[gnome-nettool] Update Brazilian Portuguese translation



commit 8be1a44bf2b77fb87ae3b6b33ca231fa061ac856
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Wed Oct 4 12:58:05 2017 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   70 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------
 1 files changed, 52 insertions(+), 18 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d1835aa..551c256 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-nettool master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "nettool&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-28 22:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-28 20:17-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-03 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-04 09:57-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -28,21 +28,55 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #. Dear translator: This is the name of the application
-#: data/gnome-nettool.desktop.in.in:3 src/callbacks.c:343 src/callbacks.c:344
+#: data/gnome-nettool.appdata.xml.in:10 data/gnome-nettool.desktop.in.in:3
+#: src/callbacks.c:343 src/callbacks.c:344
 msgid "Network Tools"
 msgstr "Ferramentas de Rede"
 
+#: data/gnome-nettool.appdata.xml.in:11
+msgid "Perform advanced networking analysis"
+msgstr "Realize análises avançadas de rede"
+
+#: data/gnome-nettool.appdata.xml.in:13
+msgid ""
+"Network Tools is a utility to perform advanced networking analysis "
+"operations. It features a range of networking tools that are typically done "
+"on the command line, but allows you to perform them with a graphical "
+"interface."
+msgstr ""
+"Ferramentas de Rede é um utilitário para executar operações avançadas de "
+"análise de rede. Possui uma variedade de ferramentas de rede que normalmente "
+"são executadas na linha de comando, mas permite que você as execute com uma "
+"interface gráfica."
+
+#: data/gnome-nettool.appdata.xml.in:20
+msgid ""
+"With Network Tools, you can perform the following: ping, netstat, "
+"traceroute, port scans, lookup, finger and whois."
+msgstr ""
+"Com Ferramentas de Rede, você pode executar o seguinte: ping, netstat, "
+"traceroute, varredura de portas, lookup, finger e whois."
+
+#: data/gnome-nettool.appdata.xml.in:39
+msgid "The GNOME Project"
+msgstr "O Projeto GNOME"
+
 #: data/gnome-nettool.desktop.in.in:4
+#| msgid "Text Information"
+msgid "Network information tools"
+msgstr "Ferramentas de informações de rede"
+
+#: data/gnome-nettool.desktop.in.in:5
 msgid "View information about your network"
 msgstr "Veja informações sobre sua rede"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/gnome-nettool.desktop.in.in:6
+#: data/gnome-nettool.desktop.in.in:7
 msgid "network;monitor;remote;"
 msgstr "rede;monitor;remoto;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
-#: data/gnome-nettool.desktop.in.in:9
+#: data/gnome-nettool.desktop.in.in:10
 msgid "gnome-nettool"
 msgstr "gnome-nettool"
 
@@ -559,66 +593,66 @@ msgstr "Inativo"
 msgid "Loopback"
 msgstr "Local"
 
-#: src/info.c:490
+#: src/info.c:489
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitada"
 
-#: src/info.c:492
+#: src/info.c:491
 msgid "Disabled"
 msgstr "Desabilitada"
 
 #. The info output in a text format (to copy on clipboard)
-#: src/info.c:581
+#: src/info.c:580
 #, c-format
 msgid "Network device:\t%s\n"
 msgstr "Dispositivo de rede:\t%s\n"
 
-#: src/info.c:582
+#: src/info.c:581
 #, c-format
 msgid "Hardware address:\t%s\n"
 msgstr "Endereço de hardware:\t%s\n"
 
-#: src/info.c:583
+#: src/info.c:582
 #, c-format
 msgid "Multicast:\t%s\n"
 msgstr "Multicast:\t%s\n"
 
-#: src/info.c:584
+#: src/info.c:583
 #, c-format
 msgid "MTU:\t%s\n"
 msgstr "MTU:\t%s\n"
 
-#: src/info.c:585
+#: src/info.c:584
 #, c-format
 msgid "Link speed:\t%s\n"
 msgstr "Velocidade do link:\t%s\n"
 
-#: src/info.c:586
+#: src/info.c:585
 #, c-format
 msgid "State:\t%s\n"
 msgstr "Condição:\t%s\n"
 
-#: src/info.c:588
+#: src/info.c:587
 #, c-format
 msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
 msgstr "Pacotes transmitidos:\t%s\n"
 
-#: src/info.c:589
+#: src/info.c:588
 #, c-format
 msgid "Transmission errors:\t%s\n"
 msgstr "Erros de transmissão:\t%s\n"
 
-#: src/info.c:590
+#: src/info.c:589
 #, c-format
 msgid "Received packets:\t%s\n"
 msgstr "Pacotes recebidos:\t%s\n"
 
-#: src/info.c:591
+#: src/info.c:590
 #, c-format
 msgid "Reception errors:\t%s\n"
 msgstr "Erros de recepção:\t%s\n"
 
-#: src/info.c:592
+#: src/info.c:591
 #, c-format
 msgid "Collisions:\t%s\n"
 msgstr "Colisões:\t%s\n"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]