[eog] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [eog] Update Swedish translation
- Date: Sun, 1 Oct 2017 21:31:46 +0000 (UTC)
commit bde6213ee663cbc6d4e7dfd18e908b03f776c1d3
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Oct 1 21:31:36 2017 +0000
Update Swedish translation
help/sv/sv.po | 16 ++++++++--------
1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 5d2b1d6..c46f3b0 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -10,16 +10,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-11 14:03+0200\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-11 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-01 23:31+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
msgctxt "_"
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgid ""
"Use the keyboard keys to flip between pictures in fullscreen mode."
msgstr ""
"Du kan bläddra genom bilderna i helskärmsläge genom att klicka på knappen "
-"<gui>Helskärm</gui> i titellisten eller genom att trycka på <key>F11</key>. "
+"<gui>Helskärm</gui> i namnlisten eller genom att trycka på <key>F11</key>. "
"Använd tangentbordet för att växa mellan bilder i helskärmsläge."
#. (itstool) path: item/p
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgid ""
"<gui>Enlarge the image</gui> icon, and to zoom out click the <gui>Shrink the "
"image</gui> icon. These look like \"plus\" and \"minus\" signs."
msgstr ""
-"Du kan också zooma via knapparna i titellisten. För att zooma in, klicka på "
+"Du kan också zooma via knapparna i namnlisten. För att zooma in, klicka på "
"ikonen <gui>Förstora bilden</gui> och för att zooma ut klicka på ikonen "
"<gui>Förminska bilden</gui>. Dessa ser ut som ”plus”- och ”minus”-tecken."
@@ -3025,7 +3025,7 @@ msgid ""
"key></keyseq> or <key>1</key>."
msgstr ""
"För att visa bilden i originalstorlek, välj zoomnivån <gui style=\"menuitem"
-"\">100%</gui> från rullgardinsknappen i titellisten. Alternativt, använd "
+"\">100%</gui> från rullgardinsknappen i namnlisten. Alternativt, använd "
"tangentbordsgenvägarna <keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> eller "
"<key>1</key>."
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du kan välja att zooma in så att bilden anpassas till fönstret, även om du "
"ändrar storlek på det. Klicka på <gui style=\"menuitem\">Bästa anpassning</"
-"gui> i rullgardinsmenyn i titellisten för att göra detta."
+"gui> i rullgardinsmenyn i namnlisten för att göra detta."
#~ msgid ""
#~ "You can use the tools in the <link xref=\"toolbar\">toolbar</link> to do "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]