[meld] Updated Danish translation



commit 3c9f45364df0a9834fda764f89269f1f45d3f74f
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sat Nov 11 18:44:54 2017 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po |   56 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 28 insertions(+), 28 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 9bc521d..42ca02c 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: meld master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=meld&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-02 00:27+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-02 12:02+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-10-23 17:49+0200\n"
 "Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -29,16 +29,16 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
 
-#: ../bin/meld:179
+#: ../bin/meld:180
 msgid "Cannot import: "
 msgstr "Kan ikke importere: "
 
-#: ../bin/meld:182
+#: ../bin/meld:183
 #, c-format
 msgid "Meld requires %s or higher."
 msgstr "Meld kræver %s eller højere."
 
-#: ../bin/meld:227
+#: ../bin/meld:235
 #, c-format
 msgid ""
 "Couldn’t load Meld-specific CSS (%s)\n"
@@ -204,8 +204,8 @@ msgid ""
 "Selector for individual whitespace character types to be shown. Possible "
 "values are 'space', 'tab', 'newline' and 'nbsp'."
 msgstr ""
-"Hvilken type blanktegn skal vises. Mulige værdier er: \"space\", \"tab\", "
-"\"newline\" og \"nbsp\"."
+"Hvilken type blanktegn skal vises. Mulige værdier er: “space”, “tab”, "
+"“newline” og “nbsp”."
 
 #: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:23
 msgid "Wrap mode"
@@ -218,8 +218,8 @@ msgid ""
 "('word')."
 msgstr ""
 "Linjer i filsammenligninger vil blive ombrudt i henhold til denne "
-"indstilling: overhovedet ikke (\"none\"), ved ethvert tegn (\"char\") eller "
-"kun efter et ord (\"word\")."
+"indstilling: overhovedet ikke (“none”), ved ethvert tegn (“char”) eller kun "
+"efter et ord (“word”)."
 
 #: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:25
 msgid "Highlight current line"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid ""
 "If false, custom-editor-command will be used instead of the system editor "
 "when opening files externally."
 msgstr ""
-"Hvis falsk vil \"custom-editor-command\" blive brugt i stedet for systemets "
+"Hvis falsk vil “custom-editor-command” blive brugt i stedet for systemets "
 "redigeringsprogram, når filer åbnes eksternt."
 
 #: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:35
@@ -290,7 +290,7 @@ msgid ""
 "supported here; at the moment '{file}' and '{line}' are recognised tokens."
 msgstr ""
 "Kommandoen til at starte et brugerdefineret redigeringsprogram. Begrænset "
-"brug af skabeloner understøttes; for øjeblikket kan \"{file}\" og \"{line}\" "
+"brug af skabeloner understøttes; for øjeblikket kan “{file}” og “{line}” "
 "bruges."
 
 #: ../data/org.gnome.meld.gschema.xml.h:37
@@ -1756,12 +1756,12 @@ msgstr ""
 #: ../meld/dirdiff.py:886
 #, python-format
 msgid "“%s” hidden by “%s”"
-msgstr "\"%s\" skjult af \"%s\""
+msgstr "“%s” skjult af “%s”"
 
 #: ../meld/dirdiff.py:942
 #, python-format
 msgid "Replace folder “%s”?"
-msgstr "Erstat mappen \"%s\"?"
+msgstr "Erstat mappen “%s”?"
 
 #: ../meld/dirdiff.py:944
 #, python-format
@@ -1769,7 +1769,7 @@ msgid ""
 "Another folder with the same name already exists in “%s”.\n"
 "If you replace the existing folder, all files in it will be lost."
 msgstr ""
-"En mappe med det samme navn findes allerede i \"%s\".\n"
+"En mappe med det samme navn findes allerede i “%s”.\n"
 "Hvis du erstatter den eksisterende mappe, vil alle filer i den gå tabt."
 
 #: ../meld/dirdiff.py:957
@@ -1845,7 +1845,7 @@ msgstr "Markér som _løst"
 #: ../meld/filediff.py:1076
 #, python-format
 msgid "There was a problem opening the file “%s”."
-msgstr "Der var et problem med at åbne filen \"%s\"."
+msgstr "Der var et problem med at åbne filen “%s”."
 
 #: ../meld/filediff.py:1084
 #, python-format
@@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "_Bliv ved med at fremhæve"
 #: ../meld/filediff.py:1430
 #, python-format
 msgid "Replace file “%s”?"
-msgstr "Erstat filen \"%s\"?"
+msgstr "Erstat filen “%s”?"
 
 #: ../meld/filediff.py:1432
 #, python-format
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgid ""
 "A file with this name already exists in “%s”.\n"
 "If you replace the existing file, its contents will be lost."
 msgstr ""
-"Der er allerede en fil med dette navn i \"%s\".\n"
+"Der er allerede en fil med dette navn i “%s”.\n"
 "Hvis du erstatter den eksisterende fil, vil dens indhold gå tabt."
 
 #: ../meld/filediff.py:1449
@@ -1979,7 +1979,7 @@ msgstr "_Gem som UTF-8"
 #: ../meld/filediff.py:1502
 #, python-format
 msgid "Couldn’t encode text as “%s”"
-msgstr "Kunne ikke kode teksten som \"%s\""
+msgstr "Kunne ikke kode teksten som “%s”"
 
 #: ../meld/filediff.py:1504
 #, python-format
@@ -1987,7 +1987,7 @@ msgid ""
 "File “%s” contains characters that can’t be encoded using encoding “%s”.\n"
 "Would you like to save as UTF-8?"
 msgstr ""
-"Filen \"%s\" indeholder tegn, som ikke kan kodes med kodningen \"%s\".\n"
+"Filen “%s” indeholder tegn, som ikke kan kodes med kodningen “%s”.\n"
 "Ønsker du at gemme som UTF-8?"
 
 #: ../meld/filediff.py:1544 ../meld/patchdialog.py:130
@@ -2123,7 +2123,7 @@ msgstr "Fejl ved læsning af gemt sammenligningsfil"
 #: ../meld/meldapp.py:349
 #, python-format
 msgid "invalid path or URI “%s”"
-msgstr "ugyldig sti eller URI \"%s\""
+msgstr "ugyldig sti eller URI “%s”"
 
 #. TRANSLATORS: This is the label of a new, currently-unnamed file.
 #: ../meld/meldbuffer.py:131
@@ -2664,14 +2664,14 @@ msgstr "Ryd"
 #~ "'%s' exists.\n"
 #~ "Overwrite?"
 #~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" findes.\n"
+#~ "“%s” findes.\n"
 #~ "Overskriv?"
 
 #~ msgid ""
 #~ "'%s' is a directory.\n"
 #~ "Remove recursively?"
 #~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" er en mappe.\n"
+#~ "“%s” er en mappe.\n"
 #~ "Fjern rekursivt?"
 
 #~ msgid "%i second"
@@ -2728,7 +2728,7 @@ msgstr "Ryd"
 #~ "\"%s\" exists!\n"
 #~ "Overwrite?"
 #~ msgstr ""
-#~ "\"%s\" findes!\n"
+#~ "“%s” findes!\n"
 #~ "Overskriv?"
 
 #~ msgid ""
@@ -2748,7 +2748,7 @@ msgstr "Ryd"
 #~ "\n"
 #~ "Which format would you like to use?"
 #~ msgstr ""
-#~ "Denne fil \"%s\" indeholder en blanding af linjeafslutninger.\n"
+#~ "Denne fil “%s” indeholder en blanding af linjeafslutninger.\n"
 #~ "\n"
 #~ "Hvilket format ønsker du at bruge?"
 
@@ -2773,7 +2773,7 @@ msgstr "Ryd"
 #~ msgstr "Start en sammenligning mellem fil og mappe/fil"
 
 #~ msgid "_New..."
-#~ msgstr "_Ny..."
+#~ msgstr "_Ny …"
 
 #~ msgid "Report _Bug"
 #~ msgstr "Rapporter en _fejl"
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Ryd"
 #~ "'%s'"
 
 #~ msgid "_Browse..."
-#~ msgstr "_Gennemse..."
+#~ msgstr "_Gennemse …"
 
 #~ msgid "Path"
 #~ msgstr "Sti"
@@ -2940,8 +2940,8 @@ msgstr "Ryd"
 #~ "The error was '%s'"
 #~ msgstr ""
 #~ "Fejl ved konvertering til et regulært udtryk\n"
-#~ "Mønsteret var \"%s\"\n"
-#~ "Fejlen var \"%s\""
+#~ "Mønsteret var “%s”\n"
+#~ "Fejlen var “%s”"
 
 #~ msgid "Left"
 #~ msgstr "Venstre"
@@ -2950,7 +2950,7 @@ msgstr "Ryd"
 #~ msgstr "Højre"
 
 #~ msgid "Error converting pattern '%s' to regular expression"
-#~ msgstr "Fejl under konvertering af mønster \"%s\" til regulært udtryk"
+#~ msgstr "Fejl under konvertering af mønster “%s” til regulært udtryk"
 
 #~ msgid "Regex"
 #~ msgstr "Reg.udt."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]