[eog] Update Swedish translation



commit bde6213ee663cbc6d4e7dfd18e908b03f776c1d3
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Sun Oct 1 21:31:36 2017 +0000

    Update Swedish translation

 help/sv/sv.po |   16 ++++++++--------
 1 files changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
---
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
index 5d2b1d6..c46f3b0 100644
--- a/help/sv/sv.po
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -10,16 +10,16 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog doc\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-10 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-11 14:03+0200\n"
-"Last-Translator: Sebastian Rasmussen <sebras gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-11 12:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-01 23:31+0200\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 
 #. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
 msgctxt "_"
@@ -2907,7 +2907,7 @@ msgid ""
 "Use the keyboard keys to flip between pictures in fullscreen mode."
 msgstr ""
 "Du kan bläddra genom bilderna i helskärmsläge genom att klicka på knappen "
-"<gui>Helskärm</gui> i titellisten eller genom att trycka på <key>F11</key>. "
+"<gui>Helskärm</gui> i namnlisten eller genom att trycka på <key>F11</key>. "
 "Använd tangentbordet för att växa mellan bilder i helskärmsläge."
 
 #. (itstool) path: item/p
@@ -3003,7 +3003,7 @@ msgid ""
 "<gui>Enlarge the image</gui> icon, and to zoom out click the <gui>Shrink the "
 "image</gui> icon. These look like \"plus\" and \"minus\" signs."
 msgstr ""
-"Du kan också zooma via knapparna i titellisten. För att zooma in, klicka på "
+"Du kan också zooma via knapparna i namnlisten. För att zooma in, klicka på "
 "ikonen <gui>Förstora bilden</gui> och för att zooma ut klicka på ikonen "
 "<gui>Förminska bilden</gui>. Dessa ser ut som ”plus”- och ”minus”-tecken."
 
@@ -3025,7 +3025,7 @@ msgid ""
 "key></keyseq> or <key>1</key>."
 msgstr ""
 "För att visa bilden i originalstorlek, välj zoomnivån <gui style=\"menuitem"
-"\">100%</gui> från rullgardinsknappen i titellisten. Alternativt, använd "
+"\">100%</gui> från rullgardinsknappen i namnlisten. Alternativt, använd "
 "tangentbordsgenvägarna <keyseq><key>Ctrl</key><key>0</key></keyseq> eller "
 "<key>1</key>."
 
@@ -3043,7 +3043,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Du kan välja att zooma in så att bilden anpassas till fönstret, även om du "
 "ändrar storlek på det. Klicka på <gui style=\"menuitem\">Bästa anpassning</"
-"gui> i rullgardinsmenyn i titellisten för att göra detta."
+"gui> i rullgardinsmenyn i namnlisten för att göra detta."
 
 #~ msgid ""
 #~ "You can use the tools in the <link xref=\"toolbar\">toolbar</link> to do "


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]