[gnome-control-center/gnome-3-26] Update German translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-26] Update German translation
- Date: Sat, 18 Nov 2017 13:08:40 +0000 (UTC)
commit de6bf4af58053d8cfb281ea3c1f77a21fc97284a
Author: Florian Heiser <gnu l10n de gmail com>
Date: Sat Nov 18 13:08:31 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 128 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index ab18121..dd39a6f 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -26,16 +26,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-09-22 13:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-07 15:42+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-30 17:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-17 18:58-0500\n"
+"Last-Translator: Florian Heiser <gnu l10n de gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: ../panels/background/background.ui.h:1
msgid "_Background"
@@ -127,9 +127,9 @@ msgstr "Bilder, die Sie zu Ihrem %s-Ordner hinzufügen, werden hier auftauchen"
#: ../panels/network/connection-editor/connection-editor.ui.h:1
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:181
#: ../panels/network/connection-editor/vpn-helpers.c:310
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1318
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1398
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1633
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1325
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1405
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1641
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
#: ../panels/printers/pp-details-dialog.c:319
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr "%.2lf Hz"
#. TRANSLATORS: the state of the night light setting
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1970 ../panels/power/cc-power-panel.c:1977
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgid "On"
msgstr "An"
#: ../panels/display/cc-display-panel.c:3299 ../panels/network/net-proxy.c:54
-#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:293
+#: ../panels/notifications/cc-notifications-panel.c:292
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1964 ../panels/power/cc-power-panel.c:1975
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:190
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:257
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr ""
#: ../panels/keyboard/shortcut-editor.ui.h:3
#: ../panels/printers/details-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1493
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1499
#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:564
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "Nie"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:110
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:120
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:505
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:506
#, c-format
msgid "%i day ago"
msgid_plural "%i days ago"
@@ -2247,37 +2247,37 @@ msgstr[1] "Vor %i Tagen"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:176
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:50
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:561
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:562
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
msgstr "%d Mbit/s"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:202
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:590
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:591
msgctxt "Signal strength"
msgid "None"
msgstr "Keines"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:204
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:592
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:593
msgctxt "Signal strength"
msgid "Weak"
msgstr "Schwach"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:206
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:594
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:595
msgctxt "Signal strength"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:208
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:596
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:597
msgctxt "Signal strength"
msgid "Good"
msgstr "Gut"
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:210
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:598
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:599
msgctxt "Signal strength"
msgid "Excellent"
msgstr "Ausgezeichnet"
@@ -2703,17 +2703,17 @@ msgstr ""
"Bluetooth;VPN;Brücke;VLAN;Bündelung;DNS;"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:106
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:491
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:492
msgid "never"
msgstr "nie"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:116
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:501
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:502
msgid "today"
msgstr "heute"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:118
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:503
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:504
msgid "yesterday"
msgstr "gestern"
@@ -2740,7 +2740,7 @@ msgid "Wired"
msgstr "Kabelgebunden"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:343
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1792
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1800
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:2
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3 ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
@@ -2751,12 +2751,12 @@ msgstr "Optionen …"
msgid "Add new connection"
msgstr "Neue Verbindung hinzufügen"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1275
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1282
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "Einschalten des Funknetz-Hotspot führt zur Trennung von <b>%s</b>."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1279
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1286
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2764,11 +2764,11 @@ msgstr ""
"Es ist nicht möglich, auf das Internet über Ihr Funknetz zuzugreifen, "
"während der HotSpot aktiv ist."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1286
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1293
msgid "Turn On Wi-Fi Hotspot?"
msgstr "WLAN-Hotspot einschalten?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1308
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1315
msgid ""
"Wi-Fi hotspots are usually used to share an additional Internet connection "
"over Wi-Fi."
@@ -2776,27 +2776,27 @@ msgstr ""
"WLAN-Hotspots werden üblicherweise dazu genutzt, eine zusätzliche "
"Internetverbindung über ein Funknetzwerk freizugeben."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1319
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1326
msgid "_Turn On"
msgstr "Einschal_ten"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1396
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1403
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr "Den HotSpot anhalten und verbundene Benutzer trennen?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1399
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1406
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "Hot _Spot anhalten"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1496
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1503
msgid "System policy prohibits use as a Hotspot"
msgstr "Die Systemeinstellungen verbieten die Nutzung als Hotspot"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1499
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1506
msgid "Wireless device does not support Hotspot mode"
msgstr "Das Drahtlos-Gerät unterstützt keinen Hotspot-Modus"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1630
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1638
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2804,18 +2804,18 @@ msgstr ""
"Netzwerkdetails für die gewählten Netzwerke, einschließlich Passwort und "
"jegliche benutzerdefinierte Konfiguration werden verloren gehen."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1634
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1642
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:42
msgid "_Forget"
msgstr "_Vergessen"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1943
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1950
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1951
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1958
msgid "Known Wi-Fi Networks"
msgstr "Bekannte Funknetzwerke"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1983
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1991
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_Vergessen"
@@ -3478,7 +3478,7 @@ msgid "MD5"
msgstr "MD5"
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-peap.c:381
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:501
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:492
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-ttls.c:430
msgid "Choose a Certificate Authority certificate"
msgstr "Wählen Sie ein Zertifikat einer Zertifizierungsstelle"
@@ -3528,25 +3528,21 @@ msgstr "Ungültiges CA-Zertifikat für EAP-TLS: %s"
msgid "invalid EAP-TLS CA certificate: no certificate specified"
msgstr "Ungültiges CA-Zertifikat für EAP-TLS: kein Zertifikat angegeben"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:95
-msgid "invalid EAP-TLS password: missing"
-msgstr "Passwort für EAP-TLS fehlt"
-
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:109
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:100
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS private-key: %s"
msgstr "Ungültiger geheimer Schlüssel für EAP-TLS: %s"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:119
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:110
#, c-format
msgid "invalid EAP-TLS user-certificate: %s"
msgstr "Ungültiges Benutzerzertifikat für EAP-TLS: %s"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:316
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:307
msgid "Unencrypted private keys are insecure"
msgstr "Unverschlüsselte geheime Schlüssel sind unsicher"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:319
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:310
msgid ""
"The selected private key does not appear to be protected by a password. This "
"could allow your security credentials to be compromised. Please select a "
@@ -3560,11 +3556,11 @@ msgstr ""
"\n"
"(Sie können Ihren Schlüssel mit openssl mit einem Passwort schützen)"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:495
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:486
msgid "Choose your personal certificate"
msgstr "Wählen Sie Ihr persönliches Zertifikat"
-#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:507
+#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-tls.c:498
msgid "Choose your private key"
msgstr "Wählen Sie Ihren geheimen Schlüssel"
@@ -3794,7 +3790,7 @@ msgstr "Benachrichtigungen auf dem Sperrbi_ldschirm"
#. List of applications.
#: ../panels/notifications/notifications.ui.h:4
-#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:45 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1781
+#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:45 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1787
msgid "Applications"
msgstr "Anwendungen"
@@ -4866,7 +4862,7 @@ msgstr "Aus"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:823 ../panels/privacy/privacy.ui.h:42
msgid "Location Services"
-msgstr "Ortsdienste"
+msgstr "Ortungsdienste"
#: ../panels/privacy/cc-privacy-panel.c:942 ../panels/privacy/privacy.ui.h:19
msgid "Usage & History"
@@ -5084,12 +5080,13 @@ msgid ""
"Location services allow applications to know your location. Using Wi-Fi and "
"mobile broadband increases accuracy."
msgstr ""
-"Ortsdienste ermöglichen Anwendungen, Ihre geografische Position zu kennen. "
-"Die Verwendung von WLAN oder mobilem Breitband erhöht die Genauigkeit."
+"Ortungsdienste ermöglichen Anwendungen, Ihre geografische Position zu "
+"kennen. Die Verwendung von WLAN oder mobilem Breitband erhöht die "
+"Genauigkeit."
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:44
msgid "_Location Services"
-msgstr "_Ortsdienste"
+msgstr "_Ortungsdienste"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:47
msgid "_Automatic Problem Reporting"
@@ -5648,56 +5645,56 @@ msgstr "Lautsprecher _testen"
msgid "Peak detect"
msgstr "Spitzenpegelerkennung"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1512
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1518
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1575
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1581
#, c-format
msgid "Speaker Testing for %s"
msgstr "Lautsprechertest für %s"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1631
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1637
msgid "_Output volume:"
msgstr "_Wiedergabelautstärke:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1645
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1651
msgid "Output"
msgstr "Ausgabe"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1650
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656
msgid "C_hoose a device for sound output:"
msgstr "Wä_hlen Sie ein Gerät zur Tonausgabe:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1672
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1678
msgid "Settings for the selected device:"
msgstr "Einstellungen für das gewählte Gerät:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1683
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1689
msgid "Input"
msgstr "Eingang"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1690
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1696
msgid "_Input volume:"
msgstr "_Aufnahmelautstärke:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1711
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1717
msgid "Input level:"
msgstr "Aufnahmepegel:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1737
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1743
msgid "C_hoose a device for sound input:"
msgstr "Wä_hlen Sie ein Gerät zur Toneingabe:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1761
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1767
msgid "Sound Effects"
msgstr "Klangeffekte"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1768
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1774
msgid "_Alert volume:"
msgstr "_Warnlautstärke:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1785
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1791
msgid "No application is currently playing or recording audio."
msgstr ""
"Derzeit wird von keiner Audio-Anwendung aufgenommen oder wiedergegeben."
@@ -7471,3 +7468,6 @@ msgstr "Hotspot"
#: ../shell/panel-list.ui.h:3
msgid "No results found"
msgstr "Keine Ergebnisse gefunden"
+
+#~ msgid "invalid EAP-TLS password: missing"
+#~ msgstr "Passwort für EAP-TLS fehlt"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]