classic"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤šà¥€à¤¨"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "रातो"
+
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "पहेà¤à¤²à¥‹"
+
+#~ msgid "High Contrast"
+#~ msgstr "उचà¥à¤š वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¥‡à¤•"
+
+#~ msgid "Light"
+#~ msgstr "उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹"
+
+#~ msgid "Dark"
+#~ msgstr "अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹"
+
+#~ msgid "High Contrast Inverse"
+#~ msgstr "उचà¥à¤š वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤°à¥‡à¤• विपरित"
+
+#~ msgid "Cream Marbles"
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¤¿à¤®à¤•à¤¾ गà¥à¤šà¥à¤šà¤¾"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "नीलो"
+
+#~ msgid "Glass Marbles"
+#~ msgstr "शीशाको गà¥à¤šà¥à¤šà¤¾"
+
+#~ msgid "Nightfall"
+#~ msgstr "नाइटफल"
+
+#~ msgid "Blocks"
+#~ msgstr "खणà¥à¤¡"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "सà¥à¤¨à¥à¤¤à¤²à¤¾"
+
+#~ msgid "%s joined the game.\n"
+#~ msgstr "%s ले खेलमा à¤à¤¾à¤— लियो ।\n"
+
+#~ msgid "The game ended because the host %s left the game.\n"
+#~ msgstr "खेल समापà¥à¤¤ à¤à¤¯à¥‹ किनकी होसà¥à¤Ÿ %s ले खेल छोडà¥à¤¯à¥‹ ।\n"
+
+#~ msgid "%s left the game.\n"
+#~ msgstr "%s ले खेल छोडà¥à¤¯à¥‹ ।\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gnibbles couldn't find pixmap file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Gnibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "गà¥à¤¨à¤¿à¤¬à¤²à¤²à¥‡ पिकà¥à¤¸à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤ª फाइल फेला पारà¥à¤¨ सकेन:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "कृपया तपाईà¤à¤•à¥‹ गà¥à¤¨à¤¿à¤¬à¤² सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Gnibbles couldn't load level file:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your Gnibbles installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "गà¥à¤¨à¤¿à¤¬à¤²à¤²à¥‡ सà¥à¤¤à¤° फाइल लोड गरà¥à¤¨ सकेन:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "कृपया तपाईà¤à¤•à¥‹ गà¥à¤¨à¤¿à¤¬à¤² सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Nibbles Scores"
+#~ msgstr "निबà¥à¤¬à¤²à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+
+#~ msgid "Speed:"
+#~ msgstr "गति:"
+
+#~ msgid "Congratulations!"
+#~ msgstr "बधाइ छ !"
+
+#~ msgid "Your score has made the top ten."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤• मà¥à¤–à¥à¤¯ दशमा परेको छ ।"
+
+#~ msgid "Guide a worm around a maze"
+#~ msgstr "कीरालाई मेजको वरिपरि मारà¥à¤—निरà¥à¤¦à¥‡à¤¶ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Nibbles"
+#~ msgstr "निबà¥à¤¬à¤²"
+
+#~ msgid "Color to use for worm"
+#~ msgstr "कीराको लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने रङ"
+
+#~ msgid "Color to use for worm."
+#~ msgstr "कीराको लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने रङ ।"
+
+#~ msgid "Enable fake bonuses"
+#~ msgstr "बनावटी बोनसलाई सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Enable fake bonuses."
+#~ msgstr "बनावटी बोनसलाई सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Enable sounds"
+#~ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Enable sounds."
+#~ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Game level to start on"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ खेल सà¥à¤¤à¤°"
+
+#~ msgid "Game level to start on."
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¥à¤•à¥‹ खेल सà¥à¤¤à¤° ।"
+
+#~ msgid "Game speed"
+#~ msgstr "खेलको गति"
+
+#~ msgid "Game speed (1=fast, 4=slow)."
+#~ msgstr "खेलको गति (१=छिटो, ४=ढिलो) ।"
+
+#~ msgid "Key to use for motion down."
+#~ msgstr "तल à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ ।"
+
+#~ msgid "Key to use for motion left."
+#~ msgstr "बायाठसारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ ।"
+
+#~ msgid "Key to use for motion right."
+#~ msgstr "दायाठसारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ ।"
+
+#~ msgid "Key to use for motion up."
+#~ msgstr "माथि सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ ।"
+
+#~ msgid "Move down"
+#~ msgstr "तल सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Move up"
+#~ msgstr "माथि सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Number of AI players"
+#~ msgstr "AI खेलाडीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+
+#~ msgid "Number of AI players."
+#~ msgstr "AI खेलाडीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾ ।"
+
+#~ msgid "Number of human players"
+#~ msgstr "मानव खेलाडीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+
+#~ msgid "Number of human players."
+#~ msgstr "मानव खेलाडीक सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾ ।"
+
+#~ msgid "Play levels in random order"
+#~ msgstr "अनियमित कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ सà¥à¤¤à¤° पà¥à¤²à¥‡ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Play levels in random order."
+#~ msgstr "अनियमित कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ सà¥à¤¤à¤° पà¥à¤²à¥‡ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Size of game tiles"
+#~ msgstr "खेलको टाइलको आकार"
+
+#~ msgid "Size of game tiles."
+#~ msgstr "खेल टाइलको आकार ।"
+
+#~ msgid "Use relative movement"
+#~ msgstr "सापेकà¥à¤·à¤¿à¤• चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Use relative movement (ie. left or right only)."
+#~ msgstr "सापेकà¥à¤·à¤¿à¤• चाल(उदाहरणका लागि, दायाठवा बायाठमातà¥à¤°) पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Beginner"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤®à¥à¤à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾"
+
+#~ msgid "Slow"
+#~ msgstr "मनà¥à¤¦"
+
+#~ msgid "gnibbles|Medium"
+#~ msgstr "gnibbles|मधà¥à¤¯à¤®"
+
+#~ msgid "Fast"
+#~ msgstr "छिटो"
+
+#~ msgid "Beginner with Fakes"
+#~ msgstr "बनावटीसà¤à¤— पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤®à¥à¤à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾"
+
+#~ msgid "Slow with Fakes"
+#~ msgstr "बनावटीसà¤à¤— मनà¥à¤¦"
+
+#~ msgid "Medium with Fakes"
+#~ msgstr "बनावटीसà¤à¤— मधà¥à¤¯à¤®"
+
+#~ msgid "Fast with Fakes"
+#~ msgstr "बनावटीसà¤à¤— छिटो"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A worm game for GNOME.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nibbles is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "जिनोमका लागि कीरा खेल ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "निबà¥à¤¬à¤² जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
+
+#~ msgid "Game over! The game has been won by %s!"
+#~ msgstr "खेल समापà¥à¤¤! खेलमा %s विजयी à¤à¤à¤•à¥‹ छ !"
+
+#~ msgid "A worm game for GNOME."
+#~ msgstr "जिनोमका लागि à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ कीराको खेल ।"
+
+#~ msgid "Nibbles Preferences"
+#~ msgstr "निबà¥à¤¬à¤² पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
+
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "गति"
+
+#~ msgid "Nibbles newbie"
+#~ msgstr "निबà¥à¤¬à¤² सिकारू"
+
+#~ msgid "My second day"
+#~ msgstr "मेरो दोसà¥à¤°à¥‹ दिन"
+
+#~ msgid "Not too shabby"
+#~ msgstr "धेरै जीरà¥à¤£ छैन"
+
+#~ msgid "Finger-twitching good"
+#~ msgstr "औंला-तानà¥à¤¨à¥‡ वसà¥à¤¤à¥"
+
+#~ msgid "_Play levels in random order"
+#~ msgstr "अनियमित कà¥à¤°à¤®à¤®à¤¾ सà¥à¤¤à¤° पà¥à¤²à¥‡ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Enable fake bonuses"
+#~ msgstr "बनावटी बोनस सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Starting level:"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ सà¥à¤¤à¤°:"
+
+#~ msgid "Number of _human players:"
+#~ msgstr "मानव खेलाडीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾:"
+
+#~ msgid "Number of _AI players:"
+#~ msgstr "AI खेलाडीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾:"
+
+#~ msgid "Worm"
+#~ msgstr "कीरा"
+
+#~ msgid "_Use relative movement"
+#~ msgstr "सापेकà¥à¤·à¤¿à¤• चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Worm color:"
+#~ msgstr "कीराको रङ:"
+
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "हरियो"
+
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "सायन"
+
+#~ msgid "Purple"
+#~ msgstr "परà¥à¤ªà¤²"
+
+#~ msgid "Gray"
+#~ msgstr "खैरो"
+
+#~ msgid "Worm %d:"
+#~ msgstr "कीरा %d:"
+
+#~ msgid "Game over!"
+#~ msgstr "खेल समापà¥à¤¤ !"
+
+#~ msgid "Great work, but unfortunately your score did not make the top ten."
+#~ msgstr "महान कारà¥à¤¯, तर दà¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤—à¥à¤¯à¤µà¤¸ तपाईà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤• मà¥à¤–à¥à¤¯ दशमा परेन ।"
+
+#~ msgid "_New Game"
+#~ msgstr "नयाठखेल"
+
+#~ msgid "Robots Scores"
+#~ msgstr "रोबोटको पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+
+#~ msgid "Map:"
+#~ msgstr "मानचितà¥à¤°:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Congratulations, You Have Defeated the Robots!! \n"
+#~ "But Can You do it Again?"
+#~ msgstr ""
+#~ "बधाइ छ,तपाईà¤à¤²à¥‡ रोबोटलाई जितà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•à¥‹ छ !! \n"
+#~ "तर तपाईठफेरि यसà¥à¤¤à¥‹ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
+
+#~ msgid "There are no teleport locations left!!"
+#~ msgstr "टेलिपोरà¥à¤Ÿà¤•à¤¾ कà¥à¤¨à¥ˆ पनि ठाउठबाà¤à¤•à¥€ छैननॠ!!"
+
+#~ msgid "There are no safe locations to teleport to!!"
+#~ msgstr "टेलिपोरà¥à¤Ÿà¤•à¤¾ लागि कà¥à¤¨à¥ˆ सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ ठाउठछैननॠ!!"
+
+#~ msgid "Set game scenario"
+#~ msgstr "खेल परिदृशà¥à¤¯ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Set game configuration"
+#~ msgstr "खेलको कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Initial window position"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
+
+#~ msgid "X"
+#~ msgstr "X"
+
+#~ msgid "Y"
+#~ msgstr "Y"
+
+#~ msgid "Classic robots"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹ रोबोट"
+
+#~ msgid "Classic robots with safe moves"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल à¤à¤à¤•à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ रोबोट"
+
+#~ msgid "Classic robots with super-safe moves"
+#~ msgstr "अति सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल à¤à¤à¤•à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ रोबोट"
+
+#~ msgid "Nightmare"
+#~ msgstr "नाइटमेयर"
+
+#~ msgid "Nightmare with safe moves"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल à¤à¤à¤•à¥‹ नाइटमेयर"
+
+#~ msgid "Nightmare with super-safe moves"
+#~ msgstr "अति सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल à¤à¤à¤•à¥‹ नाइटमेयर"
+
+#~ msgid "Robots2"
+#~ msgstr "रोबोट२"
+
+#~ msgid "Robots2 with safe moves"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल à¤à¤à¤•à¤¾ रोबोट२"
+
+#~ msgid "Robots2 with super-safe moves"
+#~ msgstr "अति सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल à¤à¤à¤•à¤¾ रोबोट२"
+
+#~ msgid "Robots2 easy"
+#~ msgstr "रोबोट२ सजिलो"
+
+#~ msgid "Robots2 easy with safe moves"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ मोड à¤à¤à¤•à¥‹ रोबोट२ सजिलो"
+
+#~ msgid "Robots2 easy with super-safe moves"
+#~ msgstr "अति सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल à¤à¤à¤•à¥‹ रोबोट२ सजिलो"
+
+#~ msgid "Robots with safe teleport"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ टेलिपोरà¥à¤Ÿ à¤à¤à¤•à¥‹ रोबोट"
+
+#~ msgid "Robots with safe teleport with safe moves"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चालसà¤à¤— टिलिपोरà¥à¤Ÿ à¤à¤à¤•à¤¾ रोबोट"
+
+#~ msgid "Robots with safe teleport with super-safe moves"
+#~ msgstr "अति सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चालसà¤à¤— सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ टेलिपोरà¥à¤Ÿ à¤à¤à¤•à¤¾ रोबोट"
+
+#~ msgid "Robots"
+#~ msgstr "रोबोट"
+
+#~ msgid "No game data could be found."
+#~ msgstr "खेलको कà¥à¤¨à¥ˆ डेटा फेला पारà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥‡ छैन ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program Robots was unable to find any valid game configuration files. Please check that "
+#~ "the program is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "रोबोट कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤²à¥‡ कà¥à¤¨à¥ˆ पनि वैध खेल कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन फाइल फेला पारà¥à¤¨ सकà¥à¤·à¤® थिà¤à¤¨ । कृपया कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® ठीक तरिकाले
सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ "
+#~ "à¤à¤à¤•à¥‹ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Some graphics files are missing or corrupt."
+#~ msgstr "केही गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤• फाइल हराà¤à¤•à¤¾ छनॠवा बिगà¥à¤°à¤¿à¤à¤•à¤¾ छनॠ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The program Robots was unable to load all the necessary graphics files. Please check that the "
+#~ "program is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "जिनोम रोबोट कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤²à¥‡ कà¥à¤¨à¥ˆ पनि आवशà¥à¤¯à¤• गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤• फाइल लोड गरà¥à¤¨ सकेन । कृपया कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤® ठीकसà¤à¤— सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨
गरिà¤à¤•à¥‹ "
+#~ "जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Avoid the robots and make them crash into each other"
+#~ msgstr "रोबोटलाई हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र à¤à¤• आपसमा कà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Enable game sounds"
+#~ msgstr "खेल धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Enable game sounds. Play sounds for various events throughout the game."
+#~ msgstr "खेल धà¥à¤µà¤¨à¤¿ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । खेलका धेरै घटनाका लागि धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤²à¥‡ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Enable splats"
+#~ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤Ÿ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Enable splats. Play a sound and show a \"Splat!\" on the screen."
+#~ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤Ÿ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । धà¥à¤µà¤¨à¤¿ बजाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र परà¥à¤¦à¤¾à¤®à¤¾ \"सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤Ÿ!\" देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Game type"
+#~ msgstr "खेल पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
+
+#~ msgid "Game type. The name of the game variation to use."
+#~ msgstr "खेल पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤° । पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने खेल à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ नाम ।"
+
+#~ msgid "Key to hold"
+#~ msgstr "होलà¥à¤¡ गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+
+#~ msgid "Key to move E"
+#~ msgstr " E सारà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+
+#~ msgid "Key to move N"
+#~ msgstr " N सारà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+
+#~ msgid "Key to move NE"
+#~ msgstr " NE सारà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+
+#~ msgid "Key to move NW"
+#~ msgstr " NW सारà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+
+#~ msgid "Key to move S"
+#~ msgstr " S सारà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+
+#~ msgid "Key to move SE"
+#~ msgstr " SE कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+
+#~ msgid "Key to move SW"
+#~ msgstr " SW सारà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+
+#~ msgid "Key to move W"
+#~ msgstr " W सारà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+
+#~ msgid "Key to teleport"
+#~ msgstr "टेलिपोरà¥à¤Ÿ गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+
+#~ msgid "Key to teleport randomly"
+#~ msgstr "अनियमित रूपमा टेलिपोरà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+
+#~ msgid "Key to wait"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€"
+
+#~ msgid "Robot image theme"
+#~ msgstr "रोबोट छविको विषयवसà¥à¤¤à¥"
+
+#~ msgid "Robot image theme. The theme of the images to use for the robots."
+#~ msgstr "रोबोट छविको विषयवसà¥à¤¤à¥ । रोबोटका लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने छविको विषयवसà¥à¤¤à¥ ।"
+
+#~ msgid "Show toolbar. A standard option for toolbars."
+#~ msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€à¤•à¤¾ लागि मानक विकलà¥à¤ª ।"
+
+#~ msgid "The name of the key used to hold still. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "होलà¥à¤¡ गरिराखà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+
+#~ msgid "The name of the key used to move east. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "पूरà¥à¤µ सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+
+#~ msgid "The name of the key used to move north-east. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "उतà¥à¤¤à¤°-पूरà¥à¤µ सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+
+#~ msgid "The name of the key used to move north-west. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "उतà¥à¤¤à¤°-पशà¥à¤šà¤¿à¤® सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+
+#~ msgid "The name of the key used to move north. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "उतà¥à¤¤à¤° सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+
+#~ msgid "The name of the key used to move south-east. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "दकà¥à¤·à¤¿à¤£-पूरà¥à¤µ सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+
+#~ msgid "The name of the key used to move south-west. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "दकà¥à¤·à¤¿à¤£-पशà¥à¤šà¤¿à¤® सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+
+#~ msgid "The name of the key used to move south. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "दकà¥à¤·à¤¿à¤£ सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+
+#~ msgid "The name of the key used to move west. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "पशà¥à¤šà¤¿à¤® सारà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+
+#~ msgid "The name of the key used to teleport randomly. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "अनियमित रूपमा टेलिपोरà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The name of the key used to teleport safely (if possible). The name is a standard X key name."
+#~ msgstr ""
+#~ "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ तरिकाले (समà¥à¤à¤µ à¤à¤à¤®à¤¾) टेलिपोरà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+
+#~ msgid "The name of the key used to wait. The name is a standard X key name."
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— हà¥à¤¨à¥‡ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम । नाम मानक X कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ नाम हो ।"
+
+#~ msgid "Use safe moves"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use safe moves. The safe moves option will help you to avoid being killed due to a mistake. "
+#~ "If you try to make a move that would lead to your death when there is a safe move available "
+#~ "you will not be allowed to proceed."
+#~ msgstr ""
+#~ "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चालको विकलà¥à¤ªà¤²à¥‡ तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ गलà¥à¤¤à¤¿à¤²à¥‡ मरà¥à¤¨à¤¬à¤¾à¤Ÿ बचाउà¤à¤› । तपाईà¤à¤²à¥‡ चाल
चलà¥à¤¨à¥‡ "
+#~ "पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤à¤¯à¥‹ à¤à¤¨à¥‡ तà¥à¤¯à¤¸à¤²à¥‡ तपाईà¤à¤•à¥‹ मृतà¥à¤¯à¥ पनि निमà¥à¤¤à¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨ सकà¥à¤› यदि तपाईà¤à¤•à¥‹ चाल सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ छ à¤à¤¨à¥‡ तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ
अघि बढà¥à¤¨ "
+#~ "अनà¥à¤®à¤¤à¤¿ दिइनà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Use super safe moves"
+#~ msgstr "अति सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use super safe moves. The player is alerted when there is no safe move and the only option is "
+#~ "to teleport out."
+#~ msgstr ""
+#~ "अति सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । खेलाडीलाई सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल नहà¥à¤à¤¦à¤¾ सतरà¥à¤• गराइनà¥à¤› र à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ मातà¥à¤° बाà¤à¤•à¥€
विकलà¥à¤ª "
+#~ "à¤à¤¨à¥‡à¤•à¥‹ टेलिपोरà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥ हो ।"
+
+#~ msgid "Could not find '%s' pixmap file\n"
+#~ msgstr "पिकà¥à¤¸à¤®à¥à¤¯à¤¾à¤ª फाइल '%s' फेला पारà¥à¤¨ सकेन\n"
+
+#~ msgid "_Move"
+#~ msgstr "सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Teleport"
+#~ msgstr "टेलिपोरà¥à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Teleport, safely if possible"
+#~ msgstr "समà¥à¤à¤µ à¤à¤à¤®à¤¾ सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ रूपमा, टेलिपोरà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Random"
+#~ msgstr "अनियमित"
+
+#~ msgid "Teleport randomly"
+#~ msgstr "अनियमित रूपमा टेलिपोरà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Wait"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Wait for the robots"
+#~ msgstr "रोबोटका लागि पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Based on classic BSD Robots.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Robots is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹ BSD रोबोटमा आधारित ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "रोबोट जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
+
+#~ msgid "classic robots"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹ रोबोट"
+
+#~ msgid "robots2"
+#~ msgstr "रोबोट२"
+
+#~ msgid "robots2 easy"
+#~ msgstr "रोबोट२ सजिलो"
+
+#~ msgid "robots with safe teleport"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ टेलिपोरà¥à¤Ÿ à¤à¤à¤•à¤¾ रोबोट"
+
+#~ msgid "nightmare"
+#~ msgstr "नाइटमेयर"
+
+#~ msgid "robots"
+#~ msgstr "रोबोट"
+
+#~ msgid "cows"
+#~ msgstr "गाई"
+
+#~ msgid "eggs"
+#~ msgstr "अनà¥à¤¡à¤¾"
+
+#~ msgid "gnomes"
+#~ msgstr "जिनोम"
+
+#~ msgid "mice"
+#~ msgstr "मà¥à¤¸à¤¾"
+
+#~ msgid "ufo"
+#~ msgstr "ufo"
+
+#~ msgid "boo"
+#~ msgstr "बू"
+
+#~ msgid "Robots Preferences"
+#~ msgstr "रोबोट पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
+
+#~ msgid "Game Type"
+#~ msgstr "खेल पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°"
+
+#~ msgid "_Use safe moves"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Prevent some dangerous moves"
+#~ msgstr "केही जोखिमयà¥à¤•à¥à¤¤ चाललाई निषेध गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Prevent accidental moves that result in getting killed."
+#~ msgstr "नषà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥‡ आकसà¥à¤®à¤¿à¤• चाललाई निषेध गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "U_se super safe moves"
+#~ msgstr "अति सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Prevent all dangerous moves"
+#~ msgstr "सबै जोखिमयà¥à¤•à¥à¤¤ चाललाई निषेध गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
+#~ msgstr "नषà¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥‡ सबै चाललाई निषेध गरà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Play sounds for major events"
+#~ msgstr "मà¥à¤–à¥à¤¯ घटनाका लागि धà¥à¤µà¤¨à¤¿ बजाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Play sounds for events like winning a level and dying."
+#~ msgstr "सà¥à¤¤à¤°à¤®à¤¾ विजय हà¥à¤¨à¥‡ र मरà¥à¤¨à¥‡ जसà¥à¤¤à¤¾ घटनाका लागि धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤²à¥‡ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "E_nable splats"
+#~ msgstr "सà¥à¤ªà¥à¤²à¤¾à¤Ÿà¤²à¤¾à¤ˆ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Play a sound when two robots collide"
+#~ msgstr "दà¥à¤ˆà¤µà¤Ÿà¤¾ रोबोट ठोकà¥à¤•à¤¿à¤¦à¤¾ धà¥à¤µà¤¨à¤¿ बजाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Play the most common, and potentially the most annoying, sound."
+#~ msgstr "सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बढी सà¥à¤¨à¤¿à¤¨à¥‡ र सबैà¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ टाउको दà¥à¤–ाउने धà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤¹à¤°à¥‚ बजाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Graphics Theme"
+#~ msgstr "गà¥à¤°à¤«à¤¿à¤• विषयवसà¥à¤¤à¥"
+
+#~ msgid "_Image theme:"
+#~ msgstr "छवि विषयवसà¥à¤¤à¥:"
+
+#~ msgid "_Background color:"
+#~ msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ:"
+
+#~ msgid "_Restore Defaults"
+#~ msgstr "पूरà¥à¤µà¤¨à¤¿à¤°à¥à¤§à¤¾à¤°à¤¿à¤¤à¤²à¤¾à¤ˆ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ लà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Keyboard"
+#~ msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤ªà¤¾à¤Ÿà¥€"
+
+#~ msgid "Safe Teleports:"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¤•à¥à¤·à¤¿à¤¤ टेलिपोरà¥à¤Ÿ:"
+
+#~ msgid "Remaining:"
+#~ msgstr "बाà¤à¤•à¥€:"
+
+#~ msgid "Paused"
+#~ msgstr "पज गरियो"
+
+#~ msgid "Fit falling blocks together"
+#~ msgstr "सà¤à¤—ैसà¤à¤—ै à¤à¤°à¥à¤¨à¥‡ खणà¥à¤¡à¤²à¤¾à¤ˆ मिलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Gnometris"
+#~ msgstr "गà¥à¤¨à¥‹à¤®à¥‡à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤¸"
+
+#~ msgid "Drop"
+#~ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Image to use for drawing blocks"
+#~ msgstr "खणà¥à¤¡ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने छवि"
+
+#~ msgid "Image to use for drawing blocks."
+#~ msgstr "खणà¥à¤¡ à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— छवि ।"
+
+#~ msgid "Key press to drop."
+#~ msgstr "à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Key press to move down."
+#~ msgstr "तल सारà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Key press to pause."
+#~ msgstr "रोकà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Key press to rotate."
+#~ msgstr "घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Level to start with"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¥ गरिने सà¥à¤¤à¤°"
+
+#~ msgid "Level to start with."
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¥ गरिने सà¥à¤¤à¤° ।"
+
+#~ msgid "Pause"
+#~ msgstr "पज गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Rotate"
+#~ msgstr "घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "The background color"
+#~ msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिको रङ"
+
+#~ msgid "The background color, in a format gdk_color_parse understands."
+#~ msgstr "gdk रङ पदवरà¥à¤£à¤¨ बà¥à¤à¥à¤¨à¥‡ ढाà¤à¤šà¤¾à¤®à¤¾, पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The density of blocks in rows filled at the start of the game. The value is between 0 (for no "
+#~ "blocks) and 10 (for a completely filled row)."
+#~ msgstr ""
+#~ "खेलको सरà¥à¤®à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥‡ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ खणà¥à¤¡à¤•à¥‹ घनतà¥à¤µ । मान ० (खणà¥à¤¡ नहà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि) र १० (पूरà¥à¤£ रूपमा à¤à¤°à¤¿à¤à¤•à¥‹ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤•à¤¾
"
+#~ "लागि) ।"
+
+#~ msgid "The density of filled rows"
+#~ msgstr "à¤à¤°à¤¿à¤à¤•à¤¾ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ घनतà¥à¤µ"
+
+#~ msgid "The name of the theme used for rendering the blocks and the background."
+#~ msgstr "खणà¥à¤¡ र पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रेनà¥à¤¡à¤°à¤¿à¤™ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने विषयवसà¥à¤¤à¥à¤•à¥‹ नाम ।"
+
+#~ msgid "The number of rows that are filled with random blocks at the start of the game."
+#~ msgstr "खेलको सà¥à¤°à¥à¤®à¤¾ अनियमित खणà¥à¤¡à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤°à¤¿à¤à¤•à¤¾ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾ ।"
+
+#~ msgid "The number of rows to fill"
+#~ msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤¨à¥‡ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+
+#~ msgid "The theme used for rendering the blocks"
+#~ msgstr "खणà¥à¤¡ रेनà¥à¤¡à¤°à¤¿à¤™ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने विषयवसà¥à¤¤à¥"
+
+#~ msgid "This selects whether or not to draw the background image over the background color."
+#~ msgstr "यसले पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि रङमा पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि छवि à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥‡ या नà¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥‡ चयन गरà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Whether to give blocks random colors"
+#~ msgstr "अनियमित रङका खणà¥à¤¡ दिनà¥à¤› या दिदैन"
+
+#~ msgid "Whether to give blocks random colors."
+#~ msgstr "अनियमित रङका खणà¥à¤¡ दिनà¥à¤› या दिदैन ।"
+
+#~ msgid "Whether to preview the next block"
+#~ msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ खणà¥à¤¡ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
+
+#~ msgid "Whether to preview the next block."
+#~ msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ खणà¥à¤¡ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡ ।"
+
+#~ msgid "Whether to provide a graphical representation of where a block will land."
+#~ msgstr "खणà¥à¤¡ रोकिने ठाउमा गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤•à¤² पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤¨à¤¿à¤§à¤¿à¤¤à¥à¤µ उपलबà¥à¤§ गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡ ।"
+
+#~ msgid "Whether to provide a target"
+#~ msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯ उपलबà¥à¤§ गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
+
+#~ msgid "Whether to rotate counter clock wise"
+#~ msgstr "घडीको विपरित दिशामा घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ या नघà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡"
+
+#~ msgid "Whether to rotate counter clock wise."
+#~ msgstr "घडीको विपरित दिशातिर घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ या नघà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ ।"
+
+#~ msgid "Whether to use the background image"
+#~ msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिको छवि पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡"
+
+#~ msgid "Set starting level (1 or greater)"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¥à¤†à¤¤ सà¥à¤¤à¤° सेट गरà¥à¤¨à¥‡ या नगरà¥à¤¨à¥‡ (१ वा ठूलो)"
+
+#~ msgid "LEVEL"
+#~ msgstr "सà¥à¤¤à¤°"
+
+#~ msgid "Plain"
+#~ msgstr "सादा"
+
+#~ msgid "Joined"
+#~ msgstr "सङà¥à¤²à¤—à¥à¤¨"
+
+#~ msgid "Tango Flat"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥â€Œà¤—ो फà¥à¤²à¥à¤¯à¤¾à¤Ÿ"
+
+#~ msgid "Tango Shaded"
+#~ msgstr "टà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥â€Œà¤—ो छाया पारिà¤à¤•à¥‹"
+
+#~ msgid "Lines:"
+#~ msgstr "लाइन:"
+
+#~ msgid "<none>"
+#~ msgstr "<none>"
+
+#~ msgid "Gnometris Preferences"
+#~ msgstr "गà¥à¤¨à¥‹à¤®à¥‡à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤¸ पà¥à¤°à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
+
+#~ msgid "Setup"
+#~ msgstr "सेटअप"
+
+#~ msgid "_Number of pre-filled rows:"
+#~ msgstr "पहिले à¤à¤°à¤¿à¤à¤•à¤¾ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤•à¥‹ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾:"
+
+#~ msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
+#~ msgstr "पहिले à¤à¤°à¤¿à¤à¤•à¤¾ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ खणà¥à¤¡à¤•à¥‹ घनतà¥à¤µ:"
+
+#~ msgid "Operation"
+#~ msgstr "कारà¥à¤¯"
+
+#~ msgid "_Preview next block"
+#~ msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ खणà¥à¤¡ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Use random block colors"
+#~ msgstr "अनियमित खणà¥à¤¡ रङ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
+#~ msgstr "खणà¥à¤¡à¤²à¤¾à¤ˆ घडीको विपरित दिशामा घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Show _where the block will land"
+#~ msgstr "खणà¥à¤¡ रोकिने ठाउठदेखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Theme"
+#~ msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥"
+
+#~ msgid "Block Style"
+#~ msgstr "खणà¥à¤¡ शैली"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Gnometris is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "à¤à¤°à¥à¤¨à¥‡ खणà¥à¤¡ सà¤à¤—सà¤à¤—ै मिलाउने पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹ खेल ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "जिनोमेटà¥à¤°à¤¿à¤•à¥à¤¸ जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
+
+#~ msgid "Gnometris Scores"
+#~ msgstr "जिनोमेटà¥à¤°à¤¿à¤•à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+
+#~ msgid "Sudoku"
+#~ msgstr "सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥"
+
+#~ msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
+#~ msgstr "यस नमà¥à¤¬à¤° गà¥à¤°à¤¿à¤¡ पजलमा तपाईà¤à¤•à¥‹ कà¥à¤·à¤®à¤¤à¤¾ परीकà¥à¤·à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "High Scores"
+#~ msgstr "उचà¥à¤š पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+
+#~ msgid "<i>Easy</i>"
+#~ msgstr "<i>सजिलो</i>"
+
+#~ msgid "<i>Hard</i>"
+#~ msgstr "<i>कठीन</i>"
+
+#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Select Game</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">खेल चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥</span>"
+
+#~ msgid "Choose the _level of difficulty for your new game."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤•à¥‹ नयाठखेलका लागि कठीन सà¥à¤¤à¤° रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "_Details"
+#~ msgstr "विवरण"
+
+#~ msgid "_Play"
+#~ msgstr "खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Choose _game"
+#~ msgstr "खेल रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Print Games</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">खेलहरू मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥</span>"
+
+#~ msgid "Choose the _level of difficulty for games"
+#~ msgstr "खेलका लागि कठीनता सà¥à¤¤à¤° रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Ma_ximum Difficulty"
+#~ msgstr "अधिकतम कठीन"
+
+#~ msgid "Print Sudokus"
+#~ msgstr "सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Game List"
+#~ msgstr "खेल सूची"
+
+#~ msgid "_Include games you've already played in list of games to print"
+#~ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरिने खेलको सूचीमा तपाईà¤à¤²à¥‡ पहिले खेलेका खेल समà¥à¤®à¤¿à¤²à¤¿à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Label games with difficulty and name."
+#~ msgstr "खेलको कठीनता र नाम लेबल मिलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "_Mark games as played once you've printed them."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ à¤à¤• पटक मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरेका खेललाई खेलेको रूपमा चिनो लगाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "_Minimum Difficulty"
+#~ msgstr "नà¥à¤¯à¥‚नतम कठीनता"
+
+#~ msgid "_Number of sudoku to print: "
+#~ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरिने सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥à¤•à¥‹ नमà¥à¤¬à¤°: "
+
+#~ msgid "_Sudokus per page: "
+#~ msgstr "सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• पृषà¥à¤ : "
+
+#~ msgid "<i><u>Number of Puzzles</u></i>"
+#~ msgstr "<i><u>पजलको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾</u></i>"
+
+#~ msgid "<i>Easy:</i>"
+#~ msgstr "<i>सजिलो:</i>"
+
+#~ msgid "<i>Hard:</i>"
+#~ msgstr "<i>कठीन:</i>"
+
+#~ msgid "<i>Medium:</i>"
+#~ msgstr "<i>मधà¥à¤¯à¤®:</i>"
+
+#~ msgid "<i>Very Hard:</i>"
+#~ msgstr "<i>धेरै कठीन:</i>"
+
+#~ msgid "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">Puzzle Generator</span>"
+#~ msgstr "<span size=\"larger\" weight=\"bold\">पजल उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾</span>"
+
+#~ msgid "Criteria:"
+#~ msgstr "दायरा:"
+
+#~ msgid "Generate Policy"
+#~ msgstr "नीति उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Generate new puzzles _until stopped"
+#~ msgstr "नरोकिà¤à¤¸à¤®à¥à¤® नयाठपजल उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Generate until _reaching target"
+#~ msgstr "लकà¥à¤·à¥à¤¯à¤®à¤¾ नपà¥à¤—à¥à¤¦à¤¾à¤¸à¤®à¥à¤® उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Puzzle Generator"
+#~ msgstr "पजल उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾"
+
+#~ msgid "Target _number of sudokus:"
+#~ msgstr "सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥à¤•à¥‹ लकà¥à¤·à¤¿à¤¤ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾:"
+
+#~ msgid "_Easy"
+#~ msgstr "सजिलो"
+
+#~ msgid "_Generate"
+#~ msgstr "उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Hard"
+#~ msgstr "कठीन"
+
+#~ msgid "_Very Hard"
+#~ msgstr "धेरै कठीन"
+
+#~ msgid "Clear _Others"
+#~ msgstr "अनà¥à¤¯ खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Add Tracker"
+#~ msgstr "टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤° थपà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Clear Tracker"
+#~ msgstr "टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤° खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Trackers"
+#~ msgstr "टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°"
+
+#~ msgid "Puzzle"
+#~ msgstr "पजल"
+
+#~ msgid "GNOME Sudoku"
+#~ msgstr "जिनोम सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Sudoku is a simple sudoku generator and player. Sudoku is a japanese logic puzzle.\n"
+#~ "\n"
+#~ "GNOME Sudoku is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "जिनोम सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ सामानà¥à¤¯ सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨à¤•à¤°à¥à¤¤à¤¾ र खेलाडी हो । सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ जापानी तारà¥à¤•à¤¿à¤• पजल हो ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "जिनोम सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
+
+#~ msgid "Print Sudoku"
+#~ msgid_plural "Print Sudokus"
+#~ msgstr[0] "सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+#~ msgstr[1] "सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Print Preview"
+#~ msgstr "मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•à¤¨"
+
+#~ msgid "Squares instantly fillable by filling: "
+#~ msgstr "ततà¥à¤•à¤¾à¤² à¤à¤¾à¤°à¥‡à¤° à¤à¤°à¥à¤¨ सकिने वरà¥à¤—: "
+
+#~ msgid "Squares instantly fillable by elimination: "
+#~ msgstr "विलिन गरेर ततà¥à¤•à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ सकिने वरà¥à¤—: "
+
+#~ msgid "Number of trial-and-errors necessary to solve: "
+#~ msgstr "समाधान गरà¥à¤¨ आवशà¥à¤¯à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ परीकà¥à¤·à¤£ विधिको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾: "
+
+#~ msgid "Difficulty value: "
+#~ msgstr "कठीन मान: "
+
+#~ msgid "Difficulty"
+#~ msgstr "कठीन"
+
+#~ msgid "Started"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¥ गरियो"
+
+#~ msgid "Last Played"
+#~ msgstr "अनà¥à¤¤à¥à¤¯à¤®à¤¾ खेलिà¤à¤•à¥‹"
+
+#~ msgid "Status"
+#~ msgstr "वसà¥à¤¤à¥à¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
+
+#~ msgid "Printed %s ago"
+#~ msgstr " %s पहिला मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरिà¤à¤•à¥‹"
+
+#~ msgid "Played for %s"
+#~ msgstr " %s का लागि खेलिà¤à¤•à¥‹"
+
+#~ msgid "%s ago"
+#~ msgstr "%s पहिला"
+
+#~ msgid "Score"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "मिति"
+
+#~ msgid "Not in database"
+#~ msgstr "डाटाबेसमा छैन"
+
+#~ msgid "Unknown difficulty"
+#~ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ कठीन"
+
+#~ msgid "Hints"
+#~ msgstr "सङà¥à¤•à¥‡à¤¤"
+
+#~ msgid "Warnings about unfillable squares"
+#~ msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨ नसकिने वरà¥à¤—का बारेमा चेतावनी"
+
+#~ msgid "Auto-fills"
+#~ msgstr "सà¥à¤µà¤¤: à¤à¤°à¤¿à¤¨à¥à¤›"
+
+#~ msgid "Finished in"
+#~ msgstr "समापà¥à¤¤"
+
+#~ msgid "Working..."
+#~ msgstr "कारà¥à¤¯ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤›..."
+
+#~ msgid "%(n)s puzzle"
+#~ msgid_plural "%(n)s puzzles"
+#~ msgstr[0] "%(n)s पजल"
+#~ msgstr[1] "%(n)s पजल"
+
+#~ msgid "Stopped"
+#~ msgstr "रोकियो"
+
+#~ msgid "Generated %(n)s out of %(total)s puzzle"
+#~ msgid_plural "Generated %(n)s out of %(total)s puzzles"
+#~ msgstr[0] " %(n)s लाई %(total)s पजल मधà¥à¤¯à¥‡à¤¬à¤¾à¤Ÿ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरियो"
+#~ msgstr[1] " %(n)s लाई %(total)s पजल मधà¥à¤¯à¥‡à¤¬à¤¾à¤Ÿ उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरियो"
+
+#~ msgid "Generated %(n)s puzzle"
+#~ msgid_plural "Generated %(n)s puzzles"
+#~ msgstr[0] " %(n)s पजल उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरियो"
+#~ msgstr[1] " %(n)s पजल उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरियो"
+
+#~ msgid "Very Hard"
+#~ msgstr "धेरै कठीन"
+
+#~ msgid "Medium"
+#~ msgstr "मधà¥à¤¯à¤®"
+
+#~ msgid "_Pause"
+#~ msgstr "पज गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Stop"
+#~ msgstr "रोकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Do you really want to do this?"
+#~ msgstr "तपाईठसाà¤à¤šà¥à¤šà¥€à¤•à¥ˆ यो कारà¥à¤¯ गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
+
+#~ msgid "Don't ask me this again."
+#~ msgstr "मलाई फेरि नसोधà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "%(n)s year"
+#~ msgid_plural "%(n)s years"
+#~ msgstr[0] "%(n)s वरà¥à¤·"
+#~ msgstr[1] "%(n)s वरà¥à¤·"
+
+#~ msgid "%(n)s month"
+#~ msgid_plural "%(n)s months"
+#~ msgstr[0] "%(n)s महिना"
+#~ msgstr[1] "%(n)s महिना"
+
+#~ msgid "%(n)s week"
+#~ msgid_plural "%(n)s weeks"
+#~ msgstr[0] "%(n)s हपà¥à¤¤à¤¾"
+#~ msgstr[1] "%(n)s हपà¥à¤¤à¤¾"
+
+#~ msgid "%(n)s day"
+#~ msgid_plural "%(n)s days"
+#~ msgstr[0] "%(n)s दिन"
+#~ msgstr[1] "%(n)s दिन"
+
+#~ msgid "%(n)s hour"
+#~ msgid_plural "%(n)s hours"
+#~ msgstr[0] "%(n)s घणà¥à¤Ÿà¤¾"
+#~ msgstr[1] "%(n)s घणà¥à¤Ÿà¤¾"
+
+#~ msgid "%(n)s minute"
+#~ msgid_plural "%(n)s minutes"
+#~ msgstr[0] "%(n)s मिनेट"
+#~ msgstr[1] "%(n)s मिनेट"
+
+#~ msgid "%(n)s second"
+#~ msgid_plural "%(n)s seconds"
+#~ msgstr[0] "%(n)s सेकेनà¥à¤¡"
+#~ msgstr[1] "%(n)s सेकेनà¥à¤¡"
+
+#~ msgid " and "
+#~ msgstr " र "
+
+#~ msgid ", "
+#~ msgstr ", "
+
+#~ msgid "Today"
+#~ msgstr "आज"
+
+#~ msgid "Yesterday"
+#~ msgstr "हिजो"
+
+#~ msgid "_Clear"
+#~ msgstr "खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Track moves"
+#~ msgstr "टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤• चाल"
+
+#~ msgid "Full Screen"
+#~ msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾"
+
+#~ msgid "New game"
+#~ msgstr "नयाठखेल"
+
+#~ msgid "Print current game"
+#~ msgstr "हालको खेल मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Print _Multiple Sudokus"
+#~ msgstr "बहà¥à¤µà¤¿à¤§ सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Print more than one sudoku at a time."
+#~ msgstr "à¤à¤• समयमा à¤à¤•à¤à¤¨à¥à¤¦à¤¾ बढी सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ मà¥à¤¦à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Close Sudoku"
+#~ msgstr "सà¥à¤¡à¥‹à¤•à¥ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Tools"
+#~ msgstr "उपकरण"
+
+#~ msgid "_Hint"
+#~ msgstr "सङà¥à¤•à¥‡à¤¤"
+
+#~ msgid "Show which numbers could go in the current square."
+#~ msgstr "हालको वरà¥à¤—मा कà¥à¤¨ नमà¥à¤¬à¤° जान सकà¥à¤› देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "_Fill"
+#~ msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Automatically fill in the current square if possible."
+#~ msgstr "यदि समà¥à¤à¤µ à¤à¤à¤®à¤¾ हालको वरà¥à¤—मा सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपले à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Fill _all squares"
+#~ msgstr "सबै वरà¥à¤— à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Automatically fill in all squares for which there is only one valid value."
+#~ msgstr "सबै वरà¥à¤—मा सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपमा à¤à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ जसका लागि तà¥à¤¯à¤¹à¤¾à¤ à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ मातà¥à¤° वैध मान हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Puzzle _Statistics"
+#~ msgstr "पजल तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•"
+
+#~ msgid "Show statistics about current puzzle"
+#~ msgstr "हालको पजलको बारेमा तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤• देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "High _Scores"
+#~ msgstr "उचà¥à¤š पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+
+#~ msgid "Show high scores or replay old games."
+#~ msgstr "उचà¥à¤š पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤• देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ वा पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹ खेल पà¥à¤¨: खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "_Always show hint"
+#~ msgstr "सधैठसङà¥à¤•à¥‡à¤¤ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Always show possible numbers in a square"
+#~ msgstr "वरà¥à¤—मा सधैठसमà¥à¤à¤¾à¤µà¤¿à¤¤ नमà¥à¤¬à¤° देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Warn about _unfillable squares"
+#~ msgstr "à¤à¤°à¥à¤¨ नसकिने वरà¥à¤—का बारेमा चेतावनी दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Warn about squares made unfillable by a move"
+#~ msgstr "चालदà¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ à¤à¤°à¥à¤¨ नसकिने बनाइà¤à¤•à¤¾ वरà¥à¤—का बारेमा चेतावनी दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Track additions"
+#~ msgstr "टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤• थप"
+
+#~ msgid "Mark new additions in a separate color so you can keep track of them."
+#~ msgstr "नयाठथपलाई à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨ रङले चिनो लगाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ जसबाट तपाईà¤à¤²à¥‡ तिनीहरूको टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤• राखà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Show _Toolbar"
+#~ msgstr "उपकरणपटà¥à¤Ÿà¥€ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Highlighter"
+#~ msgstr "हाइलाइटर"
+
+#~ msgid "Highlight the current row, column and box"
+#~ msgstr "हालको पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿, सà¥à¤¤à¤®à¥à¤ र बाकस हाइलाइट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Generate new puzzles _while you play"
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ खेलà¥à¤¦à¤¾ नयाठपजल उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generate new puzzles in the background while you play. This will automatically pause when the "
+#~ "game goes into the background."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ खेलà¥à¤¦à¤¾ पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिमा नयाठपजल उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ । यसले खेल पृषà¥à¤ à¤à¥‚मिमा जाà¤à¤¦à¤¾ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपले
पज गरà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "_Edit"
+#~ msgstr "समà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Undo"
+#~ msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Undo last action"
+#~ msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® कारà¥à¤¯à¤²à¤¾à¤ˆ पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Redo"
+#~ msgstr "रिडू गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Redo last action"
+#~ msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® कारà¥à¤¯ रिडू गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Clear entries you've filled in"
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¥‡ à¤à¤°à¥‡à¤•à¤¾ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿà¤¿ खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Clear _Notes"
+#~ msgstr "टिपोट खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Clear notes and hints"
+#~ msgstr "टिपोट र सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "No Tracker"
+#~ msgstr "टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤° छैन"
+
+#~ msgid "_Generate new puzzles"
+#~ msgstr "नयाठपजल उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Generate new puzzles."
+#~ msgstr "नयाठपजल उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Entering custom grid..."
+#~ msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल गà¥à¤°à¤¿à¤¡ पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤›..."
+
+#~ msgid "_Play game"
+#~ msgstr "खेल खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Playing "
+#~ msgstr "खेलिदैà¤à¤›"
+
+#~ msgid "Puzzle Information"
+#~ msgstr "पजल सूचना"
+
+#~ msgid "There is no current puzzle."
+#~ msgstr "हाल पजल छैन ।"
+
+#~ msgid "Calculated difficulty: "
+#~ msgstr "कठीन गणना गरिà¤à¤•à¥‹: "
+
+#~ msgid "Number of moves instantly fillable by elimination: "
+#~ msgstr "विलिन गराà¤à¤° ततà¥à¤•à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ सकिने चालको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾: "
+
+#~ msgid "Number of moves instantly fillable by filling: "
+#~ msgstr "ततà¥à¤•à¤¾à¤² à¤à¤°à¥à¤¨ सकिने चालको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾: "
+
+#~ msgid "Amount of trial-and-error required to solve: "
+#~ msgstr "समाधान गरà¥à¤¨ आवशà¥à¤¯à¤• तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿ परीकà¥à¤·à¤£à¤•à¥‹ मातà¥à¤°: "
+
+#~ msgid "Statistics for %s"
+#~ msgstr " %s का लागि तथà¥à¤¯à¤¾à¤™à¥à¤•"
+
+#~ msgid "Clear all moves tracked by selected tracker."
+#~ msgstr "चयन गरिà¤à¤•à¤¾ टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤• गरिà¤à¤•à¤¾ सबै चाल खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "_Clear Others"
+#~ msgstr "अनà¥à¤¯ खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Clear all moves not tracked by selected tracker."
+#~ msgstr "चयन गरिà¤à¤•à¤¾ टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤°à¤¦à¥à¤µà¤¾à¤°à¤¾ टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤• नगरिà¤à¤•à¤¾ सबै चाल खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Tracker %s"
+#~ msgstr "टà¥à¤°à¥à¤¯à¤¾à¤•à¤° %s"
+
+#~ msgid "gnomine|Medium"
+#~ msgstr "gnomine|मधà¥à¤¯à¤®"
+
+#~ msgid "Flags: %d/%d"
+#~ msgstr "à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾: %d/%d"
+
+#~ msgid "The Mines Have Been Cleared!"
+#~ msgstr "खाली गरिà¤à¤•à¤¾ खानी !"
+
+#~ msgid "Mines Scores"
+#~ msgstr "खानीको पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "साइज:"
+
+#~ msgid "Click a square, any square"
+#~ msgstr "कà¥à¤¨à¥ˆ पनि वरà¥à¤— मधà¥à¤¯à¥‡, à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ वरà¥à¤—मा कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Maybe they're all mines ..."
+#~ msgstr "तिनीहरू सबै खानी हà¥à¤¨ सकà¥à¤›à¤¨à¥ ..."
+
+#~ msgid "Resizing and SVG support:"
+#~ msgstr "रिसाइज र SVG समरà¥à¤¥à¤¨:"
+
+#~ msgid "Faces:"
+#~ msgstr "मोहडा:"
+
+#~ msgid "Graphics:"
+#~ msgstr "गà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤•à¥à¤¸:"
+
+#~ msgid "Mines"
+#~ msgstr "खानी"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints from squares you "
+#~ "have already uncovered.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mines is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "लोकपà¥à¤°à¤¿à¤¯ तारà¥à¤•à¤¿à¤• पजल माइनसà¥à¤µà¤¿à¤ªà¤° । तपाईà¤à¤²à¥‡ पहिले नै खाली नगरेका खानीलाई सङà¥à¤•à¥‡à¤¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरेर बोरà¥à¤¡à¤¬à¤¾à¤Ÿ "
+#~ "हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "खानी जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
+
+#~ msgid "Field Size"
+#~ msgstr "मैदानको आकार"
+
+#~ msgid "Custom Size"
+#~ msgstr "साइज अनà¥à¤•à¥‚ल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Number of mines:"
+#~ msgstr "खानीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾:"
+
+#~ msgid "_Horizontal:"
+#~ msgstr "तेरà¥à¤¸à¥‹:"
+
+#~ msgid "_Vertical:"
+#~ msgstr "ठाडो:"
+
+#~ msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
+#~ msgstr "\"म निशà¥à¤šà¤¿à¤¤ छैन\" à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
+#~ msgstr " \"अति धेरै à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾\" चेतावनी पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Mines Preferences"
+#~ msgstr "खानी पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
+
+#~ msgid "Width of grid"
+#~ msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤¡à¤•à¥‹ चौडाइ"
+
+#~ msgid "Height of grid"
+#~ msgstr "गà¥à¤°à¥€à¤¡à¤•à¥‹ उचाâ€à¤‡"
+
+#~ msgid "Number of mines"
+#~ msgstr "खानीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+
+#~ msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
+#~ msgstr "बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ आकार (०-२ = सानो-ठूलो, ३=अनà¥à¤•à¥‚ल)"
+
+#~ msgid "X location of window"
+#~ msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ X सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
+
+#~ msgid "Y location of window"
+#~ msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ Y सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
+
+#~ msgid "Press to Resume"
+#~ msgstr "पà¥à¤¨: निरनà¥à¤¤à¤°à¤¤à¤¾ दिन थिचà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Time: "
+#~ msgstr "समय: "
+
+#~ msgid "Clear hidden mines from a minefield"
+#~ msgstr "खानी फिलà¥à¤¡à¤¬à¤¾à¤Ÿ लà¥à¤•à¥‡à¤•à¤¾ खानी हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Board size"
+#~ msgstr "बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ आकार"
+
+#~ msgid "Enable automatic placing of flags"
+#~ msgstr "à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤•à¥‹ सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Number of columns in a custom game"
+#~ msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल खेलमा सà¥à¤¤à¤®à¥à¤à¤•à¥‹ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+
+#~ msgid "Number of rows in a custom game"
+#~ msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल खेलमा पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+
+#~ msgid "Set to true to be able to mark squares as unknown."
+#~ msgstr "वरà¥à¤—लाई अजà¥à¤žà¤¾à¤¤à¤•à¤¾ रूपमा चिनो लगाउन सकà¥à¤·à¤® हà¥à¤¨ ठीकमा सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
+#~ msgstr "अति धेरै à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾ देखिदा चेतावनी पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨ ठीकमा सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Set to true to have gnomine automatically flag squares as mined when enough squares are "
+#~ "revealed"
+#~ msgstr ""
+#~ "gnomine à¤à¤à¤•à¥‹à¤²à¤¾à¤ˆ ठीकमा सेट गरà¥à¤¦à¤¾ पà¥à¤°à¤¸à¤¸à¥à¤¤ वरà¥à¤— देखिà¤à¤•à¤¾ समयमा सà¥à¤µà¤šà¤¾à¤²à¤¿à¤¤ रूपले à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾ वरà¥à¤—लाई खानीका रूपमा
देखाउà¤à¤›"
+
+#~ msgid "The height of the playing window in pixels."
+#~ msgstr "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤®à¤¾ खेलिरहेको सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ उचाइ ।"
+
+#~ msgid "The number of mines in a custom game"
+#~ msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल खेलमा खानीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+
+#~ msgid "The width of the playing window in pixels."
+#~ msgstr "पिकà¥à¤¸à¥‡à¤²à¤®à¤¾ खेलिरहेको सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•à¥‹ चौडाइ ।"
+
+#~ msgid "Use the unknown flag"
+#~ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Warning about too many flags"
+#~ msgstr "अति धेरै à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤•à¤¾ बारेमा चेतावनी"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to find required images.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your gnome-games installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "आवशà¥à¤¯à¤• छविलाई फेला पारà¥à¤¨ असमरà¥à¤¥ ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "कृपया तपाईà¤à¤•à¥‹ जिनोम खेल सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Required images have been found, but refused to load.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check your installation of gnome-games and its dependencies."
+#~ msgstr ""
+#~ "आवशà¥à¤¯à¤• छवि फेला पारà¥à¤¯à¥‹, तर लोड गरà¥à¤¨ असà¥à¤µà¥€à¤•à¤¾à¤° गरà¥à¤¯à¥‹ ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "कृपया तपाईà¤à¤•à¥‹ जिनोम खेल र यसका निरà¥à¤à¤°à¤¤à¤¾à¤•à¥‹ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Could not load images"
+#~ msgstr "छवि लोड गरà¥à¤¨ सकेन"
+
+#~ msgid "Tetravex"
+#~ msgstr "टेटà¥à¤°à¤¾à¤à¥‡à¤•à¥à¤¸"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "०"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "१"
+
+#~ msgid "2"
+#~ msgstr "२"
+
+#~ msgid "3"
+#~ msgstr "३"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "४"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "५"
+
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "६"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "à¥"
+
+#~ msgid "8"
+#~ msgstr "८"
+
+#~ msgid "9"
+#~ msgstr "९"
+
+#~ msgid "2×2"
+#~ msgstr "२×२"
+
+#~ msgid "3×3"
+#~ msgstr "३×३"
+
+#~ msgid "4×4"
+#~ msgstr "४×४"
+
+#~ msgid "5×5"
+#~ msgstr "५×५"
+
+#~ msgid "6×6"
+#~ msgstr "६×६"
+
+#~ msgid "_Size"
+#~ msgstr "आकार"
+
+#~ msgid "Sol_ve"
+#~ msgstr "समाधान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Solve the game"
+#~ msgstr "खेलको समाधान गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "माथि"
+
+#~ msgid "Move the pieces up"
+#~ msgstr "टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ माथि सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "बायाà¤"
+
+#~ msgid "Move the pieces left"
+#~ msgstr "टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ बाà¤à¤¯à¤¾ सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Right"
+#~ msgstr "दायाà¤"
+
+#~ msgid "Move the pieces right"
+#~ msgstr "टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ दायाठसारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Down"
+#~ msgstr "तल"
+
+#~ msgid "Move the pieces down"
+#~ msgstr "टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ तल सारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_2×2"
+#~ msgstr "२×२"
+
+#~ msgid "Play on a 2×2 board"
+#~ msgstr "२×२ साइजको बोरà¥à¤¡à¤®à¤¾ खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_3×3"
+#~ msgstr "३×३"
+
+#~ msgid "Play on a 3×3 board"
+#~ msgstr "३×३ साइजको बोरà¥à¤¡à¤®à¤¾ खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_4×4"
+#~ msgstr "४×४"
+
+#~ msgid "Play on a 4×4 board"
+#~ msgstr "४×४ साइजको बोरà¥à¤¡à¤®à¤¾ खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_5×5"
+#~ msgstr "५×५"
+
+#~ msgid "Play on a 5×5 board"
+#~ msgstr "५×५ साइजको बोरà¥à¤¡à¤®à¤¾ खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_6×6"
+#~ msgstr "६×६"
+
+#~ msgid "Play on a 6×6 board"
+#~ msgstr "६×६ साइजको बोरà¥à¤¡à¤®à¤¾ खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Tile _Colours"
+#~ msgstr "टायल रङ"
+
+#~ msgid "Size of board (2-6)"
+#~ msgstr "बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ साइज (२-६)"
+
+#~ msgid "SIZE"
+#~ msgstr "साइज"
+
+#~ msgid "Puzzle solved! Well done!"
+#~ msgstr "पजल सामाधान à¤à¤¯à¥‹ ! रामà¥à¤°à¥‹ गरà¥à¤¨à¥à¤à¤¯à¥‹ !"
+
+#~ msgid "Puzzle solved!"
+#~ msgstr "पजल समाधान à¤à¤¯à¥‹ !"
+
+#~ msgid "Tetravex Scores"
+#~ msgstr "टेटà¥à¤°à¤¾à¤à¥‡à¤•à¥à¤¸ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+
+#~ msgid "Game paused"
+#~ msgstr "खेल पज गरियो"
+
+#~ msgid "Playing %d×%d board"
+#~ msgstr "%d×%d बोरà¥à¤¡à¤®à¤¾ खेलà¥à¤¦à¥ˆà¤›"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GNOME Tetravex is a simple puzzle where pieces must be positioned so that the same numbers "
+#~ "are touching each other.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tetravex is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "जिनिम टेटà¥à¤°à¤¾à¤à¥‡à¤•à¥à¤¸ सामानà¥à¤¯ पजल हो जहाठउसà¥à¤¤à¥ˆ नमà¥à¤¬à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ छà¥à¤¨à¥‡ गरेर टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾à¤²à¤¾à¤ˆ राखà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤› ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "टेटà¥à¤°à¤¾à¤à¥‡à¤•à¥à¤¸ जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
+
+#~ msgid "Complete the puzzle by matching numbered tiles"
+#~ msgstr "नमà¥à¤¬à¤° दिà¤à¤•à¤¾ टायल मिलाà¤à¤° पजल पूरा गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "A flag to enable coloured tiles."
+#~ msgstr "रङ लगाइà¤à¤•à¤¾ टायल सकà¥à¤·à¤® पारà¥à¤¨à¥‡ à¤à¤¨à¥à¤¡à¤¾ ।"
+
+#~ msgid "Control coloured tiles"
+#~ msgstr "रङ लगाइà¤à¤•à¤¾ टायल नियनà¥à¤¤à¥à¤°à¤£ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Select whether to drag the tiles or to click on the source then the destination."
+#~ msgstr "टायललाई तानà¥à¤¨à¥‡ वा सà¥à¤°à¥‹à¤¤à¤®à¤¾ कà¥à¤²à¤¿à¤• गरेर गनà¥à¤¤à¤µà¥à¤¯à¤®à¤¾ लैजाने वा नलैजाने चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "The size of the playing grid"
+#~ msgstr "खेलिरहेको गà¥à¤°à¤¿à¤¡à¤•à¥‹ साइज"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The value of this key is used to decide the size of the playing grid. The valid values are 2 "
+#~ "to 8, anything else gets set to 3."
+#~ msgstr ""
+#~ "यस कà¥à¤žà¥à¤œà¥€à¤•à¥‹ मानलाई खेल à¤à¤‡à¤°à¤¹à¥‡à¤•à¥‹ गà¥à¤°à¤¿à¤¡à¤•à¥‹ साइजको निरà¥à¤£à¤¯ गरà¥à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤› । वैध मान २ देखि ८ समà¥à¤® हà¥à¤¨à¥,
अनà¥à¤¯à¤¥à¤¾ "
+#~ "३ मा सेट हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Klotski"
+#~ msgstr "कà¥à¤²à¥‹à¤¤à¥à¤¸à¤•à¥€"
+
+#~ msgid "Only 18 steps"
+#~ msgstr "१८ चरण मातà¥à¤°"
+
+#~ msgid "Daisy"
+#~ msgstr "डेजी"
+
+#~ msgid "Violet"
+#~ msgstr "बैजनी"
+
+#~ msgid "Poppy"
+#~ msgstr "पपी"
+
+#~ msgid "Pansy"
+#~ msgstr "पà¥à¤¯à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¥€"
+
+#~ msgid "Snowdrop"
+#~ msgstr "हिउठथोपा"
+
+#~ msgid "Red Donkey"
+#~ msgstr "रातो गधा"
+
+#~ msgid "Trail"
+#~ msgstr "मारà¥à¤—"
+
+#~ msgid "Ambush"
+#~ msgstr "धराप"
+
+#~ msgid "Agatka"
+#~ msgstr "आगटà¥à¤•à¤¾"
+
+#~ msgid "Success"
+#~ msgstr "सफलता"
+
+#~ msgid "Bone"
+#~ msgstr "हाड"
+
+#~ msgid "Fortune"
+#~ msgstr "à¤à¤¾à¤—à¥à¤¯"
+
+#~ msgid "Fool"
+#~ msgstr "मूरà¥à¤–"
+
+#~ msgid "Solomon"
+#~ msgstr "सोलोमन"
+
+#~ msgid "Cleopatra"
+#~ msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤“पातà¥à¤°"
+
+#~ msgid "Shark"
+#~ msgstr "सारà¥à¤•"
+
+#~ msgid "Rome"
+#~ msgstr "रोम"
+
+#~ msgid "Pennant Puzzle"
+#~ msgstr "पिनानà¥à¤Ÿ पजल"
+
+#~ msgid "Ithaca"
+#~ msgstr "इथाका"
+
+#~ msgid "Pelopones"
+#~ msgstr "पिलोपोनà¥à¤¸"
+
+#~ msgid "Transeuropa"
+#~ msgstr "टà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥à¤¸à¤¿à¤‰à¤°à¥‹à¤ªà¤¾"
+
+#~ msgid "Lodzianka"
+#~ msgstr "लोडà¥à¤œà¤¿à¤†à¤¨à¥à¤•à¤¾"
+
+#~ msgid "Polonaise"
+#~ msgstr "पोलोनाइज"
+
+#~ msgid "Baltic Sea"
+#~ msgstr "बालà¥à¤Ÿà¤¿à¤• सागर"
+
+#~ msgid "American Pie"
+#~ msgstr "अमेरिकन पाइ"
+
+#~ msgid "Traffic Jam"
+#~ msgstr "टà¥à¤°à¤¾à¤«à¤¿à¤• जाम"
+
+#~ msgid "Sunshine"
+#~ msgstr "सà¥à¤°à¥à¤¯à¥‹à¤¦à¤¯"
+
+#~ msgid "Block 10"
+#~ msgstr "खणà¥à¤¡ १०"
+
+#~ msgid "Block 10 Pro"
+#~ msgstr "खणà¥à¤¡ १० पà¥à¤°à¥‹"
+
+#~ msgid "Climb 12"
+#~ msgstr "१२ पार गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Climb 12 Pro"
+#~ msgstr "१२ पà¥à¤°à¥‹ पार गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Climb 15 Winter"
+#~ msgstr "१५ हिउà¤à¤¦ पार गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Climb 15 Spring"
+#~ msgstr "१५ बसनà¥à¤¤ पार गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Climb 15 Summer"
+#~ msgstr "१५ गà¥à¤°à¥€à¤·à¥à¤® पार गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Climb 15 Fall"
+#~ msgstr "१५ हेमनà¥à¤¤ पार गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Climb 24 Pro"
+#~ msgstr "२४ पà¥à¤°à¥‹ पार गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Only 18 Steps"
+#~ msgstr "१८ चरण मातà¥à¤°"
+
+#~ msgid "HuaRong Trail"
+#~ msgstr "हà¥à¤†à¤°à¥‹à¤™ मारà¥à¤—"
+
+#~ msgid "Challenge Pack"
+#~ msgstr "चà¥à¤¨à¥Œà¤¤à¥€ पà¥à¤¯à¤¾à¤•"
+
+#~ msgid "Skill Pack"
+#~ msgstr "कौशल पà¥à¤¯à¤¾à¤•"
+
+#~ msgid "Minoru Climb"
+#~ msgstr "मिनोरू उकà¥à¤²à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Restart Puzzle"
+#~ msgstr "पजल फेरि सरॠगरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Next Puzzle"
+#~ msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ पजल"
+
+#~ msgid "Previous Puzzle"
+#~ msgstr "अघिलà¥à¤²à¥‹ पजल"
+
+#~ msgid "Level completed."
+#~ msgstr "सà¥à¤¤à¤° पूरा à¤à¤¯à¥‹ ।"
+
+#~ msgid "The Puzzle Has Been Solved!"
+#~ msgstr "पजल समाधान गरिà¤à¤•à¥‹ छ !"
+
+#~ msgid "Klotski Scores"
+#~ msgstr "कà¥à¤²à¥‹à¤¤à¥à¤¸à¤•à¥€ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+
+#~ msgid "Puzzle:"
+#~ msgstr "पजल:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The theme for this game failed to render.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check that Klotski is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "रेनà¥à¤¡à¤°à¤•à¤¾ लागि असफल खेलको लागि विषयवसà¥à¤¤à¥ ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "कृपया कà¥à¤²à¥‹à¤¤à¥à¤¸à¤•à¥€ ठीक तरिकाले सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤à¤•à¥‹ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not find the image:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check that Klotski is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "छवि फेला पारà¥à¤¨ सकेन:\n"
+#~ "%s\n"
+#~ "\n"
+#~ "कृपया कà¥à¤²à¥‹à¤¤à¥à¤¸à¤•à¥€ ठीक तरिकाले सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤à¤•à¥‹ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Moves: %d"
+#~ msgstr "चाल: %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sliding Block Puzzles\n"
+#~ "\n"
+#~ "Klotski is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡à¤¿à¤™ खणà¥à¤¡ पजल\n"
+#~ "\n"
+#~ "कà¥à¤²à¥‹à¤¤à¥à¤¸à¤•à¥€ जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
+
+#~ msgid "Slide blocks to solve the puzzle"
+#~ msgstr "पजल समाधान गरà¥à¤¨à¥‡ सà¥à¤²à¤¾à¤‡à¤¡ खणà¥à¤¡"
+
+#~ msgid "The number of the puzzle being played."
+#~ msgstr "खेलिरहेका पजलको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾ ।"
+
+#~ msgid "The puzzle in play"
+#~ msgstr "खेलमा रहेका पजल"
+
+#~ msgid "Already used! Where do you want to put that?"
+#~ msgstr "पहिले नै पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरियो !तपाईठतà¥à¤¯à¤¸à¤²à¤¾à¤ˆ कहाठराखà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
+
+#~ msgid "Beat the odds in a poker-style dice game"
+#~ msgstr "पोकर शैली पासा खेलमा बिजोर बिट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Tali"
+#~ msgstr "ताली"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Choose whether or not to insert a delay between the computer's dice rolls so the player can "
+#~ "follow what it is doing."
+#~ msgstr ""
+#~ "कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤°à¤•à¥‹ पासा घà¥à¤®à¤¾à¤‡à¤•à¥‹ बीचमा विलमà¥à¤¬ घà¥à¤¸à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ वा नघà¥à¤¸à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ जसबाट खेलाडीले यसको कारà¥à¤¯ पछà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨
सकà¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Delay between rolls"
+#~ msgstr "घà¥à¤®à¤¾à¤‡à¤•à¥‹ बीचको विलमà¥à¤¬"
+
+#~ msgid "Display the computer's thoughts"
+#~ msgstr "कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤°à¤•à¥‹ सोचाइ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "If set to true, a dump of the AI's working will be done to standard output."
+#~ msgstr "यदि ठीकमा सेट गरेमा, Al's को धेरै कारà¥à¤¯ मानक निरà¥à¤—तमा पूरा हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Regular"
+#~ msgstr "नियमित"
+
+#~ msgid "[Human,Wilber,Bill,Monica,Kenneth,Janet]"
+#~ msgstr "[मानव, विलà¥à¤¬à¤°, बिल, मोनिका, केनेथ, जानेट]"
+
+#~ msgid "Delay computer moves"
+#~ msgstr "कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤° चाल विलमà¥à¤¬ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Display computer thoughts"
+#~ msgstr "कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤°à¤•à¤¾ सोचाइ पà¥à¤°à¤¦à¤°à¥à¤¶à¤¨ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Number of computer opponents"
+#~ msgstr "कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤°à¤•à¤¾ विरोधीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+
+#~ msgid "Number of human opponents"
+#~ msgstr "मानवका विरोधीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+
+#~ msgid "Game choice: Regular or Colors"
+#~ msgstr "खेल छनौट: नियमित वा रङ"
+
+#~ msgid "STRING"
+#~ msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤°à¤¿à¤™"
+
+#~ msgid "Number of computer-only games to play"
+#~ msgstr "खेल मातà¥à¤° खेलिने कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤°à¤•à¥‹ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+
+#~ msgid "Number of trials for each roll for the computer"
+#~ msgstr "कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤°à¤•à¥‹ लागि पà¥à¤°à¤¤à¥à¤¯à¥‡à¤• घà¥à¤®à¤¾à¤‡à¤•à¥‹ अà¤à¥à¤¯à¤¾à¤¸ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+
+#~ msgid "Roll all!"
+#~ msgstr "सबै घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ !"
+
+#~ msgid "Roll!"
+#~ msgstr "घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ !"
+
+#~ msgid "The game is a draw!"
+#~ msgstr "खेल बराबरीमा टà¥à¤™à¥à¤—िà¤à¤•à¥‹ छ !"
+
+#~ msgid "Tali Scores"
+#~ msgstr "तालीको पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+
+#~ msgid "%s wins the game with %d point"
+#~ msgid_plural "%s wins the game with %d points"
+#~ msgstr[0] "%s ले %d अङà¥à¤• लà¥à¤¯à¤¾à¤à¤° विजयी à¤à¤¯à¥‹"
+#~ msgstr[1] "%s ले %d अङà¥à¤• लà¥à¤¯à¤¾à¤à¤° विजयी à¤à¤¯à¥‹"
+
+#~ msgid "Computer playing for %s"
+#~ msgstr "%s का लागि कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤°à¤²à¥‡ खेल खेलà¥à¤¦à¥ˆà¤›"
+
+#~ msgid "%s! -- You're up."
+#~ msgstr "%s! -- तपाईठमाथि हà¥à¤¨à¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Select dice to roll or choose a score slot."
+#~ msgstr "फेरि घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨ वा सà¥à¤²à¤Ÿ अङà¥à¤• पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¤•à¤¾ लागि पासा चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Roll"
+#~ msgstr "घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "You are only allowed three rolls. Choose a score slot."
+#~ msgstr "तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ तीन पटक मातà¥à¤° घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨ दिइनà¥à¤› ! à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤• बाकस छानà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "GNOME version (1998):"
+#~ msgstr "जिनोम संसà¥à¤•à¤°à¤£ (१९९८):"
+
+#~ msgid "Console version (1992):"
+#~ msgstr "कनà¥à¤¸à¥‹à¤² संसकरण (१९९२):"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A variation on poker with dice and less money.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tali is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "पासा र थोरै पैसासà¤à¤— पोकरको à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾ ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ताली जिनोम खेलको अंश हो ।"
+
+#~ msgid "Current game will complete with original number of players."
+#~ msgstr "हालको खेल खेलाडीको मौलिक सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾à¤¸à¤à¤— पूरा हà¥à¤¨à¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "Tali Preferences"
+#~ msgstr "तालि पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
+
+#~ msgid "Human Players"
+#~ msgstr "मानव खेलाडी"
+
+#~ msgid "_Number of players:"
+#~ msgstr "खेलाडीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾:"
+
+#~ msgid "Computer Opponents"
+#~ msgstr "कमà¥à¤ªà¥à¤¯à¥à¤Ÿà¤° विरोधी"
+
+#~ msgid "_Delay between rolls"
+#~ msgstr "घà¥à¤®à¤¾à¤‡à¤•à¥‹ बीचको विलमà¥à¤¬"
+
+#~ msgid "N_umber of opponents:"
+#~ msgstr "विरोधीको सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾:"
+
+#~ msgid "_Difficulty:"
+#~ msgstr "कठीन:"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "रङ"
+
+#~ msgid "Player Names"
+#~ msgstr "खेलाडीको नाम"
+
+#~ msgid "1s [total of 1s]"
+#~ msgstr "१s [१s को जमà¥à¤®à¤¾]"
+
+#~ msgid "2s [total of 2s]"
+#~ msgstr "२s [ २s को जमà¥à¤®à¤¾]"
+
+#~ msgid "3s [total of 3s]"
+#~ msgstr "३s [३s को जमà¥à¤®à¤¾]"
+
+#~ msgid "4s [total of 4s]"
+#~ msgstr "४s [४s को जमà¥à¤®à¤¾]"
+
+#~ msgid "5s [total of 5s]"
+#~ msgstr "५s [५s को जमà¥à¤®à¤¾]"
+
+#~ msgid "6s [total of 6s]"
+#~ msgstr "६s [६s को जमà¥à¤®à¤¾]"
+
+#~ msgid "3 of a Kind [total]"
+#~ msgstr "à¤à¤• पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ ३ [जमà¥à¤®à¤¾]"
+
+#~ msgid "4 of a Kind [total]"
+#~ msgstr "à¤à¤• पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ ४ [जमà¥à¤®à¤¾]"
+
+#~ msgid "Full House [25]"
+#~ msgstr "समà¥à¤ªà¥‚रà¥à¤£ घर [२५]"
+
+#~ msgid "Small Straight [30]"
+#~ msgstr "सानो सीधा [३०]"
+
+#~ msgid "Large Straight [40]"
+#~ msgstr "ठूलो सीधा [४०]"
+
+#~ msgid "5 of a Kind [50]"
+#~ msgstr "à¤à¤• पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ ५ [५०]"
+
+#~ msgid "Chance [total]"
+#~ msgstr "मौका [जमà¥à¤®à¤¾]"
+
+#~ msgid "Lower Total"
+#~ msgstr "थोरैमा जमà¥à¤®à¤¾"
+
+#~ msgid "Grand Total"
+#~ msgstr "जमà¥à¤®à¤¾"
+
+#~ msgid "Upper total"
+#~ msgstr "माथिको जमà¥à¤®à¤¾"
+
+#~ msgid "Bonus if >62"
+#~ msgstr "बोनस à¤à¤à¤®à¤¾ >६२"
+
+#~ msgid "2 pair Same Color [total]"
+#~ msgstr "उसà¥à¤¤à¥ˆ रङको २ जोडा [जमà¥à¤®à¤¾]"
+
+#~ msgid "Full House [15 + total]"
+#~ msgstr "समà¥à¤ªà¥‚रà¥à¤£ घर [१५ + जमà¥à¤®à¤¾]"
+
+#~ msgid "Full House Same Color [20 + total]"
+#~ msgstr "उसà¥à¤¤à¥ˆ रङको समà¥à¤ªà¥‚रà¥à¤£ घर [२० + जमà¥à¤®à¤¾]"
+
+#~ msgid "Flush (all same color) [35]"
+#~ msgstr "फà¥à¤²à¤¸ (सबै उसà¥à¤¤à¥ˆ रङ) [३५]"
+
+#~ msgid "4 of a Kind [25 + total]"
+#~ msgstr "à¤à¤• पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ ४ [२५ + जमà¥à¤®à¤¾]"
+
+#~ msgid "5 of a Kind [50 + total]"
+#~ msgstr "à¤à¤• पà¥à¤°à¤•à¤¾à¤°à¤•à¥‹ ५ [५० + जमà¥à¤®à¤¾]"
+
+#~ msgid "Choose a score slot."
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤• सà¥à¤²à¤Ÿ रोजà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "How many times do you wish to roll?"
+#~ msgstr "तपाईठकति पटक घà¥à¤®à¤¾à¤‰à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
+
+#~ msgid "Generating ..."
+#~ msgstr "उतà¥à¤ªà¤¨à¥à¤¨ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤› ..."
+
+#~ msgid "Results"
+#~ msgstr "परिणाम"
+
+#~ msgid "Num Rolls"
+#~ msgstr "घà¥à¤®à¤¾à¤‡à¤•à¥‹ सङà¥à¤–à¥à¤¯à¤¾"
+
+#~ msgid "Total"
+#~ msgstr "जमà¥à¤®à¤¾"
+
+#~ msgid "Iagno"
+#~ msgstr "इआगà¥à¤¨à¥‹"
+
+#~ msgid "Net_work Game"
+#~ msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² खेल"
+
+#~ msgid "_Player list"
+#~ msgstr "खेलाडी सूची"
+
+#~ msgid "_Chat Window"
+#~ msgstr "कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€ सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²"
+
+#~ msgid "_Leave Game"
+#~ msgstr "खेल छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A disk flipping game derived from Reversi.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Iagno is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "रिà¤à¤°à¥à¤¸à¥€à¤¬à¤¾à¤Ÿ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ खेल फà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¿à¤™ गरà¥à¤¨à¥‡ डिसà¥à¤• ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "इआगà¥à¤¨à¥‹ जिनोम खेलको à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ à¤à¤¾à¤— हो ।"
+
+#~ msgid "Dark:"
+#~ msgstr "अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹"
+
+#~ msgid "Light:"
+#~ msgstr "उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹:"
+
+#~ msgid "Welcome to Iagno!"
+#~ msgstr "इयागà¥à¤¨à¥‹à¤®à¤¾ सà¥à¤µà¤¾à¤—त छ !"
+
+#~ msgid "%.2d"
+#~ msgstr "%.2d"
+
+#~ msgid "It is your turn to place a dark piece"
+#~ msgstr "अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹ टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾ राखà¥à¤¨à¥‡ तपाईà¤à¤•à¥‹ पालो हो"
+
+#~ msgid "It is your turn to place a light piece"
+#~ msgstr "उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹ टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾ राखà¥à¤¨à¥‡ तपाईà¤à¤•à¥‹ पालो हो"
+
+#~ msgid "Waiting for %s to move"
+#~ msgstr "चालका लागि %s को पà¥à¤°à¤¤à¥€à¤•à¥à¤·à¤¾"
+
+#~ msgid "Dark's move"
+#~ msgstr "अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹à¤•à¥‹ चाल"
+
+#~ msgid "Light's move"
+#~ msgstr "उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹à¤•à¥‹ चाल"
+
+#~ msgid "Dominate the board in a classic version of Reversi"
+#~ msgstr "रिà¤à¤°à¥à¤¸à¥€à¤•à¤¾ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¤¾ संसà¥à¤•à¤°à¤£à¤•à¤¾ बोरà¥à¤¡ उपेकà¥à¤·à¤¾ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Light player wins!"
+#~ msgstr "उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹ खेलाडीले विजयी à¤à¤¯à¥‹ !"
+
+#~ msgid "Dark player wins!"
+#~ msgstr "अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹ खेलाडी विजयी à¤à¤¯à¥‹ !"
+
+#~ msgid "The game was a draw."
+#~ msgstr "खेल बराबरीमा टà¥à¤™à¥à¤—ियो ।"
+
+#~ msgid "Light must pass, Dark's move"
+#~ msgstr "उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹à¤²à¥‡ पास गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›, अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹à¤•à¥‹ चाल"
+
+#~ msgid "Dark must pass, Light's move"
+#~ msgstr "अà¤à¤§à¥à¤¯à¤¾à¤°à¥‹à¤²à¥‡ पास गरà¥à¤¨à¥à¤ªà¤°à¥à¤›, उजà¥à¤¯à¤¾à¤²à¥‹à¤•à¥‹ चाल"
+
+#~ msgid "Iagno Preferences"
+#~ msgstr "इयागà¥à¤¨à¥‹ पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
+
+#~ msgid "_Use quick moves"
+#~ msgstr "छिटो चाल पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Animation"
+#~ msgstr "à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤¸à¤¨"
+
+#~ msgid "Partial"
+#~ msgstr "आंशिक"
+
+#~ msgid "Complete"
+#~ msgstr "पूरा"
+
+#~ msgid "_Stagger flips"
+#~ msgstr "सà¥à¤Ÿà¥à¤¯à¤¾à¤—र फà¥à¤²à¤¿à¤ª गरà¥à¤›"
+
+#~ msgid "S_how grid"
+#~ msgstr "गà¥à¤°à¤¿à¤¡ देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Flip final results"
+#~ msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® परिणामलाई फà¥à¤²à¤¿à¤ª गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Tile set:"
+#~ msgstr "टायल सेट:"
+
+#~ msgid "Player Chat"
+#~ msgstr "खेलाडीको कà¥à¤°à¤¾à¤•à¤¾à¤¨à¥€"
+
+#~ msgid "Occupied"
+#~ msgstr "वà¥à¤¯à¤¤à¤¿à¤¤"
+
+#~ msgid "Empty"
+#~ msgstr "खाली"
+
+#~ msgid "Reserved"
+#~ msgstr "मौजà¥à¤¦à¤¾à¤¤"
+
+#~ msgid "Abandoned"
+#~ msgstr "छाडिà¤à¤•à¤¾"
+
+#~ msgid "-"
+#~ msgstr "-"
+
+#~ msgid "Spectator"
+#~ msgstr "दरà¥à¤¶à¤•"
+
+#~ msgid "#"
+#~ msgstr "#"
+
+#~ msgid "List of players:"
+#~ msgstr "खेलाडीको सूची:"
+
+#~ msgid "Boot player"
+#~ msgstr "खेलाडी बूट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Sit here"
+#~ msgstr "यहाठबसà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Move here"
+#~ msgstr "यहाठसारà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Play with bot"
+#~ msgstr "बोटसà¤à¤— खेलà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Drop reservation"
+#~ msgstr "जगेडालाई à¤à¤¾à¤°à¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Remove bot"
+#~ msgstr "बोट हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Card Style"
+#~ msgstr "तास शैली"
+
+#~ msgid "No key"
+#~ msgstr "कà¥à¤žà¥à¤œà¥€ छैन"
+
+#~ msgid "<Press a Key>"
+#~ msgstr "<Press a Key>"
+
+#~ msgid "Unknown Command"
+#~ msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ आदेश"
+
+#~ msgid "X Padding"
+#~ msgstr "X पà¥à¤¯à¤¾à¤¡à¤¿à¤™"
+
+#~ msgid "Extra space to add to the width allocation."
+#~ msgstr "चौडाइ बिà¤à¤¾à¤œà¤¨à¤®à¤¾ थपिने अतिरिकà¥à¤¤ खालीसà¥à¤¥à¤¾à¤¨ ।"
+
+#~ msgid "Extra space to add to the height allocation."
+#~ msgstr "उचाइ बिà¤à¤¾à¤œà¤¨à¤®à¤¾ थपिने अतिरिकà¥à¤¤ खाली सà¥à¤¥à¤¾à¤¨ ।"
+
+#~ msgid "Width Multiple"
+#~ msgstr "चौडाइ गà¥à¤£à¤•"
+
+#~ msgid "What multiple to constrain the width to."
+#~ msgstr "चौडाइमा कति गà¥à¤£à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ निषेध गरà¥à¤¨à¥‡ ।"
+
+#~ msgid "Height Multiple"
+#~ msgstr "उचाइ गà¥à¤£à¤•"
+
+#~ msgid "What multiple to constrain the height to."
+#~ msgstr "उचाइमा कति गà¥à¤£à¤•à¤²à¤¾à¤ˆ निषेध गरà¥à¤¨à¥‡ ।"
+
+#~ msgid "X align"
+#~ msgstr "X पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿"
+
+#~ msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
+#~ msgstr "तेरà¥à¤¸à¥‹ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾, ० (बायाà¤) बाट १ (दायाà¤) समà¥à¤®"
+
+#~ msgid "Y align"
+#~ msgstr "Y पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿"
+
+#~ msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
+#~ msgstr "तेरà¥à¤¸à¥‹ पङà¥â€Œà¤•à¥à¤¤à¤¿à¤¬à¤¦à¥à¤§à¤¤à¤¾, ० (माथि) बाट १ (तल) समà¥à¤®"
+
+#~ msgid "%dm %ds"
+#~ msgstr "%dm %ds"
+
+#~ msgid "Error playing sound: %s\n"
+#~ msgstr "धà¥à¤µà¤¨à¤¿ पà¥à¤²à¥‡ गरà¥à¤¦à¤¾ तà¥à¤°à¥à¤Ÿà¤¿: %s\n"
+
+#~ msgid "Toggle fullscreen mode"
+#~ msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ मोड टगल गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Get a hint for your next move"
+#~ msgstr "पछिलà¥à¤²à¥‹ चालका लागि सङà¥à¤•à¥‡à¤¤ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Leave fullscreen mode"
+#~ msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ मोड छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Start a new multiplayer network game"
+#~ msgstr "नयाठगà¥à¤£à¤• सञà¥à¤œà¤¾à¤² खेल सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "End the current network game and return to network server"
+#~ msgstr "हालको सञà¥à¤œà¤¾à¤² खेल अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र सञà¥à¤œà¤¾à¤² सरà¥à¤à¤°à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Pause the game"
+#~ msgstr "खेललाई पज गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Show a list of players in the network game"
+#~ msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² खेलमा खेलाडीको सूची देखाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Redo the undone move"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¥à¤µà¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥‡ चाललाई रिडू गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Restart the game"
+#~ msgstr "खेल पà¥à¤¨ सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Resume the paused game"
+#~ msgstr "पज गरिà¤à¤•à¥‹ खेललाई पà¥à¤¨: निरनà¥à¤¤à¤°à¤¤à¤¾ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "View the scores"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤• हेरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Undo the last move"
+#~ msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® चाललाई पूरà¥à¤µ सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "About this game"
+#~ msgstr "यस खेलका बारेमा"
+
+#~ msgid "Close this window"
+#~ msgstr "यस सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤²à¤¾à¤ˆ बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Configure the game"
+#~ msgstr "खेल कनà¥à¤«à¤¿à¤—र गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Quit this game"
+#~ msgstr "यस खेललाई अनà¥à¤¤à¥à¤¯ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_New"
+#~ msgstr "नयाà¤"
+
+#~ msgid "_Redo Move"
+#~ msgstr "चाललाई रिडू गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Reset"
+#~ msgstr "रिसेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Restart"
+#~ msgstr "फेरि सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Undo Move"
+#~ msgstr "चाललाई पà¥à¤°à¥à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "पूरा परà¥à¤¦à¤¾ छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Network _Game"
+#~ msgstr "सञà¥à¤œà¤¾à¤² खेल"
+
+#~ msgid "L_eave Game"
+#~ msgstr "खेल छोडà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Player _List"
+#~ msgstr "खेलाडी सूची"
+
+#~ msgid "Res_ume"
+#~ msgstr "पà¥à¤¨: निरनà¥à¤¤à¤°à¤¤à¤¾ दिनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Scores"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+
+#~ msgid "_Cancel"
+#~ msgstr "रदà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_Close"
+#~ msgstr "बनà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "_OK"
+#~ msgstr "ठीक छ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The selected theme failed to render.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "चयन गरिà¤à¤•à¥‹ विषयवसà¥à¤¤à¥ रेनà¥à¤¡à¤° गरà¥à¤¨ असफल ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "कृपया माहजोङà¥à¤— ठीक तरिकाले सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤à¤•à¥‹ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to render file:\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check that Mahjongg is installed correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "फाइल रेनà¥à¤¡à¤° गरà¥à¤¨ असफल:\n"
+#~ "'%s'\n"
+#~ "\n"
+#~ "कृपया माहजोङà¥à¤— ठीक तरिकाले सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤à¤•à¥‹ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Mahjongg"
+#~ msgstr "माहजोङà¥à¤—"
+
+#~ msgid "Could not load tile set"
+#~ msgstr "टायल सेटलाई लोड गरà¥à¤¨ सकेन"
+
+#~ msgid "Do you want to finish the current game or start playing with the new map immediately?"
+#~ msgstr "तपाईठहालको खेललाई पूरा गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› वा तà¥à¤°à¥à¤¨à¥à¤¤ नयाठमानचितà¥à¤°à¤¸à¤à¤— खेल सà¥à¤°à¥ गरà¥à¤¨ चाहनà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› ?"
+
+#~ msgid "If you choose to finish with the old map then the next game will use the new map."
+#~ msgstr ""
+#~ "यदि तपाईà¤à¤²à¥‡ पà¥à¤°à¤¾à¤¨à¥‹ मानचितà¥à¤°à¤²à¤¾à¤ˆ पूरा गरà¥à¤¨à¥‡ रोजà¥à¤¨à¥à¤à¤¯à¥‹ à¤à¤¨à¥‡ तà¥à¤¯à¤¸à¤ªà¤›à¤¿ पछिलà¥à¤²à¥‹ खेलले नयाठमानचितà¥à¤° पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¦à¤›
।"
+
+#~ msgid "_Finish"
+#~ msgstr "समापà¥à¤¤"
+
+#~ msgid "There are no more moves."
+#~ msgstr "अरू चाल छैननà¥"
+
+#~ msgid "Shuffle"
+#~ msgstr "फिटà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Mahjongg Scores"
+#~ msgstr "माहजोङà¥à¤— पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+
+#~ msgid "Mahjongg Preferences"
+#~ msgstr "माहजोङà¥à¤— पà¥à¤°à¤¾à¤¥à¤®à¤¿à¤•à¤¤à¤¾"
+
+#~ msgid "Tiles"
+#~ msgstr "टायल"
+
+#~ msgid "Maps"
+#~ msgstr "मानचितà¥à¤°"
+
+#~ msgid "_Select map:"
+#~ msgstr "मानचितà¥à¤° चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥:"
+
+#~ msgid "Maps:"
+#~ msgstr "मानचितà¥à¤°:"
+
+#~ msgid "Tiles:"
+#~ msgstr "टायल:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A matching game played with Mahjongg tiles.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Mahjongg is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "माहजोङà¥à¤— टयालसà¤à¤— खेलिने à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ मिलाउने खेल ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "माहजोङà¥à¤— जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
+
+#~ msgid "%s - %s"
+#~ msgstr "%s - (%s)"
+
+#~ msgid "Sorry, I was unable to find a playable configuration."
+#~ msgstr "माफ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥, म खेलà¥à¤¨ सकà¥à¤¨à¥‡ कनà¥à¤«à¤¿à¤—रेसन फेला पारà¥à¤¨ सकà¥à¤·à¤® छैन ।"
+
+#~ msgid "Redo the last move"
+#~ msgstr "अनà¥à¤¤à¤¿à¤® चाललाई पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ फरà¥à¤•à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Tiles Left:"
+#~ msgstr "बाà¤à¤•à¥€ टायल:"
+
+#~ msgid "Moves Left:"
+#~ msgstr "बाà¤à¤•à¥€ चाल:"
+
+#~ msgid "Remove matching pairs of tiles."
+#~ msgstr "टायलका मिलेका जोडा हटाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+
+#~ msgid "Disassemble a pile of tiles by removing matching pairs"
+#~ msgstr "मिलà¥à¤¦à¥‹ जोडा हटाà¤à¤° टायलको थà¥à¤ªà¥à¤°à¥‹ अलगà¥à¤¯à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "mahjongg|Easy"
+#~ msgstr "mahjongg|सजिलो"
+
+#~ msgid "The Ziggurat"
+#~ msgstr "जिगà¥à¤—à¥à¤°à¤¾à¤¤"
+
+#~ msgid "Four Bridges"
+#~ msgstr "चारवटा पà¥à¤²"
+
+#~ msgid "Cloud"
+#~ msgstr "बादल"
+
+#~ msgid "Tic-Tac-Toe"
+#~ msgstr "टिक-टà¥à¤¯à¤¾à¤•-टोइ"
+
+#~ msgid "Red Dragon"
+#~ msgstr "रातो डà¥à¤°à¤¾à¤—न"
+
+#~ msgid "Pyramid's Walls"
+#~ msgstr "पिरामिडका परà¥à¤–ाल"
+
+#~ msgid "Confounding Cross"
+#~ msgstr "कनà¥à¤«à¤¾à¤‰à¤¨à¥à¤¡à¤¿à¤™ कà¥à¤°à¤¸"
+
+#~ msgid "Difficult"
+#~ msgstr "कठीन"
+
+#~ msgid "1000 point bonus for clearing the board!"
+#~ msgstr "बोरà¥à¤¡ खाली गरà¥à¤¨à¥‡à¤•à¤¾ लागि १००० अङà¥à¤• बोनस !"
+
+#~ msgid "same-gnome|Medium"
+#~ msgstr "उसà¥à¤¤à¥ˆ जिनोम|मधà¥à¤¯à¤®"
+
+#~ msgid "Set the theme"
+#~ msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥ सेट गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "For backwards compatibility"
+#~ msgstr "पछाडि मिलाउनका लागि"
+
+#~ msgid "Game size (1=small, 3=large)"
+#~ msgstr "खेलको साइज (१=सानो, ३=ठूलो)"
+
+#~ msgid "Clear the screen by removing groups of colored balls"
+#~ msgstr "रङ लगाइà¤à¤•à¤¾ बलको समूह हटाà¤à¤° परà¥à¤¦à¤¾ खाली गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Same GNOME"
+#~ msgstr "उसà¥à¤¤à¥ˆ जिनोम"
+
+#~ msgid "Height of the custom board"
+#~ msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ उचाइ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Setting this to FALSE means the pieces fall slowly, but gracefully. A setting of TRUE causes "
+#~ "the pieces to fall quickly and jerkily."
+#~ msgstr ""
+#~ "यसलाई FALSE मा सेटिङ गरà¥à¤¨à¥à¤•à¥‹ अरà¥à¤¥ टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾ विसà¥à¤¤à¤¾à¤°à¥ˆ, तर रामà¥à¤°à¥‹à¤¸à¤à¤— à¤à¤¾à¤°à¥à¤› । TRUE को सेटिङले टà¥à¤•à¥à¤°à¤¾ छिटो र
जोडले "
+#~ "à¤à¤¾à¤°à¥à¤› ।"
+
+#~ msgid "The board size"
+#~ msgstr "बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ आकार"
+
+#~ msgid "The filename of the theme to use."
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने विषयवसà¥à¤¤à¥à¤•à¥‹ फाइलनाम ।"
+
+#~ msgid "The height of the custom board, 101 > height > 3."
+#~ msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ उचाइ, 101 > height > 3."
+
+#~ msgid "The size of the board to use. 1 = Custom, 2 = Small, 3 = Medium, 4 = Large."
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ साइज । १ = अनà¥à¤•à¥‚ल, २ = सानो ३ =मधà¥à¤¯à¤® ४ = ठà¥à¤²à¥‹ ।"
+
+#~ msgid "The theme to use"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिने विषयवसà¥à¤¤à¥"
+
+#~ msgid "The width of the custom board, 101 > width > 3."
+#~ msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ चौडाइ, 101 > चौडाइ > 3."
+
+#~ msgid "Use fast animation"
+#~ msgstr "छिटो à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤¸à¤¨ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
+
+#~ msgid "Width of the custom board"
+#~ msgstr "अनà¥à¤•à¥‚ल बोरà¥à¤¡à¤•à¥‹ चौडाइ"
+
+#~ msgid "No points"
+#~ msgstr "अङà¥à¤• छैन"
+
+#~ msgid "%d point"
+#~ msgid_plural "%d points"
+#~ msgstr[0] "%d अङà¥à¤•"
+#~ msgstr[1] "%d अङà¥à¤•"
+
+#~ msgid "Score: %d"
+#~ msgstr "पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•: %d"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I want to play that game! You know, they all go whirly-round and you click on them and they "
+#~ "vanish!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Same GNOME is a part of GNOME Games."
+#~ msgstr ""
+#~ "म तà¥à¤¯à¥‹ खेल खेलà¥à¤¨ चाहनà¥à¤›à¥ ! तपाईà¤à¤²à¤¾à¤ˆ थाहा छ, ती सबै घà¥à¤®à¤¿à¤°à¤¹à¥‡à¤•à¤¾ छनॠर तपाईठतिनीमा कà¥à¤²à¤¿à¤• गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ अनि
तिनीहरॠ"
+#~ "हराउछनà¥!\n"
+#~ "\n"
+#~ "उसà¥à¤¤à¥ˆ जिनोम जिनोम खेलको à¤à¤¾à¤— हो ।"
+
+#~ msgid "Same GNOME Scores"
+#~ msgstr "उसà¥à¤¤à¥ˆ जिनोम पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤•"
+
+#~ msgid "Unfortunately your score did not make the top ten."
+#~ msgstr "दà¥à¤°à¥à¤à¤¾à¤—à¥à¤¯à¤µà¤¸ तपाईà¤à¤•à¥‹ पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤à¤¾à¤™à¥à¤• मà¥à¤–à¥à¤¯ दशमा परेन ।"
+
+#~ msgid "Same GNOME Theme"
+#~ msgstr "उसà¥à¤¤à¥ˆ जिनोम विषयवसà¥à¤¤à¥"
+
+#~ msgid "_Theme..."
+#~ msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥..."
+
+#~ msgid "_Fast Animation"
+#~ msgstr "छिटो à¤à¤¨à¤¿à¤®à¥‡à¤¸à¤¨"
+
+#~ msgid "No theme data was found."
+#~ msgstr "विषयवसà¥à¤¤à¥ डेटा फेला पारà¥à¤¨ सकेन ।"
+#~ msgid ""
+#~ "It is impossible to play the game. Please check that the game has been installed correctly "
+#~ "and try again."
+#~ msgstr "खेल खेलà¥à¤¨à¤²à¤¾à¤ˆ असमà¥à¤à¤µ छ । कृपया खेल ठीकसà¤à¤— सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ गरिà¤à¤•à¥‹ जाà¤à¤š गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ र पà¥à¤¨:पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]