[dconf-editor] Update Turkish translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dconf-editor] Update Turkish translation
- Date: Sun, 12 Nov 2017 19:50:13 +0000 (UTC)
commit 0e66b060f93bad5fe1be1e04ea4c50709a5b3e07
Author: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>
Date: Sun Nov 12 19:50:04 2017 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 283 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 171 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index db0e423..956c509 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: dconf master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=dconf-"
"editor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-11-09 14:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-12 22:34+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-12 19:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-12 22:49+0300\n"
"Last-Translator: Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
@@ -98,7 +98,7 @@ msgid "The GNOME Project"
msgstr "GNOME Projesi"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:3 editor/dconf-editor.ui:6
-#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:147
+#: editor/dconf-editor.vala:73 editor/dconf-editor.vala:207
msgid "dconf Editor"
msgstr "dconf Düzenleyici"
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "dconf Düzenleyici"
msgid "Configuration editor for dconf"
msgstr "Dconf için yapılandırma düzenleyicisi"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5 editor/dconf-editor.vala:149
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:5
msgid "Directly edit your entire configuration database"
msgstr "Yapılandırma veri tabanınızın tamamını doğrudan düzenleyin"
@@ -117,8 +117,9 @@ msgstr "ayarlar;yapılandırma;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.desktop.in:15
-msgid "dconf-editor"
-msgstr "dconf-editor"
+#| msgid "dconf-editor"
+msgid "ca.desrt.dconf-editor"
+msgstr "ca.desrt.dconf-editor"
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:18
msgid "The width of the window"
@@ -244,6 +245,24 @@ msgstr ""
"listesi büyük harfli klasörler öncelikli olmak üzere büyük-küçük harf "
"duyarlı sıralanır."
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:79
+msgid "Use “Back” and “Forward” mouse button events"
+msgstr "“Geri” ve “İleri” fare düğmesi olaylarını kullan"
+
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:80
+#| msgid ""
+#| "For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+#| "will set which button activates the “Back” command in a browser window. "
+#| "Possible values range between 6 and 14."
+msgid ""
+"For users with mice that have buttons for “Forward” and “Back”, this key "
+"will determine if any action is taken inside of a browser window when either "
+"is pressed."
+msgstr ""
+"“İleri” ve “Geri” tuşlarına sahip faresi olan kullanıcılar için bu anahtar, "
+"bu düğmelerden biri tıklandığında, tarayıcı penceresinde herhangi bir eylem "
+"gerçekleştirilip gerçekleştirilmeyeceğini belirler."
+
#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:85
msgid "Mouse button to activate the “Back” command in browser window"
msgstr "Tarayıcı penceresinde “Geri” komutunu etkinleştirecek fare düğmesi"
@@ -272,21 +291,21 @@ msgstr ""
"hangi düğmenin tarayıcı penceresinde “İleri” komutunu etkinleştireceğini "
"belirtir. Geçerli değerler 6 ile 14 arasındadır."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:98
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:115
msgid "A boolean, type ‘b’"
msgstr "Mantıksal değer, türü ‘b’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:99
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:116
msgid "Booleans can only take two values, “true” or “false”."
msgstr ""
"Mantıksal değerler yalnızca “true” (doğru) ya da “false” (yanlış) "
"değerlerini alabilir."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:103
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:120
msgid "A nullable boolean, type ‘mb’"
msgstr "Boş bırakılabilen mantıksal değer, türü ‘mb’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:104
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:121
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
"take a “nothing” value. A nullable boolean can only take three values, "
@@ -297,11 +316,11 @@ msgstr ""
"mantıksal değer; yalnızca “true” (doğru), “false” (yanlış) ve "
"“nothing” (hiçbir şey) değerlerini alabilir."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:108
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:125
msgid "A byte (unsigned), type ‘y’"
msgstr "Byte (işaretsiz), türü ‘y’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:109
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:126
msgid ""
"A byte value is an integer between 0 and 255. It may be used to pass around "
"characters."
@@ -309,11 +328,11 @@ msgstr ""
"Byte değeri 0 ile 255 arasındaki sayılarını alabilen tamsayıdır. Karakter "
"yazmak içinde kullanılabilir."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:113
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130
msgid "A bytestring, type ‘ay’"
msgstr "Bytestring, türü ‘ay’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:114
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
msgid ""
"The bytestring type is commonly used to pass around strings that may not be "
"valid utf8. In that case, the convention is that the nul terminator "
@@ -323,11 +342,11 @@ msgstr ""
"durumda karakter dizisine son karakter olarak sonlandırıcı boş karakter "
"eklenmesi gerekir."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:118
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:135
msgid "A bytestring array, type ‘aay’"
msgstr "Bytestring dizisi, türü ‘aay’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:119
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:136
msgid ""
"This is the type of an array of bytestrings. The bytestring type is commonly "
"used to pass around strings that may not be valid utf8."
@@ -335,11 +354,11 @@ msgstr ""
"Bu dizi bytestring’lerden oluşan dizi türüdür. Bytestring türü genellikle "
"utf8’de olmayan karakterleri geçmek için kullanılır."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:123
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:140
msgid "A D-Bus handle type, type ‘h’"
msgstr "D-Bus kulbu türü, türü ‘h’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:124
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:141
msgid ""
"The handle type is a 32bit signed integer value that is, by convention, used "
"as an index into an array of file descriptors that are sent alongside a D-"
@@ -350,11 +369,11 @@ msgstr ""
"gönderilen dosya açıklamasındaki dizinin indeksi olarak kullanılır. Eğer D-"
"Bus ile uğraşmıyorsanız bu türü kullanmanız için ortada bir neden yok."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:130
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:147
msgid "A D-Bus object path, type ‘o’"
msgstr "D-Bus nesne konumu, türü ‘o’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:131
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:148
msgid ""
"An object path is used to identify D-Bus objects at a given destination on "
"the bus. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -364,11 +383,11 @@ msgstr ""
"kullanılır. Eğer D-Bus ile uğraşmıyorsanız bu türü kullanmanız için ortada "
"bir neden yoktur."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:137
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:154
msgid "A D-Bus object path array, type ‘ao’"
msgstr "D-Bus nesne konum dizisi, türü ‘ao’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:138
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:155
msgid ""
"An object path array could contain any number of object paths (including "
"none: “[]”). If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason "
@@ -378,11 +397,11 @@ msgstr ""
"dahil: “[]”). Eğer D-Bus ile uğraşmıyorsanız bu türü kullanmanız için ortada "
"bir neden yok."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:144
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161
msgid "A D-Bus signature, type ‘g’"
msgstr "D-Bus imzası, türü ‘g’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:145
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162
msgid ""
"A D-Bus signature is a string used as type signature for a D-Bus method or "
"message. If you are not interacting with D-Bus, then there is no reason to "
@@ -392,92 +411,92 @@ msgstr ""
"dizgedir. Eğer D-Bus ile uğraşmıyorsanız bu türü kullanmanız için ortada bir "
"neden yok."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:151
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:168
msgid "A double, type ‘d’"
msgstr "Double, türü ‘d’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:152
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:169
msgid "A double value could represent any real number."
msgstr "Double değeri herhangi bir gerçel sayı olabilir."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:156
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:173
msgid "A 5-choices enumeration"
msgstr "5-seçimli numaralandırma"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:157
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:174
msgid ""
"Enumerations could be done either with the “enum” attribute, or with a "
"“choices” tag."
msgstr ""
"Numaralandırma “enum” özelliği veya “choices” etiketiyle birlikte olabilir."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:161
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:178
msgid "A short integer, type ‘n’"
msgstr "Kısa tamsayı, türü ‘n’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:162
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:179
msgid "A 16bit signed integer. See also the “integer-16-unsigned” key."
msgstr ""
"16 bit işaretli tamsayı. Ayrıca “integer-16-unsigned” anahtarına bakınız."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:166
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:183
msgid "Flags: choose-colors-you-love"
msgstr "Bayraklar: beğendiğiniz-rengi-seçiniz"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:167
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:184
msgid "Flags could be set by the “enum” attribute."
msgstr "Bayraklar “enum” özelliği ile ayarlanabilir."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:171
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:188
msgid "An unsigned short integer, type ‘q’"
msgstr "İşaretsiz kısa tamsayı, türü ‘q’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:172
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:189
msgid "A 16bit unsigned integer. See also the “integer-16-signed” key."
msgstr ""
"16 bit işaretsiz tamsayı. Ayrıca “integer-16-signed” anahtarına bakınız."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:176
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:193
msgid "An usual integer, type ‘i’"
msgstr "Normal tamsayı, türü ‘i’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:177
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:194
msgid "A 32bit signed integer. See also the “integer-32-unsigned” key."
msgstr ""
"32 bit işaretli tamsayı. Ayrıca “integer-32-unsigned” anahtarına bakınız."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:181
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198
msgid "An unsigned usual integer, type ‘u’"
msgstr "İşaretsiz normal tamsayı, türü ‘u’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:182
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199
msgid "A 32bit unsigned integer. See also the “integer-32-signed” key."
msgstr ""
"32 bit işaretsiz tamsayı. Ayrıca “integer-32-signed” anahtarına bakınız."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:186
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203
msgid "A long integer, type ‘x’"
msgstr "Uzun tamsayı, türü ‘x’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:187
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204
msgid "A 64bit signed integer. See also the “integer-64-unsigned” key."
msgstr ""
"64 bit işaretli tamsayı. Ayrıca “integer-64-unsigned” anahtarına bakınız."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:191
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208
msgid "An unsigned long integer, type ‘t’"
msgstr "İşaretsiz uzun tamsayı, türü ‘t’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:192
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209
msgid "A 64bit unsigned integer. See also the “integer-64-signed” key."
msgstr ""
"64 bit işaretsiz tamsayı. Ayrıca “integer-64-signed” anahtarına bakınız."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:198
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:215
msgid "A number with range"
msgstr "Sayı aralığı"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:199
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:216
msgid ""
"Every numeral setting (integers and unsigned integers of every type, plus "
"doubles) could be limited to a custom range of values. For example, this "
@@ -487,11 +506,11 @@ msgstr ""
"türleri) öntanımlı sayı aralığına sahiptir. Örneğin, bu tamsayı yalnızca -2 "
"ile 10 arasındaki değerleri alabilir."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:203
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:220
msgid "A custom type, here ‘(ii)’"
msgstr "Özel tür, türü ‘(ii)’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:204
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:221
msgid ""
"Dconf Editor lets you edit any settings type supported by GSettings, falling "
"back on a string entry when it doesn’t have a better way to do. Here is a "
@@ -501,11 +520,11 @@ msgstr ""
"düzenlemenizi sağlar, daha iyi bir yolunu bulunamadığında dizgi geri döner. "
"Burada 2 tane 32bit işaretli tamsayı tüpü var."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:208
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:225
msgid "A string, type ‘s’"
msgstr "Dizgi, türü ‘s’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:209
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:226
msgid ""
"The string type could accept any utf8 string. Note that an empty string “''” "
"is not the same as NULL (nothing); see also the “string-nullable” key."
@@ -513,11 +532,11 @@ msgstr ""
"Dizgi türü herhangi utf8 dizgiyi kabul eder. Boş dizgi “''” NULL (boş) "
"değildir; Ayrıca “string-nullable” anahtarına bakınız."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:213
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230
msgid "A string array, type ‘as’"
msgstr "Dizgi dizisi, türü ‘as’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:214
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:231
msgid ""
"A string array contains any number of strings of whatever length. It may be "
"an empty array, “[]”."
@@ -525,11 +544,11 @@ msgstr ""
"Dizgi dizisi herhangi uzunlukta herhangi sayıda dizgiyi alabilen bir "
"dizidir. Boş bir dizi de olabilir “[]”."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:218
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:235
msgid "A nullable string, type ‘ms’"
msgstr "Boş bırakılabilir dizgi, türü ‘ms’"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:219
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:236
msgid ""
"GSettings allows nullable types, that are similar to other types but could "
"take a “nothing” value. A nullable string can take any string as value, "
@@ -540,11 +559,11 @@ msgstr ""
"olarak boş dizgi “''” de içeren herhangi bir dizgiyi, veya NULL (boş) "
"değerlerini alabilir."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:223
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:240
msgid "A 1-choice enumeration"
msgstr "1-seçimli numaralandırma"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:224
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:241
msgid ""
"An enumeration could contain only one item, but that’s probably an error. "
"Dconf Editor warns you in that case."
@@ -552,11 +571,11 @@ msgstr ""
"Numaralandırma yalnızca bir şey alabilir, ama bu genellikle hatadır. Dconf "
"Düzenleyici bu durumda sizi uyarır."
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:229
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:246
msgid "A 1-choice integer value"
msgstr "1-seçimli tamsayı değeri"
-#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:230
+#: editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml:247
msgid ""
"A range could limit an integer key to only allow one value, but that’s "
"probably an error. Dconf Editor warns you in that case."
@@ -576,20 +595,20 @@ msgstr "_Hakkında"
msgid "_Quit"
msgstr "_Çık"
-#: editor/dconf-editor.ui:49
+#: editor/dconf-editor.ui:50
msgid "Actions"
msgstr "Eylemler"
#. TODO 1/3 Informations
-#: editor/dconf-editor.ui:50
+#: editor/dconf-editor.ui:51
msgid "Current view actions"
msgstr "Geçerli görünüm eylemleri"
-#: editor/dconf-editor.ui:77
+#: editor/dconf-editor.ui:78
msgid "Search"
msgstr "Ara"
-#: editor/dconf-editor.ui:78
+#: editor/dconf-editor.ui:79
msgid "Search keys"
msgstr "Anahtarları ara"
@@ -597,92 +616,112 @@ msgstr "Anahtarları ara"
msgid "Print release version and exit"
msgstr "Yayım sürümünü yazdır ve çık"
+#: editor/dconf-editor.vala:118
+msgid "Path should start with a “/”.\n"
+msgstr "Dosya ya da dizin yolu, “/” ile başlamalıdır.\n"
+
+#: editor/dconf-editor.vala:129
+msgid "Only one window can be opened for now.\n"
+msgstr "Şimdilik sadece bir pencere açılabilir.\n"
+
+#: editor/dconf-editor.vala:136
+msgid "Only one argument is accepted for now.\n"
+msgstr "Şimdilik sadece bir değiştirge kabul ediliyor.\n"
+
#. #. * * Copy action
-#. #: editor/dconf-editor.vala:96
+#. #: editor/dconf-editor.vala:156
msgid "Copied to clipboard"
msgstr "Panoya kopyalandı"
-#: editor/dconf-editor.vala:150
+#: editor/dconf-editor.vala:209
+msgid "A graphical viewer and editor of applications internal settings."
+msgstr ""
+"Uygulamaların iç ayarları için görsel bir görüntüleyici ve düzenleyici."
+
+#: editor/dconf-editor.vala:210
+#| msgid ""
+#| "Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
+#| "Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
msgid ""
"Copyright © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-"Copyright © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+"Copyright © 2015-2017 – Arnaud Bonatti"
msgstr ""
"Telif Hakkı © 2010-2014 – Canonical Ltd\n"
-"Telif Hakkı © 2015-2016 – Arnaud Bonatti"
+"Telif Hakkı © 2015-2017 – Arnaud Bonatti"
-#: editor/dconf-editor.vala:154
+#: editor/dconf-editor.vala:214
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Osman Karagöz <osmank3 gmail com>"
-#: editor/dconf-model.vala:220
+#: editor/dconf-model.vala:222
msgid "Boolean"
msgstr "Mantıksal Değer"
-#: editor/dconf-model.vala:222
+#: editor/dconf-model.vala:224
msgid "String"
msgstr "Dizgi"
-#: editor/dconf-model.vala:224
+#: editor/dconf-model.vala:226
msgid "String array"
msgstr "Dizgi dizisi"
-#: editor/dconf-model.vala:226
+#: editor/dconf-model.vala:228
msgid "Enumeration"
msgstr "Numaralandırma"
-#: editor/dconf-model.vala:228
+#: editor/dconf-model.vala:230
msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar"
-#: editor/dconf-model.vala:230
+#: editor/dconf-model.vala:232
msgid "Double"
msgstr "Double"
#. Translators: this handle type is an index; you may maintain the word "handle"
-#: editor/dconf-model.vala:233
+#: editor/dconf-model.vala:235
msgid "D-Bus handle type"
msgstr "D-Bus kulp türü"
-#: editor/dconf-model.vala:235
+#: editor/dconf-model.vala:237
msgid "D-Bus object path"
msgstr "D-Bus nesne konumu"
-#: editor/dconf-model.vala:237
+#: editor/dconf-model.vala:239
msgid "D-Bus object path array"
msgstr "D-Bus nesne konumu dizisi"
-#: editor/dconf-model.vala:239
+#: editor/dconf-model.vala:241
msgid "D-Bus signature"
msgstr "D-Bus imzası"
-#: editor/dconf-model.vala:247
+#: editor/dconf-model.vala:249
msgid "Integer"
msgstr "Tamsayı"
-#: editor/dconf-model.vala:362
+#: editor/dconf-model.vala:364
msgid "True"
msgstr "Doğru"
-#: editor/dconf-model.vala:364
+#: editor/dconf-model.vala:366
msgid "False"
msgstr "Yanlış"
-#: editor/dconf-model.vala:365
+#: editor/dconf-model.vala:367
msgid "Nothing"
msgstr "Hiçbir Şey"
-#: editor/dconf-model.vala:370
+#: editor/dconf-model.vala:372
msgid "true"
msgstr "doğru"
-#: editor/dconf-model.vala:372
+#: editor/dconf-model.vala:374
msgid "false"
msgstr "yanlış"
#. Translators: "nothing" here is a keyword that should appear for consistence; please translate as
"yourtranslation (nothing)"
-#: editor/dconf-model.vala:374
+#: editor/dconf-model.vala:376
msgid "nothing"
msgstr "hiçbir şey"
@@ -690,41 +729,41 @@ msgstr "hiçbir şey"
msgid "This value is invalid for the key type."
msgstr "Bu değer anahtar türü için geçersiz."
-#: editor/dconf-window.vala:132
+#: editor/dconf-window.vala:144
msgid "Thanks for using Dconf Editor for editing your settings!"
msgstr ""
"Ayarlarınızı düzenlemek için Dconf Düzenleyici’yi kullandığınız için "
"teşekkürler!"
-#: editor/dconf-window.vala:133
+#: editor/dconf-window.vala:145
msgid "Don’t forget that some options may break applications, so be careful."
msgstr ""
"Unutmayınız! Bazı ayarları değiştirmek uygulamaların bozulmasına neden "
"olabilir, öyleyse dikkatli olunuz."
-#: editor/dconf-window.vala:134
+#: editor/dconf-window.vala:146
msgid "I’ll be careful."
msgstr "Dikkatli olacağım."
#. TODO don't show box if the user explicitely said she wanted to see the dialog next time?
-#: editor/dconf-window.vala:138
+#: editor/dconf-window.vala:150
msgid "Show this dialog next time."
msgstr "Bu pencereyi sonraki sefer göster."
-#: editor/dconf-window.vala:248
+#: editor/dconf-window.vala:260
msgid "Copy current path"
msgstr "Geçerli konumu kopyala"
-#: editor/dconf-window.vala:253
+#: editor/dconf-window.vala:265
msgid "Reset visible keys"
msgstr "Görülebilen anahtarları sıfırla"
#. Translators: "reset recursively" action in the right-click menu on a folder
-#: editor/dconf-window.vala:254 editor/key-list-box-row.vala:485
+#: editor/dconf-window.vala:266 editor/key-list-box-row.vala:485
msgid "Reset recursively"
msgstr "Tekrarlı olarak sıfırla"
-#: editor/dconf-window.vala:262
+#: editor/dconf-window.vala:274
msgid "Enter delay mode"
msgstr "Gecikme kipine gir"
@@ -878,7 +917,7 @@ msgstr "Aç"
#. Translators: "erase key" action in the right-click menu on a key without schema
#. Translators: "erase key" option in the right-click menu on a key without schema when on delayed mode
#: editor/key-list-box-row.vala:479 editor/key-list-box-row.vala:610
-#: editor/registry-info.ui:28
+#: editor/registry-info.ui:53
msgid "Erase key"
msgstr "Anahtarı sil"
@@ -898,7 +937,7 @@ msgid "No change"
msgstr "Değiştirme"
#. Translators: "reset key value" option of a multi-choice list (checks or radios) in the right-click menu
on the list of keys
-#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:261
+#: editor/key-list-box-row.vala:674 editor/registry-info.vala:263
msgid "Default value"
msgstr "Öntanımlı değer"
@@ -966,6 +1005,16 @@ msgstr[0] "ve %u dconf işlemi geciktirildi."
#: editor/registry-info.ui:22
msgid ""
+"Multiple schemas are installed at the parent path. This key might be defined "
+"and used by more than one schema. This could lead to problems. Edit value at "
+"your own risk."
+msgstr ""
+"Üst dosya yolunda çoklu şema kurulu. Bu anahtar, birden fazla şema "
+"tarafından tanımlanabilir ve kullanılabilir. Bu, bazı sorunlara yol "
+"açabilir. Bu değeri düzenlemekte sorumluluk size aittir."
+
+#: editor/registry-info.ui:47
+msgid ""
"No schema available. Dconf Editor can’t find a schema associated with this "
"key. The application that installed this key may have been removed, may have "
"stop the use of this key, or may use a relocatable schema for defining its "
@@ -976,7 +1025,7 @@ msgstr ""
"anahtarı kullanmayı bırakmış olabilir veya değeri atamak için taşınabilir "
"şema kullanıyor olabilir."
-#: editor/registry-info.ui:56
+#: editor/registry-info.ui:81
msgid ""
"This enumeration offers only one choice. That’s probably an error of the "
"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
@@ -985,7 +1034,7 @@ msgstr ""
"Bu numaralandırma yalnızca bir seçenek sağlıyor. Bu genellikle şemayı kuran "
"uygulamada hataya neden olur. Mümkünse bununla ilgili hata kaydı açın."
-#: editor/registry-info.ui:65
+#: editor/registry-info.ui:90
msgid ""
"This integer key can only take one value. That’s probably an error of the "
"application that installed this schema. If possible, please open a bug about "
@@ -994,49 +1043,49 @@ msgstr ""
"Bu tamsayı anahtarı yalnızca tek değer alıyor. Bu genellikle şemayı kuran "
"uygulamada hataya neden olur. Mümkünse bununla ilgili hata kaydı açın."
-#: editor/registry-info.vala:82
+#: editor/registry-info.vala:84
msgid "Schema"
msgstr "Şema"
-#: editor/registry-info.vala:83
+#: editor/registry-info.vala:85
msgid "Summary"
msgstr "Özet"
-#: editor/registry-info.vala:84
+#: editor/registry-info.vala:86
msgid "Description"
msgstr "Açıklama"
#. Translators: as in datatype (integer, boolean, string, etc.)
-#: editor/registry-info.vala:86
+#: editor/registry-info.vala:88
msgid "Type"
msgstr "Tür"
-#: editor/registry-info.vala:88
+#: editor/registry-info.vala:90
msgid "Minimum"
msgstr "En Az"
-#: editor/registry-info.vala:89
+#: editor/registry-info.vala:91
msgid "Maximum"
msgstr "En Çok"
-#: editor/registry-info.vala:90
+#: editor/registry-info.vala:92
msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
-#: editor/registry-info.vala:110
+#: editor/registry-info.vala:112
msgid "Current value"
msgstr "Geçerli değer"
-#: editor/registry-info.vala:143
+#: editor/registry-info.vala:145
msgid "Use default value"
msgstr "Öntanımlı değeri kullan"
-#: editor/registry-info.vala:201
+#: editor/registry-info.vala:203
msgid "Custom value"
msgstr "Özel değer"
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:324
+#: editor/registry-info.vala:326
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value. Strings, signatures and object paths should be surrounded by "
@@ -1046,14 +1095,14 @@ msgstr ""
"türü (“m” ile başlayan) kullanın. Dizgeler, işaretler ve nesne konumları "
"alıntı işaretleri içine alınabilir."
-#: editor/registry-info.vala:326
+#: editor/registry-info.vala:328
msgid ""
"Strings, signatures and object paths should be surrounded by quotation marks."
msgstr ""
"Dizgeler, işaretler ve nesne konumları alıntı işaretleri içine alınabilir."
#. Translators: neither the "nothing" keyword nor the "m" type should be translated; a "maybe type" is a
type of variant that is nullable.
-#: editor/registry-info.vala:330
+#: editor/registry-info.vala:332
msgid ""
"Use the keyword “nothing” to set a maybe type (beginning with “m”) to its "
"empty value."
@@ -1062,28 +1111,38 @@ msgstr ""
"türü (“m” ile başlayan) kullanın."
#: editor/registry-view.ui:32
+msgid ""
+"Multiple schemas are installed at this path. This could lead to problems if "
+"it hasn’t been done carefully. Only one schema is displayed here. Edit "
+"values at your own risk."
+msgstr ""
+"Bu dosya yolunda çoklu şema kurulu. Eğer bu dikkatlice yapılmamışsa, bazı "
+"sorunlara yol açabilir. Burada sadece bir şema görüntüleniyor. Bu değerleri "
+"düzenlerseniz, sorumluluk size aittir."
+
+#: editor/registry-view.ui:57
msgid "Sort preferences have changed. Do you want to reload the view?"
msgstr "Sıralama seçenekleri değişti. Görünümün yenilenmesini ister misiniz?"
-#: editor/registry-view.ui:38
+#: editor/registry-view.ui:63
msgid "Reload"
msgstr "Yeniden Yükle"
-#: editor/registry-view.ui:136
+#: editor/registry-view.ui:161
msgid "No keys in this path"
msgstr "Bu yolda hiçbir anahtar yok"
-#: editor/registry-view.vala:182
+#: editor/registry-view.vala:200
#, c-format
msgid "Cannot find folder “%s”."
msgstr "“%s” klasörü bulunamadı."
-#: editor/registry-view.vala:200
+#: editor/registry-view.vala:226
#, c-format
msgid "Cannot find key “%s” here."
msgstr "“%s” anahtarı burada bulunamadı."
-#: editor/registry-view.vala:206
+#: editor/registry-view.vala:233
#, c-format
msgid "Key “%s” has been removed."
msgstr "“%s” anahtarı silindi."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]