[gnome-control-center/gnome-3-26] Update Swedish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-26] Update Swedish translation
- Date: Sun, 1 Oct 2017 21:17:07 +0000 (UTC)
commit 6f2def3d1d1d0c2c0b00464b980a58cd9f3771a4
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date: Sun Oct 1 21:16:56 2017 +0000
Update Swedish translation
po/sv.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 54 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index ee49112..613fc5b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-25 14:57+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-02 22:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-22 13:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-01 23:16+0200\n"
"Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
"Language: sv\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
msgid "_Background"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Du kan lägga till bilder till mapp för %s så kommer de att visas här
#: ../panels/color/cc-color-panel.c:225 ../panels/color/cc-color-panel.c:963
#: ../panels/color/color-calibrate.ui.h:2 ../panels/color/color.ui.h:30
#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2718
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2697
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Du kan lägga till bilder till mapp för %s så kommer de att visas här
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:1049
#: ../panels/region/format-chooser.ui.h:3 ../panels/region/input-chooser.ui.h:2
#: ../panels/search/cc-search-locations-dialog.c:642
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:375
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:382
#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/join-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr "%d × %d"
msgid "No Desktop Background"
msgstr "Ingen skrivbordsbakgrund"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:493
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:497
msgid "Current background"
msgstr "Aktuell bakgrund"
@@ -1122,8 +1122,8 @@ msgstr "Orientering"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:881
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:933
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1772
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1818
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1751
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1797
#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
msgid "Resolution"
msgstr "Upplösning"
@@ -1133,24 +1133,24 @@ msgstr "Upplösning"
msgid "Refresh Rate"
msgstr "Uppdateringfrekvens"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1207
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1186
msgid "Scale"
msgstr "Skala"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1260
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1239
msgid "Adjust for TV"
msgstr "Justera för TV"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1472
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1518
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1451
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1497
msgid "Primary Display"
msgstr "Primär skärm"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1567
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1546
msgid "Display Arrangement"
msgstr "Skärmuppställning"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1568
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1547
msgid ""
"Drag displays to match your setup. The top bar is placed on the primary "
"display."
@@ -1158,39 +1158,39 @@ msgstr ""
"Dra skärmar så det överensstämmer med din uppställning. Systemraden placeras "
"på den primära skärmen."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2006
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1985
msgid "Display Mode"
msgstr "Skärmläge"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2022
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2001
msgid "Join Displays"
msgstr "Sammanfoga skärmar"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2025
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2004
msgid "Mirror"
msgstr "Spegling"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2028
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2007
msgid "Single Display"
msgstr "Ensam skärm"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2714
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2693
msgid "Apply Changes?"
msgstr "Verkställ ändringar?"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2728
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2707
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:2
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
msgid "_Apply"
msgstr "_Verkställ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3104
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3083
#, c-format
msgid "%.2lf Hz"
msgstr "%.2lf Hz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "%.2lf Hz"
msgid "On"
msgstr "På"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320 ../panels/network/net-proxy.c:54
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299 ../panels/network/net-proxy.c:54
#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
@@ -1217,11 +1217,11 @@ msgstr "På"
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3341
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3320
msgid "_Night Light"
msgstr "_Nattbelysning"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3406
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3385
msgid "Could not get screen information"
msgstr "Kunde inte hämta skärminformation"
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "64-bitars"
msgid "32-bit"
msgstr "32-bitars"
-#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:800
+#: ../panels/info/cc-info-overview-panel.c:807
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Version %s"
@@ -1673,7 +1673,7 @@ msgid "Launch help browser"
msgstr "Starta hjälpläsare"
#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3 ../shell/alt/cc-window.c:1590
-#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:794
+#: ../shell/cc-window.c:251 ../shell/cc-window.c:831
#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/window.ui.h:1
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
@@ -2081,7 +2081,7 @@ msgid "Single click, secondary button"
msgstr "Enkelklick med sekundära musknappen"
#. add proxy to device list
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:581
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:579
msgid "Network proxy"
msgstr "Nätverksproxy"
@@ -2089,17 +2089,17 @@ msgstr "Nätverksproxy"
#. * window for vpn connections, it is also used to display
#. * vpn connections in the device list.
#.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:717 ../panels/network/net-vpn.c:192
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:715 ../panels/network/net-vpn.c:192
#: ../panels/network/net-vpn.c:321
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "%s-VPN"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:781 ../panels/network/wifi.ui.h:7
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:779 ../panels/network/wifi.ui.h:7
msgid "Oops, something has gone wrong. Please contact your software vendor."
msgstr "Hoppsan, något gick fel. Kontakta din programvaruleverantör."
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:787
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:785
msgid "NetworkManager needs to be running."
msgstr "Nätverkshanteraren måste vara aktiv."
@@ -2572,7 +2572,7 @@ msgstr "Välj fil att importera"
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:182
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:320
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:376
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:383
#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:222
msgid "_Open"
msgstr "_Öppna"
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgid "Could not load ui: %s"
msgstr "Kunde inte läsa in användargränssnittet: %s"
#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9
msgid "Location"
msgstr "Plats"
@@ -4722,34 +4722,35 @@ msgstr "Utskriftsalternativ"
msgid "Printer Details"
msgstr "Skrivardetaljer"
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:3
+#. Set this printer as default
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:4
msgid "Use Printer by Default"
msgstr "Använd skrivare som standard"
#. Translators: This button executes command which cleans print heads of the printer.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:5
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6
msgid "Clean Print Heads"
msgstr "Rengör skrivarhuvuden"
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:6
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7
msgid "Remove Printer"
msgstr "Ta bort skrivare"
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:7
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:8
msgid "Model"
msgstr "Modell"
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:9
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:10
msgid "Ink Level"
msgstr "Bläcknivå"
#. Translators: This is the message which follows the printer error.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:11
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:12
msgid "Please restart when the problem is resolved."
msgstr "Starta om då problemet har lösts."
#. Translators: This is the button which restarts the printer.
-#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:13
+#: ../panels/printers/printer-entry.ui.h:14
msgid "Restart"
msgstr "Starta om"
@@ -5269,32 +5270,32 @@ msgstr "Inställningar"
msgid "No networks selected for sharing"
msgstr "Inga nätverk markerade för delning"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:266
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:273
msgctxt "service is enabled"
msgid "On"
msgstr "På"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:268
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:295
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:275
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:302
msgctxt "service is disabled"
msgid "Off"
msgstr "Av"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:298
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:305
msgctxt "service is enabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:301
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:308
msgctxt "service is active"
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:372
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:379
msgid "Choose a Folder"
msgstr "Välj en mapp"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:683
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:690
#, c-format
msgid ""
"Personal File Sharing allows you to share your Public folder with others on "
@@ -5303,7 +5304,7 @@ msgstr ""
"Personlig fildelning låter dig dela din publika mapp med andra på det "
"nätverk du använder för tillfället: <a href=\"dav://%s\">dav://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:685
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:692
#, c-format
msgid ""
"When remote login is enabled, remote users can connect using the Secure "
@@ -5314,7 +5315,7 @@ msgstr ""
"skalkommandot:\n"
"<a href=\"ssh %s\">ssh %s</a>"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:687
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:694
#, c-format
msgid ""
"Screen sharing allows remote users to view or control your screen by "
@@ -5323,11 +5324,11 @@ msgstr ""
"Skärmdelning tillåter fjärranvändare att se eller kontrollera din skärm "
"genom att ansluta till <a href=\"vnc://%s\">vnc://%s</a>"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:799
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:806
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
-#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1125
+#: ../panels/sharing/cc-sharing-panel.c:1233
msgid "Sharing"
msgstr "Dela"
@@ -5835,7 +5836,7 @@ msgstr "Använd en visuell indikation när ett larmljud inträffar."
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
msgid "Flash the _window title"
-msgstr "Blinka _fönstrets titellist"
+msgstr "Blinka _fönstrets namnlist"
#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
msgid "Flash the entire _screen"
@@ -7228,7 +7229,7 @@ msgid "page 3"
msgstr "sida 3"
#: ../shell/alt/cc-window.c:53 ../shell/alt/cc-window.c:1484
-#: ../shell/cc-window.c:730
+#: ../shell/cc-window.c:758
msgid "All Settings"
msgstr "Alla inställningar"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]