[recipes] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes] Update Spanish translation
- Date: Fri, 17 Nov 2017 13:45:29 +0000 (UTC)
commit 0730f805757867771d99f3b16297f887b3b18c15
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Fri Nov 17 13:45:20 2017 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 1033 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 480 insertions(+), 553 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 2c93779..a0fda0c 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recipes 0.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-16 11:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-17 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-14 09:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-17 11:55+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -21,8 +21,8 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
-#: src/gr-window.ui:479 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:387
-#: src/gr-window.c:1041
+#: src/gr-window.ui:530 src/gr-about-dialog.c:907 src/gr-window.c:391
+#: src/gr-window.c:1098
msgid "Recipes"
msgstr "Recetas"
@@ -231,7 +231,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:106
-#| msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
msgid "The setting for which unit volumes should be displayed in."
msgstr "La configuración de las unidades de volumen que se deben mostrar."
@@ -244,7 +243,6 @@ msgid ""
msgstr "La configuración de las unidades de temperatura que se deben usar."
#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:113
-#| msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
msgid "The setting for which unit weights should be displayed in."
msgstr "La configuración de las unidades de peso que se deben mostrar."
@@ -289,15 +287,15 @@ msgstr "Descripción:"
msgid "Picture:"
msgstr "Imagen:"
-#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1128
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1185
msgid "Chef Information"
msgstr "Información sobre el cocinero"
-#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1226
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1283
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:129
+#: src/gr-chef-dialog.ui:20 src/gr-window.ui:130
msgid "_Save"
msgstr "_Guardar"
@@ -436,7 +434,7 @@ msgstr "Especiado"
msgid "_Buy Ingredients"
msgstr "_Comprar ingredientes"
-#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-edit-page.ui:316
+#: src/gr-details-page.ui:164 src/gr-edit-page.ui:315
msgid "_Yield"
msgstr ""
@@ -494,7 +492,7 @@ msgstr "_Imprimir"
msgid "Add to favorites"
msgstr "Añadir a favoritos"
-#: src/gr-edit-page.ui:35 src/gr-edit-page.ui:763 src/menus.ui:66
+#: src/gr-edit-page.ui:35 src/gr-edit-page.ui:762 src/menus.ui:66
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -526,148 +524,148 @@ msgstr "Detalles"
msgid "_Name"
msgstr "_Nombre"
-#: src/gr-edit-page.ui:346
+#: src/gr-edit-page.ui:345
msgid "_Preparation Time"
msgstr "_Tiempo de preparación"
-#: src/gr-edit-page.ui:372 src/gr-edit-page.ui:420
+#: src/gr-edit-page.ui:371 src/gr-edit-page.ui:419
msgid "Less than 15 minutes"
msgstr "Menos de 15 minutos"
-#: src/gr-edit-page.ui:373 src/gr-edit-page.ui:421
+#: src/gr-edit-page.ui:372 src/gr-edit-page.ui:420
msgid "15 to 30 minutes"
msgstr "Entre 15 y 30 minutos"
-#: src/gr-edit-page.ui:374 src/gr-edit-page.ui:422
+#: src/gr-edit-page.ui:373 src/gr-edit-page.ui:421
msgid "30 to 45 minutes"
msgstr "30 a 45 minutos"
-#: src/gr-edit-page.ui:375 src/gr-edit-page.ui:423
+#: src/gr-edit-page.ui:374 src/gr-edit-page.ui:422
msgid "45 minutes to an hour"
msgstr "de 45 minutos a una hora"
-#: src/gr-edit-page.ui:376 src/gr-edit-page.ui:424
+#: src/gr-edit-page.ui:375 src/gr-edit-page.ui:423
msgid "More than an hour"
msgstr "Más de una hora"
-#: src/gr-edit-page.ui:394
+#: src/gr-edit-page.ui:393
#, fuzzy
#| msgid "Cooking Time"
msgid "_Cooking Time"
msgstr "Tiempo de cocción"
-#: src/gr-edit-page.ui:442
+#: src/gr-edit-page.ui:441
msgid "C_uisine"
msgstr "C_ocina"
-#: src/gr-edit-page.ui:478
+#: src/gr-edit-page.ui:477
msgid "_Meal"
msgstr "_Comida"
-#: src/gr-edit-page.ui:514
+#: src/gr-edit-page.ui:513
msgid "S_eason"
msgstr "_Estación"
-#: src/gr-edit-page.ui:550
+#: src/gr-edit-page.ui:549
#, fuzzy
#| msgid "Spiciness"
msgid "_Spiciness"
msgstr "Sin especias"
-#: src/gr-edit-page.ui:570 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:569 src/gr-spice-row.c:127
msgid "Mild"
msgstr "Medio"
-#: src/gr-edit-page.ui:571
+#: src/gr-edit-page.ui:570
msgid "Somewhat spicy"
msgstr ""
-#: src/gr-edit-page.ui:572
+#: src/gr-edit-page.ui:571
msgid "Hot"
msgstr "Picante"
-#: src/gr-edit-page.ui:573 src/gr-details-page.c:532 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:572 src/gr-details-page.c:532 src/gr-spice-row.c:142
msgid "Very spicy"
msgstr "Muy especiado"
-#: src/gr-edit-page.ui:586
+#: src/gr-edit-page.ui:585
msgid "_Description"
msgstr "_Descripción:"
-#: src/gr-edit-page.ui:645 src/gr-diet-row.c:102
+#: src/gr-edit-page.ui:644 src/gr-diet-row.c:102
msgid "Gluten-free"
msgstr "Sin gluten"
-#: src/gr-edit-page.ui:652 src/gr-diet-row.c:105
+#: src/gr-edit-page.ui:651 src/gr-diet-row.c:105
msgid "Nut-free"
msgstr "Sin nueces"
-#: src/gr-edit-page.ui:659 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:658 src/gr-diet-row.c:108
msgid "Vegan"
msgstr "Vegano"
-#: src/gr-edit-page.ui:666 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:665 src/gr-diet-row.c:111
msgid "Vegetarian"
msgstr "Vegetariano"
-#: src/gr-edit-page.ui:673 src/gr-diet-row.c:114
+#: src/gr-edit-page.ui:672 src/gr-diet-row.c:114
msgid "Milk-free"
msgstr "Sin lácteos"
-#: src/gr-edit-page.ui:702
+#: src/gr-edit-page.ui:701
msgid "Di_rections"
msgstr "Pa_sos"
-#: src/gr-edit-page.ui:770
+#: src/gr-edit-page.ui:769
msgid "Preview"
msgstr "Vista previa"
-#: src/gr-edit-page.ui:790
+#: src/gr-edit-page.ui:789
msgid "Add Step"
msgstr "Añadir paso"
-#: src/gr-edit-page.ui:798
+#: src/gr-edit-page.ui:797
msgid "Add Image"
msgstr "Añadir imagen"
-#: src/gr-edit-page.ui:806
+#: src/gr-edit-page.ui:805
msgid "Add Timer"
msgstr "Añadir temporizador"
-#: src/gr-edit-page.ui:814
+#: src/gr-edit-page.ui:813
msgid "Add Temperature"
msgstr "Añadir temperatura"
-#: src/gr-edit-page.ui:910
+#: src/gr-edit-page.ui:909
msgid "Title…"
msgstr "Título…"
-#: src/gr-edit-page.ui:918 src/gr-edit-page.ui:989
+#: src/gr-edit-page.ui:917 src/gr-edit-page.ui:988
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
-#: src/gr-edit-page.ui:1008
+#: src/gr-edit-page.ui:1007
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
-#: src/gr-edit-page.ui:1023
+#: src/gr-edit-page.ui:1022
msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
msgstr ""
"Use párrafos para dividir las instrucciones en pasos (2 líneas nuevas)."
-#: src/gr-edit-page.ui:1036
+#: src/gr-edit-page.ui:1035
msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
msgstr "Puede proporcionar una imagen o un temporizador en cada paso."
-#: src/gr-edit-page.ui:1048
+#: src/gr-edit-page.ui:1047
msgid "Timer"
msgstr "Temporizador"
-#: src/gr-edit-page.ui:1070
+#: src/gr-edit-page.ui:1069
msgid "Image"
msgstr "Imagen"
-#: src/gr-edit-page.ui:1092
+#: src/gr-edit-page.ui:1091
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
@@ -817,52 +815,58 @@ msgstr "_Nueva receta"
msgid "Go back"
msgstr "Volver"
-#: src/gr-window.ui:96 src/gr-window.ui:197
+#: src/gr-window.ui:97 src/gr-window.ui:198
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: src/gr-window.ui:115
+#: src/gr-window.ui:116
msgid "_Start Cooking"
msgstr "_Comenzar a cocinar"
-#: src/gr-window.ui:143
+#: src/gr-window.ui:144
msgid "_Done Shopping"
msgstr "_Compra hecha"
-#: src/gr-window.ui:257
+#: src/gr-window.ui:258
#, fuzzy
msgid "All ingredients marked as stocked!"
msgstr "Todavía no se han añadido ingredientes"
-#: src/gr-window.ui:267
+#: src/gr-window.ui:268
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: src/gr-window.ui:316
+#: src/gr-window.ui:317
msgid "Ingredients to buy added."
msgstr "Ingredientes que comprar añadidos."
-#: src/gr-window.ui:326
+#: src/gr-window.ui:327
msgid "View Shopping List"
msgstr "Ver la lista de la compra"
-#: src/gr-window.ui:383
+#: src/gr-window.ui:384
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: src/gr-window.ui:443
+#: src/gr-window.ui:444
msgid "Send Update"
msgstr "Enviar actualización"
-#: src/gr-window.ui:518 src/gr-window.c:394
+#: src/gr-window.ui:492
+#, fuzzy
+#| msgid "Recipes have been exported to “%s”"
+msgid "Shopping List has been exported to Todoist"
+msgstr "Las recetas se han exportado a «%s»"
+
+#: src/gr-window.ui:569 src/gr-window.c:398
msgid "Cuisines"
msgstr "Cocinas"
-#: src/gr-window.ui:571
+#: src/gr-window.ui:622
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: src/gr-window.ui:579
+#: src/gr-window.ui:630
msgid "Recency"
msgstr ""
@@ -926,9 +930,10 @@ msgstr "Ayuda"
msgid "Recipes _Help"
msgstr "_Ayuda de recetas"
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
-#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
-#: src/gr-shopping-page.c:751 src/gr-window.c:1162
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/shopping-list-exporter-dialog.ui:21
+#: src/gr-chef-dialog.c:163 src/gr-image-viewer.c:627
+#: src/gr-recipe-exporter.c:172 src/gr-shopping-list-exporter.c:698
+#: src/gr-window.c:1219
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -952,10 +957,6 @@ msgstr "Compartir con un amigo"
msgid "Contribute to the Recipes project"
msgstr "Colaborar con el proyecto Recetas"
-#: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8
-msgid "What’s New in Recipes"
-msgstr "Novedades en Recetas"
-
#: src/recipe-surprise.ui:28
msgid "GNOME turns 20 !"
msgstr "¡GNOME cumple 20 años!"
@@ -976,6 +977,35 @@ msgstr ""
msgid "Let’s Party"
msgstr ""
+#: src/recipe-whats-new-dialog.ui:8
+msgid "What’s New in Recipes"
+msgstr "Novedades en Recetas"
+
+#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:13 src/gr-shopping-list-exporter.c:278
+#| msgid "Ingredients"
+msgid "Export Ingredients"
+msgstr "Exportar ingredientes"
+
+#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:55
+#| msgid "_Export"
+msgid "Export"
+msgstr "Exportar"
+
+#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:101
+msgid "Email"
+msgstr "Correo-e"
+
+#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:136
+#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:201
+msgid "Todoist"
+msgstr ""
+
+#: src/shopping-list-exporter-dialog.ui:152
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Timer"
+msgid "Add service"
+msgstr "Añadir temporizador"
+
#: src/gr-about-dialog.c:132
msgid "Learn more about Builder"
msgstr "Aprenda más sobre Builder"
@@ -1102,7 +1132,7 @@ msgstr "Mostrar una categoría"
msgid "Select an Image"
msgstr "Selecciona una imagen"
-#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1161
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1218
msgid "Open"
msgstr "Abrir"
@@ -1535,11 +1565,11 @@ msgstr "Algunos ingredientes necesitan una corrección"
msgid "Not a Gourmet XML document"
msgstr ""
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:153
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:159
msgid "Amount…"
msgstr "Cantidad…"
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:166
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:174
msgid "Ingredient…"
msgstr "Ingrediente…"
@@ -1656,22 +1686,22 @@ msgstr ""
msgid "Other"
msgstr "Otros"
-#: src/gr-number.c:148 src/gr-number.c:165 src/gr-number.c:174
+#: src/gr-number.c:148 src/gr-number.c:217 src/gr-number.c:226
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a fraction"
msgstr "No se puede interpretar «%s» como una fracción"
-#: src/gr-number.c:199
+#: src/gr-number.c:251
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a integer"
msgstr "No se pudo interpretar %s como un entero"
-#: src/gr-number.c:221
+#: src/gr-number.c:273
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a float"
msgstr "No se puede interpretar «%s» como una fracción"
-#: src/gr-number.c:271
+#: src/gr-number.c:322
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a number"
msgstr "No se pudo inerpretar %s como un número"
@@ -1680,7 +1710,7 @@ msgstr "No se pudo inerpretar %s como un número"
msgid "Save the exported recipe"
msgstr "Guardar la receta exportada"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:750
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-list-exporter.c:697
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
@@ -1691,7 +1721,7 @@ msgstr "Autor de la receta"
#: src/gr-recipe-exporter.c:207
msgid "Please accept my attached recipe contribution."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor acepte mi colaboración con esta receta."
#: src/gr-recipe-exporter.c:217
msgid "Try this recipe"
@@ -1827,7 +1857,7 @@ msgstr "Error al imprimir el archivo:"
msgid "No details"
msgstr "Sin detalles"
-#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1326
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1383
msgid "My Recipes"
msgstr "Mis recetas"
@@ -1835,11 +1865,11 @@ msgstr "Mis recetas"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoritos"
-#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1274
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1331
msgid "All Recipes"
msgstr "Todas las recetas"
-#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1283
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1340
msgid "New Recipes"
msgstr "Nuevas recetas"
@@ -1940,8 +1970,22 @@ msgstr "Otoño"
msgid "Winter"
msgstr "Invierno"
-#: src/gr-shopping-list-formatter.c:42 src/gr-shopping-list-printer.c:135
-#: src/gr-shopping-page.c:776
+#: src/gr-shopping-list-exporter.c:270
+msgid "Add Account"
+msgstr "Añadir cuenta"
+
+#: src/gr-shopping-list-exporter.c:476 src/gr-shopping-list-exporter.c:566
+#, fuzzy
+#| msgid "Shopping List"
+msgid "Shopping List from Recipes"
+msgstr "Lista de la compra"
+
+#: src/gr-shopping-list-exporter.c:694
+msgid "Save the shopping list"
+msgstr "Guardar la lista de la compra"
+
+#: src/gr-shopping-list-exporter.c:724 src/gr-shopping-list-formatter.c:42
+#: src/gr-shopping-list-printer.c:135
msgid "Shopping List"
msgstr "Lista de la compra"
@@ -1957,31 +2001,27 @@ msgstr "Para las siguientes recetas"
msgid "Items"
msgstr "Elementos"
-#: src/gr-shopping-page.c:101
+#: src/gr-shopping-page.c:103
#, c-format
msgid "%d ingredient marked for purchase"
msgid_plural "%d ingredients marked for purchase"
msgstr[0] "%d ingrediente marcado para comprar"
msgstr[1] "%d ingredientes marcados para comprar"
-#: src/gr-shopping-page.c:120
+#: src/gr-shopping-page.c:122
#, c-format
msgid "Buy Ingredients (%d recipe)"
msgid_plural "Buy Ingredients (%d recipes)"
msgstr[0] "Comprar ingredientes (%d receta)"
msgstr[1] "Comprar ingredientes (%d recetas)"
-#: src/gr-shopping-page.c:125
+#: src/gr-shopping-page.c:127
#, c-format
msgid "%d Recipe marked for preparation"
msgid_plural "%d Recipes marked for preparation"
msgstr[0] "%d receta marcada para preparar"
msgstr[1] "%d recetas marcadas para preparar"
-#: src/gr-shopping-page.c:747
-msgid "Save the shopping list"
-msgstr "Guardar la lista de la compra"
-
#: src/gr-spice-row.c:131
msgid "Mild or somewhat spicy"
msgstr ""
@@ -1998,353 +2038,353 @@ msgstr ""
msgid "Hot or very spicy"
msgstr "Picante o muy especiado"
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:46
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "g"
msgstr "g"
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:46
msgctxt "unit name"
msgid "gram"
msgstr "gramo"
-#: src/gr-unit.c:44
+#: src/gr-unit.c:46
msgctxt "unit plural"
msgid "grams"
msgstr "gramos"
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:47
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "kg"
msgstr "kg"
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:47
msgctxt "unit name"
msgid "kilogram"
msgstr "kilo"
-#: src/gr-unit.c:45
+#: src/gr-unit.c:47
msgctxt "unit plural"
msgid "kilograms"
msgstr "kilogramos"
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:48
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "lb"
msgstr "lb"
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:48
msgctxt "unit name"
msgid "pound"
msgstr "libra"
-#: src/gr-unit.c:46
+#: src/gr-unit.c:48
msgctxt "unit plural"
msgid "pounds"
msgstr "libras"
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:49
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "oz"
msgstr "oz"
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:49
msgctxt "unit name"
msgid "ounce"
msgstr "onza"
-#: src/gr-unit.c:47
+#: src/gr-unit.c:49
msgctxt "unit plural"
msgid "ounces"
msgstr "onzas"
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "l"
msgstr "l"
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
msgctxt "unit name"
msgid "liter"
msgstr "litro"
-#: src/gr-unit.c:48
+#: src/gr-unit.c:50
msgctxt "unit plural"
msgid "liters"
msgstr "litros"
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "dl"
msgstr "dl"
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
msgctxt "unit name"
msgid "deciliter"
msgstr "decilitro"
-#: src/gr-unit.c:49
+#: src/gr-unit.c:51
msgctxt "unit plural"
msgid "deciliters"
msgstr "decilitros"
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "ml"
msgstr "ml"
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
msgctxt "unit name"
msgid "milliliter"
msgstr "mililitro"
-#: src/gr-unit.c:50
+#: src/gr-unit.c:52
msgctxt "unit plural"
msgid "milliliters"
msgstr "mililitros"
-#: src/gr-unit.c:51 src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53 src/gr-unit.c:54
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "fl oz"
msgstr "fl oz"
-#: src/gr-unit.c:51 src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53 src/gr-unit.c:54
msgctxt "unit name"
msgid "fluid ounce"
msgstr "onza líquida"
-#: src/gr-unit.c:51 src/gr-unit.c:52
+#: src/gr-unit.c:53 src/gr-unit.c:54
msgctxt "unit plural"
msgid "fluid ounces"
msgstr "onzas líquidas"
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "pt"
msgstr "pt"
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
msgctxt "unit name"
msgid "pint"
msgstr "pinta"
-#: src/gr-unit.c:53
+#: src/gr-unit.c:55
msgctxt "unit plural"
msgid "pints"
msgstr "pintas"
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "qt"
msgstr "qt"
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
msgctxt "unit name"
msgid "quart"
msgstr "cuarto"
-#: src/gr-unit.c:54
+#: src/gr-unit.c:56
msgctxt "unit plural"
msgid "quarts"
msgstr "cuartos"
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "gal"
msgstr "gal"
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
msgctxt "unit name"
msgid "gallon"
msgstr "galón"
-#: src/gr-unit.c:55
+#: src/gr-unit.c:57
msgctxt "unit plural"
msgid "gallons"
msgstr "galones"
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
msgctxt "unit name"
msgid "cup"
msgstr "taza"
-#: src/gr-unit.c:56
+#: src/gr-unit.c:58
msgctxt "unit plural"
msgid "cups"
msgstr "tazas"
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:59
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "tbsp"
msgstr "cda"
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:59
msgctxt "unit name"
msgid "tablespoon"
msgstr "cucharada"
-#: src/gr-unit.c:57
+#: src/gr-unit.c:59
msgctxt "unit plural"
msgid "tablespoons"
msgstr "cucharadas"
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:60
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "tsp"
msgstr "cdta"
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:60
msgctxt "unit name"
msgid "teaspoon"
msgstr "cucharada de té"
-#: src/gr-unit.c:58
+#: src/gr-unit.c:60
msgctxt "unit plural"
msgid "teaspoons"
msgstr "cucharadas de té"
-#: src/gr-unit.c:59
+#: src/gr-unit.c:61
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "box"
msgstr "caja"
-#: src/gr-unit.c:59
+#: src/gr-unit.c:61
msgctxt "unit name"
msgid "box"
msgstr "caja"
-#: src/gr-unit.c:59
+#: src/gr-unit.c:61
msgctxt "unit plural"
msgid "boxes"
msgstr "cajas"
-#: src/gr-unit.c:60
+#: src/gr-unit.c:62
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "pkg"
msgstr "paq."
-#: src/gr-unit.c:60
+#: src/gr-unit.c:62
msgctxt "unit name"
msgid "package"
msgstr "paquete"
-#: src/gr-unit.c:60
+#: src/gr-unit.c:62
msgctxt "unit plural"
msgid "packages"
msgstr "paquetes"
-#: src/gr-unit.c:61
+#: src/gr-unit.c:63
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "glass"
msgstr "vaso"
-#: src/gr-unit.c:61
+#: src/gr-unit.c:63
msgctxt "unit name"
msgid "glass"
msgstr "vaso"
-#: src/gr-unit.c:61
+#: src/gr-unit.c:63
msgctxt "unit plural"
msgid "glasses"
msgstr "vasos"
-#: src/gr-unit.c:62
+#: src/gr-unit.c:64
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/gr-unit.c:62
+#: src/gr-unit.c:64
msgctxt "unit name"
msgid "millimeter"
msgstr "milímetro"
-#: src/gr-unit.c:62
+#: src/gr-unit.c:64
msgctxt "unit plural"
msgid "millimeters"
msgstr "milímetros"
-#: src/gr-unit.c:63
+#: src/gr-unit.c:65
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/gr-unit.c:63
+#: src/gr-unit.c:65
msgctxt "unit name"
msgid "centimeter"
msgstr "centímetro"
-#: src/gr-unit.c:63
+#: src/gr-unit.c:65
msgctxt "unit plural"
msgid "centimeters"
msgstr "centímetros"
-#: src/gr-unit.c:64
+#: src/gr-unit.c:66
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/gr-unit.c:64
+#: src/gr-unit.c:66
msgctxt "unit name"
msgid "meter"
msgstr "metro"
-#: src/gr-unit.c:64
+#: src/gr-unit.c:66
msgctxt "unit plural"
msgid "meters"
msgstr "metros"
-#: src/gr-unit.c:65
+#: src/gr-unit.c:67
#, fuzzy
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "st"
msgstr "s"
-#: src/gr-unit.c:65
+#: src/gr-unit.c:67
msgctxt "unit name"
msgid "stone"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:65
+#: src/gr-unit.c:67
msgctxt "unit plural"
msgid "stone"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:66
+#: src/gr-unit.c:68
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "pinch"
msgstr "pellizco"
-#: src/gr-unit.c:66
+#: src/gr-unit.c:68
msgctxt "unit name"
msgid "pinch"
msgstr "pellizco"
-#: src/gr-unit.c:66
+#: src/gr-unit.c:68
msgctxt "unit plural"
msgid "pinches"
msgstr "pellizcos"
-#: src/gr-unit.c:67
+#: src/gr-unit.c:69
msgctxt "unit abbreviation"
msgid "bunch"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:67
+#: src/gr-unit.c:69
msgctxt "unit name"
msgid "bunch"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:67
+#: src/gr-unit.c:69
msgctxt "unit plural"
msgid "bunches"
msgstr ""
-#: src/gr-unit.c:165
+#: src/gr-unit.c:167
#, c-format
msgid "I don’t know this unit: %s"
msgstr "No conozco esta unidad: %s"
@@ -2429,18 +2469,18 @@ msgid ""
"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
msgstr "Instale xdg-desktop-portal y xdg-desktop-portal-gtk en su equipo"
-#: src/gr-window.c:252
+#: src/gr-window.c:256
msgid "Add a New Recipe"
msgstr "Añadir una receta nueva"
-#: src/gr-window.c:533
+#: src/gr-window.c:537
#, c-format
msgid ""
"The “%s” recipe has unsaved changes.\n"
"Close the window anyway?"
msgstr ""
-#: src/gr-window.c:536
+#: src/gr-window.c:540
msgid ""
"The new recipe has not been saved.\n"
"Close the window anyway?"
@@ -2448,79 +2488,79 @@ msgstr ""
"La nueva receta no se ha guardado.\n"
"¿Quiere cerrar la ventana de todos modos?"
-#: src/gr-window.c:656
+#: src/gr-window.c:664
#, c-format
msgid "Recipe “%s” deleted"
msgstr "Receta «%s» eliminada"
-#: src/gr-window.c:706
+#: src/gr-window.c:714
#, c-format
msgid "You updated your contributed “%s” recipe. Send an update?"
msgstr ""
-#: src/gr-window.c:836
+#: src/gr-window.c:855
msgid "Ready to Cook!"
msgstr "Listo para cocinar"
-#: src/gr-window.c:882
+#: src/gr-window.c:937
#, fuzzy
#| msgid "Short Name:"
msgid "Sorted by Name"
msgstr "Nombre corto:"
-#: src/gr-window.c:887
+#: src/gr-window.c:942
#, fuzzy
#| msgid "Imported Recipes"
msgid "Sorted by Recency"
msgstr "Recetas importadas"
-#: src/gr-window.c:1082
+#: src/gr-window.c:1139
msgid "Imported Recipes"
msgstr "Recetas importadas"
-#: src/gr-window.c:1158
+#: src/gr-window.c:1215
msgid "Select a recipe file"
msgstr "Seleccione un archivo de receta"
-#: src/gr-window.c:1184
+#: src/gr-window.c:1241
#, c-format
msgid "Recipes have been exported to “%s”"
msgstr "Las recetas se han exportado a «%s»"
-#: src/gr-window.c:1222
+#: src/gr-window.c:1279
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccionar un archivo"
-#: src/gr-window.c:1225
+#: src/gr-window.c:1282
msgid "_Export"
msgstr "_Exportar"
-#: src/gr-window.c:1255
+#: src/gr-window.c:1312
#, c-format
msgid "Chefs: %s"
msgstr "Cocineros: %s"
-#: src/gr-window.c:1265
+#: src/gr-window.c:1322
msgid "Favorite Recipes"
msgstr "Recetas favoritas"
-#: src/gr-window.c:1313
+#: src/gr-window.c:1370
msgid "Buy Ingredients"
msgstr "Comprar ingredientes"
#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1457
+#: src/gr-window.c:1514
#, c-format
msgid "Recipes %s"
msgstr "Recetas %s"
#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1474
+#: src/gr-window.c:1531
#, c-format
msgid "Released: %s"
msgstr "Publicado: %s"
-#: src/gr-window.c:1477
+#: src/gr-window.c:1534
#, c-format
msgid "Unreleased"
msgstr "No publicada"
@@ -2542,7 +2582,6 @@ msgid "Apple"
msgstr "Manzana"
#: src/ingredients.inc:5
-#| msgid "Vinegar"
msgid "Apple Vinegar"
msgstr "Vinagre de manzana"
@@ -2608,7 +2647,7 @@ msgstr ""
#: src/ingredients.inc:21
msgid "Beef"
-msgstr ""
+msgstr "Carne"
#: src/ingredients.inc:22
msgid "Beef mince"
@@ -2631,14 +2670,12 @@ msgid "Beetroot"
msgstr "Remolacha"
#: src/ingredients.inc:27
-#, fuzzy
msgid "Bell pepper"
-msgstr "no hay pimienta"
+msgstr "Pimiento de campana"
#: src/ingredients.inc:28
-#, fuzzy
msgid "Bell Pepper (green)"
-msgstr "no hay pimienta"
+msgstr "Pimiento de campana (verde)"
#: src/ingredients.inc:29
msgid "Berry"
@@ -2662,18 +2699,17 @@ msgid "Black peppercorns"
msgstr "no hay pimienta"
#: src/ingredients.inc:34
-#, fuzzy
#| msgid "Bilberry"
msgid "Blueberry"
msgstr "Arándanos"
#: src/ingredients.inc:35
msgid "Bourbon whiskey"
-msgstr ""
+msgstr "Bourbon"
#: src/ingredients.inc:36
msgid "Breadcrumbs"
-msgstr ""
+msgstr "Migas de pan"
#: src/ingredients.inc:37
msgid "Brewer's yeast"
@@ -2687,10 +2723,9 @@ msgstr "Judías cocidas"
#: src/ingredients.inc:39
msgid "Broth"
-msgstr ""
+msgstr "Caldo"
#: src/ingredients.inc:40
-#| msgid "no Sugar"
msgid "Brown sugar"
msgstr "Azúcar moreno"
@@ -2710,11 +2745,11 @@ msgstr ""
#: src/ingredients.inc:44
msgid "Cabbage"
-msgstr ""
+msgstr "Repollo"
#: src/ingredients.inc:45
msgid "Cake flour"
-msgstr ""
+msgstr "Harina de pastelería"
#: src/ingredients.inc:46
#, fuzzy
@@ -2740,11 +2775,11 @@ msgstr ""
#: src/ingredients.inc:51
msgid "Caster sugar"
-msgstr ""
+msgstr "Azúcar en polvo"
#: src/ingredients.inc:52
msgid "celery"
-msgstr ""
+msgstr "Apio"
#: src/ingredients.inc:53
msgid "Celey"
@@ -2759,7 +2794,6 @@ msgid "Cheese"
msgstr "Queso"
#: src/ingredients.inc:56
-#| msgid "Chinese Cuisine"
msgid "Cheese slices"
msgstr "Lonchas de queso"
@@ -2772,7 +2806,6 @@ msgid "cherry tomatoes, halved"
msgstr ""
#: src/ingredients.inc:59
-#| msgid "Linseeds"
msgid "Chia seeds"
msgstr "Semillas de chía"
@@ -2782,7 +2815,7 @@ msgstr ""
#: src/ingredients.inc:61
msgid "Chicken livers"
-msgstr ""
+msgstr "Higaditos de pollo"
#: src/ingredients.inc:62
#, fuzzy
@@ -2795,17 +2828,15 @@ msgid "Chili flakes"
msgstr ""
#: src/ingredients.inc:64
-#, fuzzy
#| msgid "Cocoa powder"
msgid "Chili powder"
-msgstr "Cacao en polvo"
+msgstr "Chile en polvo"
#: src/ingredients.inc:65
msgid "chili sauce (e.g. sriracha)"
msgstr ""
#: src/ingredients.inc:66
-#| msgid "Chocolate frosting"
msgid "Chocolate"
msgstr "Chocolate"
@@ -2819,14 +2850,13 @@ msgstr "Chorizo"
#: src/ingredients.inc:69
msgid "Ciboulette"
-msgstr ""
+msgstr "Cebollino"
#: src/ingredients.inc:70
msgid "Cilantro"
msgstr "Cilantro"
#: src/ingredients.inc:71
-#| msgid "Bay leaves"
msgid "cilantro leaves"
msgstr "hojas de cilantro"
@@ -2840,10 +2870,9 @@ msgstr "Canela en rama"
#: src/ingredients.inc:74
msgid "Cloves"
-msgstr ""
+msgstr "Clavos"
#: src/ingredients.inc:75
-#| msgid "Cocoa powder"
msgid "Cocoa butter"
msgstr "Manteca de cacao"
@@ -2860,12 +2889,10 @@ msgid "Coconut oil"
msgstr "Aceite de coco"
#: src/ingredients.inc:79
-#| msgid "Cocoa powder"
msgid "Coconut water"
msgstr "Agua de coco"
#: src/ingredients.inc:80
-#| msgid "no Water"
msgid "cold water"
msgstr "agua fría"
@@ -2877,7 +2904,7 @@ msgstr "no hay carne picada"
#: src/ingredients.inc:82
msgid "Coriander"
-msgstr ""
+msgstr "Cilantro"
#: src/ingredients.inc:83
#, fuzzy
@@ -2899,7 +2926,6 @@ msgid "Cream"
msgstr "Crema"
#: src/ingredients.inc:87
-#| msgid "Cheese"
msgid "Cream cheese"
msgstr "Crema de queso"
@@ -2917,13 +2943,12 @@ msgstr ""
#: src/ingredients.inc:91
msgid "Cumin"
-msgstr ""
+msgstr "Comino"
#: src/ingredients.inc:92
-#, fuzzy
#| msgid "Pumpkin seeds"
msgid "Cumin seeds"
-msgstr "Pipas de calabaza"
+msgstr "Semillas de comino"
#: src/ingredients.inc:93
msgid "Dark Jamaican rum"
@@ -2935,21 +2960,20 @@ msgstr "Dátil"
#: src/ingredients.inc:95
msgid "Dill"
-msgstr ""
+msgstr "Eneldo"
#: src/ingredients.inc:96
msgid "Double cream"
msgstr ""
#: src/ingredients.inc:97
-#, fuzzy
#| msgid "Anchovies"
msgid "Dried anchovies"
-msgstr "Anchoas"
+msgstr "Anchoas secas"
#: src/ingredients.inc:98
msgid "Dried chillies"
-msgstr ""
+msgstr "Chilis secos"
#: src/ingredients.inc:99
msgid "Dry or fresh cilantro"
@@ -2957,7 +2981,7 @@ msgstr "Cilantro fresco o seco"
#: src/ingredients.inc:100
msgid "Dry yeast"
-msgstr ""
+msgstr "Levadura seca"
#: src/ingredients.inc:101
msgid "Durum wheat semolina"
@@ -2977,7 +3001,7 @@ msgstr "Yemas de huevo"
#: src/ingredients.inc:105
msgid "Fenugreek seeds"
-msgstr ""
+msgstr "Semillas de fenogreco"
#: src/ingredients.inc:106
msgid "Fig"
@@ -3019,11 +3043,11 @@ msgstr ""
#: src/ingredients.inc:115
msgid "Flour (Tipo 00)"
-msgstr ""
+msgstr "Harina (tipo 00)"
#: src/ingredients.inc:116
msgid "Fresh rosemary"
-msgstr ""
+msgstr "Romero fresco"
#: src/ingredients.inc:117
msgid "Fresh tagliatelle"
@@ -3031,23 +3055,21 @@ msgstr ""
#: src/ingredients.inc:118
msgid "Garam masala"
-msgstr ""
+msgstr "Mezcla de especias"
#: src/ingredients.inc:119
msgid "Garlic"
msgstr "Ajo"
#: src/ingredients.inc:120
-#, fuzzy
#| msgid "Garlic"
msgid "Garlic cloves"
-msgstr "Ajo"
+msgstr "Dientes de ajo"
#: src/ingredients.inc:121
-#, fuzzy
#| msgid "Baking powder"
msgid "Garlic powder"
-msgstr "Levadura"
+msgstr "Ajo en polvo"
#: src/ingredients.inc:122
msgid "Ginger"
@@ -3055,29 +3077,26 @@ msgstr "Jengibre"
#: src/ingredients.inc:123
msgid "Ginger, freshly grated"
-msgstr ""
+msgstr "Jengibre fresco rallado"
#: src/ingredients.inc:124
-#, fuzzy
#| msgid "no Turmeric, ground"
msgid "Ginger ground"
-msgstr "no hay cúrcuma molida"
+msgstr "Jengibre molido"
#: src/ingredients.inc:125
-#| msgid "no Cheese"
msgid "Goat cheese"
msgstr "Queso de cabra"
#: src/ingredients.inc:126
msgid "Golden caster sugar"
-msgstr ""
+msgstr "Azúcar en polvo de oro"
#: src/ingredients.inc:127
msgid "Good, dry red wine"
-msgstr ""
+msgstr "Vino tinto seco, bueno"
#: src/ingredients.inc:128
-#| msgid "no Cheese"
msgid "Gouda cheese"
msgstr "Queso gouda"
@@ -3106,7 +3125,6 @@ msgid "Grated French Emmental"
msgstr ""
#: src/ingredients.inc:135
-#| msgid "no Apple"
msgid "Green Apple"
msgstr "Manzana verde"
@@ -3123,7 +3141,6 @@ msgid "Green olive"
msgstr "Aceitunas verdes"
#: src/ingredients.inc:139
-#| msgid "no Onion"
msgid "Green onions"
msgstr "Cebollas verdes"
@@ -3142,10 +3159,9 @@ msgid "Ground coriander (optional)"
msgstr "Descripción (opcional)"
#: src/ingredients.inc:143
-#, fuzzy
#| msgid "Ground beef"
msgid "Ground cumin"
-msgstr "Carne picada"
+msgstr "Comino picado"
#: src/ingredients.inc:144
#, fuzzy
@@ -3154,14 +3170,13 @@ msgid "Ground fennel"
msgstr "Carne picada"
#: src/ingredients.inc:145
-#, fuzzy
#| msgid "Ground beef"
msgid "Ground pepper"
-msgstr "Carne picada"
+msgstr "Pimienta molida"
#: src/ingredients.inc:146
msgid "Ham"
-msgstr ""
+msgstr "Jamón"
#: src/ingredients.inc:147
msgid "Hazelnuts"
@@ -3183,22 +3198,20 @@ msgstr "Miel"
#: src/ingredients.inc:151
msgid "Horseradish"
-msgstr ""
+msgstr "Rábano picante"
#: src/ingredients.inc:152
-#| msgid "no Mayonnaise"
msgid "Japanese mayonaisse"
msgstr "Mayonesa japonesa"
#: src/ingredients.inc:153
-#, fuzzy
#| msgid "Bilberries"
msgid "Juniper berries"
-msgstr "Arándanos"
+msgstr "Bayas de enebro"
#: src/ingredients.inc:154
msgid "Kale"
-msgstr ""
+msgstr "Col rizada"
#: src/ingredients.inc:155
msgid "Ketchup"
@@ -3214,18 +3227,17 @@ msgstr "Cordero"
#: src/ingredients.inc:158
msgid "Lardons"
-msgstr ""
+msgstr "Tocino"
#: src/ingredients.inc:159
msgid "Lard or oil"
-msgstr ""
+msgstr "Manteca o aceite"
#: src/ingredients.inc:160
msgid "Lemon"
msgstr "Limón"
#: src/ingredients.inc:161
-#| msgid "Lemon"
msgid "Lemon juice"
msgstr "Zumo de limón"
@@ -3239,7 +3251,7 @@ msgstr "Lechuga"
#: src/ingredients.inc:164
msgid "Light muscovado sugar"
-msgstr ""
+msgstr "Azúcar ligero de mascabado"
#: src/ingredients.inc:165
msgid "Lime"
@@ -3254,12 +3266,10 @@ msgid "Linseeds"
msgstr "Semillas de lino"
#: src/ingredients.inc:168
-#| msgid "no Orange"
msgid "Mandarin Oranges"
msgstr "Mandarinas"
#: src/ingredients.inc:169
-#| msgid "Tangerine"
msgid "Margarine"
msgstr "Margarina"
@@ -3273,7 +3283,7 @@ msgstr "Carne"
#: src/ingredients.inc:172
msgid "Meat and bones"
-msgstr ""
+msgstr "Carne y huesos"
#: src/ingredients.inc:173
msgid "Milk"
@@ -3303,17 +3313,16 @@ msgid "Mustard"
msgstr "Mostaza"
#: src/ingredients.inc:179
-#| msgid "Mustard"
msgid "Mustard seeds"
msgstr "Semillas de mostaza"
#: src/ingredients.inc:180
msgid "Nut"
-msgstr ""
+msgstr "Nueces"
#: src/ingredients.inc:181
msgid "Nutmeg"
-msgstr ""
+msgstr "Nuez moscada"
#: src/ingredients.inc:182
#, fuzzy
@@ -3330,7 +3339,6 @@ msgid "Oil"
msgstr "Aceite"
#: src/ingredients.inc:185
-#| msgid "no Pizza sauce"
msgid "Okonomiyaki sauce"
msgstr "Salsa okonomiyaki"
@@ -3343,7 +3351,6 @@ msgid "Olive oil, extra-virgin"
msgstr "Aceite de oliva virgen extra"
#: src/ingredients.inc:188
-#| msgid "Cherries, pitted"
msgid "Olives, pitted"
msgstr "Aceitunas, picadas"
@@ -3352,17 +3359,15 @@ msgid "Onion"
msgstr "Cebolla"
#: src/ingredients.inc:190
-#, fuzzy
#| msgid "Baking powder"
msgid "Onion powder"
-msgstr "Levadura"
+msgstr "Cebolla en polvo"
#: src/ingredients.inc:191
msgid "Orange"
msgstr "Naranja"
#: src/ingredients.inc:192
-#| msgid "Vegan"
msgid "Oregano"
msgstr "Orégano"
@@ -3378,7 +3383,7 @@ msgstr "Hojas de laurel"
#: src/ingredients.inc:195
msgid "Paprika"
-msgstr ""
+msgstr "Pimentón"
#: src/ingredients.inc:196
msgid "Parmesan cheese, grated"
@@ -3390,7 +3395,7 @@ msgstr "Perejil"
#: src/ingredients.inc:198
msgid "Peach"
-msgstr ""
+msgstr "Melocotón"
#: src/ingredients.inc:199
msgid "Peperoni"
@@ -3406,7 +3411,7 @@ msgstr "Pimientos"
#: src/ingredients.inc:202
msgid "Pickles"
-msgstr ""
+msgstr "Pepinillos"
#: src/ingredients.inc:203
msgid "Pineapple"
@@ -3424,19 +3429,19 @@ msgstr "Plato principal"
#: src/ingredients.inc:206
msgid "Pomegranate"
-msgstr ""
+msgstr "Granada"
#: src/ingredients.inc:207
msgid "Pomegranate juice"
-msgstr ""
+msgstr "Zumo de granada"
#: src/ingredients.inc:208
msgid "Pork fat"
-msgstr ""
+msgstr "Manteca de cerdo"
#: src/ingredients.inc:209
msgid "Pork loin"
-msgstr ""
+msgstr "Lomo de cerdo"
#: src/ingredients.inc:210
msgid "Potato"
@@ -3444,7 +3449,7 @@ msgstr "Patata"
#: src/ingredients.inc:211
msgid "Powdered sugar"
-msgstr ""
+msgstr "Azúcar en polvo"
#: src/ingredients.inc:212
msgid "Pumpkin seeds"
@@ -3456,12 +3461,11 @@ msgstr "Quinoa"
#: src/ingredients.inc:214
msgid "Radish"
-msgstr ""
+msgstr "Rábano"
#: src/ingredients.inc:215
-#, fuzzy
msgid "Raisins"
-msgstr "Cocinas"
+msgstr "Pasas"
#: src/ingredients.inc:216
msgid "Red bell pepper"
@@ -3472,10 +3476,9 @@ msgid "Red onion"
msgstr "Cebolla morada"
#: src/ingredients.inc:218
-#, fuzzy
#| msgid "Pepper"
msgid "Red Pepper"
-msgstr "Pimiento"
+msgstr "Pimiento rojo"
#: src/ingredients.inc:219
msgid "Red wine"
@@ -3494,7 +3497,6 @@ msgid "Rice vermicelli noodles"
msgstr ""
#: src/ingredients.inc:223
-#| msgid "no Sugar"
msgid "Rock sugar"
msgstr "Terrones de azúcar"
@@ -3504,255 +3506,256 @@ msgstr ""
#: src/ingredients.inc:225
msgid "Rosemary"
-msgstr ""
+msgstr "Romero"
#: src/ingredients.inc:226
+#, fuzzy
+#| msgid "Red wine"
+msgid "Rosé wine"
+msgstr "Vino tinto"
+
+#: src/ingredients.inc:227
msgid "Sachet levure"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:227
+#: src/ingredients.inc:228
msgid "Saffron"
msgstr "Azafrán"
-#: src/ingredients.inc:228
+#: src/ingredients.inc:229
msgid "Sage"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:229
-#| msgid "Almond"
+#: src/ingredients.inc:230
msgid "Salmon"
msgstr "Salmón"
-#: src/ingredients.inc:230
+#: src/ingredients.inc:231
msgid "Salt"
msgstr "Sal"
-#: src/ingredients.inc:231
+#: src/ingredients.inc:232
msgid "Salt and pepper"
msgstr "Sal y pimienta"
-#: src/ingredients.inc:232
+#: src/ingredients.inc:233
msgid "Saucebinder"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:233
+#: src/ingredients.inc:234
msgid "Scallions"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:234
+#: src/ingredients.inc:235
msgid "Sea salt"
msgstr "Sal marina"
-#: src/ingredients.inc:235
+#: src/ingredients.inc:236
msgid "Semi-skimmed milk"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:236
+#: src/ingredients.inc:237
msgid "Sesame oil"
msgstr "Aceite de sésamo"
-#: src/ingredients.inc:237
+#: src/ingredients.inc:238
msgid "Sesame seeds"
msgstr "Semillas de sésamo"
-#: src/ingredients.inc:238
-#| msgctxt "unit plural"
-#| msgid "gallons"
+#: src/ingredients.inc:239
msgid "Shallots"
msgstr "Chalotas"
-#: src/ingredients.inc:239
+#: src/ingredients.inc:240
msgid "Shrimps"
msgstr "Gambas"
-#: src/ingredients.inc:240
+#: src/ingredients.inc:241
msgid "Slivered almonds, toasted"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:241
+#: src/ingredients.inc:242
msgid "Sour cream"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:242
+#: src/ingredients.inc:243
msgid "Soy sauce"
msgstr "Salsa de soja"
-#: src/ingredients.inc:243
+#: src/ingredients.inc:244
msgid "Spinach"
msgstr "Espinacas"
-#: src/ingredients.inc:244
-#| msgid "Spring"
+#: src/ingredients.inc:245
msgid "Spring onion"
msgstr "Cebolla"
-#: src/ingredients.inc:245
+#: src/ingredients.inc:246
msgid "Squash"
msgstr "Zumo"
-#: src/ingredients.inc:246
+#: src/ingredients.inc:247
msgid "Star anise"
msgstr "Anís estrellado"
-#: src/ingredients.inc:247
+#: src/ingredients.inc:248
msgid "Strawberry"
msgstr "Fresa"
-#: src/ingredients.inc:248
+#: src/ingredients.inc:249
msgid "Sugar"
msgstr "Azúcar"
-#: src/ingredients.inc:249
+#: src/ingredients.inc:250
msgid "Sunflower seeds"
msgstr "Pipas de girasol"
-#: src/ingredients.inc:250
-#, fuzzy
+#: src/ingredients.inc:251
#| msgid "Potatoes"
msgid "Sweet potatoes"
-msgstr "Patatas"
+msgstr "Patatas dulces"
-#: src/ingredients.inc:251
+#: src/ingredients.inc:252
msgid "Tamarind paste"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta de tamarindo"
-#: src/ingredients.inc:252
+#: src/ingredients.inc:253
msgid "Tangerine"
msgstr "Mandarina"
-#: src/ingredients.inc:253
+#: src/ingredients.inc:254
msgid "Thai basil leaves"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:254
+#: src/ingredients.inc:255
msgid "Thai chillies"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:255
+#: src/ingredients.inc:256
msgid "Thai fish sauce"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:256
+#: src/ingredients.inc:257
msgid "Thyme"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:257
+#: src/ingredients.inc:258
msgid "Tinned pineapple rings"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:258
+#: src/ingredients.inc:259
msgid "Tofu"
msgstr "Tofu"
-#: src/ingredients.inc:259
+#: src/ingredients.inc:260
msgid "Tomato"
msgstr "Tomate"
-#: src/ingredients.inc:260
-#| msgid "Tomatoes"
+#: src/ingredients.inc:261
msgid "Tomato paste"
msgstr "Pasta de tomate"
-#: src/ingredients.inc:261
-#| msgid "Tomatoes"
+#: src/ingredients.inc:262
msgid "Tomato sauce"
msgstr "Salsa de tomate"
-#: src/ingredients.inc:262
-#, fuzzy
+#: src/ingredients.inc:263
#| msgid "Turmeric, ground"
msgid "Tumeric ground"
-msgstr "Cúrcuma, molida"
+msgstr "Cúrcuma molida"
-#: src/ingredients.inc:263
+#: src/ingredients.inc:264
msgid "Tuna fish"
-msgstr ""
+msgstr "Atún"
-#: src/ingredients.inc:264
+#: src/ingredients.inc:265
msgid "Unsalted butter"
msgstr "Mantequilla sin sal"
-#: src/ingredients.inc:265
+#: src/ingredients.inc:266
#, fuzzy
#| msgid "no Baking powder"
msgid "Vanilla baking powder"
msgstr "no hay levadura"
-#: src/ingredients.inc:266
-#| msgid "Vanilla sugar"
+#: src/ingredients.inc:267
msgid "Vanilla extract"
msgstr "Extracto de vainilla"
-#: src/ingredients.inc:267
+#: src/ingredients.inc:268
msgid "Vanilla powdered sugar, for dusting"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:268
+#: src/ingredients.inc:269
msgid "Vanilla pudding"
msgstr "Pudin de vainilla"
-#: src/ingredients.inc:269
+#: src/ingredients.inc:270
msgid "Vanilla sugar"
msgstr "Azúcar de vainilla"
-#: src/ingredients.inc:270
-#| msgid "Vegetarian"
+#: src/ingredients.inc:271
msgid "Vegetable oil"
msgstr "Aceite vegetal"
-#: src/ingredients.inc:271
+#: src/ingredients.inc:272
msgid "Vinegar"
msgstr "Vinagre"
-#: src/ingredients.inc:272
+#: src/ingredients.inc:273
msgid "Water"
msgstr "Agua"
-#: src/ingredients.inc:273
+#: src/ingredients.inc:274
msgid "Wheat flour"
msgstr "Harina de trigo"
-#: src/ingredients.inc:274
+#: src/ingredients.inc:275
msgid "White fish"
msgstr "Pescado blanco"
-#: src/ingredients.inc:275
+#: src/ingredients.inc:276
msgid "White onion"
-msgstr ""
+msgstr "Cebolla blanca"
-#: src/ingredients.inc:276
+#: src/ingredients.inc:277
+#| msgid "White fish"
+msgid "White wine"
+msgstr "Vino blanco"
+
+#: src/ingredients.inc:278
msgid "Whole chicken"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:277
+#: src/ingredients.inc:279
msgid "Wine"
msgstr "Vino"
-#: src/ingredients.inc:278
+#: src/ingredients.inc:280
msgid "Worcestershire sauce"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:279
+#: src/ingredients.inc:281
msgid "Yeast"
msgstr "Levadura"
-#: src/ingredients.inc:280
+#: src/ingredients.inc:282
msgid "Yellow bell pepper"
msgstr "Pimiento amarillo"
-#: src/ingredients.inc:281
+#: src/ingredients.inc:283
msgid "Yoghurt"
msgstr "Yogur"
-#: src/ingredients.inc:282
+#: src/ingredients.inc:284
msgid "Zest of 1 lemon (organic)"
msgstr ""
-#: src/ingredients.inc:283
+#: src/ingredients.inc:285
msgid "Zinfandel"
msgstr "Zinfandel"
-#: src/ingredients.inc:284
+#: src/ingredients.inc:286
msgid "Zuccini"
msgstr ""
@@ -3773,7 +3776,6 @@ msgid "no Apple"
msgstr "no hay manzana"
#: src/no-ingredients.inc:5
-#| msgid "no Vinegar"
msgid "no Apple Vinegar"
msgstr "no hay vinagre de manzana"
@@ -3842,10 +3844,9 @@ msgid "no Bean sprouts"
msgstr "no hay judías"
#: src/no-ingredients.inc:21
-#, fuzzy
#| msgid "no Beef mince"
msgid "no Beef"
-msgstr "no hay carne picada"
+msgstr "no hay carne"
#: src/no-ingredients.inc:22
msgid "no Beef mince"
@@ -3870,14 +3871,12 @@ msgid "no Beetroot"
msgstr "no hay remolacha"
#: src/no-ingredients.inc:27
-#, fuzzy
msgid "no Bell pepper"
-msgstr "no hay pimienta"
+msgstr "no hay pimiento de campana"
#: src/no-ingredients.inc:28
-#, fuzzy
msgid "no Bell Pepper (green)"
-msgstr "no hay pimienta"
+msgstr "no hay pimiento campana (verde)"
#: src/no-ingredients.inc:29
msgid "no Berry"
@@ -3901,19 +3900,17 @@ msgid "no Black peppercorns"
msgstr "no hay pimienta"
#: src/no-ingredients.inc:34
-#, fuzzy
#| msgid "no Bilberry"
msgid "no Blueberry"
msgstr "no hay arándanos"
#: src/no-ingredients.inc:35
msgid "no Bourbon whiskey"
-msgstr ""
+msgstr "no hay bourbon"
#: src/no-ingredients.inc:36
-#, fuzzy
msgid "no Breadcrumbs"
-msgstr "no hay judías"
+msgstr "no hay migas de pan"
#: src/no-ingredients.inc:37
#, fuzzy
@@ -3928,13 +3925,11 @@ msgid "no Broad beans"
msgstr "no hay judías cocidas"
#: src/no-ingredients.inc:39
-#, fuzzy
#| msgid "no Beetroot"
msgid "no Broth"
-msgstr "no hay remolacha"
+msgstr "no hay caldo"
#: src/no-ingredients.inc:40
-#| msgid "no Vanilla sugar"
msgid "no Brown sugar"
msgstr "no hay azúcar moreno"
@@ -3954,13 +3949,12 @@ msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:44
msgid "no Cabbage"
-msgstr ""
+msgstr "no hay repollo"
#: src/no-ingredients.inc:45
-#, fuzzy
#| msgid "no Flour"
msgid "no Cake flour"
-msgstr "no hay harina"
+msgstr "no hay harina de pastelería"
#: src/no-ingredients.inc:46
#, fuzzy
@@ -3987,14 +3981,13 @@ msgid "no Cashews, lightly toasted"
msgstr "no hay cerezas picadas"
#: src/no-ingredients.inc:51
-#, fuzzy
#| msgid "no Vanilla sugar"
msgid "no Caster sugar"
-msgstr "no hay azúcar de vainilla"
+msgstr "no hay azúcar en polvo"
#: src/no-ingredients.inc:52
msgid "no celery"
-msgstr ""
+msgstr "no hay cilantro"
#: src/no-ingredients.inc:53
#, fuzzy
@@ -4011,10 +4004,9 @@ msgid "no Cheese"
msgstr "no hay queso"
#: src/no-ingredients.inc:56
-#, fuzzy
#| msgid "no Cheese"
msgid "no Cheese slices"
-msgstr "no hay queso"
+msgstr "no hay lonchas de queso"
#: src/no-ingredients.inc:57
msgid "no Cherries, pitted"
@@ -4025,20 +4017,18 @@ msgid "no cherry tomatoes, halved"
msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:59
-#, fuzzy
#| msgid "no Linseeds"
msgid "no Chia seeds"
-msgstr "no hay semillas de lino"
+msgstr "no hay semillas de chía"
#: src/no-ingredients.inc:60
msgid "no Chicken breasts, large"
msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:61
-#, fuzzy
#| msgid "no Cheese"
msgid "no Chicken livers"
-msgstr "no hay queso"
+msgstr "no hay higaditos de pollo"
#: src/no-ingredients.inc:62
#, fuzzy
@@ -4051,17 +4041,15 @@ msgid "no Chili flakes"
msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:64
-#, fuzzy
#| msgid "no Cocoa powder"
msgid "no Chili powder"
-msgstr "no hay cacao en polvo"
+msgstr "no hay chile en polvo"
#: src/no-ingredients.inc:65
msgid "no chili sauce (e.g. sriracha)"
msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:66
-#| msgid "no Chocolate frosting"
msgid "no Chocolate"
msgstr "no hay chocolate"
@@ -4070,25 +4058,22 @@ msgid "no Chocolate frosting"
msgstr "no hay crema de chocolate"
#: src/no-ingredients.inc:68
-#| msgid "no Carrot"
msgid "no Chorizo"
msgstr "no hay chorizo"
#: src/no-ingredients.inc:69
msgid "no Ciboulette"
-msgstr ""
+msgstr "no hay cebollino"
#: src/no-ingredients.inc:70
msgid "no Cilantro"
msgstr "no hay cilantro"
#: src/no-ingredients.inc:71
-#| msgid "no Cilantro"
msgid "no cilantro leaves"
msgstr "no hay hojas de cilantro"
#: src/no-ingredients.inc:72
-#| msgid "no Cilantro"
msgid "no Cinnamon"
msgstr "no hay canela"
@@ -4097,13 +4082,11 @@ msgid "no Cinnamon sticks"
msgstr "no hay canela en rama"
#: src/no-ingredients.inc:74
-#, fuzzy
#| msgid "no Cheese"
msgid "no Cloves"
-msgstr "no hay queso"
+msgstr "no hay clavos"
#: src/no-ingredients.inc:75
-#| msgid "no Cocoa powder"
msgid "no Cocoa butter"
msgstr "no hay manteca de cacao"
@@ -4112,12 +4095,10 @@ msgid "no Cocoa powder"
msgstr "no hay cacao en polvo"
#: src/no-ingredients.inc:77
-#| msgid "no Couscous"
msgid "no Coconut milk"
msgstr "no hay leche de coco"
#: src/no-ingredients.inc:78
-#| msgid "no Couscous"
msgid "no Coconut oil"
msgstr "no hay aceite de coco"
@@ -4128,7 +4109,6 @@ msgid "no Coconut water"
msgstr "no hay cacao en polvo"
#: src/no-ingredients.inc:80
-#| msgid "no Water"
msgid "no cold water"
msgstr "no hay agua fría"
@@ -4139,7 +4119,6 @@ msgid "no cooked beef"
msgstr "no hay carne picada"
#: src/no-ingredients.inc:82
-#, fuzzy
#| msgid "no Cilantro"
msgid "no Coriander"
msgstr "no hay cilantro"
@@ -4161,20 +4140,18 @@ msgstr "no hay pimienta"
#: src/no-ingredients.inc:86
msgid "no Cream"
-msgstr ""
+msgstr "no hay crema"
#: src/no-ingredients.inc:87
-#, fuzzy
#| msgid "no Cheese"
msgid "no Cream cheese"
-msgstr "no hay queso"
+msgstr "no hay crema de queso"
#: src/no-ingredients.inc:88
msgid "no Crushed red peper flakes"
msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:89
-#| msgid "no Couscous"
msgid "no Cucumber"
msgstr "no hay hay pepino"
@@ -4183,20 +4160,18 @@ msgid "no Cucumber (large)"
msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:91
-#, fuzzy
#| msgid "no Cilantro"
msgid "no Cumin"
-msgstr "no hay cilantro"
+msgstr "no hay comino"
#: src/no-ingredients.inc:92
-#, fuzzy
#| msgid "no Pumpkin seeds"
msgid "no Cumin seeds"
-msgstr "no hay pipas de calabaza"
+msgstr "no hay semillas de comino"
#: src/no-ingredients.inc:93
msgid "no Dark Jamaican rum"
-msgstr ""
+msgstr "no hay ron negro jamaicano"
#: src/no-ingredients.inc:94
msgid "no Date"
@@ -4204,31 +4179,29 @@ msgstr "no hay dátiles"
#: src/no-ingredients.inc:95
msgid "no Dill"
-msgstr ""
+msgstr "no hay eneldo"
#: src/no-ingredients.inc:96
msgid "no Double cream"
msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:97
-#, fuzzy
#| msgid "no Anchovies"
msgid "no Dried anchovies"
-msgstr "no hay anchoas"
+msgstr "no hay anchoas secas"
#: src/no-ingredients.inc:98
msgid "no Dried chillies"
-msgstr ""
+msgstr "no hay chiles secos"
#: src/no-ingredients.inc:99
msgid "no Dry or fresh cilantro"
-msgstr ""
+msgstr "no hay cilantro fresco o seco"
#: src/no-ingredients.inc:100
-#, fuzzy
#| msgid "no Yeast"
msgid "no Dry yeast"
-msgstr "no hay levadura"
+msgstr "no hay levadura seca"
#: src/no-ingredients.inc:101
msgid "no Durum wheat semolina"
@@ -4243,15 +4216,13 @@ msgid "no Egg"
msgstr "no hay huevo"
#: src/no-ingredients.inc:104
-#| msgid "no Egg"
msgid "no Egg yolks"
msgstr "no hay yema de huevo"
#: src/no-ingredients.inc:105
-#, fuzzy
#| msgid "no Pumpkin seeds"
msgid "no Fenugreek seeds"
-msgstr "no hay pipas de calabaza"
+msgstr "no hay semillas de fenogreco"
#: src/no-ingredients.inc:106
msgid "no Fig"
@@ -4292,14 +4263,13 @@ msgid "no Flour (all-purpose)"
msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:115
-#, fuzzy
#| msgid "no Flour"
msgid "no Flour (Tipo 00)"
-msgstr "no hay harina"
+msgstr "no hay harina (tipo 00)"
#: src/no-ingredients.inc:116
msgid "no Fresh rosemary"
-msgstr ""
+msgstr "no hay romero fresco"
#: src/no-ingredients.inc:117
msgid "no Fresh tagliatelle"
@@ -4307,39 +4277,34 @@ msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:118
msgid "no Garam masala"
-msgstr ""
+msgstr "no hay mezcla de especias"
#: src/no-ingredients.inc:119
msgid "no Garlic"
msgstr "no hay ajo"
#: src/no-ingredients.inc:120
-#| msgid "no Garlic"
msgid "no Garlic cloves"
msgstr "no hay dientes de ajo"
#: src/no-ingredients.inc:121
-#, fuzzy
#| msgid "no Baking powder"
msgid "no Garlic powder"
-msgstr "no hay levadura"
+msgstr "no hay ajo en polvo"
#: src/no-ingredients.inc:122
-#| msgid "no Tangerine"
msgid "no Ginger"
msgstr "no hay jengibre"
#: src/no-ingredients.inc:123
msgid "no Ginger, freshly grated"
-msgstr ""
+msgstr "no hay jengibre fresco rallado"
#: src/no-ingredients.inc:124
-#| msgid "no Turmeric, ground"
msgid "no Ginger ground"
msgstr "no hay gengibre molido"
#: src/no-ingredients.inc:125
-#| msgid "no Cheese"
msgid "no Goat cheese"
msgstr "no hay queso de cabra"
@@ -4352,7 +4317,6 @@ msgid "no Good, dry red wine"
msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:128
-#| msgid "no Ground beef"
msgid "no Gouda cheese"
msgstr "no hay queso gouda"
@@ -4365,12 +4329,13 @@ msgid "no Guanciale cubes"
msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:131
+#, fuzzy
msgid "no Long pasta, e.g. spaghetti"
-msgstr ""
+msgstr "no hay pasta lara, ej. espaghetis"
#: src/no-ingredients.inc:132
msgid "no Parmesan cheese"
-msgstr ""
+msgstr "no hay queso parmesano"
#: src/no-ingredients.inc:133
msgid "no Grapes"
@@ -4378,10 +4343,9 @@ msgstr "no hay uvas"
#: src/no-ingredients.inc:134
msgid "no Grated French Emmental"
-msgstr ""
+msgstr "no hay queso emmental francés rallado"
#: src/no-ingredients.inc:135
-#| msgid "no Apple"
msgid "no Green Apple"
msgstr "no hay manzana verde"
@@ -4396,12 +4360,10 @@ msgid "no Green Cabbage"
msgstr "no hay carne picada"
#: src/no-ingredients.inc:138
-#| msgid "no Garlic"
msgid "no Green olive"
msgstr "no hay aceitunas verdes"
#: src/no-ingredients.inc:139
-#| msgid "no Onion"
msgid "no Green onions"
msgstr "no hay cebollas verdes"
@@ -4418,10 +4380,9 @@ msgid "no Ground coriander (optional)"
msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:143
-#, fuzzy
#| msgid "no Ground beef"
msgid "no Ground cumin"
-msgstr "no hay carne picada"
+msgstr "no hay comino molido"
#: src/no-ingredients.inc:144
#, fuzzy
@@ -4430,14 +4391,13 @@ msgid "no Ground fennel"
msgstr "no hay carne picada"
#: src/no-ingredients.inc:145
-#, fuzzy
#| msgid "no Ground beef"
msgid "no Ground pepper"
-msgstr "no hay carne picada"
+msgstr "no hay pimienta molida"
#: src/no-ingredients.inc:146
msgid "no Ham"
-msgstr ""
+msgstr "no hay jamón"
#: src/no-ingredients.inc:147
msgid "no Hazelnuts"
@@ -4459,20 +4419,19 @@ msgstr "no hay miel"
#: src/no-ingredients.inc:151
msgid "no Horseradish"
-msgstr ""
+msgstr "no hay rábano picante"
#: src/no-ingredients.inc:152
-#| msgid "no Mayonnaise"
msgid "no Japanese mayonaisse"
msgstr "no hay mayonesa japonesa"
#: src/no-ingredients.inc:153
msgid "no Juniper berries"
-msgstr ""
+msgstr "no hay bayas de enebro"
#: src/no-ingredients.inc:154
msgid "no Kale"
-msgstr ""
+msgstr "no hay col rizada"
#: src/no-ingredients.inc:155
msgid "no Ketchup"
@@ -4483,26 +4442,23 @@ msgid "no Kiwis"
msgstr "no hay kiwis"
#: src/no-ingredients.inc:157
-#| msgid "no Lemon"
msgid "no Lamb"
msgstr "no hay cordero"
#: src/no-ingredients.inc:158
-#, fuzzy
#| msgid "no Lemon"
msgid "no Lardons"
-msgstr "no hay limón"
+msgstr "no hay tocino"
#: src/no-ingredients.inc:159
msgid "no Lard or oil"
-msgstr ""
+msgstr "no hay manteca o aceite"
#: src/no-ingredients.inc:160
msgid "no Lemon"
msgstr "no hay limón"
#: src/no-ingredients.inc:161
-#| msgid "no Lemon"
msgid "no Lemon juice"
msgstr "no hay zumo de limón"
@@ -4519,7 +4475,6 @@ msgid "no Light muscovado sugar"
msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:165
-#| msgid "no Linseeds"
msgid "no Lime"
msgstr "no hay limas"
@@ -4532,12 +4487,10 @@ msgid "no Linseeds"
msgstr "no hay semillas de lino"
#: src/no-ingredients.inc:168
-#| msgid "no Orange"
msgid "no Mandarin Oranges"
msgstr "no hay mandarinas"
#: src/no-ingredients.inc:169
-#| msgid "no Tangerine"
msgid "no Margarine"
msgstr "no hay margarina"
@@ -4547,11 +4500,11 @@ msgstr "no hay mayonesa"
#: src/no-ingredients.inc:171
msgid "no Meat"
-msgstr ""
+msgstr "no hay carne"
#: src/no-ingredients.inc:172
msgid "no Meat and bones"
-msgstr ""
+msgstr "no hay carne ni huesos"
#: src/no-ingredients.inc:173
msgid "no Milk"
@@ -4573,7 +4526,6 @@ msgid "no Mori-nu organic silken tofu (firm)"
msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:177
-#| msgid "no Mustard"
msgid "no Mushrooms"
msgstr "no hay champiñones"
@@ -4582,17 +4534,16 @@ msgid "no Mustard"
msgstr "no hay mostaza"
#: src/no-ingredients.inc:179
-#| msgid "no Mustard"
msgid "no Mustard seeds"
msgstr "no hay semillas de mostaza"
#: src/no-ingredients.inc:180
msgid "no Nut"
-msgstr ""
+msgstr "no hay nueces"
#: src/no-ingredients.inc:181
msgid "no Nutmeg"
-msgstr ""
+msgstr "no hay nuez moscada"
#: src/no-ingredients.inc:182
msgid "no Nutritional yeast"
@@ -4613,7 +4564,6 @@ msgid "no Okonomiyaki sauce"
msgstr "no hay salsa de soja"
#: src/no-ingredients.inc:186
-#| msgid "no Oil"
msgid "no Olive oil"
msgstr "no hay aceite de oliva"
@@ -4622,7 +4572,6 @@ msgid "no Olive oil, extra-virgin"
msgstr "no hay aceite de oliva virgen extra"
#: src/no-ingredients.inc:188
-#| msgid "no Cherries, pitted"
msgid "no Olives, pitted"
msgstr "no hay aceitunas picadas"
@@ -4631,22 +4580,19 @@ msgid "no Onion"
msgstr "no hay cebolla"
#: src/no-ingredients.inc:190
-#, fuzzy
#| msgid "no Baking powder"
msgid "no Onion powder"
-msgstr "no hay levadura"
+msgstr "no hay cebolla en polvo"
#: src/no-ingredients.inc:191
msgid "no Orange"
msgstr "no hay naranja"
#: src/no-ingredients.inc:192
-#| msgid "no Orange"
msgid "no Oregano"
msgstr "no hay orégano"
#: src/no-ingredients.inc:193
-#| msgid "no Potato"
msgid "no Pancetta"
msgstr "no hay panceta"
@@ -4657,13 +4603,12 @@ msgid "no Pandan leaves"
msgstr "Hojas de laurel"
#: src/no-ingredients.inc:195
-#| msgid "no Peperoni"
msgid "no Paprika"
msgstr "no hay pimentón"
#: src/no-ingredients.inc:196
msgid "no Parmesan cheese, grated"
-msgstr ""
+msgstr "no hay queso parmesano rallado"
#: src/no-ingredients.inc:197
msgid "no Parsley"
@@ -4671,7 +4616,7 @@ msgstr "no hay perejil"
#: src/no-ingredients.inc:198
msgid "no Peach"
-msgstr ""
+msgstr "no hay melocotón"
#: src/no-ingredients.inc:199
msgid "no Peperoni"
@@ -4686,13 +4631,11 @@ msgid "no Peppers"
msgstr "no hay pimientos"
#: src/no-ingredients.inc:202
-#, fuzzy
#| msgid "no Parsley"
msgid "no Pickles"
-msgstr "no hay perejil"
+msgstr "no hay pepinillos"
#: src/no-ingredients.inc:203
-#| msgid "no Pepper"
msgid "no Pineapple"
msgstr "no hay piña"
@@ -4707,26 +4650,23 @@ msgid "no Plain flour"
msgstr "no hay harina"
#: src/no-ingredients.inc:206
-#, fuzzy
#| msgid "no Potato"
msgid "no Pomegranate"
-msgstr "no hay patata"
+msgstr "no hay granada"
#: src/no-ingredients.inc:207
msgid "no Pomegranate juice"
-msgstr ""
+msgstr "no hay zumo de granada"
#: src/no-ingredients.inc:208
-#, fuzzy
#| msgid "no Potato"
msgid "no Pork fat"
-msgstr "no hay patata"
+msgstr "no hay manteca de cerdo"
#: src/no-ingredients.inc:209
-#, fuzzy
#| msgid "no Peperoni"
msgid "no Pork loin"
-msgstr "no hay pepperoni"
+msgstr "no hay manteca de cerdo"
#: src/no-ingredients.inc:210
msgid "no Potato"
@@ -4734,7 +4674,7 @@ msgstr "no hay patata"
#: src/no-ingredients.inc:211
msgid "no Powdered sugar"
-msgstr ""
+msgstr "no hay azúcar en polvo"
#: src/no-ingredients.inc:212
msgid "no Pumpkin seeds"
@@ -4745,33 +4685,29 @@ msgid "no Quinoa"
msgstr "no hay quinoa"
#: src/no-ingredients.inc:214
-#, fuzzy
#| msgid "no Rice"
msgid "no Radish"
-msgstr "no hay arroz"
+msgstr "no hay rábano"
#: src/no-ingredients.inc:215
msgid "no Raisins"
-msgstr ""
+msgstr "no hay pasas"
#: src/no-ingredients.inc:216
msgid "no Red bell pepper"
msgstr "no hay pimiento rojo"
#: src/no-ingredients.inc:217
-#, fuzzy
#| msgid "no Onion"
msgid "no Red onion"
-msgstr "no hay cebolla"
+msgstr "no hay cebolla roja"
#: src/no-ingredients.inc:218
-#, fuzzy
#| msgid "no Pepper"
msgid "no Red Pepper"
-msgstr "no hay pimienta"
+msgstr "no hay pimiento rojo"
#: src/no-ingredients.inc:219
-#| msgid "no Rice"
msgid "no Red wine"
msgstr "no hay vino tinto"
@@ -4790,284 +4726,275 @@ msgid "no Rice vermicelli noodles"
msgstr ""
#: src/no-ingredients.inc:223
-#| msgid "no Sugar"
msgid "no Rock sugar"
msgstr "no hay terrones de azúcar"
#: src/no-ingredients.inc:224
msgid "no Rolled oats"
-msgstr ""
+msgstr "no hay copos de avena"
#: src/no-ingredients.inc:225
msgid "no Rosemary"
-msgstr ""
+msgstr "no hay romero"
#: src/no-ingredients.inc:226
+#| msgid "no Red wine"
+msgid "no Rosé wine"
+msgstr "no hay vino rosado"
+
+#: src/no-ingredients.inc:227
msgid "no Sachet levure"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:227
-#| msgid "no Sugar"
+#: src/no-ingredients.inc:228
msgid "no Saffron"
msgstr "no hay azafrán"
-#: src/no-ingredients.inc:228
+#: src/no-ingredients.inc:229
#, fuzzy
#| msgid "no Salt"
msgid "no Sage"
msgstr "no hay sal"
-#: src/no-ingredients.inc:229
-#| msgid "no Almond"
+#: src/no-ingredients.inc:230
msgid "no Salmon"
msgstr "no hay salmón"
-#: src/no-ingredients.inc:230
+#: src/no-ingredients.inc:231
msgid "no Salt"
msgstr "no hay sal"
-#: src/no-ingredients.inc:231
+#: src/no-ingredients.inc:232
msgid "no Salt and pepper"
msgstr "no hay sal ni pimienta"
-#: src/no-ingredients.inc:232
+#: src/no-ingredients.inc:233
#, fuzzy
#| msgid "no Soy sauce"
msgid "no Saucebinder"
msgstr "no hay salsa de soja"
-#: src/no-ingredients.inc:233
+#: src/no-ingredients.inc:234
#, fuzzy
#| msgid "no Salt"
msgid "no Scallions"
msgstr "no hay sal"
-#: src/no-ingredients.inc:234
-#| msgid "no Salt"
+#: src/no-ingredients.inc:235
msgid "no Sea salt"
msgstr "no hay sal marina"
-#: src/no-ingredients.inc:235
+#: src/no-ingredients.inc:236
msgid "no Semi-skimmed milk"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:236
-#| msgid "no Salt"
+#: src/no-ingredients.inc:237
msgid "no Sesame oil"
msgstr "no hay aceite de sésamo"
-#: src/no-ingredients.inc:237
-#| msgid "no Sunflower seeds"
+#: src/no-ingredients.inc:238
msgid "no Sesame seeds"
msgstr "no hay semillas de sésamo"
-#: src/no-ingredients.inc:238
-#| msgid "no Salt"
+#: src/no-ingredients.inc:239
msgid "no Shallots"
msgstr "no hay chalotas"
-#: src/no-ingredients.inc:239
+#: src/no-ingredients.inc:240
msgid "no Shrimps"
msgstr "no hay gambas"
-#: src/no-ingredients.inc:240
+#: src/no-ingredients.inc:241
msgid "no Slivered almonds, toasted"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:241
+#: src/no-ingredients.inc:242
#, fuzzy
#| msgid "no Soy sauce"
msgid "no Sour cream"
msgstr "no hay salsa de soja"
-#: src/no-ingredients.inc:242
+#: src/no-ingredients.inc:243
msgid "no Soy sauce"
msgstr "no hay salsa de soja"
-#: src/no-ingredients.inc:243
-#| msgid "no Squash"
+#: src/no-ingredients.inc:244
msgid "no Spinach"
msgstr "no hay espinacas"
-#: src/no-ingredients.inc:244
-#| msgid "no Onion"
+#: src/no-ingredients.inc:245
msgid "no Spring onion"
msgstr "no hay cebolla de primavera"
-#: src/no-ingredients.inc:245
+#: src/no-ingredients.inc:246
msgid "no Squash"
msgstr "no hay zumo"
-#: src/no-ingredients.inc:246
-#| msgid "no Strawberry"
+#: src/no-ingredients.inc:247
msgid "no Star anise"
msgstr "no hay anís estrellado"
-#: src/no-ingredients.inc:247
+#: src/no-ingredients.inc:248
msgid "no Strawberry"
msgstr "no hay fresas"
-#: src/no-ingredients.inc:248
+#: src/no-ingredients.inc:249
msgid "no Sugar"
msgstr "no hay azúcar"
-#: src/no-ingredients.inc:249
+#: src/no-ingredients.inc:250
msgid "no Sunflower seeds"
msgstr "no hay pipas de girasol"
-#: src/no-ingredients.inc:250
-#| msgid "no Potato"
+#: src/no-ingredients.inc:251
msgid "no Sweet potatoes"
msgstr "no hay patatas"
-#: src/no-ingredients.inc:251
-#, fuzzy
+#: src/no-ingredients.inc:252
#| msgid "no Tangerine"
msgid "no Tamarind paste"
-msgstr "no hay mandarina"
+msgstr "no hay pasta de tamarindo"
-#: src/no-ingredients.inc:252
+#: src/no-ingredients.inc:253
msgid "no Tangerine"
msgstr "no hay mandarina"
-#: src/no-ingredients.inc:253
+#: src/no-ingredients.inc:254
msgid "no Thai basil leaves"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:254
+#: src/no-ingredients.inc:255
msgid "no Thai chillies"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:255
+#: src/no-ingredients.inc:256
#, fuzzy
#| msgid "no Pizza sauce"
msgid "no Thai fish sauce"
msgstr "no hay salsa de pizza"
-#: src/no-ingredients.inc:256
+#: src/no-ingredients.inc:257
msgid "no Thyme"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:257
+#: src/no-ingredients.inc:258
msgid "no Tinned pineapple rings"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:258
+#: src/no-ingredients.inc:259
msgid "no Tofu"
msgstr "no hay tofu"
-#: src/no-ingredients.inc:259
+#: src/no-ingredients.inc:260
msgid "no Tomato"
msgstr "no hay tomate"
-#: src/no-ingredients.inc:260
-#| msgid "no Tomato"
+#: src/no-ingredients.inc:261
msgid "no Tomato paste"
msgstr "no hay pasta de tomate"
-#: src/no-ingredients.inc:261
-#| msgid "no Tomato"
+#: src/no-ingredients.inc:262
msgid "no Tomato sauce"
msgstr "no hay salsa de tomate"
-#: src/no-ingredients.inc:262
-#| msgid "no Turmeric, ground"
+#: src/no-ingredients.inc:263
msgid "no Tumeric ground"
msgstr "no hay cúrcuma molida"
-#: src/no-ingredients.inc:263
+#: src/no-ingredients.inc:264
msgid "no Tuna fish"
-msgstr ""
+msgstr "no hay atún"
-#: src/no-ingredients.inc:264
+#: src/no-ingredients.inc:265
msgid "no Unsalted butter"
-msgstr ""
+msgstr "no hay mantequilla sin sal"
-#: src/no-ingredients.inc:265
+#: src/no-ingredients.inc:266
#, fuzzy
#| msgid "no Baking powder"
msgid "no Vanilla baking powder"
msgstr "no hay levadura"
-#: src/no-ingredients.inc:266
-#| msgid "no Vanilla sugar"
+#: src/no-ingredients.inc:267
msgid "no Vanilla extract"
msgstr "no hay extracto de vainilla"
-#: src/no-ingredients.inc:267
+#: src/no-ingredients.inc:268
#, fuzzy
#| msgid "no Vanilla pudding"
msgid "no Vanilla powdered sugar, for dusting"
msgstr "no hay pudin de vainilla"
-#: src/no-ingredients.inc:268
+#: src/no-ingredients.inc:269
msgid "no Vanilla pudding"
msgstr "no hay pudin de vainilla"
-#: src/no-ingredients.inc:269
+#: src/no-ingredients.inc:270
msgid "no Vanilla sugar"
msgstr "no hay azúcar de vainilla"
-#: src/no-ingredients.inc:270
+#: src/no-ingredients.inc:271
msgid "no Vegetable oil"
-msgstr ""
+msgstr "no hay aceite vegetal"
-#: src/no-ingredients.inc:271
+#: src/no-ingredients.inc:272
msgid "no Vinegar"
msgstr "no hay vinagre"
-#: src/no-ingredients.inc:272
+#: src/no-ingredients.inc:273
msgid "no Water"
msgstr "no hay agua"
-#: src/no-ingredients.inc:273
-#| msgid "no Flour"
+#: src/no-ingredients.inc:274
msgid "no Wheat flour"
msgstr "no hay harina"
-#: src/no-ingredients.inc:274
-#| msgid "no Wine"
+#: src/no-ingredients.inc:275
msgid "no White fish"
msgstr "no hay pescado blanco"
-#: src/no-ingredients.inc:275
-#| msgid "no Onion"
+#: src/no-ingredients.inc:276
msgid "no White onion"
msgstr "no hay cebolla blanca"
-#: src/no-ingredients.inc:276
+#: src/no-ingredients.inc:277
+#| msgid "no White onion"
+msgid "no White wine"
+msgstr "no hay vino blanco"
+
+#: src/no-ingredients.inc:278
msgid "no Whole chicken"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:277
+#: src/no-ingredients.inc:279
msgid "no Wine"
msgstr "no hay vino"
-#: src/no-ingredients.inc:278
+#: src/no-ingredients.inc:280
msgid "no Worcestershire sauce"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:279
+#: src/no-ingredients.inc:281
msgid "no Yeast"
msgstr "no hay levadura"
-#: src/no-ingredients.inc:280
+#: src/no-ingredients.inc:282
msgid "no Yellow bell pepper"
msgstr "no hay pimiento amarillo"
-#: src/no-ingredients.inc:281
+#: src/no-ingredients.inc:283
msgid "no Yoghurt"
msgstr "no hay yogur"
-#: src/no-ingredients.inc:282
+#: src/no-ingredients.inc:284
msgid "no Zest of 1 lemon (organic)"
msgstr ""
-#: src/no-ingredients.inc:283
+#: src/no-ingredients.inc:285
msgid "no Zinfandel"
msgstr "no hay zinfandel"
-#: src/no-ingredients.inc:284
+#: src/no-ingredients.inc:286
msgid "no Zuccini"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]