[gnome-calendar] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update German translation
- Date: Sun, 1 Oct 2017 11:17:19 +0000 (UTC)
commit 5f97eca76efcd87ab6d3a47a68167cef1f2c5a14
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date: Sun Oct 1 11:16:48 2017 +0000
Update German translation
(cherry picked from commit 847155e592379c1428625bc57862e5017b739428)
po/de.po | 164 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 82 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index fbdba25..6a44248 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-23 09:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-08-24 19:51+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-09-28 11:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-01 13:15+0200\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
@@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
-#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:479
+#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:466
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
@@ -122,124 +122,124 @@ msgstr "Schaltet den Alarmton um"
msgid "Remove the alarm"
msgstr "Alarm entfernen"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:18 data/ui/source-dialog.ui:762
-#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1102
+#: data/ui/edit-dialog.ui:16 data/ui/source-dialog.ui:762
+#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1111
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:38
+#: data/ui/edit-dialog.ui:36
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Klicken, um den Kalender auszuwählen"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:688
+#: data/ui/edit-dialog.ui:108 src/gcal-edit-dialog.c:275
msgid "Done"
msgstr "Fertig"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:140
+#: data/ui/edit-dialog.ui:146
msgid "Title"
msgstr "Titel"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:158
+#: data/ui/edit-dialog.ui:164
msgid "Date"
msgstr "Datum"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:174
+#: data/ui/edit-dialog.ui:180
msgid "Repeat"
msgstr "Wiederholen"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:192
+#: data/ui/edit-dialog.ui:198
msgid "Reminders"
msgstr "Erinnerungen"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:210
+#: data/ui/edit-dialog.ui:216
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:226 data/ui/source-dialog.ui:563
+#: data/ui/edit-dialog.ui:232 data/ui/source-dialog.ui:563
msgid "Location"
msgstr "Ort"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:293
+#: data/ui/edit-dialog.ui:299
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:348
+#: data/ui/edit-dialog.ui:352
msgid "All Day"
msgstr "Ganztägig"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:393
+#: data/ui/edit-dialog.ui:397
msgid "Add reminder…"
msgstr "Erinnerung hinzufügen …"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:424
+#: data/ui/edit-dialog.ui:428
msgid "No Repeat"
msgstr "Nicht wiederholen"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:425
+#: data/ui/edit-dialog.ui:429
msgid "Daily"
msgstr "Täglich"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:426
+#: data/ui/edit-dialog.ui:430
msgid "Monday – Friday"
msgstr "Montag - Freitag"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:427
+#: data/ui/edit-dialog.ui:431
msgid "Weekly"
msgstr "Wöchentlich"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:428
+#: data/ui/edit-dialog.ui:432
msgid "Monthly"
msgstr "Monatlich"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:429
+#: data/ui/edit-dialog.ui:433
msgid "Yearly"
msgstr "Jährlich"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:457
+#: data/ui/edit-dialog.ui:461
msgid "Forever"
msgstr "Für immer"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:458
+#: data/ui/edit-dialog.ui:462
msgid "No. of occurrences"
msgstr "Anzahl Wiederholungen"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:459
+#: data/ui/edit-dialog.ui:463
msgid "Until Date"
msgstr "Bis Datum"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:553
+#: data/ui/edit-dialog.ui:557
msgid "Delete Event"
msgstr "Termin löschen"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:590
+#: data/ui/edit-dialog.ui:596
msgid "5 minutes"
msgstr "5 Minuten"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:599
+#: data/ui/edit-dialog.ui:605
msgid "10 minutes"
msgstr "10 Minuten"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:608
+#: data/ui/edit-dialog.ui:614
msgid "30 minutes"
msgstr "30 Minuten"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:617
+#: data/ui/edit-dialog.ui:623
msgid "1 hour"
msgstr "1 Stunde"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:625
+#: data/ui/edit-dialog.ui:631
msgid "1 day"
msgstr "1 Tag"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:634
+#: data/ui/edit-dialog.ui:640
msgid "2 days"
msgstr "2 Tage"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:643
+#: data/ui/edit-dialog.ui:649
msgid "3 days"
msgstr "3 Tage"
-#: data/ui/edit-dialog.ui:652
+#: data/ui/edit-dialog.ui:658
msgid "1 week"
msgstr "1 Woche"
@@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
msgid "Try a different search"
msgstr "Mit veränderter Suche erneut versuchen"
-#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1129 src/gcal-window.c:1133
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1123 src/gcal-window.c:1127
msgid "Undo"
msgstr "Rückgängig"
@@ -459,11 +459,16 @@ msgstr ""
msgid "Calendar Address"
msgstr "Kalenderadresse"
-#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2193
-#: src/gcal-source-dialog.c:2199
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2234
+#: src/gcal-source-dialog.c:2240
msgid "Add Calendar"
msgstr "Kalender hinzufügen"
+#: data/ui/source-dialog.ui:745 data/ui/window.ui:334
+#: src/gcal-source-dialog.c:853 src/gcal-source-dialog.c:2263
+msgid "Calendar Settings"
+msgstr "Kalendereinstellungen"
+
#: data/ui/source-dialog.ui:806
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
@@ -472,12 +477,16 @@ msgstr "Benutzer"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
+#: data/ui/source-dialog.ui:866
+msgid "Enter your credentials"
+msgstr "Geben Sie Ihre Anmeldedaten ein"
+
#: data/ui/source-dialog.ui:878
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
-#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:763
-#: src/views/gcal-week-view.c:287
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:764
+#: src/views/gcal-week-view.c:291
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
@@ -485,11 +494,11 @@ msgstr "00:00"
msgid ":"
msgstr ":"
-#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:446
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:442
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:446
msgid "PM"
msgstr "PM"
@@ -505,8 +514,8 @@ msgstr "Monat"
msgid "Year"
msgstr "Jahr"
-#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:275
-#: src/views/gcal-year-view.c:509
+#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:276
+#: src/views/gcal-year-view.c:510
msgid "Today"
msgstr "Heute"
@@ -519,50 +528,41 @@ msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "Nach Terminen suchen"
-#: data/ui/window.ui:334 src/gcal-source-dialog.c:844
-#: src/gcal-source-dialog.c:2222
-msgid "Calendar Settings"
-msgstr "Kalendereinstellungen"
-
#: data/ui/year-view.ui:95
msgid "No events"
msgstr "Keine Termine"
-#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2322
+#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2729
msgid "Add Event…"
msgstr "Termin hinzufügen …"
-#: src/gcal-application.c:89
+#: src/gcal-application.c:85
msgid "Display version number"
msgstr "Versionsnummer anzeigen"
-#: src/gcal-application.c:94
+#: src/gcal-application.c:90
msgid "Enable debug messages"
msgstr "Fehlerdiagnosemeldungen aktivieren"
-#: src/gcal-application.c:99
+#: src/gcal-application.c:95
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Kalender am vergangenen Datum öffnen"
-#: src/gcal-application.c:104
+#: src/gcal-application.c:100
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Kalender am vergangenen Termin öffnen"
-#: src/gcal-application.c:285
-msgid "— Calendar management"
-msgstr "– Kalenderverwaltung"
-
-#: src/gcal-application.c:467
+#: src/gcal-application.c:454
#, c-format
msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © %d Die Kalender-Autoren"
-#: src/gcal-application.c:473
+#: src/gcal-application.c:460
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
msgstr "Copyright © %d–%d Die Kalender-Autoren"
-#: src/gcal-application.c:486
+#: src/gcal-application.c:473
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Franco Della-Monica <franco della monica gmail com>\n"
@@ -571,39 +571,39 @@ msgstr ""
"Bernd Homuth <dev hmt im>\n"
"Paul Seyfert <pseyfert mathphys fsk uni-heidelberg de>"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:688
+#: src/gcal-edit-dialog.c:275
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1001
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1000
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d Minute vorher"
msgstr[1] "%d Minuten vorher"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1009
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1008
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d Stunde vorher"
msgstr[1] "%d Stunden vorher"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1017
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1016
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d Tag vorher"
msgstr[1] "%d Tage vorher"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1025
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1024
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d Woche vorher"
msgstr[1] "%d Wochen vorher"
-#: src/gcal-edit-dialog.c:1328 src/gcal-quick-add-popover.c:680
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1327 src/gcal-quick-add-popover.c:680
msgid "Unnamed event"
msgstr "Unbenannter Termin"
@@ -888,38 +888,38 @@ msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Suchen Sie nach Terminen mit dem Eingabefeld oben."
#. Dialog
-#: src/gcal-source-dialog.c:1099
+#: src/gcal-source-dialog.c:1108
msgid "Select a calendar file"
msgstr "Wählen Sie eine Kalenderdatei"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1103
+#: src/gcal-source-dialog.c:1112
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1110
+#: src/gcal-source-dialog.c:1119
msgid "Calendar files"
msgstr "Kalenderdateien"
#. update the source properties
-#: src/gcal-source-dialog.c:1144
+#: src/gcal-source-dialog.c:1153
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Unbenannter Kalender"
#. Update notification label
-#: src/gcal-source-dialog.c:1750
+#: src/gcal-source-dialog.c:1759
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "Kalendar <b>%s</b> wurde entfernt"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010
+#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
msgid "Off"
msgstr "AUS"
-#: src/gcal-source-dialog.c:1953 src/gcal-source-dialog.c:2010
+#: src/gcal-source-dialog.c:1808 src/gcal-source-dialog.c:1864
msgid "On"
msgstr "AN"
-#: src/gcal-source-dialog.c:2009
+#: src/gcal-source-dialog.c:1863
msgid "Expired"
msgstr "Abgelaufen"
@@ -957,35 +957,35 @@ msgstr "Nach_folgende Termine"
msgid "_All events"
msgstr "_Alle Termine"
-#: src/gcal-window.c:1129
+#: src/gcal-window.c:1123
msgid "Another event deleted"
msgstr "Weiteren Termin gelöscht"
-#: src/gcal-window.c:1133
+#: src/gcal-window.c:1127
msgid "Event deleted"
msgstr "Termin gelöscht"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when there is only one specified day selected.
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year view.
-#: src/views/gcal-month-view.c:225 src/views/gcal-year-view.c:290
-#: src/views/gcal-year-view.c:512
+#: src/views/gcal-month-view.c:296 src/views/gcal-year-view.c:291
+#: src/views/gcal-year-view.c:513
msgid "%B %d"
msgstr "%e. %B"
-#: src/views/gcal-month-view.c:1186
+#: src/views/gcal-month-view.c:1627
msgid "Other events"
msgstr "Weitere Termine"
#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: src/views/gcal-month-view.c:1785 src/views/gcal-week-header.c:338
+#: src/views/gcal-month-view.c:2224 src/views/gcal-week-header.c:338
#, c-format
msgid "Other event"
msgid_plural "Other %d events"
msgstr[0] "Weiterer Termin"
msgstr[1] "Weitere %d Termine"
-#: src/views/gcal-week-grid.c:760 src/views/gcal-week-view.c:284
+#: src/views/gcal-week-grid.c:761 src/views/gcal-week-view.c:288
msgid "00 AM"
msgstr "00"
@@ -997,6 +997,6 @@ msgstr "Woche %d"
#. Translators: This is a date format in the sidebar of the year
#. * view when the selection starts at the specified day and the
#. * end is unspecified.
-#: src/views/gcal-year-view.c:284
+#: src/views/gcal-year-view.c:285
msgid "%B %d…"
msgstr "%d. … %B"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]