[gimp-help-2] Update Catalan translation
- From: Jordi Mas <jmas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gimp-help-2] Update Catalan translation
- Date: Sat, 25 Nov 2017 09:34:24 +0000 (UTC)
commit 536cec79837a3db6ab3b9cf62f0a43b29e29ffd1
Author: Jordi Mas <jmas softcatala org>
Date: Sat Nov 25 10:34:12 2017 +0100
Update Catalan translation
po/ca/menus.po | 247 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 124 insertions(+), 123 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca/menus.po b/po/ca/menus.po
index 7144c81..756ae71 100644
--- a/po/ca/menus.po
+++ b/po/ca/menus.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GIMP-Help 2.8.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-07-12 05:38+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-05 20:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-12 13:54+0200\n"
"Last-Translator: Konfrare Albert <lakonfrariadelavila gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
@@ -33,11 +33,11 @@ msgstr ""
msgid "<quote>Windows</quote> Menu"
msgstr "El menú <quote>Finestres</quote>"
-#: src/menus/windows.xml:15(primary) src/menus/view.xml:14(secondary)
-#: src/menus/tools.xml:14(primary) src/menus/select.xml:12(primary)
-#: src/menus/introduction.xml:14(primary) src/menus/filters.xml:15(primary)
-#: src/menus/file.xml:19(primary) src/menus/edit.xml:17(primary)
-#: src/menus/colors.xml:21(secondary)
+#: src/menus/windows.xml:15(primary) src/menus/select.xml:12(primary)
+#: src/menus/image.xml:16(secondary) src/menus/colors.xml:22(secondary)
+#: src/menus/view.xml:14(secondary) src/menus/tools.xml:14(primary)
+#: src/menus/edit.xml:17(primary) src/menus/filters.xml:15(primary)
+#: src/menus/introduction.xml:14(primary) src/menus/file.xml:19(primary)
msgid "Menus"
msgstr "Menús"
@@ -212,42 +212,66 @@ msgstr ""
"<menuchoice><guimenu>Finestres</guimenu><guimenuitem>Diàlegs acoblables</"
"guimenuitem></menuchoice>"
-#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:9(title)
-msgid "The <quote>Recently Closed Docks</quote> submenu"
-msgstr "Submenú <quote>Acobladors acabats de tancar</quote> "
+#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
+#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
+#: src/menus/select.xml:22(None)
+msgid ""
+"@@image: 'images/menus/select.png'; md5=e2a02dde8de72d42430b777b89d0ee2a"
+msgstr ""
+"@@image: 'images/menus/select.png'; md5=e2a02dde8de72d42430b777b89d0ee2a"
-#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:13(secondary)
-msgid "Recently closed"
-msgstr "Acabat de tancar"
+#: src/menus/select.xml:9(title)
+msgid "The <quote>Select</quote> Menu"
+msgstr "El menú <quote>Selecció</quote>"
-#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:16(para)
+#: src/menus/select.xml:13(secondary)
+msgid "Selection"
+msgstr "Selecció"
+
+#: src/menus/select.xml:17(title)
+msgid "Introduction to the <quote>Select</quote> Menu"
+msgstr "Introducció al menú <quote>Selecció</quote> "
+
+#: src/menus/select.xml:19(title)
+msgid "The Contents of the <quote>Select</quote> menu"
+msgstr "Continguts del menú <quote>Selecció</quote>"
+
+#: src/menus/select.xml:26(para)
msgid ""
-"This command opens the list of the docks you have closed recently. You can "
-"reopen them by clicking on their name. Please note that isolated windows are "
-"not concerned."
+"This section explains the commands on the <guimenu>Select</guimenu> menu of "
+"the image menubar."
msgstr ""
-"Aquesta ordre obre els acobladors que s'han tancat recentment. Podeu reobrir "
-"fent clic a sobre el nom. Recordeu que les finestres soltes no es tenen en "
-"compte."
+"Aquesta secció explica les ordres en el menú <guimenu>Selecció</guimenu>"
-#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:25(para)
+#: src/menus/about-plugin-menuitems.xml:5(para)
msgid ""
-"You can access this command from the image menubar through "
-"<menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Recently Closed Docks</"
-"guimenuitem></menuchoice>"
+"Besides the commands described here, you may also find other entries in the "
+"menu. They are not part of <acronym>GIMP</acronym> itself, but have been "
+"added by extensions (plug-ins). You can find information about the "
+"functionality of a Plugin by referring to its documentation."
msgstr ""
-"Podeu accedir a aquesta ordre des de la imatge de la barra menú a "
-"<menuchoice><guimenu>Finestres</guimenu><guimenuitem>Acobladors acabats de "
-"tancar</guimenuitem></menuchoice>"
+"A més de les ordres descrites, també podeu trobar altres entrades en el "
+"menú. No són part del <acronym>GIMP</acronym> però s'hi han afegit com a "
+"extensions (connectors). Podeu trobar informació sobre el funcionament dels "
+"connectors."
-#: src/menus/view.xml:10(title)
-msgid "The <quote>View</quote> Menu"
-msgstr "Menú <quote>Visualitza</quote>"
+#: src/menus/image.xml:12(title)
+msgid "The <quote>Image</quote> Menu"
+msgstr "El menú <quote>Imatge</quote>"
-#: src/menus/view.xml:13(primary) src/menus/colors.xml:20(primary)
+#: src/menus/image.xml:15(primary) src/menus/colors.xml:21(primary)
+#: src/menus/view.xml:13(primary)
msgid "Image window"
msgstr "Finestra de la imatge"
+#: src/menus/colors.xml:18(title)
+msgid "The <quote>Colors</quote> Menu"
+msgstr "El menú <quote>Colors</quote>"
+
+#: src/menus/view.xml:10(title)
+msgid "The <quote>View</quote> Menu"
+msgstr "Menú <quote>Visualitza</quote>"
+
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/tools.xml:24(None)
@@ -283,40 +307,56 @@ msgstr ""
"<acronym>GIMP</acronym> i estan àmpliament descrites a la secció <link "
"linkend=\"gimp-tools\">Eines</link>."
+#: src/menus/edit.xml:14(title)
+msgid "The <quote>Edit</quote> Menu"
+msgstr "El menú <quote>Edita</quote>"
+
+#: src/menus/edit.xml:18(secondary)
+msgid "Edit"
+msgstr "Edita"
+
+#: src/menus/filters.xml:12(title)
+msgid "The <quote>Filters</quote> Menu"
+msgstr "El menú <quote>Filtres</quote>"
+
+#: src/menus/filters.xml:16(secondary)
+msgid "Filters"
+msgstr "Filtres"
+
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/select.xml:22(None)
-msgid ""
-"@@image: 'images/menus/select.png'; md5=e2a02dde8de72d42430b777b89d0ee2a"
-msgstr ""
-"@@image: 'images/menus/select.png'; md5=e2a02dde8de72d42430b777b89d0ee2a"
+#: src/menus/help.xml:28(None)
+msgid "@@image: 'images/menus/help.png'; md5=166c3b733e8d1c03b26206812c7c44a9"
+msgstr "@@image: 'images/menus/help.png'; md5=166c3b733e8d1c03b26206812c7c44a9"
-#: src/menus/select.xml:9(title)
-msgid "The <quote>Select</quote> Menu"
-msgstr "El menú <quote>Selecció</quote>"
+#: src/menus/help.xml:10(title)
+msgid "The <quote>Help</quote> Menu"
+msgstr "El menú <quote>Ajuda</quote>"
-#: src/menus/select.xml:13(secondary)
-msgid "Selection"
-msgstr "Selecció"
+#: src/menus/help.xml:13(title)
+msgid "Introduction to the <quote>Help</quote> Menu"
+msgstr "Introducció al menú <quote>Ajuda</quote> "
-#: src/menus/select.xml:17(title)
-msgid "Introduction to the <quote>Select</quote> Menu"
-msgstr "Introducció al menú <quote>Selecció</quote> "
+#: src/menus/help.xml:16(primary) src/menus/help.xml:21(secondary)
+#: src/menus/file.xml:26(primary)
+msgid "Menu"
+msgstr "Menú"
-#: src/menus/select.xml:19(title)
-msgid "The Contents of the <quote>Select</quote> menu"
-msgstr "Continguts del menú <quote>Selecció</quote>"
+#: src/menus/help.xml:17(secondary) src/menus/help.xml:20(primary)
+msgid "Help"
+msgstr "Ajuda"
-#: src/menus/select.xml:26(para)
+#: src/menus/help.xml:25(title)
+msgid "Contents of the <quote>Help</quote> menu"
+msgstr "Continguts del menú <quote>Ajuda</quote>"
+
+#: src/menus/help.xml:33(para)
msgid ""
-"This section explains the commands on the <guimenu>Select</guimenu> menu of "
-"the image menubar."
+"The <guimenu>Help</guimenu> menu contains commands that assist you while you "
+"are working with <application>GIMP</application>."
msgstr ""
-"Aquesta secció explica les ordres en el menú <guimenu>Selecció</guimenu>"
-
-#: src/menus/layer.xml:11(title)
-msgid "The <quote>Layer</quote> Menu"
-msgstr "El menú <quote>Capa</quote>"
+"El menú <guimenu>Ajuda</guimenu> conté ordres que ajuden mentre es treballa "
+"amb el <application>GIMP</application>."
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -551,58 +591,11 @@ msgstr ""
"Mireu <xref linkend=\"gimp-dockable-menu\"/> per saber més sobre els menús "
"de les pestanyes."
-#: src/menus/image.xml:11(title)
-msgid "The <quote>Image</quote> Menu"
-msgstr "El menú <quote>Imatge</quote>"
-
-#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
-#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
-#: src/menus/help.xml:28(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/help.png'; md5=166c3b733e8d1c03b26206812c7c44a9"
-msgstr "@@image: 'images/menus/help.png'; md5=166c3b733e8d1c03b26206812c7c44a9"
-
-#: src/menus/help.xml:10(title)
-msgid "The <quote>Help</quote> Menu"
-msgstr "El menú <quote>Ajuda</quote>"
-
-#: src/menus/help.xml:13(title)
-msgid "Introduction to the <quote>Help</quote> Menu"
-msgstr "Introducció al menú <quote>Ajuda</quote> "
-
-#: src/menus/help.xml:16(primary) src/menus/help.xml:21(secondary)
-#: src/menus/file.xml:26(primary)
-msgid "Menu"
-msgstr "Menú"
-
-#: src/menus/help.xml:17(secondary) src/menus/help.xml:20(primary)
-msgid "Help"
-msgstr "Ajuda"
-
-#: src/menus/help.xml:25(title)
-msgid "Contents of the <quote>Help</quote> menu"
-msgstr "Continguts del menú <quote>Ajuda</quote>"
-
-#: src/menus/help.xml:33(para)
-msgid ""
-"The <guimenu>Help</guimenu> menu contains commands that assist you while you "
-"are working with <application>GIMP</application>."
-msgstr ""
-"El menú <guimenu>Ajuda</guimenu> conté ordres que ajuden mentre es treballa "
-"amb el <application>GIMP</application>."
-
-#: src/menus/filters.xml:12(title)
-msgid "The <quote>Filters</quote> Menu"
-msgstr "El menú <quote>Filtres</quote>"
-
-#: src/menus/filters.xml:16(secondary)
-msgid "Filters"
-msgstr "Filtres"
-
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: src/menus/file.xml:33(None)
-msgid "@@image: 'images/menus/file.png'; md5=50be4862a6292467e1e14bb461d1d3a2"
-msgstr "@@image: ‘images/menus/file.png’; md5=23ec4be7cbd021cf444a565cad07dc68"
+msgid "@@image: 'images/menus/file.png'; md5=ccb7b70142a0183ecdd1c38132e63785"
+msgstr "@@image: 'images/menus/file.png'; md5=ccb7b70142a0183ecdd1c38132e63785"
#: src/menus/file.xml:16(title)
msgid "The <quote>File</quote> Menu"
@@ -624,31 +617,39 @@ msgstr "Fitxer"
msgid "The File menu"
msgstr "Menú fitxer"
-#: src/menus/edit.xml:14(title)
-msgid "The <quote>Edit</quote> Menu"
-msgstr "El menú <quote>Edita</quote>"
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:9(title)
+msgid "The <quote>Recently Closed Docks</quote> submenu"
+msgstr "Submenú <quote>Acobladors acabats de tancar</quote> "
-#: src/menus/edit.xml:18(secondary)
-msgid "Edit"
-msgstr "Edita"
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:13(secondary)
+msgid "Recently closed"
+msgstr "Acabat de tancar"
-#: src/menus/colors.xml:17(title)
-msgid "The <quote>Colors</quote> Menu"
-msgstr "El menú <quote>Colors</quote>"
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:16(para)
+msgid ""
+"This command opens the list of the docks you have closed recently. You can "
+"reopen them by clicking on their name. Please note that isolated windows are "
+"not concerned."
+msgstr ""
+"Aquesta ordre obre els acobladors que s'han tancat recentment. Podeu reobrir "
+"fent clic a sobre el nom. Recordeu que les finestres soltes no es tenen en "
+"compte."
-#: src/menus/about-plugin-menuitems.xml:5(para)
+#: src/menus/windows-open-recent-docks.xml:25(para)
msgid ""
-"Besides the commands described here, you may also find other entries in the "
-"menu. They are not part of <acronym>GIMP</acronym> itself, but have been "
-"added by extensions (plug-ins). You can find information about the "
-"functionality of a Plugin by referring to its documentation."
+"You can access this command from the image menubar through "
+"<menuchoice><guimenu>Windows</guimenu><guimenuitem>Recently Closed Docks</"
+"guimenuitem></menuchoice>"
msgstr ""
-"A més de les ordres descrites, també podeu trobar altres entrades en el menú. "
-"No són part del <acronym>GIMP</acronym> però s'hi han afegit com a "
-"extensions (connectors). Podeu trobar informació sobre el funcionament dels "
-"connectors."
+"Podeu accedir a aquesta ordre des de la imatge de la barra menú a "
+"<menuchoice><guimenu>Finestres</guimenu><guimenuitem>Acobladors acabats de "
+"tancar</guimenuitem></menuchoice>"
+
+#: src/menus/layer.xml:12(title)
+msgid "The <quote>Layer</quote> Menu"
+msgstr "El menú <quote>Capa</quote>"
#. Put one translator per line, in the form of NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
-#: src/menus/about-plugin-menuitems.xml:0(None)
+#: src/menus/layer.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr "Softcatalà - www.softcatala.org"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]