[gnome-characters] [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation



commit e694e75edd709da7df828bc81001c662ff5da569
Author: Xavi Ivars <xavi ivars gmail com>
Date:   Thu Oct 5 14:50:08 2017 +0200

    [l10n] Updated Catalan (Valencian) translation

 po/ca valencia po |  293 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 files changed, 293 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca valencia po b/po/ca valencia po
new file mode 100644
index 0000000..f0bff44
--- /dev/null
+++ b/po/ca valencia po
@@ -0,0 +1,293 @@
+#
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+#
+# Traducció al català del  gnome-characters
+#
+# Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2015
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-characters\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"characters&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-08 08:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-09-01 18:22+0200\n"
+"Last-Translator: Xavi Ivars <xavi ivars gmail com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"Language: ca-valencia\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+#: data/app-menu.ui:6
+msgid "About"
+msgstr "Quant a"
+
+#: data/app-menu.ui:10
+msgid "Quit"
+msgstr "Ix"
+
+#: data/characterlist.ui:30
+msgid "Search found no results"
+msgstr "La busca no ha donat resultats"
+
+#: data/characterlist.ui:41
+msgid "Try a different search."
+msgstr "Proveu una busca diferent. "
+
+#: data/characterlist.ui:73
+msgid "Loading…"
+msgstr "S'està carregant..."
+
+#: data/character.ui:68
+msgid "Copy Character"
+msgstr "Copia caràcter"
+
+#: data/character.ui:86
+msgid "Character copied to clipboard"
+msgstr "El caràcter s'ha copiat al porta-retalls"
+
+#: data/mainview.ui:30
+msgid "No recent characters found"
+msgstr "No s'han trobat caràcters recents"
+
+#: data/mainview.ui:41
+msgid "Characters will appear here if you use them."
+msgstr "Els caràcters apareixen ací si els utilitzeu."
+
+#: data/mainwindow.ui:12
+msgid "Current page"
+msgstr "Pàgina actual"
+
+#: data/menu.ui:17
+msgid "Filter by Font"
+msgstr "Filtra per tipus de lletra"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:4 src/window.js:200
+msgid "GNOME Characters"
+msgstr "Caràcters del GNOME"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:5
+msgid "Character map application"
+msgstr "Aplicació per mostrar caràcters"
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Characters is a simple utility application to find and insert unusual "
+"characters. It allows you to quickly find the character you are looking for "
+"by searching for keywords."
+msgstr ""
+"Caràcters és una aplicació per buscar i inserir caràcters inusuals. Vos "
+"permet trobar ràpidament els caràcters que esteu cercant usant paraules clau."
+
+#: data/org.gnome.Characters.appdata.xml.in:12
+msgid ""
+"You can also browse characters by categories, such as Punctuation, Pictures, "
+"etc."
+msgstr ""
+"També podeu navegar els caràcters per categories, com ara puntuació, "
+"imatges, etc. "
+
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:4 src/service.js:51
+msgid "Characters"
+msgstr "Caràcters"
+
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:5
+msgid "Utility application to find and insert unusual characters"
+msgstr "Una aplicació per buscar i inserir caràcters inusuals"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:7
+msgid "gnome-characters"
+msgstr "gnome-characters"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Characters.desktop.in:13
+msgid "characters;unicode;punctuation;math;letters;emoji;emoticon;"
+msgstr "caràcters;unicode;puntuació;mates;lletres;emoji;emoticona;"
+
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:5
+msgid "Font to display characters"
+msgstr "Tipus de lletra per a mostrar caràcters"
+
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:6
+msgid "Use the font to render characters on the character list."
+msgstr ""
+"Usa el tipus de lletra per mostrar els caràcters en la llista de caràcters."
+
+#: data/org.gnome.Characters.gschema.xml:15
+msgid "Maximum recent characters"
+msgstr "Màxim de caràcters recents"
+
+#: src/categoryList.js:33
+msgid "Emojis"
+msgstr "Emojis"
+
+#: src/categoryList.js:40 src/categoryList.js:390
+msgid "Letters & Symbols"
+msgstr "Lletres i símbols"
+
+#: src/categoryList.js:50
+msgid "Punctuation"
+msgstr "Puntuació"
+
+#: src/categoryList.js:57
+msgid "Arrows"
+msgstr "Fletxes"
+
+#: src/categoryList.js:64
+msgid "Bullets"
+msgstr "Pics"
+
+#: src/categoryList.js:71
+msgid "Pictures"
+msgstr "Imatges"
+
+#: src/categoryList.js:78
+msgid "Currencies"
+msgstr "Monedes"
+
+#: src/categoryList.js:85
+msgid "Math"
+msgstr "Matemàtiques"
+
+#: src/categoryList.js:92
+msgid "Letters"
+msgstr "Lletres"
+
+#: src/categoryList.js:102
+msgid "Smileys & People"
+msgstr "Emoticones i persones"
+
+#: src/categoryList.js:109
+msgid "Animals & Nature"
+msgstr "Animals i natura"
+
+#: src/categoryList.js:116
+msgid "Food & Drink"
+msgstr "Menjar i beure"
+
+#: src/categoryList.js:123
+msgid "Activities"
+msgstr "Activitats"
+
+#: src/categoryList.js:130
+msgid "Travel & Places"
+msgstr "Viatges i llocs"
+
+#: src/categoryList.js:137
+msgid "Objects"
+msgstr "Objectes"
+
+#: src/categoryList.js:144
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbols"
+
+#: src/categoryList.js:151
+msgid "Flags"
+msgstr "Banderes"
+
+#: src/categoryList.js:166
+#, javascript-format
+msgid "%s Category List Row"
+msgstr "%s fila de la llista de categories"
+
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/categoryList.js:378 src/window.js:373
+msgid "Recently Used"
+msgstr "Utilitzats recentment"
+
+#: src/character.js:56
+msgid "See Also"
+msgstr "Vegeu també"
+
+#: src/character.js:122 src/character.js:144
+#, javascript-format
+msgid "Unicode U+%04s"
+msgstr "Unicode U+%04s"
+
+#. TRANSLATORS: the first variable is a character, the second is a font
+#: src/character.js:140
+#, javascript-format
+msgid "%s is not included in %s"
+msgstr "%s no està inclòs a %s"
+
+#: src/characterList.js:178
+msgid "Unassigned"
+msgstr "No assignat"
+
+#: src/main.js:58
+msgid "Characters Application"
+msgstr "Aplicació Caràcters"
+
+#: src/main.js:95
+msgid "Characters Application started"
+msgstr "S'ha iniciat l'aplicació Caràcters"
+
+#: src/main.js:103
+msgid "Characters Application exiting"
+msgstr "S'està eixint de l'aplicació Caràcters"
+
+#: src/menu.js:50
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
+
+#: src/searchProvider.js:95
+msgid "Unknown character name"
+msgstr "Nom de caràcter desconegut"
+
+#: src/searchProvider.js:98
+#, javascript-format
+msgid "U+%s, %s: %s"
+msgstr "U+%s, %s: %s"
+
+#. TRANSLATORS: put your names here, one name per line.
+#: src/window.js:199
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Jordi Mas i Hernàndez <jmas softcatala org>, 2015"
+
+#: src/window.js:201
+msgid "Character Map"
+msgstr "Mapa de caràcters"
+
+#: src/window.js:221
+#, javascript-format
+msgid "%s (%s only)"
+msgstr "%s (%s només)"
+
+#: src/window.js:350
+#, javascript-format
+msgid "%s Character List"
+msgstr "%s llista de caràcters"
+
+#. TRANSLATORS: %s will be either 'emojis' or 'letters'
+#: src/window.js:358
+#, javascript-format
+msgid "Recently Used %s Character List"
+msgstr "%s llista de caràcters utilitzats recentment"
+
+#: src/window.js:377
+msgid "Search Result Character List"
+msgstr "Busca el resultat a la llista de caràcters"
+
+#. FIXME: Can't use GtkContainer.child_get_property.
+#: src/window.js:379
+msgid "Search Result"
+msgstr "Resultat de la busca"
+
+#~ msgid "Emoticons"
+#~ msgstr "Emoticones"
+
+#~ msgid "About Characters"
+#~ msgstr "Quant al Caràcters"
+
+#~ msgid "Try another search criteria."
+#~ msgstr "Proveu un altre criteri de cerca."
+
+#~ msgid "characters;unicode;"
+#~ msgstr "caràcters;unicode;"
+
+#~ msgid "Latin"
+#~ msgstr "Llatí"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]