[gnome-builder] Update Spanish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Spanish translation
- Date: Thu, 16 Nov 2017 17:32:55 +0000 (UTC)
commit b8ea886f419fff68ece4e61c31463fb91e2c13d4
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Nov 16 17:32:45 2017 +0000
Update Spanish translation
po/es.po | 353 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 194 insertions(+), 159 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 3e337a1..19d3d26 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=translations (i18n)\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-12 10:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-13 12:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-16 04:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-16 18:29+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: es <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show line numbers."
msgstr "Si se activa, el editor mostrará los números de línea."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:54
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
msgid "Smart Backspace"
msgstr "Retroceso inteligente"
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
"tamaño de la sangría."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:59
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
msgid "Smart Home and End"
msgstr "Inicio y Fin inteligentes"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgid "If enabled, the editor will show grid lines in the document."
msgstr "Si se activa, el editor mostrará líneas de cuadrícula en el documento."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:83
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
msgid "Show overview map"
msgstr "Mostrar la vista general del mapa"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgid "The various types of space to draw in the editor."
msgstr "Los diferentes tipos de espacios que dibujar en el editor."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:99
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Overscroll"
msgstr "Sobredesplazamiento"
@@ -245,7 +245,7 @@ msgstr ""
"líneas sean visibles."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:109
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
msgid "Autosave Enabled"
msgstr "Guardado automático activado"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid "Enable or disable autosave feature."
msgstr "Activar o desactivar la característica de guardado automático."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.editor.gschema.xml:115
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
msgid "Autosave Frequency"
msgstr "Frecuencia del guardado automático"
@@ -306,22 +306,41 @@ msgid "Prefer dark application chrome."
msgstr "Preferir colores oscuros para el cromado de la aplicación."
#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:25
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
+msgid "Follow system night light"
+msgstr "Seguir la luz nocturna del sistema"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:26
+msgid "Use GNOME night light setting to activate night-mode."
+msgstr "Usar la luz nocturna de GNOME para activar el modo noche."
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:404
msgid "Projects directory"
msgstr "Carpeta de proyectos"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:26
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:31
msgid "Directory for all Builder projects."
msgstr "Carpeta para todos los proyectos de Builder."
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:30
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:35
msgid "Restore Previous Files"
msgstr "Restaurar archivos anteriores"
-#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:31
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:36
msgid "Restore previously opened files when loading a project."
msgstr "Restaurar archivos abiertos anteriormente al cargar un proyecto."
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:40
+#| msgid "Open File"
+msgid "Show Open Files"
+msgstr "Mostrar archivos abiertos"
+
+#: data/gsettings/org.gnome.builder.gschema.xml:41
+#| msgid "The path for the file within the project tree."
+msgid "Display the open files list in the project sidebar."
+msgstr ""
+"Mostrar la lista de archivos abiertos en la barra lateral del proyecto."
+
#: data/gsettings/org.gnome.builder.plugin.gschema.xml:6
msgid "If the plugin should be enabled"
msgstr "Si se debe activar el complemento"
@@ -411,9 +430,9 @@ msgstr "La altura en píxeles del panel inferior."
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: src/libide/application/ide-application.c:567
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
-#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:641
+#: src/libide/application/ide-application.c:566
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:645
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
@@ -829,7 +848,6 @@ msgid "No such tool"
msgstr "No existe la herramienta"
#: src/libide/application/ide-application-command-line.c:405
-#| msgid "Please provide a worker type"
msgid "Please provide a worker plugin"
msgstr "Proporcione un complemento de trabajador"
@@ -875,8 +893,6 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
#: src/libide/application/ide-application-shortcuts.c:53
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Show the shortcuts window"
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show the preferences window"
msgstr "Mostrar la ventana de preferencias"
@@ -997,8 +1013,8 @@ msgid "Cannot execute transfer while on metered connection"
msgstr "No se puede ejecutar la transferencia en una conexión medida"
#: src/libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:85
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:341
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:359
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:345
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:363
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
@@ -1011,8 +1027,9 @@ msgid "Delete the configuration"
msgstr "Eliminar la configuración"
#: src/libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:319
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:381
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:323
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:385
msgid "General"
msgstr "General"
@@ -1063,7 +1080,7 @@ msgid "Environment"
msgstr "Entorno"
#: src/libide/buildui/ide-build-log-panel.c:737
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:239
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:241
msgid "Save File"
msgstr "Guardar archivo"
@@ -1419,8 +1436,8 @@ msgstr "No se pudo analizar el XML del flujo"
#: src/libide/editor/gtk/menus.ui:9
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective.c:748
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:152
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:153
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
@@ -1540,8 +1557,8 @@ msgid "Open"
msgstr "Abrir"
#: src/libide/editor/ide-editor-perspective-actions.c:74
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:242
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:349
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:351
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:664
#: src/libide/workbench/ide-workbench-actions.c:79
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:93
@@ -1631,7 +1648,7 @@ msgid "Display"
msgstr "Mostrar"
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:75
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
msgid "Show right margin"
msgstr "Mostrar margen derecho"
@@ -1648,12 +1665,12 @@ msgid "Tabs and Indentation"
msgstr "Pestañas y sangrado"
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:153
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
msgid "Spaces"
msgstr "Espacios"
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:164
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
msgid "Tabs"
msgstr "Tabuladores"
@@ -1692,7 +1709,7 @@ msgstr "Sintaxis del idioma"
#. translators: placeholder string for the entry used to filter the languages in Preferences/Programming
languages
#: src/libide/editor/ide-editor-properties.ui:321
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:265
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:269
msgid "Search languages…"
msgstr "Buscar idiomas…"
@@ -1727,37 +1744,37 @@ msgid "Open Pages"
msgstr "Páginas abiertas"
#. translators: %s is the error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:55
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:56
#, c-format
msgid "Failed to load file: %s"
msgstr "Falló al cargar el archivo: %s:"
#. translators: %s is the error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:117
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:118
#, c-format
msgid "Print failed: %s"
msgstr "Fallo al imprimir: %s"
#. translators: %s is the error message
#. translators: %s is the underlying error message
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:188
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:308
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:189
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:310
#, c-format
msgid "Failed to save file: %s"
msgstr "Falló al cargar el archivo: %s:"
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:242
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:244
#: src/plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:232
#: src/plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:799
#: src/plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:272
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:345
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:347
msgid "Save File As"
msgstr "Guardar archivo como"
-#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:348
+#: src/libide/editor/ide-editor-view-actions.c:350
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:60
msgid "Save As"
msgstr "Guardar como"
@@ -1874,7 +1891,6 @@ msgid "Updated"
msgstr "Actualizado"
#: src/libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:153
-#| msgid "New Project"
msgid "Newcomer Projects"
msgstr "Proyectos para principiantes"
@@ -2007,7 +2023,7 @@ msgid "C_ut"
msgstr "C_ortar"
#: src/libide/gtk/menus.ui:112
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:192
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
#: src/plugins/spellcheck/gtk/menus.ui:12
msgid "Highlighting"
msgstr "Resaltado"
@@ -2068,11 +2084,11 @@ msgstr "Abrir archivo…"
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
-#: src/libide/ide-context.c:2020
+#: src/libide/ide-context.c:2014
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Ya hay una solicitud de descarga pendiente"
-#: src/libide/ide-context.c:2139
+#: src/libide/ide-context.c:2133
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Ya se ha restaurado el contexto."
@@ -2472,8 +2488,9 @@ msgid "Themes"
msgstr "Temas"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
-msgid "Dark Theme"
-msgstr "Tema oscuro"
+#| msgid "Dark Theme"
+msgid "Dark Mode"
+msgstr "Modo oscuro"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:101
msgid "Whether Builder should use a dark theme"
@@ -2484,231 +2501,259 @@ msgid "dark theme"
msgstr "tema oscuro"
#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#| msgid "Highlight"
+msgid "Night Light"
+msgstr "Luz nocturna"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#| msgid "Automatically indent"
+msgid "Automatically enable dark mode at night"
+msgstr "Activar el modo oscuro automáticamente por la noche"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#| msgctxt "shortcut window"
+#| msgid "Clear highlight"
+msgid "follow night light"
+msgstr "seguir luz nocturna"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
msgid "Grid Pattern"
msgstr "Patrón de cuadrícula"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:102
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:103
msgid "Display a grid pattern underneath source code"
msgstr "Mostrar un patrón de cuadrícula debajo del código fuente"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:104
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
msgid "Font"
msgstr "Tipografía"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:105
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:106
msgctxt "Keywords"
msgid "editor font monospace"
msgstr "tipografía monoespaciada del editor"
#. XXX: This belongs in terminal addin
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
#: src/plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:258
#: src/plugins/terminal/gtk/menus.ui:45
msgid "Terminal"
msgstr "Terminal"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:107
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:108
msgctxt "Keywords"
msgid "terminal font monospace"
msgstr "tipografía monoespaciada de la terminal"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:112
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:113
msgid "Color Scheme"
msgstr "Esquema de color"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:137
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:138
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:139
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
msgid "Emulation"
msgstr "Emulación"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:140
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
msgid "Default keybinding mode which mimics gedit"
msgstr "Modo de asociación de teclas predeterminado que imita a Gedit"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
msgid "Emacs"
msgstr "Emacs"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:141
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
msgid "Emulates the Emacs text editor"
msgstr "Emula el editor de texto Emacs"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
msgid "Vim"
msgstr "Vim"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:142
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:143
msgid "Emulates the Vim text editor"
msgstr "Emula el editor de texto Vim"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
msgid "Movement"
msgstr "Movimiento"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:145
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
msgid "Home moves to first non-whitespace character"
msgstr ""
"La tecla Inicio mueve el cursor hacia el primer carácter que no sea un "
"espacio en blanco"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:146
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:147
msgid ""
"Backspace will remove extra space to keep you aligned with your indentation"
msgstr ""
"Retroceso eliminará espacios adicionales para mantenerle alineado con la "
"sangría"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:154
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#| msgid "Display line numbers"
+msgid "Display list of open files"
+msgstr "Mostrar la lista de archivos abiertos"
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#| msgid "Destination file must be within the project tree."
+msgid "Display the list of all open files in the within the project sidebar"
+msgstr ""
+"Mostrar la lista de todos los archivos abiertos en la barra lateral del "
+"proyecto."
+
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
msgid "Restore cursor position"
msgstr "Restaurar la posición del cursor"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:155
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:159
msgid "Restore cursor position when a file is reopened"
msgstr "Restaurar la posición del cursor al reabrir un archivo"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
msgid "Enable text wrapping"
msgstr "Activar ajuste de texto"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:156
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
msgid "Wrap text that is too wide to display"
msgstr "Ajustar el texto que sea demasiado ancho para mostrar"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Scroll Offset"
msgstr "Desplazamiento"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:157
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
msgid "Minimum number of lines to keep above and below the cursor"
msgstr "Número mínimo de líneas que mantener por encima y debajo del cursor"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:158
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
msgid "Allow the editor to scroll past the end of the buffer"
msgstr "Permitir al editor desplazarse más allá del final del búfer"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:160
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:164
msgid "Line Information"
msgstr "Información de la línea"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Line numbers"
msgstr "Números de línea"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:161
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
msgid "Show line number at beginning of each line"
msgstr "Mover número de línea al principio de cada línea"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
msgid "Line changes"
msgstr "Cambios de líneas"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:162
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
msgid "Show if a line was added or modified next to line number"
msgstr ""
"Mostrar junto al número de línea si se ha añadido o modificado una línea"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Line diagnostics"
msgstr "Diagnósticos de línea"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:163
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
msgid "Show an icon next to line numbers indicating type of diagnostic"
msgstr ""
"Mostrar un icono junto a los números de línea indicando el tipo de "
"diagnóstico"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:165
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
msgid "Highlight"
msgstr "Resaltar"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
msgid "Current line"
msgstr "Línea actual"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:166
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
msgid "Make current line stand out with highlights"
msgstr "Resaltar la línea actual"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
msgid "Matching brackets"
msgstr "Corchetes coincidente"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:167
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
msgid "Highlight matching brackets based on cursor position"
msgstr ""
"Resaltar parejas de corchetes coincidentes basándose en la posición del "
"cursor"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:169
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
msgid "Code Overview"
msgstr "Vista general del código"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:170
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:174
msgid "A zoomed out view to enhance navigating source code"
msgstr "Una vista reducida para mejorar la navegación por el código fuente"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
msgid "Automatically hide overview map"
msgstr "Ocultar automáticamente la vista general del mapa"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:171
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:175
msgid "Automatically hide map when editor loses focus"
msgstr "Ocultar el mapa automáticamente cuando el editor pierde el foco"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:173
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
msgid "Visible Whitespace Characters"
msgstr "Caracteres de espacios en blanco visibles"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:176
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
msgid "New line and carriage return"
msgstr "Nueva línea y retorno de carro"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:177
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:181
msgid "Non-breaking spaces"
msgstr "Espacios de no ruptura"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:178
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
msgid "Spaces inside of text"
msgstr "Espacios dentro del texto"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:179
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
msgid "Trailing Only"
msgstr "Sólo al final"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:180
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
msgid "Leading Only"
msgstr "Sólo al principio"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:182
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:186
msgid "Autosave"
msgstr "Guardado automático"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:183
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:187
msgid "Enable or disable autosave feature"
msgstr "Activa o desactiva la característica de guardado automático"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:184
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:188
msgid "The number of seconds after modification before auto saving"
msgstr ""
"El número de segundos que deben transcurrir antes del guardado automático "
"después de una modificación"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:190
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:194
msgid "Code Insight"
msgstr "Percepción del código"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
msgid "Semantic Highlighting"
msgstr "Resaltado semántico"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:193
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
msgid ""
"Use code insight to highlight additional information discovered in source "
"file"
@@ -2716,34 +2761,34 @@ msgstr ""
"Usar la percepción del código para resaltar información adicional "
"descubierta en el archivo fuente"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:195
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
msgid "Completion"
msgstr "Completado"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
msgid "Suggest words found in open files"
msgstr "Sugerir palabras encontradas en documentos abiertos"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:196
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:200
msgid ""
"Suggests completions as you type based on words found in any open document"
msgstr ""
"Sugerir completado a medida que escribe basado en palabras encontradas en "
"cualquier documento abierto"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
msgid "Minimum word size"
msgstr "Tamaño mínimo de la palabra"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:197
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
msgid "Minimum word size for word completion"
msgstr "Tamaño mínimo para el completado de palabras"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:202
msgid "Suggest completions using Ctags"
msgstr "Sugerir completado usando Ctags"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:198
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:202
msgid ""
"Create and manages a Ctags database for completing class names, functions, "
"and more"
@@ -2751,127 +2796,127 @@ msgstr ""
"Crea y gestiona una base de datos de Ctags para completado de nombres de "
"clases, funciones y más"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
msgid "Suggest completions using Clang (Experimental)"
msgstr "Sugerir completado usando Clang (experimental)"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:199
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:203
msgid "Use Clang to suggest completions for C and C++ languages"
msgstr "Usar Clang para sugerir completado en los lenguajes C y C++"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:201
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:205
msgid "Diagnostics"
msgstr "Diagnósticos"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:207
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:211
#: src/libide/snippets/ide-source-snippet-completion-provider.c:329
msgid "Snippets"
msgstr "Fragmentos"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:214
msgid "Code snippets"
msgstr "Fragmentos de código"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:210
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:214
msgid "Use code fragments to increase typing efficiency"
msgstr "Usar fragmentos de código para aumentar la eficiencia al escribir"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:254
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:258
msgid "Programming Languages"
msgstr "Lenguajes de programación"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Eliminar espacios en blanco al final"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:320
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
msgid "Upon saving, trailing whitespace from modified lines will be trimmed."
msgstr ""
"Al guardar, se eliminarán los espacios en blanco del final de las líneas "
"modificadas."
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
msgid "Overwrite Braces"
msgstr "Sobrescribir llaves"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:321
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:325
msgid "Overwrite closing braces"
msgstr "Sobrescribir cierres de llaves"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
msgid "Insert Matching Brace"
msgstr "Insertar llave coincidente"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:322
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
msgid "Insert matching character for { [ ( or \""
msgstr "Insertar llave coincidente para { [ ( o \""
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:324
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
msgid "Margins"
msgstr "Márgenes"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
msgid "Right margin position"
msgstr "Posición del margen derecho"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:326
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
msgid "Position in spaces for the right margin"
msgstr "Posición en espacios para el margen derecho"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:328
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:332
msgid "Indentation"
msgstr "Sangrado"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Tab width"
msgstr "Anchura del tabulador"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:329
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:333
msgid "Width of a tab character in spaces"
msgstr "Anchura en espacios del tabulador"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Insert spaces instead of tabs"
msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:330
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:334
msgid "Prefer spaces over use of tabs"
msgstr "Insertar espacios en lugar de tabuladores"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
msgid "Automatically indent"
msgstr "Sangrar automáticamente"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:331
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:335
msgid "Indent source code as you type"
msgstr "Sangrar el código fuente a medida que escribe"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:346
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:364
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:350
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:368
msgid "Number of CPU"
msgstr "Número de CPU"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:379
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:383
msgid "Build"
msgstr "Construir"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:382
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:386
msgid "Build Workers"
msgstr "Construir trabajadores"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:382
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:386
msgid "Number of parallel build workers"
msgstr "Número de constructores en paralelo"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:390
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:394
msgid "Network"
msgstr "Red"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:395
msgid "Allow downloads over metered connections"
msgstr "Permitir descargas el redes medidas"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:391
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:395
msgid ""
"Allow the use of metered network connections when automatically downloading "
"dependencies"
@@ -2879,33 +2924,33 @@ msgstr ""
"Permitir el uso de conexiones de red medidas cuando se descarguen "
"dependencias automáticamente"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:397
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
msgid "Projects"
msgstr "Proyectos"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:399
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:403
msgid "Workspace"
msgstr "Área de trabajo"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:400
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:404
msgid "A place for all your projects"
msgstr "Un lugar para todos sus proyectos"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:405
msgid "Restore previously opened files"
msgstr "Restaurar archivos abiertos anteriormente"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:401
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:405
msgid "Open previously opened files when loading a project"
msgstr "Abrir archivos abiertos anteriormente al cargar un proyecto"
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:522
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:526
#: src/plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:154
msgid "Version Control"
msgstr "Control de versiones"
#. only the page goes here, plugins will fill in the details
-#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:534
+#: src/libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:538
msgid "SDKs"
msgstr "SDK"
@@ -2993,12 +3038,10 @@ msgid "Run _all tests"
msgstr "Ejecutar _todas las pruebas"
#: src/libide/testing/ide-test-editor-addin.c:73
-#| msgid "Snippet Text"
msgid "Unit Tests"
msgstr "Pruebas unitarias"
#: src/libide/testing/ide-test-panel.ui:12
-#| msgid "No beautifier available"
msgid "No tests available"
msgstr "No hay pruebas disponibles"
@@ -3112,7 +3155,6 @@ msgid "true"
msgstr "cierto"
#: src/libide/workbench/ide-omni-bar.ui:480
-#| msgid "Build"
msgctxt "button"
msgid "Build"
msgstr "Construir"
@@ -3154,7 +3196,7 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Perspectives"
msgstr "Perspectivas"
-#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:639
+#: src/libide/workbench/ide-workbench.c:643
#, c-format
msgid "%s — Builder"
msgstr "%s - Constructor"
@@ -3264,7 +3306,6 @@ msgid "clang_codeCompleteAt() only works on local files"
msgstr "clang_codeCompleteAt() solo funciona con archivos locales"
#: src/plugins/cmake/gbp-cmake-build-system.c:421
-#| msgid "Makefile"
msgid "CMake"
msgstr "CMake"
@@ -3790,6 +3831,10 @@ msgstr ""
msgid "Downloading application sources…"
msgstr "Descargando fuentes de aplicaciones…"
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-download-stage.c:102
+msgid "Network is not available, skipping downloads"
+msgstr "La red no está disponible, omitiendo las descargas"
+
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-genesis-addin.c:93
msgid "Clone App"
msgstr "Clonar aplicación"
@@ -3799,12 +3844,8 @@ msgstr "Clonar aplicación"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:139
-msgid "Network is not available, skipping downloads"
-msgstr "La red no está disponible, omitiendo las descargas"
-
#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:91
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:84
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:325
#: src/plugins/html-preview/html_preview.py:335
#: src/plugins/rustup/rustup_plugin.py:488
@@ -3883,11 +3924,11 @@ msgstr "Se ha actualizado la rutina"
msgid "Runtime has been installed"
msgstr "Se ha instalado la rutina"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:78
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
msgid "Your computer is missing flatpak-builder"
msgstr "Su equipo no tiene flatpak-builder"
-#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
+#: src/plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:80
msgid ""
"This program is necessary for building Flatpak applications. Would you like "
"to install it?"
@@ -4774,9 +4815,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
#~ msgid "Search highlight mode…"
#~ msgstr "Modo de resaltado de la búsqueda…"
-#~ msgid "Display line numbers"
-#~ msgstr "Mostrar números de línea"
-
#~ msgid "Display right margin"
#~ msgstr "Mostrar margen derecho"
@@ -5851,9 +5889,6 @@ msgstr "Búfer cargado pero no en el gestor de búferes."
#~ msgid "The short name of the file."
#~ msgstr "El nombre corto del archivo"
-#~ msgid "The path for the file within the project tree."
-#~ msgstr "La ruta del archivo en el árbol del proyecto."
-
#~ msgid "The project directory."
#~ msgstr "La carpeta del proyecto."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]