[gnome-online-accounts/gnome-3-26] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts/gnome-3-26] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Sat, 11 Nov 2017 18:55:27 +0000 (UTC)
commit 3240b2959e18de729534744e853cf160ea5cc1b7
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Sat Nov 11 18:55:18 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 84 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 41 insertions(+), 43 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 96b1262..8cebbfb 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-08-08 16:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-09-03 10:27-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-10 05:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-11 16:54-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -95,7 +95,6 @@ msgstr "_Personalizado"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537
msgid "User_name"
@@ -109,7 +108,7 @@ msgstr "_Servidor"
#. --
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:570
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
@@ -117,7 +116,7 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:745
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:571
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553
msgid "C_onnect"
@@ -125,7 +124,7 @@ msgstr "C_onectar"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:761
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:586
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568
msgid "Connecting…"
@@ -138,7 +137,7 @@ msgstr "Conectando…"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:877
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
@@ -180,7 +179,7 @@ msgstr "_Ignorar"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:957
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
@@ -278,7 +277,7 @@ msgstr "Serviço não disponível"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:108 ../src/goabackend/goautils.c:883
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:108 ../src/goabackend/goautils.c:878
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Autenticação falhou"
@@ -381,59 +380,50 @@ msgstr "IMAP"
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:102
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:100
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "Início de sessão corporativa (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:300
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:227
#, c-format
msgid "Ticketing is disabled for account"
msgstr "A emissão de tickets está desabilitada para esta conta"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:325
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:252
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
msgstr ""
"Não foi possível localizar credenciais salvas para o “%s” principal no "
"chaveiro"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:338
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:265
#, c-format
msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
msgstr ""
"Não foi possível localizar a senha para o “%s” principal nas credenciais"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
-msgid "_Domain"
-msgstr "_Domínio"
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:565
+msgid "_Principal"
+msgstr "_Principal"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
-msgid "Enterprise domain or realm name"
-msgstr "Domínio corporativo ou nome de domínio"
-
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:974
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:799
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
msgid "Log In to Realm"
msgstr "Iniciar sessão no domínio"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:975
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:800
msgid "Please enter your password below."
msgstr "Por favor, digite sua senha abaixo."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:801
msgid "Remember this password"
msgstr "Lembrar esta senha"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1110
-#, c-format
-msgid "The domain is not valid"
-msgstr "O domínio não é válido"
-
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:952
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Erro ao conectar ao servidor de identidade corporativo"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1604
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1290
#, c-format
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "O serviço de identidade retornou uma chave inválida"
@@ -696,7 +686,6 @@ msgid "Error logging into the account"
msgstr "Erro ao iniciar sessão com a conta"
#: ../src/goabackend/goautils.c:140
-#| msgid "Credentials have expired."
msgid "Credentials have expired"
msgstr "As credenciais expiraram"
@@ -752,28 +741,28 @@ msgstr "Credenciais GOA %s para a identidade %s"
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Falha ao armazenar credenciais no chaveiro"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:870
+#: ../src/goabackend/goautils.c:865
msgid "Cannot resolve hostname"
msgstr "Não foi possível resolver o nome de máquina"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:874
+#: ../src/goabackend/goautils.c:869
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
msgstr "Não foi possível resolver o nome de máquina do proxy"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:879
+#: ../src/goabackend/goautils.c:874
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "Não foi possível localizar o ponto de extremidade WebDAV"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:888
+#: ../src/goabackend/goautils.c:883
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Código: %u — Resposta inesperada do servidor"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:904
+#: ../src/goabackend/goautils.c:899
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "A autoridade certificadora assinante não é conhecida."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:908
+#: ../src/goabackend/goautils.c:903
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
@@ -781,28 +770,28 @@ msgstr ""
"O certificado não corresponde à identidade esperada do site de onde foi "
"obtido."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:913
+#: ../src/goabackend/goautils.c:908
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "O horário da ativação do certificado ainda está no futuro."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:917
+#: ../src/goabackend/goautils.c:912
msgid "The certificate has expired."
msgstr "O certificado expirou."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:921
+#: ../src/goabackend/goautils.c:916
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "O certificado foi revogado."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:925
+#: ../src/goabackend/goautils.c:920
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "O algoritmo do certificado é considerado inseguro."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:929
+#: ../src/goabackend/goautils.c:924
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Certificado inválido."
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:964
+#: ../src/goabackend/goautils.c:959
#, c-format
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
msgstr "Não foi possível localizar %s com a identidade “%s” nas credenciais"
@@ -890,6 +879,15 @@ msgstr "Não foi possível localizar identidade"
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "Não foi possível criar cache de credencial para a identidade"
+#~ msgid "_Domain"
+#~ msgstr "_Domínio"
+
+#~ msgid "Enterprise domain or realm name"
+#~ msgstr "Domínio corporativo ou nome de domínio"
+
+#~ msgid "The domain is not valid"
+#~ msgstr "O domínio não é válido"
+
#~ msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
#~ msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail não está disponível"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]