[tepl] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tepl] Updated Czech translation
- Date: Fri, 6 Oct 2017 05:54:59 +0000 (UTC)
commit 445a14e203d91318a68e725971cbf7bfaa172fd0
Author: Marek Cernocky <marek_cernocky conel cz>
Date: Fri Oct 6 07:54:45 2017 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 67 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 46 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index f91734c..34721ad 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tepl master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tepl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-09 11:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-10 11:42+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-05 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-06 07:54+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: čeština <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -50,80 +50,105 @@ msgstr "_Nový"
msgid "New file"
msgstr "Nový soubor"
+#: tepl/tepl-application.c:74 tepl/tepl-application-window.c:171
+msgid "_Open"
+msgstr "_Otevřít"
+
+#: tepl/tepl-application.c:75
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otevřít soubor"
+
#. Edit menu
-#: tepl/tepl-application.c:76
+#: tepl/tepl-application.c:79
msgid "_Undo"
msgstr "_Zpět"
-#: tepl/tepl-application.c:77
+#: tepl/tepl-application.c:80
msgid "Undo the last action"
msgstr "Vrátit zpět poslední úkon"
-#: tepl/tepl-application.c:79
+#: tepl/tepl-application.c:82
msgid "_Redo"
msgstr "Zno_vu"
-#: tepl/tepl-application.c:80
+#: tepl/tepl-application.c:83
msgid "Redo the last undone action"
msgstr "Znovu provást poslední vrácený úkon"
-#: tepl/tepl-application.c:82
+#: tepl/tepl-application.c:85
msgid "Cu_t"
msgstr "_Vyjmout"
-#: tepl/tepl-application.c:83
+#: tepl/tepl-application.c:86
msgid "Cut the selection"
msgstr "Vyjmout výběr"
-#: tepl/tepl-application.c:85
+#: tepl/tepl-application.c:88
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopírovat"
-#: tepl/tepl-application.c:86
+#: tepl/tepl-application.c:89
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopírovat výběr"
-#: tepl/tepl-application.c:88
+#: tepl/tepl-application.c:91
msgid "_Paste"
msgstr "V_ložit"
-#: tepl/tepl-application.c:89
+#: tepl/tepl-application.c:92
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Vložit obsah schránky"
-#: tepl/tepl-application.c:91
+#: tepl/tepl-application.c:94
msgid "_Delete"
msgstr "_Smazat"
-#: tepl/tepl-application.c:92
+#: tepl/tepl-application.c:95
msgid "Delete the selected text"
msgstr "Smazat vybraný text"
-#: tepl/tepl-application.c:94
+#: tepl/tepl-application.c:97
msgid "Select _All"
msgstr "Vybr_at vše"
-#: tepl/tepl-application.c:95
+#: tepl/tepl-application.c:98
msgid "Select all the text"
msgstr "Vybrat všechen text"
-#: tepl/tepl-application.c:97
+#: tepl/tepl-application.c:100
msgid "_Indent"
msgstr "Odsad_it"
-#: tepl/tepl-application.c:98
+#: tepl/tepl-application.c:101
msgid "Indent the selected lines"
msgstr "Odsadit vybrané řádky"
-#: tepl/tepl-application.c:100
+#: tepl/tepl-application.c:103
msgid "_Unindent"
msgstr "Zr_ušit odsazení"
-#: tepl/tepl-application.c:101
+#: tepl/tepl-application.c:104
msgid "Unindent the selected lines"
msgstr "Zrušit odsazení vybraných řádků"
-#: tepl/tepl-application-window.c:564
+#. Create a GtkFileChooserDialog, not a GtkFileChooserNative, because
+#. * with GtkFileChooserNative the GFile that we obtain (in flatpak)
+#. * doesn't have the real path to the file, so it would screw up some
+#. * features for text editors:
+#. * - showing the directory in parentheses in the window title, or in the
+#. * tab tooltip;
+#. * - opening a recent file.
+#. * Basically everywhere where the directory is shown.
+#.
+#: tepl/tepl-application-window.c:167
+msgid "Open File"
+msgstr "Otevření souboru"
+
+#: tepl/tepl-application-window.c:170
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Zrušit"
+
+#: tepl/tepl-application-window.c:626
msgid "Read-Only"
msgstr "Jen ke čtení"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]