[chronojump] Updated Danish translation



commit d2f645d91d4bde40c3dc50c32c4ddc2d6dbdd803
Author: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sat Nov 11 18:44:49 2017 +0100

    Updated Danish translation

 po/da.po | 8478 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 5364 insertions(+), 3114 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 41c3c7b..dda76a7 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -15,8 +15,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: chronojump master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-13 22:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=chronojump&keywords=I18N+L10N&component=chronojump\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-04 15:21+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-11 23:31+0200\n"
 "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2 yahoo dk>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
@@ -31,19 +32,21 @@ msgid "Fake live source"
 msgstr "Falsk live-kilde"
 
 #: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.CapturerBin.cs:148
-msgid "Take _snaphot"
+#, fuzzy
+msgid "Take _snapshot"
 msgstr "Tag _øjebliksbillede"
 
 #: ../CesarPlayer/gtk-gui/LongoMatch.Gui.PlayerBin.cs:221
 msgid "Time:"
 msgstr "Tid:"
 
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:371
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:374
 msgid "Device disconnected. The capture will be paused"
 msgstr "Enhed frakoblet. Denne optagelse er sat på pause"
 
-#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:380
-msgid "Device reconnected.Do you want to restart the capture?"
+#: ../CesarPlayer/Gui/CapturerBin.cs:383
+#, fuzzy
+msgid "Device reconnected. Do you want to restart the capture?"
 msgstr "Enhed tilkoblet. Ønsker du at genoptage optagelsen?"
 
 #: ../CesarPlayer/Utils/Device.cs:83
@@ -55,1198 +58,1235 @@ msgstr "Standardenhed"
 msgid "Invalid video file:"
 msgstr "Ugyldig videofil:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:1
+#: ../glade/app1.glade.h:1 ../glade/error_window.glade.h:1
+#: ../glade/generic_window.glade.h:1
 msgid "Chronojump"
 msgstr "Chronojump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:2
+#: ../glade/app1.glade.h:2
 msgid "_Session"
 msgstr "_Session"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:3
+#: ../glade/app1.glade.h:3
 msgid "New session"
 msgstr "Ny session"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:4
+#: ../glade/app1.glade.h:4
 msgid "_Load"
 msgstr "_Indlæs"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:5
+#: ../glade/app1.glade.h:5
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Rediger"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:6
+#: ../glade/app1.glade.h:6
 msgid "_Delete"
 msgstr "_Slet"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:7
+#: ../glade/app1.glade.h:7
 msgid "delete current session"
 msgstr "slet aktuel session"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:8
+#: ../glade/app1.glade.h:8
+msgid "Export current encoder set (to raw data)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Export set to CSV (Spreadsheet)"
+msgstr "Eksporter session til _CSV (regneark)"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:10
+msgid "Import session from another Chronojump database"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:11
+msgid "Overview of this encoder session"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:12
 msgid "Export session to _CSV (Spreadsheet)"
 msgstr "Eksporter session til _CSV (regneark)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:9
+#: ../glade/app1.glade.h:13
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel or OpenOffice or Gnumeric"
+"Useful to export to a Spreadsheet like MS Excel, LibreOffice or Google "
+"Spreadsheets"
 msgstr ""
 "Nyttig til at eksportere til et regneark såsom MS Excel, OpenOffice eller "
 "Gnumeric"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:10
+#: ../glade/app1.glade.h:14
 msgid "Export session to _XML"
 msgstr "Eksporter session til _XML"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:11
-msgid "_Help"
-msgstr "_Hjælp"
+#: ../glade/app1.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Force sensor - Open data folder"
+msgstr "Åbn databasemappe"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:12
-msgid "_Formulas"
-msgstr ""
+#: ../glade/app1.glade.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Server"
+msgstr "Serverstatistik"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:13
-msgid "Use Chronojump faster"
-msgstr "Brug Chronojump hurtigere"
+#: ../glade/app1.glade.h:17
+msgid "Check connection"
+msgstr "Kontroller forbindelse"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:14
-msgid "_Accelerators"
+#: ../glade/app1.glade.h:18
+msgid "Query to the server"
+msgstr "Forespørgsel til serveren"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:19
+msgid "Check basic stats"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:15
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
+#: ../glade/app1.glade.h:20
+msgid "Upload (or update) session to server"
+msgstr "Overfør (eller opdater) sessionen til serveren"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:16
-msgid "<b>Chronopics</b>"
-msgstr "<b>Chronopic'er</b>"
+#: ../glade/app1.glade.h:21
+msgid "Open server website (on browser)"
+msgstr "Åbn serverhjemmeside (på browser)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:17
-msgid "<b>0</b>"
-msgstr "<b>0</b>"
+#: ../glade/app1.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "_Mode:"
+msgstr "Tilstand:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:18
-msgid "Connect Chronopics"
-msgstr "Forbind Chronopic'er"
+#: ../glade/app1.glade.h:23
+msgid "Main menu"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:19
-msgid "New person"
-msgstr "Ny person"
+#: ../glade/app1.glade.h:24 ../glade/dialog_threshold.glade.h:3
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:35 ../glade/report_window.glade.h:10
+#: ../src/exportSession.cs:412 ../src/gui/chronojump.cs:4216
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6478 ../src/gui/chronojump.cs:6486
+#: ../src/gui/jump.cs:1746 ../src/gui/jump.cs:1801 ../src/gui/jump.cs:1851
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:174 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
+msgid "Jumps"
+msgstr "Hop"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:20
-msgid "New persons (multiple)"
-msgstr "Nye personer (flere)"
+#: ../glade/app1.glade.h:25 ../glade/report_window.glade.h:4
+#: ../src/constants.cs:381 ../src/gui/convertWeight.cs:61
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:108
+msgid "Simple"
+msgstr "Simpel"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:21
-msgid "Load person"
-msgstr "Indlæs person"
+#: ../glade/app1.glade.h:26 ../glade/report_window.glade.h:5
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:62 ../src/gui/convertWeight.cs:110
+msgid "Reactive"
+msgstr "Reaktive"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:22 ../src/gui/person.cs:333
-msgid "Load persons from other session"
-msgstr "Indlæs personer fra anden session"
+#: ../glade/app1.glade.h:27 ../glade/dialog_threshold.glade.h:4
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:53 ../glade/report_window.glade.h:11
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6478 ../src/gui/chronojump.cs:6486
+msgid "Races"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:23
-msgid "Current person"
-msgstr "Aktuel person"
+#: ../glade/app1.glade.h:28 ../glade/report_window.glade.h:6
+msgid "Intervallic"
+msgstr "Interval"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:24
-msgid ""
-"Select previous person\n"
-"<Control>Up"
-msgstr ""
-"Vælg forrige person\n"
-"<Control>Up"
+#: ../glade/app1.glade.h:29 ../glade/preferences_win.glade.h:19
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:27 ../src/constants.cs:988
+#: ../src/encoder.cs:2019 ../src/exportSession.cs:310
+#: ../src/exportSession.cs:483 ../src/gui/encoderOverview.cs:124
+#: ../src/stats/djPower.cs:32 ../src/treeViewJump.cs:34
+msgid "Power"
+msgstr "Effekt"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:26
-msgid ""
-"Select next person\n"
-"<Control>Down"
+#: ../glade/app1.glade.h:30 ../glade/preferences_win.glade.h:60
+#: ../src/gui/encoderOverview.cs:50
+msgid "Gravitatory"
 msgstr ""
-"Vælg næste person\n"
-"<Control>Ned"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:28
-msgid ""
-"Edit selected person\n"
-"<Control>p"
-msgstr ""
-"Rediger valgt person\n"
-"<Control>p"
+#: ../glade/app1.glade.h:31 ../glade/preferences_win.glade.h:65
+#: ../src/gui/encoderOverview.cs:52
+#, fuzzy
+msgid "Inertial"
+msgstr "Lodret akse"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:30
-msgid "show all tests of this person"
-msgstr "vis alle test for denne person"
+#: ../glade/app1.glade.h:32 ../src/chronopicRegister.cs:78
+msgid "Force sensor"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:31
-msgid "Delete person"
-msgstr "Slet person"
+#: ../glade/app1.glade.h:33 ../src/gui/session.cs:849
+msgid "Reaction time"
+msgstr "Reaktionstid"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:32
-msgid "<b>Persons</b>"
-msgstr "<b>Personer</b>"
+# anden eller andet? afventer fejlrapport
+#: ../glade/app1.glade.h:34 ../glade/event_graph_configure.glade.h:10
+#: ../glade/report_window.glade.h:14 ../src/constants.cs:237
+msgid "Other"
+msgstr ""
 
-#. serieJumps.Title = Catalog.GetString("Jumps") + " *10";
-#. serieTime.Title = Catalog.GetString("Time") + " *10";
-#: ../glade/chronojump.glade.h:33 ../src/exportSession.cs:376
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3484 ../src/gui/jump.cs:1805
-#: ../src/gui/jump.cs:1855 ../src/gui/jump.cs:1903
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:160 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:71
-#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:80 ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:77
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:80
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:96 ../src/stats/rjAVGSD.cs:36
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:35
-msgid "Jumps"
-msgstr "Hop"
+#: ../glade/app1.glade.h:35 ../src/gui/session.cs:845
+msgid "Jumps simple"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:34
-msgid ""
-"Jumps\n"
-"multiples"
+#: ../glade/app1.glade.h:36 ../src/gui/session.cs:846
+msgid "Jumps reactive"
 msgstr ""
-"Hop\n"
-"flere"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:36 ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:77
-msgid "Runs"
-msgstr "Løb"
+#: ../glade/app1.glade.h:37 ../src/gui/session.cs:847
+#, fuzzy
+msgid "Races simple"
+msgstr "Løb: Enkle"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:37
-msgid ""
-"Runs\n"
-"intervallic"
+#: ../glade/app1.glade.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Races intervallic"
 msgstr ""
 "Løb\n"
 "interval"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:39
-msgid ""
-"Reaction\n"
-"times"
+#: ../glade/app1.glade.h:39
+msgid "Power (gravitatory)"
 msgstr ""
-"Reaktions-\n"
-"tider"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:41 ../src/exportSession.cs:189
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4005 ../src/gui/person.cs:2156
-#: ../src/gui/session.cs:735 ../src/report.cs:196
-msgid "Pulses"
+#: ../glade/app1.glade.h:40
+msgid "Power (inertial)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:42
-msgid ""
-"Multi-\n"
-"Chronopic"
-msgstr ""
+#: ../glade/app1.glade.h:41
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hjælp"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:44 ../src/jumpType.cs:77
-msgid "Simple jump with no special technique"
-msgstr "Simpelt hop uden speciel teknik"
+#: ../glade/app1.glade.h:42
+#, fuzzy
+msgid "Documents"
+msgstr "Bemærkninger"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:45
-msgid "Free"
+#: ../glade/app1.glade.h:43
+msgid "_Formulas"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:46 ../src/jumpType.cs:81
-msgid "Squat Jump"
-msgstr ""
+#: ../glade/app1.glade.h:44
+msgid "Use Chronojump faster"
+msgstr "Brug Chronojump hurtigere"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:47
-msgid "SJ"
+#: ../glade/app1.glade.h:45
+msgid "_Accelerators"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:48 ../src/jumpType.cs:113
-msgid "Squat Jump with extra weight"
+#: ../glade/app1.glade.h:46
+msgid "Ping"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:49
-msgid "SJl"
+#: ../glade/app1.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Check last version"
+msgstr "Tjek for ny version"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:48 ../glade/dialog_about.glade.h:1
+msgid "About"
+msgstr "Om"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:49
+msgid "Quit"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:50 ../src/jumpType.cs:87
-msgid "CounterMovement Jump"
+#: ../glade/app1.glade.h:50 ../src/chronopicRegister.cs:74
+#: ../src/gui/encoder.cs:1526 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:220
+msgid "Encoder"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:51
-msgid "CMJ"
+#: ../glade/app1.glade.h:51 ../glade/execute_auto.glade.h:4
+msgid "page 1"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:52 ../src/jumpType.cs:116
-msgid "CounterMovement Jump with extra weight"
+#: ../glade/app1.glade.h:52
+msgid "Tests have 1 flight phase"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:53
-msgid "CMJl"
+#: ../glade/app1.glade.h:53
+msgid "Tests have >1 flight phase"
 msgstr ""
 
-#. imageFileName = "jump_cmj.png";
-#: ../glade/chronojump.glade.h:54 ../src/jumpType.cs:96
-msgid "Single-leg CounterMovement Jump"
+#: ../glade/app1.glade.h:54
+msgid "Tests have 1 lap"
 msgstr ""
 
-# Projektet anbefaler at man ikke oversætter
-# (also called "ABK") a kind of simple jump* (we recommend not to translate the term).
-#: ../glade/chronojump.glade.h:55 ../src/jumpType.cs:100
-msgid "Abalakov Jump"
-msgstr "Abalakov Jump"
+#: ../glade/app1.glade.h:55
+msgid "Tests have >1 lap"
+msgstr ""
 
-# se ovenfor
-#: ../glade/chronojump.glade.h:56
-msgid "ABK"
-msgstr "ABK"
+#: ../glade/app1.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Resistance is gravity"
+msgstr "Distance"
 
-# (abbreviated "DJ") a kind of simple jump* where there's a previous fall from a 
-# determined height and then jumps. On this jump, the recorded data is one contact 
-# time*, and one flight time*. (we recommend not to translate the term).
-#: ../glade/chronojump.glade.h:57
-msgid "Drop Jump"
-msgstr "Drop Jump"
+#: ../glade/app1.glade.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Resistance is inertia"
+msgstr "Distance"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:58
-msgid "DJ"
-msgstr "DJ"
+#: ../glade/app1.glade.h:58 ../glade/person_select_window.glade.h:8
+#: ../src/exportSession.cs:75 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:648
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:701 ../src/gui/encoder.cs:1951
+#: ../src/gui/person.cs:1904 ../src/gui/preferences.cs:1117
+#: ../src/gui/preferences.cs:1190
+msgid "Cancel"
+msgstr "Afbryd"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:59 ../src/jumpType.cs:103
-msgid "Rocket Jump"
+#: ../glade/app1.glade.h:59 ../glade/execute_auto.glade.h:15
+msgid "page 2"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:60
-msgid "Rocket"
-msgstr "Raket"
+#: ../glade/app1.glade.h:60 ../glade/session_load.glade.h:1
+#: ../src/gui/session.cs:710
+msgid "Load session"
+msgstr "Indlæs session"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:61
-msgid "Only first contact time is recorded"
-msgstr ""
+#: ../glade/app1.glade.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Manage persons"
+msgstr "Indlæs personer"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:62
-msgid "TakeOff"
-msgstr ""
+#: ../glade/app1.glade.h:62 ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:10
+#: ../glade/report_window.glade.h:13 ../src/exportSession.cs:196
+#: ../src/gui/session.cs:840 ../src/report.cs:146
+msgid "Persons"
+msgstr "Personer"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:63
+#, fuzzy
+msgid "Create new"
+msgstr "Opret ny løbetype"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:64
+msgid "New person"
+msgstr "Ny person"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:63
-msgid "More simple jumps"
+#: ../glade/app1.glade.h:65
+msgid "One"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:64
-msgid "All simple jumps"
-msgstr "Alle simple hop"
+#: ../glade/app1.glade.h:66
+msgid "New persons (multiple)"
+msgstr "Nye personer (flere)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:65
-msgid "Add jump type"
-msgstr "Tilføj hoptype"
+#: ../glade/app1.glade.h:67
+#, fuzzy
+msgid "Multiple"
+msgstr "Hop: Enkle"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:66
-msgid "Delete jump type"
-msgstr "Slet hoptype"
+#: ../glade/app1.glade.h:68 ../glade/person_recuperate.glade.h:7
+#: ../src/gui/encoder.cs:1569 ../src/gui/person.cs:1905
+msgid "Load"
+msgstr "Indlæs"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:67
-msgid "Selected:"
-msgstr "Valgt:"
+#: ../glade/app1.glade.h:69 ../glade/person_select_window.glade.h:7
+msgid "Load person"
+msgstr "Indlæs person"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:68
-msgid "the selected test"
-msgstr "de valgte test"
+#: ../glade/app1.glade.h:70 ../src/gui/person.cs:311
+msgid "Load persons from other session"
+msgstr "Indlæs personer fra anden session"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:69
-msgid "<b>Select test</b>"
-msgstr "<b>Vælg test</b>"
+#: ../glade/app1.glade.h:71
+msgid ""
+"Edit selected person\n"
+"<Control>p"
+msgstr ""
+"Rediger valgt person\n"
+"<Control>p"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:70
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: ../glade/app1.glade.h:73
+#, fuzzy
+msgid "Show all tests of this person"
+msgstr "vis alle test for denne person"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:74
+msgid "Delete person"
+msgstr "Slet person"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:71
-msgid "RJ(j)"
+#: ../glade/app1.glade.h:75
+msgid ""
+"Select previous person\n"
+"<Control>Up"
 msgstr ""
+"Vælg forrige person\n"
+"<Control>Up"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:72
-msgid "RJ(t)"
+#: ../glade/app1.glade.h:77
+msgid ""
+"Select next person\n"
+"<Control>Down"
 msgstr ""
+"Vælg næste person\n"
+"<Control>Ned"
 
-#. check if it's unlimited
-#. unlimited mark
-#: ../glade/chronojump.glade.h:73 ../src/gui/jump.cs:1802
-#: ../src/gui/jump.cs:1848 ../src/gui/jump.cs:1896 ../src/gui/run.cs:1541
-#: ../src/gui/run.cs:1603 ../src/gui/run.cs:1653
-msgid "Unlimited"
+#: ../glade/app1.glade.h:79
+msgid "Highlight longer resting times than this value"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:74
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Heksagon"
+#: ../glade/app1.glade.h:80 ../glade/encoder_configuration.glade.h:33
+msgid "Capture"
+msgstr "Optag"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:75
+# eller analyse?
+#: ../glade/app1.glade.h:81
+msgid "Analyze"
+msgstr "Analyser"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:82
 #, fuzzy
-msgid "All multiple Jumps"
-msgstr "Alle simple hop"
+msgid "Jumps profile"
+msgstr "Hop: Enkle"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:76
-msgid "Bells"
+#: ../glade/app1.glade.h:83
+#, fuzzy
+msgid "Sprint"
+msgstr "Løb, sprint"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:84 ../src/exportSession.cs:213
+#: ../src/gui/person.cs:2431 ../src/gui/session.cs:851
+msgid "MultiChronopic"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:77
-msgid "2"
-msgstr "2"
+#: ../glade/app1.glade.h:85 ../glade/report_window.glade.h:16
+#: ../src/exportSession.cs:211 ../src/gui/chronojump.cs:4835
+#: ../src/gui/person.cs:2430 ../src/gui/session.cs:850 ../src/report.cs:184
+msgid "Pulses"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:78
-msgid "Custom"
-msgstr "Tilpasset"
+#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
+#: ../glade/app1.glade.h:86 ../glade/edit_event.glade.h:6
+#: ../glade/person_show_all_events.glade.h:3 ../src/gui/encoder.cs:1036
+#: ../src/gui/encoder.cs:4221 ../src/gui/encoderOverview.cs:110
+#: ../src/gui/encoderOverview.cs:118 ../src/gui/executeAuto.cs:501
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
+#: ../src/treeViewPulse.cs:46 ../src/treeViewReactionTime.cs:30
+msgid "Person"
+msgstr "Person"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:79
-msgid "20m"
-msgstr "20 m"
+#: ../glade/app1.glade.h:87 ../glade/preferences_win.glade.h:1
+msgid "Preferences"
+msgstr "Indstillinger"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:80
-msgid "100m"
-msgstr "100 m"
+#: ../glade/app1.glade.h:88 ../glade/query_server_window.glade.h:4
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:502
+msgid "Test"
+msgstr "Test"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:81
-msgid "200m"
-msgstr "200 m"
+#: ../glade/app1.glade.h:89
+msgid "Add jump type"
+msgstr "Tilføj hoptype"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:82
-msgid "400m"
-msgstr "400 m"
+#: ../glade/app1.glade.h:90
+msgid "Delete jump type"
+msgstr "Slet hoptype"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:83
-msgid "Gesell DBT"
+#: ../glade/app1.glade.h:91
+msgid "See order"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:84
-msgid "20 Yard"
+#: ../glade/app1.glade.h:92
+msgid "Skip this person (will perform tests at the end)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:85
-msgid "505"
-msgstr "505"
+#: ../glade/app1.glade.h:93
+msgid "Remove this person from automatic sequence"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:86
-msgid "Illinois"
-msgstr "Illinois"
+#: ../glade/app1.glade.h:94
+msgid "End Automatic mode"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:87
-msgid "Margaria"
+#: ../glade/app1.glade.h:95
+msgid "End automatic mode"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:88
-msgid "Shuttle"
+#: ../glade/app1.glade.h:96 ../glade/execute_auto.glade.h:1
+msgid "Automatic mode"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:89
-msgid "ZigZag"
+#: ../glade/app1.glade.h:97
+msgid "Start automatic mode"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:90
-msgid "All simple runs"
-msgstr "Alle simple løb"
+#: ../glade/app1.glade.h:98
+msgid "Bells"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:91
-msgid "Add run type"
+#: ../glade/app1.glade.h:99
+#, fuzzy
+msgid "Add race type"
 msgstr "Tilføj løbetype"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:92
-msgid "Delete run type"
+#: ../glade/app1.glade.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Delete race type"
 msgstr "Slet løbstype"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:93
-msgid "3"
-msgstr "3"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:94
-msgid "Intervallic run limited by laps"
+#: ../glade/app1.glade.h:101
+msgid "Races:"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:95
-msgid "By laps"
+#: ../glade/app1.glade.h:102
+msgid "5 m"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:96
-msgid "Intervallic run limited by time"
+#: ../glade/app1.glade.h:103
+msgid "10 m"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:97
-msgid "By time"
+#: ../glade/app1.glade.h:104
+msgid "15 m"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:98
-msgid "Intervallic run unlimited (until \"finish\" button is clicked)"
+#: ../glade/app1.glade.h:105
+msgid "20 m"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:99
-msgid "MTGUG"
+#: ../glade/app1.glade.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Load file"
+msgstr "Indlæs signal"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:107
+msgid "Adjust:"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:100
-msgid "All intervallic runs (including RSA)"
-msgstr "Alle intervalløb (inklusiv RSA)"
+#: ../glade/app1.glade.h:108
+msgid "Tare"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:101
-msgid "4"
-msgstr "4"
+#: ../glade/app1.glade.h:109
+msgid "Calibrate"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:102
+#: ../glade/app1.glade.h:110
 msgid "Execute reaction time"
 msgstr "Udfør reaktionstid"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:103
-msgid "<b>Execute reaction time</b>"
-msgstr "<b>Udfør reaktionstid</b>"
+#: ../glade/app1.glade.h:111
+msgid "Discriminative"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:104
-msgid "5"
-msgstr "5"
+#: ../glade/app1.glade.h:112
+#, fuzzy
+msgid "Animation lights"
+msgstr "Yderligere vægt"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:105
-msgid "6"
-msgstr "6"
+#: ../glade/app1.glade.h:113
+msgid "Flicker"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:114
+msgid "Free"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:106
+#: ../glade/app1.glade.h:115
+msgid "Custom"
+msgstr "Tilpasset"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:116
 msgid "Multi Chronopic test"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:107
-msgid "Run analysis"
+#: ../glade/app1.glade.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Race analysis"
 msgstr "Løbsanalyse"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:108
-msgid "7"
-msgstr "7"
+#: ../glade/app1.glade.h:118
+msgid "Connect Chronopics"
+msgstr "Forbind Chronopic'er"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:119 ../glade/evaluator_window.glade.h:29
+msgid "Device"
+msgstr "Enhed"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Check version"
+msgstr "Tjek for ny version"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:121
+msgid "Check version of force sensor firmware."
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:109
-msgid "No options"
+#: ../glade/app1.glade.h:122
+#, fuzzy
+msgid "Options"
 msgstr "Ingen indstillinger"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:110
+#: ../glade/app1.glade.h:123
+msgid "Calculate falling height using a previous jump"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:124
+msgid "Fall from a predefined height"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:125 ../glade/jump_type_add.glade.h:4
+#: ../src/gui/jump.cs:1493 ../src/gui/jump.cs:1711
+msgid "Start inside"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:126
+msgid "Start outside"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:127 ../glade/edit_event.glade.h:3
 msgid "Falling height"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:111
+#: ../glade/app1.glade.h:128
 msgid "Additional weight"
 msgstr "Yderligere vægt"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:113
-#, no-c-format
+#: ../glade/app1.glade.h:130
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
-"% body \n"
+"% body\n"
 "weight"
 msgstr ""
 "%s krops-\n"
 "vægt"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:115
-msgid "Technique"
-msgstr "Teknik"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:116
+#: ../glade/app1.glade.h:132
 msgid "Using arms"
 msgstr "Bruger armene"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:117 ../src/exportSession.cs:269
-#: ../src/exportSession.cs:483 ../src/exportSession.cs:535
-#: ../src/exportSession.cs:673 ../src/exportSession.cs:734
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:112 ../src/gui/report.cs:135
+#: ../glade/app1.glade.h:133 ../glade/edit_event.glade.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Dominance"
+msgstr "Distance"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:134 ../glade/edit_event.glade.h:65
+#: ../src/chronopicRegister.cs:70 ../src/chronopicRegister.cs:80
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ukendt"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:135
+msgid "This"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:136 ../glade/edit_event.glade.h:66
+msgid "This limb"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:137 ../glade/edit_event.glade.h:67
+msgid "Opposite"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:138 ../glade/edit_event.glade.h:5
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:11 ../glade/run_type_add.glade.h:7
+#: ../src/exportSession.cs:304 ../src/exportSession.cs:551
+#: ../src/exportSession.cs:604 ../src/exportSession.cs:704
+#: ../src/exportSession.cs:746 ../src/exportSession.cs:807
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:169 ../src/gui/convertWeight.cs:112
+#: ../src/gui/report.cs:135
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:118
+#: ../glade/app1.glade.h:139 ../glade/edit_event.glade.h:61
 msgid "Vertical"
 msgstr "Lodret"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:119
+#: ../glade/app1.glade.h:140 ../glade/edit_event.glade.h:62
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Vandret"
 
+#: ../glade/app1.glade.h:141 ../src/constants.cs:1014
+#: ../src/gui/encoder.cs:1296 ../src/sqlite/main.cs:1902
+#: ../src/sqlite/main.cs:1903
+msgid "L"
+msgstr ""
+
 # Lateral er retningsangivelse som betyder væk fra midtlinjen.
 # Betegnelsen bruges bl.a. i anatomien til beskrivelse og kortlægning af organer, 
 # muskler og kropsdeles placering i forhold til hinanden.
-#: ../glade/chronojump.glade.h:120
+#: ../glade/app1.glade.h:142 ../glade/edit_event.glade.h:63
 msgid "Lateral"
 msgstr "Lateral"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:121
-msgid "Limb"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:122 ../src/sqlite/main.cs:1327
-msgid "Right"
-msgstr "Højre"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:123 ../src/sqlite/main.cs:1330
-msgid "Left"
-msgstr "Venstre"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Dominance"
-msgstr "Distance"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:125
-msgid "This limb"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:126
-msgid "Opposite"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:127
-msgid "Unknown"
-msgstr "Ukendt"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:128 ../src/exportSession.cs:272
-#: ../src/exportSession.cs:374 ../src/stats/djIndex.cs:36
-#: ../src/stats/djQ.cs:36 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:73
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:87 ../src/stats/graphs/djQ.cs:73
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:87 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:73
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:85 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:82
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:98 ../src/stats/rjEvolution.cs:67
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:35 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:37
-#: ../src/treeViewJump.cs:39
+#: ../glade/app1.glade.h:143 ../glade/edit_event.glade.h:68
+#: ../src/exportSession.cs:307 ../src/exportSession.cs:410
+#: ../src/stats/djIndex.cs:36 ../src/stats/djPower.cs:36 ../src/stats/djQ.cs:36
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:67 ../src/stats/rjIndex.cs:35
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:37 ../src/treeViewJump.cs:32
 msgid "Fall"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:129 ../src/sqlite/main.cs:1324
+#: ../glade/app1.glade.h:144 ../glade/edit_event.glade.h:69
+#: ../src/sqlite/main.cs:1463
 msgid "Both"
 msgstr "Begge"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:130 ../src/exportSession.cs:484
-#: ../src/gui/run.cs:1346 ../src/gui/run.cs:1515 ../src/gui/runType.cs:129
-#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:66 ../src/stats/graphs/runSimple.cs:75
-#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeViewRun.cs:56
-msgid "Distance"
-msgstr "Distance"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:131
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:132
-msgid "Jump angle"
-msgstr "Hopvinkel"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:133
-msgid "degrees"
-msgstr "grader"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:134
-msgid "Input distance of jump"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:135 ../src/gui/jump.cs:1773
-#: ../src/gui/run.cs:1516
+#: ../glade/app1.glade.h:145 ../glade/edit_event.glade.h:8
+#: ../src/gui/jump.cs:1709 ../src/gui/run.cs:1393
 msgid "Limited by"
 msgstr "Begrænset af"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:136
-msgid "Allow finish after time"
+#: ../glade/app1.glade.h:146
+msgid ""
+"Allow finish\n"
+"after time"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:137
+#: ../glade/app1.glade.h:148
 msgid ""
 "If a multiple jump is limited by time, and time has running out, allow "
 "finish jump"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:138
+#: ../glade/app1.glade.h:149
 msgid ""
-"\"Speed start\" means when athlete does not start with \"contact\" on the "
-"first platform or photocell.\n"
-"It starts before and arrives there with some speed."
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:140
-msgid "What to do on speed start?"
+"Lap distance\n"
+"(between barriers)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:141
-msgid "Time starts on arrival at first device"
-msgstr ""
+#: ../glade/app1.glade.h:151 ../glade/edit_event.glade.h:23
+msgid "m"
+msgstr "m"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:142
-msgid "Time starts on leaving first device"
-msgstr ""
+#: ../glade/app1.glade.h:152
+#, fuzzy
+msgid "Lights"
+msgstr "Højre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:143
-msgid "Prevent double contacts (recommended)"
-msgstr ""
+#: ../glade/app1.glade.h:153 ../src/gui/chronojump.cs:4678
+#, fuzzy
+msgid "red"
+msgstr "Irland"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:144
-msgid "Fix if found two or more contacts in"
+#: ../glade/app1.glade.h:154 ../src/gui/chronojump.cs:4682
+msgid "yellow"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:145
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:146
-msgid "Take first contact (recommended)"
-msgstr "Registrer første kontakt (anbefales)"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:147
-msgid "Take average"
-msgstr "Registrer gennemsnit"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:148
-msgid "Take last contact"
-msgstr "Registrer sidste kontakt"
+#: ../glade/app1.glade.h:155 ../src/gui/chronojump.cs:4686
+#, fuzzy
+msgid "green"
+msgstr "grader"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:149
-msgid ""
-"Track distance \n"
-"(between platforms)"
+#: ../glade/app1.glade.h:156 ../src/gui/chronojump.cs:4690
+msgid "buzzer"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:151
-msgid "m"
-msgstr "m"
+#: ../glade/app1.glade.h:157 ../glade/event_graph_configure.glade.h:3
+msgid "Minimum"
+msgstr "Minimum"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:158 ../glade/event_graph_configure.glade.h:2
+#: ../src/encoder.cs:2048
+msgid "Maximum"
+msgstr "Maksimum"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:152
-msgid "Time starts on leaving first device\t"
+#: ../glade/app1.glade.h:159
+msgid "pulse step"
 msgstr ""
 
 #. update the totaltime label
-#: ../glade/chronojump.glade.h:153 ../src/gui/jump.cs:653
-#: ../src/gui/jump.cs:748 ../src/gui/jump.cs:772 ../src/gui/jump.cs:906
-#: ../src/gui/jump.cs:1228 ../src/gui/pulse.cs:259 ../src/gui/pulse.cs:330
-#: ../src/gui/pulse.cs:436 ../src/gui/queryServer.cs:785 ../src/gui/run.cs:618
-#: ../src/gui/run.cs:699 ../src/gui/run.cs:798 ../src/gui/run.cs:1091
+#: ../glade/app1.glade.h:160 ../glade/edit_event.glade.h:20
+#: ../src/gui/jump.cs:627 ../src/gui/jump.cs:722 ../src/gui/jump.cs:746
+#: ../src/gui/jump.cs:880 ../src/gui/jump.cs:1219 ../src/gui/pulse.cs:248
+#: ../src/gui/pulse.cs:319 ../src/gui/pulse.cs:425
+#: ../src/gui/queryServer.cs:785 ../src/gui/run.cs:617 ../src/gui/run.cs:698
+#: ../src/gui/run.cs:797 ../src/gui/run.cs:1050
 msgid "seconds"
 msgstr "sekunder"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:154
+#: ../glade/app1.glade.h:161
 msgid "ppm"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:155
-msgid "pulse step"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:156
+#: ../glade/app1.glade.h:162 ../glade/jump_type_add.glade.h:16
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:13
 msgid "unlimited"
 msgstr "ubegrænset"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:157
+#: ../glade/app1.glade.h:163
 msgid "unlimited pulses"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:158
+#: ../glade/app1.glade.h:164
 msgid "total pulses"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:159
+#: ../glade/app1.glade.h:165
 msgid "Need to connect two Chronopics"
 msgstr "Skal forbinde to Chronopic'er"
 
 # eller måske slet første fejlmeld
-#: ../glade/chronojump.glade.h:160
+#: ../glade/app1.glade.h:166
 msgid "Delete first"
 msgstr "Slet først"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:161
+#: ../glade/app1.glade.h:167
 msgid "Delete first TC and TF of each chronopic"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:162
+#: ../glade/app1.glade.h:168
 msgid "Synchronize"
 msgstr "Synkronisere"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:163
+#: ../glade/app1.glade.h:169
 msgid "Synchronize chronopics"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:164
-msgid ""
-"First Chronopic should be connected to photocells.\n"
-"Second Chronopic to platforms."
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:166
+#: ../glade/app1.glade.h:170
 msgid "Total distance"
 msgstr "Samlet distance"
 
-#. Catalog.GetString("Time") + ":" +
-#. position of name in the data to be printed
-#. position of type in the data to be printed
-#. Constants.AllJumpsName or Constants.AllRunsName orConstants.AllPulsesName
-#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:167 ../src/exportSession.cs:225
-#: ../src/exportSession.cs:277 ../src/exportSession.cs:379
-#: ../src/exportSession.cs:487 ../src/exportSession.cs:542
-#: ../src/exportSession.cs:633 ../src/exportSession.cs:675
-#: ../src/exportSession.cs:735 ../src/gui/encoder.cs:2598
-#: ../src/gui/encoder.cs:2639 ../src/gui/jump.cs:1578 ../src/gui/jump.cs:1777
-#: ../src/gui/person.cs:123 ../src/gui/run.cs:1347 ../src/gui/run.cs:1518
-#: ../src/runType.cs:192 ../src/runType.cs:228 ../src/runType.cs:269
-#: ../src/runType.cs:298 ../src/treeViewEvent.cs:39
-msgid "Description"
-msgstr "Beskrivelse"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:168
-msgid "Test options"
-msgstr "Testindstillinger"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:169
+#: ../glade/app1.glade.h:171
 msgid "Or press 'space'"
 msgstr "Eller tryk mellemrum"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:170 ../src/gui/chronojump.cs:5355
-msgid "Execute test"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:171
-msgid "Cancel test"
-msgstr "Afbryd test"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:172
+#: ../glade/app1.glade.h:172
 msgid "Finish test (save test until this moment)\t"
 msgstr "Afslut test (gem test indtil dette øjeblik)\t"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:173 ../src/execute/run.cs:938
-#: ../src/exportSession.cs:377 ../src/exportSession.cs:485
-#: ../src/exportSession.cs:632 ../src/exportSession.cs:693
-#: ../src/exportSession.cs:778 ../src/gui/pulse.cs:298
-#: ../src/gui/queryServer.cs:116 ../src/gui/queryServer.cs:784
-#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:75
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:81
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:97
-#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:67 ../src/stats/graphs/runSimple.cs:76
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36 ../src/stats/runSimple.cs:53
-#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:55 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:63
-#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:71 ../src/treeViewPulse.cs:47
-#: ../src/treeViewReactionTime.cs:51 ../src/treeViewRun.cs:57
-#: ../src/treeViewRun.cs:132
-msgid "Time"
-msgstr "Tid"
+#: ../glade/app1.glade.h:173
+msgid "Cancel test"
+msgstr "Afbryd test"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:174 ../src/gui/chronojump.cs:3332
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3642 ../src/gui/chronojump.cs:3895
+#: ../glade/app1.glade.h:174 ../src/gui/chronojump.cs:3956
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4344 ../src/gui/chronojump.cs:4658
+#: ../src/gui/jump.cs:1189 ../src/gui/reactionTime.cs:91 ../src/gui/run.cs:1010
 msgid "Phases"
 msgstr "Faser"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:175
-msgid "Play sound (on / off)"
-msgstr "Afspil lyd (tænd/sluk)"
+#: ../glade/app1.glade.h:175 ../glade/edit_event.glade.h:11
+#: ../src/encoder.cs:2014 ../src/exportSession.cs:413
+#: ../src/exportSession.cs:553 ../src/exportSession.cs:705
+#: ../src/exportSession.cs:766 ../src/exportSession.cs:851
+#: ../src/gui/pulse.cs:287 ../src/gui/queryServer.cs:116
+#: ../src/gui/queryServer.cs:784 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:36
+#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:55
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:63 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:71
+#: ../src/treeViewPulse.cs:47 ../src/treeViewReactionTime.cs:50
+#: ../src/treeViewRun.cs:57
+msgid "Time"
+msgstr "Tid"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:176
+#: ../glade/app1.glade.h:176
 msgid "Record video (on / off)"
 msgstr "Optag video (tænd/sluk)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:177
+#: ../glade/app1.glade.h:177
+#, fuzzy
+msgid "Jump distance"
+msgstr "Hopvinkel"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:178 ../glade/edit_event.glade.h:22
+#: ../glade/person_win.glade.h:23 ../glade/preferences_win.glade.h:59
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:179 ../glade/edit_event.glade.h:70
+msgid "Jump angle"
+msgstr "Hopvinkel"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:180 ../glade/edit_event.glade.h:21
+msgid "degrees"
+msgstr "grader"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:181
+msgid "Play Video (v)"
+msgstr "Afspil video (v)"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:182
+#, fuzzy
+msgid "Delete last test (d)"
+msgstr "Slet denne test (d)"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:183
+msgid "Group"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:184 ../src/encoder.cs:2039 ../src/runType.cs:239
+msgid "Average"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:185
+msgid "Best"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:186
+#, fuzzy
+msgid "Best (all sessions)"
+msgstr "Ny session"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:187
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:178
+#: ../glade/app1.glade.h:188
 msgid "Update"
 msgstr "Opdater"
 
-#. Log.WriteLine("TC: {0}", tc.ToString());
-#: ../glade/chronojump.glade.h:179 ../src/execute/jump.cs:365
-#: ../src/exportSession.cs:270 ../src/exportSession.cs:431
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:122 ../src/gui/jump.cs:713
-#: ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djQ.cs:35
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:71 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:82
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:71 ../src/stats/graphs/djQ.cs:82
-#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:104 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:71
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:81 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:76
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:92 ../src/stats/rjEvolution.cs:72
+#: ../glade/app1.glade.h:189 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:9
+#: ../src/exportSession.cs:305 ../src/exportSession.cs:480
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:122 ../src/gui/jump.cs:687
+#: ../src/stats/djIndex.cs:35 ../src/stats/djPower.cs:35 ../src/stats/djQ.cs:35
+#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:104 ../src/stats/rjEvolution.cs:72
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:77 ../src/stats/rjIndex.cs:34
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34 ../src/treeViewJump.cs:70
+#: ../src/treeViewJump.cs:266
 msgid "TC"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:180
-msgid " "
-msgstr " "
-
 #. cols: 4, 6, 8, ...
 #. cols: 3, 5, 7, ...
-#: ../glade/chronojump.glade.h:181 ../src/exportSession.cs:271
-#: ../src/exportSession.cs:432 ../src/gui/convertWeight.cs:114
-#: ../src/gui/jump.cs:722 ../src/gui/run.cs:673 ../src/stats/djIndex.cs:34
-#: ../src/stats/djQ.cs:34 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:72
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:83 ../src/stats/graphs/djQ.cs:72
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:83 ../src/stats/graphs/global.cs:70
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:79 ../src/stats/graphs/global.cs:90
-#: ../src/stats/graphs/jumpIndexes.cs:105
-#: ../src/stats/graphs/jumpIndexes.cs:106
-#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:85
-#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:86
-#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:72
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:82 ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:77
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:93 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:64
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:70 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:80
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:72
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:80
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:92 ../src/stats/rjEvolution.cs:73
+#: ../glade/app1.glade.h:190 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:8
+#: ../src/exportSession.cs:306 ../src/exportSession.cs:481
+#: ../src/gui/convertWeight.cs:114 ../src/gui/jump.cs:696 ../src/gui/run.cs:672
+#: ../src/stats/djIndex.cs:34 ../src/stats/djPower.cs:34 ../src/stats/djQ.cs:34
+#: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:105 ../src/stats/rjEvolution.cs:73
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:78 ../src/stats/rjIndex.cs:33
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:64 ../src/treeViewJump.cs:71
+#: ../src/treeViewJump.cs:267
 msgid "TF"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:182 ../src/exportSession.cs:226
-#: ../src/exportSession.cs:274 ../src/stats/djIndex.cs:33
-#: ../src/stats/djQ.cs:33 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:70
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:86 ../src/stats/graphs/djQ.cs:70
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:86 ../src/stats/graphs/fv.cs:83
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:84 ../src/stats/graphs/global.cs:68
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:77 ../src/stats/graphs/global.cs:88
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:74 ../src/stats/graphs/potency.cs:85
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:65 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:71
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:78 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:73
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:82
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:90 ../src/stats/potency.cs:63
-#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63
-#: ../src/treeViewJump.cs:40 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:228
+#: ../glade/app1.glade.h:191 ../glade/person_win.glade.h:22
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:10 ../src/exportSession.cs:248
+#: ../src/exportSession.cs:309 ../src/exportSession.cs:482
+#: ../src/stats/djIndex.cs:33 ../src/stats/djPower.cs:33 ../src/stats/djQ.cs:33
+#: ../src/stats/potency.cs:63 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:53
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63 ../src/treeViewJump.cs:33
+#: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:228
 msgid "Height"
 msgstr "Højde"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:183
-msgid "Now"
-msgstr "Nu"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:184
-msgid "Person average on this test"
-msgstr "Persons gennemsnit i denne test"
-
-#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:185 ../src/gui/encoder.cs:411
-#: ../src/stats/runIntervallic.cs:64 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:30
-#: ../src/treeViewPulse.cs:46 ../src/treeViewReactionTime.cs:30
-msgid "Person"
-msgstr "Person"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:186
-msgid "Session average on this test"
-msgstr "Sessionsgennemsnit i denne test"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:187 ../src/exportSession.cs:171
-#: ../src/report.cs:153
-msgid "Session"
-msgstr "Session"
+#: ../glade/app1.glade.h:192
+msgid " "
+msgstr " "
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:188
+#: ../glade/app1.glade.h:193
 msgid "TF / TC"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:189
+#: ../glade/app1.glade.h:194
 msgid "Last jump"
 msgstr ""
 
 #. don't plot AVG and SD rows
 #. if multisession, add AVG and SD cols
 #. don't plot AVG row on multisession
-#: ../glade/chronojump.glade.h:190 ../src/exportSession.cs:438
-#: ../src/exportSession.cs:583 ../src/exportSession.cs:698
-#: ../src/exportSession.cs:800 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:111 ../src/stats/graphs/fv.cs:109
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:149 ../src/stats/graphs/global.cs:108
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:165 ../src/stats/graphs/jumpIndexes.cs:129
+#: ../glade/app1.glade.h:195 ../src/exportSession.cs:491
+#: ../src/exportSession.cs:653 ../src/exportSession.cs:771
+#: ../src/exportSession.cs:873 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:111
+#: ../src/stats/graphs/djPower.cs:116 ../src/stats/graphs/djQ.cs:111
+#: ../src/stats/graphs/fv.cs:109 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
+#: ../src/stats/graphs/jumpIndexes.cs:142
 #: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:109
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:110 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:69
-#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:78 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:71
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:72 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:110
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:76
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:77
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:110 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:110
 #: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:122
 #: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:99 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:102
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:110 ../src/stats/main.cs:188
-#: ../src/stats/main.cs:216 ../src/stats/main.cs:358 ../src/stats/main.cs:385
-#: ../src/stats/main.cs:670 ../src/stats/main.cs:692 ../src/stats/main.cs:741
-#: ../src/stats/main.cs:764 ../src/stats/main.cs:791 ../src/stats/main.cs:917
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:110 ../src/stats/main.cs:200
+#: ../src/stats/main.cs:228 ../src/stats/main.cs:370 ../src/stats/main.cs:397
+#: ../src/stats/main.cs:682 ../src/stats/main.cs:704 ../src/stats/main.cs:753
+#: ../src/stats/main.cs:776 ../src/stats/main.cs:803 ../src/stats/main.cs:931
 #: ../src/stats/rjAVGSD.cs:34 ../src/stats/rjEvolution.cs:219
 #: ../src/stats/rjIndex.cs:33 ../src/stats/rjIndex.cs:34
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:33 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:34
-#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207 ../src/treeViewJump.cs:428
-#: ../src/treeViewJump.cs:430 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:179
-#: ../src/treeViewPulse.cs:147 ../src/treeViewRun.cs:269
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:207 ../src/treeViewJump.cs:463
+#: ../src/treeViewJump.cs:465 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:179
+#: ../src/treeViewPulse.cs:147 ../src/treeViewRun.cs:272
 msgid "AVG"
 msgstr "GNS"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:191 ../src/exportSession.cs:486
-#: ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:75
-#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:65 ../src/stats/graphs/runSimple.cs:73
-#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:82 ../src/stats/runIntervallic.cs:65
-#: ../src/stats/runIntervallic.cs:70 ../src/stats/runIntervallic.cs:74
-#: ../src/stats/runSimple.cs:52 ../src/treeViewRun.cs:50
-#: ../src/treeViewRun.cs:126
+#: ../glade/app1.glade.h:196 ../glade/edit_event.glade.h:12
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:21 ../src/constants.cs:985
+#: ../src/encoder.cs:2016 ../src/exportSession.cs:554
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/runIntervallic.cs:70
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:74 ../src/stats/runSimple.cs:52
+#: ../src/treeViewRun.cs:50 ../src/treeViewRun.cs:126
 msgid "Speed"
 msgstr "Hastighed"
 
-# kørsel, tror jeg
-#: ../glade/chronojump.glade.h:192
-msgid "Last run"
-msgstr "Sidste løb"
+#: ../glade/app1.glade.h:197
+#, fuzzy
+msgid "Last lap"
+msgstr "Sidste puls"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:193
+#. print Total, AVG, SD
+#: ../glade/app1.glade.h:198 ../src/exportSession.cs:488
+#: ../src/exportSession.cs:650 ../src/exportSession.cs:769
+#: ../src/treeViewJump.cs:424 ../src/treeViewPulse.cs:130
+#: ../src/treeViewRun.cs:256
+msgid "Total"
+msgstr "I alt"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:199
 msgid "Last pulse"
 msgstr "Sidste puls"
 
-# snarere afvendende, (af)venter, eller 'i kø'
-#: ../glade/chronojump.glade.h:194
-msgid "pending"
-msgstr "igangværende"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:195
+#: ../glade/app1.glade.h:200
 msgid "Deleted test"
 msgstr "Slettede test"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:196
-msgid "Delete this test (d)"
-msgstr "Slet denne test (d)"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:197
-msgid "Play Video (v)"
-msgstr "Afspil video (v)"
+#: ../glade/app1.glade.h:201
+msgid "Show graph"
+msgstr "Vis graf"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:198
+#: ../glade/app1.glade.h:202
 msgid "Change zoom (z)"
 msgstr "Ændr zoom (z)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:199
+#: ../glade/app1.glade.h:203
+#, fuzzy
+msgid "Play Video"
+msgstr "Afspil video"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:204
 msgid "Edit selected (e)"
 msgstr "Rediger valgte (e)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:200
-msgid "Delete selected (d)"
-msgstr "Slet valgte (d)"
+#: ../glade/app1.glade.h:205 ../src/gui/chronojump.cs:1212
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1319 ../src/gui/chronojump.cs:1414
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1517 ../src/gui/chronojump.cs:1600
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1690 ../src/gui/chronojump.cs:1793
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:237 ../src/gui/genericWindow.cs:780
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:785
+msgid "Delete selected"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:206 ../glade/dialog_message.glade.h:2
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:20 ../src/exportSession.cs:311
+#: ../src/exportSession.cs:484 ../src/treeViewJump.cs:35
+msgid "Stiffness"
+msgstr ""
 
 #. this.heightPreferred = heightPreferred;
-#: ../glade/chronojump.glade.h:201 ../src/stats/global.cs:52
+#: ../glade/app1.glade.h:207 ../src/stats/global.cs:52
 #: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:52
 msgid "Jump"
 msgstr "Hop"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:202
+#: ../glade/app1.glade.h:208
 msgid "Repair selected (r)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:203
+#: ../glade/app1.glade.h:209
+msgid "Delete selected (d)"
+msgstr "Slet valgte (d)"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:210
 #, fuzzy
 msgid "Jump multiple"
 msgstr "Hop: Enkle"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:204 ../src/stats/runSimple.cs:52
-msgid "Run"
-msgstr "Løb"
+#: ../glade/app1.glade.h:211 ../src/stats/runSimple.cs:52
+msgid "Race"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:205
-msgid "Run Intervallic"
+#: ../glade/app1.glade.h:212
+#, fuzzy
+msgid "Race Intervallic"
 msgstr "Løb interval"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:206 ../src/gui/session.cs:734
-msgid "Reaction time"
-msgstr "Reaktionstid"
+#: ../glade/app1.glade.h:213 ../src/gui/encoder.cs:1918
+msgid "Save image"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:207
+#: ../glade/app1.glade.h:214
 msgid "Pulse"
 msgstr "Puls"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:208 ../src/exportSession.cs:191
-#: ../src/gui/person.cs:2157 ../src/gui/session.cs:736
-msgid "MultiChronopic"
-msgstr ""
+#: ../glade/app1.glade.h:215
+msgid "Show table"
+msgstr "Vis tabel"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:209 ../src/runType.cs:234
-msgid "Results"
-msgstr "Resultater"
+#: ../glade/app1.glade.h:216
+msgid "Input distance of jump"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:210 ../src/gui/report.cs:136
+#: ../glade/app1.glade.h:217 ../src/gui/report.cs:136
 msgid "Subtype"
 msgstr "Undertype"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:211 ../src/gui/report.cs:137
+#: ../glade/app1.glade.h:218 ../src/gui/report.cs:137
 msgid "Apply to"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:212
+#: ../glade/app1.glade.h:219
 msgid "Subtraction between"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:213
+#: ../glade/app1.glade.h:220
 msgid "and"
 msgstr "og"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:214
+#: ../glade/app1.glade.h:221
 msgid "subtraction"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:215
+#: ../glade/app1.glade.h:222
 msgid "mark consecutives"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:216
+#: ../glade/app1.glade.h:223
 msgid "mark best 'n' consecutives"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:217
-msgid "mark_consecutives"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:218
+#: ../glade/app1.glade.h:224
 msgid "Current"
 msgstr "Aktuel"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:219 ../src/gui/genericWindow.cs:298
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:320 ../src/gui/genericWindow.cs:326
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:554 ../src/gui/person.cs:319
-#: ../src/gui/person.cs:433 ../src/gui/person.cs:487 ../src/gui/stats.cs:215
-#: ../src/gui/stats.cs:527 ../src/gui/stats.cs:957
+#: ../glade/app1.glade.h:225 ../src/gui/genericWindow.cs:395
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:425 ../src/gui/genericWindow.cs:431
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:726 ../src/gui/person.cs:297
+#: ../src/gui/person.cs:409 ../src/gui/person.cs:463 ../src/gui/stats.cs:215
+#: ../src/gui/stats.cs:524 ../src/gui/stats.cs:985
 msgid "Selected"
 msgstr "Valgt"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:220
+#: ../glade/app1.glade.h:226
 msgid "select"
 msgstr "vælg"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:221 ../src/gui/genericWindow.cs:295
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:340 ../src/gui/person.cs:317
-#: ../src/gui/person.cs:446 ../src/gui/stats.cs:212 ../src/gui/stats.cs:937
-#: ../src/gui/stats.cs:1273 ../src/report.cs:287 ../src/stats/main.cs:227
+#: ../glade/app1.glade.h:227 ../glade/report_window.glade.h:9
+#: ../src/exportSession.cs:193 ../src/gui/encoder.cs:4222 ../src/report.cs:141
+msgid "Session"
+msgstr "Session"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:228 ../src/gui/encoder.cs:1236
+#: ../src/gui/encoder.cs:2151 ../src/gui/genericWindow.cs:392
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:445 ../src/gui/person.cs:295
+#: ../src/gui/person.cs:422 ../src/gui/stats.cs:212 ../src/gui/stats.cs:965
+#: ../src/gui/stats.cs:1321 ../src/report.cs:275 ../src/stats/main.cs:239
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:222 ../src/gui/stats.cs:1275
-#: ../src/report.cs:289
+#: ../glade/app1.glade.h:229 ../src/gui/stats.cs:1323 ../src/report.cs:277
 msgid "Limit"
 msgstr "Begrænsning"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:223
+#: ../glade/app1.glade.h:230
 msgid "Person's average"
 msgstr "Persons gennemsnit"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:224
+#: ../glade/app1.glade.h:231
 msgid "Person's bests"
 msgstr "Persons bedste"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:225
+#: ../glade/app1.glade.h:232
 msgid "Show tests"
 msgstr "Vis test"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:226 ../src/gui/report.cs:140
+#: ../glade/app1.glade.h:233 ../src/gui/report.cs:140
 msgid "Show sex"
 msgstr "Vis køn"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:227
+#: ../glade/app1.glade.h:234
 msgid "Show description"
 msgstr "Vis beskrivelse"
 
-# anden eller andet? afventer fejlrapport
-#: ../glade/chronojump.glade.h:228 ../src/constants.cs:167
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:229
+#: ../glade/app1.glade.h:235
 msgid "After a test, use it to update statistics"
 msgstr "Efter en test, brug den til at opdatere statistikken"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:230
+#: ../glade/app1.glade.h:236
 msgid "Update stats"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:231
+#: ../glade/app1.glade.h:237 ../glade/generic_window.glade.h:4
 msgid "Mark"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:232
+#: ../glade/app1.glade.h:238
 msgid "statistic's description"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:233
-msgid "var X"
-msgstr ""
+#: ../glade/app1.glade.h:239
+#, fuzzy
+msgid "Variables"
+msgstr "Variabel"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:234
-msgid "var Y"
+#: ../glade/app1.glade.h:240
+msgid "Transpose graph"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:235
+#: ../glade/app1.glade.h:241
 msgid "Transpose"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:236
-msgid "Transpose graph"
-msgstr ""
+#: ../glade/app1.glade.h:242 ../glade/report_window.glade.h:20
+msgid "Graph this statistic"
+msgstr "Vis graf for denne statistik"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:243
+msgid "Graph"
+msgstr "Graf"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:244
+#, fuzzy
+msgid "Report"
+msgstr "Sport"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:237 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
+#: ../glade/app1.glade.h:245
+msgid "Add this statistic and its graph to report window"
+msgstr "Tilføj denne statistik og dens graf til rapportvinduet"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:246
+msgid "View report window"
+msgstr "Vis rapportvindue"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:247 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:227
 msgid "Width"
 msgstr "Bredde"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:238
+#: ../glade/app1.glade.h:248
 msgid "Width of the line"
 msgstr "Bredde på linjen"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:239
+#: ../glade/app1.glade.h:249
 msgid "Line width"
 msgstr "Linjebredde"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:240
+#: ../glade/app1.glade.h:250
 msgid "Legend"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:241
+#: ../glade/app1.glade.h:251
 msgid "Palette"
 msgstr "Palet"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:242
-msgid "Aspect"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:243
+#: ../glade/app1.glade.h:252
 msgid "Bottom"
 msgstr "Bund"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:244
+#: ../glade/app1.glade.h:253 ../src/json.cs:1131 ../src/sqlite/main.cs:1469
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:254
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:245
+#: ../glade/app1.glade.h:255 ../src/json.cs:1129 ../src/sqlite/main.cs:1466
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:256
 msgid "Adjust this and bottom margin if athlete's names are long."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:246
+#: ../glade/app1.glade.h:257
 msgid "X axis font size"
 msgstr "Skriftstørrelse for x-akse"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:247
-msgid "Default values"
-msgstr "Standardværdier"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:248
-msgid "Margins"
-msgstr "Margener"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:249
-msgid "Graph this statistic"
-msgstr "Vis graf for denne statistik"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:250
-msgid "Graph"
-msgstr "Graf"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:251
-msgid "Add this statistic and its graph to report window"
-msgstr "Tilføj denne statistik og dens graf til rapportvinduet"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:252
-msgid "Add to report"
-msgstr "Tilføj til rapport"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:253
-msgid "View report window"
-msgstr "Vis rapportvindue"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:254
-msgid "Open report window"
-msgstr "Åbn rapportvindue"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:255
+#: ../glade/app1.glade.h:258
 msgid "Graph and report"
 msgstr "Graf og rapport"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:256
+#: ../glade/app1.glade.h:259
 msgid "stats"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:257
+#: ../glade/app1.glade.h:260
 msgid ""
 "Sorry, no statistics for this test type\n"
 "on current Chronojump version."
@@ -1254,325 +1294,595 @@ msgstr ""
 "Beklager, ingen statistik for denne testtype\n"
 "i den aktuelle Chronojumpversion."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:259
+#: ../glade/app1.glade.h:262
 msgid "error"
 msgstr "fejl"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:260
-msgid "Statistics"
-msgstr "Statistikker"
+#: ../glade/app1.glade.h:263
+#, fuzzy
+msgid "Help on indexes"
+msgstr "Ingen indeks"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:261
-msgid "Contacts (platform or photocell)"
-msgstr "Kontakter (platform eller fotocelle)"
+#: ../glade/app1.glade.h:264
+msgid "General recommendations on improving indexes"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:262
-msgid "Type:"
-msgstr "Type:"
+#: ../glade/app1.glade.h:265
+#, fuzzy
+msgid "<b>Maximum Force</b>"
+msgstr "<b>Simuleret</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:263
-msgid "Linear"
-msgstr "Lineær"
+#: ../glade/app1.glade.h:266
+msgid "<b>Explosive Force</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:267
+#, fuzzy
+msgid "<b>Elastic</b>"
+msgstr "<b>Simuleret</b>"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:268
+#, fuzzy
+msgid "<b>Arms using</b>"
+msgstr "<b>Personer</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:264
-msgid "Linear encoder (default)"
-msgstr "Lineær kodning (standard)"
+#: ../glade/app1.glade.h:269
+msgid "<b>Reactive-reflex</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:265
-msgid "Rotary"
+#: ../glade/app1.glade.h:270
+msgid "Ability to mobilise an external resistance."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:266
-msgid "Rotary encoder"
+#: ../glade/app1.glade.h:271
+msgid "Ability to mobilise the body mass."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:267
-msgid "Inverted"
+#: ../glade/app1.glade.h:272
+msgid ""
+"Increasing of strength due to the elastic energy accumulated during the "
+"stretch-shortening cycle."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:268
-msgid "Friction"
-msgstr "Friktion"
+#: ../glade/app1.glade.h:273
+msgid "Increasing of strength due to arm movement."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:274
+msgid ""
+"Increasing of strength by previous falling from height (reflex mechanisms "
+"activation)."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:275
+msgid "All the definitions are related to jumps."
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:269
-msgid "Axis"
-msgstr "Akse"
+#: ../glade/app1.glade.h:276
+msgid "Drop jump goal in this profile is maximum height."
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:270
+#: ../glade/app1.glade.h:277
+msgid "<b>Type of training</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:278
 #, fuzzy
-msgid "Inertial"
-msgstr "Lodret akse"
+msgid "<b>Contraction</b>"
+msgstr "Konkurrence"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:280
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>% max load</b>"
+msgstr "<b>Simuleret</b>"
+
+# Peak er top, men power er kraft. Idet det er et sportsprogram kunne
+# man godt forestille sig at det var det punkt gennem en træning hvor
+# der er mest "kraft" på. Kunne måske oversættes til "Topkraft" eller
+# hvis vi er sikre på at det er betydningen måske "Top-ydelse"
+#: ../glade/app1.glade.h:282
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<b>% max power</b>"
+msgstr "<b>Topeffekt</b> (W)"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:283
+#, fuzzy
+msgid "<b>Repetitions</b>"
+msgstr "<b>Personer</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:271
-msgid "Inertial machine (Yoyo, VersaPulley)"
+#: ../glade/app1.glade.h:284
+#, fuzzy
+msgid "<b>Series</b>"
+msgstr "<b>Personer</b>"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:285
+#, fuzzy
+msgid "<b>Recuperation (min)</b>"
+msgstr "<b>Udfør reaktionstid</b>"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:286
+#, fuzzy
+msgid "<b>Maximum force</b>"
+msgstr "<b>Simuleret</b>"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:287
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Weight lifting,\n"
+"gym machines"
+msgstr "Vægtløftning"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:289
+msgid ""
+"Jumps,\n"
+"inertial machines"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:272
-msgid "Inertia Momentum"
+#: ../glade/app1.glade.h:291
+msgid ""
+"Jumps,\n"
+"elastic bands"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:273
-msgid "Calcule inertial momentum"
+#: ../glade/app1.glade.h:293
+msgid ""
+"Concentric,\n"
+"isometric"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:274
-msgid "Diameter"
+#: ../glade/app1.glade.h:295 ../src/encoder.cs:657
+msgid "Concentric"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:275
-msgid "Help on encoder types"
+#: ../glade/app1.glade.h:296
+msgid ""
+"Eccentric-\n"
+"Concentric"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:276
-msgid "Load encoder configuration"
+#: ../glade/app1.glade.h:298
+msgid ""
+"Body weight,\n"
+"low resistance"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:277
-msgid "Save encoder configuration"
+#: ../glade/app1.glade.h:300
+msgid "Contacts (platform or photocell)"
+msgstr "Kontakter (platform eller fotocelle)"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:301 ../src/gui/encoderOverview.cs:122
+msgid "Extra mass"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:278
-msgid "Encoder"
+#: ../glade/app1.glade.h:302 ../src/gui/encoder.cs:3521
+#, fuzzy
+msgid "Weights"
+msgstr "Vægt"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:303
+#, fuzzy
+msgid "Capture 1 set"
+msgstr "Optag"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:304
+msgid "Capture continuously"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:279
-msgid "Show description of this exercise"
-msgstr "Vis beskrivelse for denne øvelse"
+#: ../glade/app1.glade.h:305
+#, fuzzy
+msgid "Or press 'CTRL + space'"
+msgstr "Eller tryk mellemrum"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:280
-msgid "Add new exercise"
-msgstr "Tilføj ny øvelse"
+#: ../glade/app1.glade.h:306
+#, fuzzy
+msgid "Recalculate set with changed parameters"
+msgstr "Genberegn signal med ændrede parametre"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:281
-msgid "Extra weight in Kg"
-msgstr "Ekstra vægt i kg"
+#: ../glade/app1.glade.h:307
+#, fuzzy
+msgid "Load set"
+msgstr "Indlæst"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:282 ../src/gui/encoder.cs:719
-#: ../src/gui/encoder.cs:1078 ../src/gui/encoder.cs:2826
-#: ../src/gui/jump.cs:1577 ../src/gui/jump.cs:1776
-msgid "Extra weight"
-msgstr "Ekstra vægt"
+# eller måske slet første fejlmeld
+#: ../glade/app1.glade.h:308
+#, fuzzy
+msgid "Delete set"
+msgstr "Slet først"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:283
+#: ../glade/app1.glade.h:309
+msgid "Feedback"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:310
+msgid "Finish capture"
+msgstr "Afslut optagelse"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:311
+msgid "Cancel process"
+msgstr "Afbryd proces"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:312
 #, fuzzy
-msgid "Displaced weight in Kg"
-msgstr "kropsvægt"
+msgid "Finish continuous mode"
+msgstr "Afslut optagelse"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:284
+#. 2 button label and sensitiveness
+#. not capturing
+#: ../glade/app1.glade.h:313 ../src/gui/encoder.cs:1205
+#: ../src/gui/encoder.cs:6147
 #, fuzzy
-msgid "Displaced"
-msgstr "kropsvægt"
+msgid "Save comment"
+msgstr "Tilføj en bemærkning"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:285
-msgid "1RM window"
+#: ../glade/app1.glade.h:314 ../src/constants.cs:525
+#, fuzzy
+msgid "Detecting ..."
+msgstr "ingen tabeller, opretter …"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:315
+#, fuzzy
+msgid "Encoder disconnected"
+msgstr "Server er forbundet."
+
+#: ../glade/app1.glade.h:316
+#, fuzzy
+msgid "Connect encoder"
+msgstr "Forbind"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:317
+#, fuzzy
+msgid "Select them to save"
+msgstr "Vælg kameraet"
+
+#. not shown, unused
+#: ../glade/app1.glade.h:318 ../src/gui/encoder.cs:4221
+#: ../src/gui/session.cs:855 ../src/gui/session.cs:858
+#, fuzzy
+msgid "Repetitions"
+msgstr "Konkurrence"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:319
+msgid "Save"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:286 ../src/gui/encoder.cs:412
-#: ../src/gui/encoder.cs:717 ../src/gui/encoder.cs:1076
-#: ../src/gui/encoder.cs:2825
+#. put none in combo
+#: ../glade/app1.glade.h:320 ../src/gui/genericWindow.cs:393
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:460 ../src/gui/person.cs:296
+#: ../src/gui/person.cs:426 ../src/gui/stats.cs:213 ../src/gui/stats.cs:1000
+#: ../src/stats/main.cs:246
+msgid "None"
+msgstr "Ingen"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:321
+msgid "4toP"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:322 ../src/gui/encoder.cs:1037
+#: ../src/gui/encoder.cs:1523 ../src/gui/encoderOverview.cs:112
+#: ../src/gui/encoderOverview.cs:120 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:216
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:498
 msgid "Exercise"
 msgstr "Øvelse"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:287
-msgid "Safe"
+#: ../glade/app1.glade.h:323
+#, fuzzy
+msgid "Show/edit description of this exercise."
+msgstr "Vis beskrivelse for denne øvelse"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:324
+msgid "Add new exercise"
+msgstr "Tilføj ny øvelse"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:325
+msgid "Eccentric-Concentric"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:288
-msgid "External"
-msgstr "Ekstern"
+#: ../glade/app1.glade.h:326
+msgid "Extra"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:289
-msgid "Recording time"
-msgstr "Optagelsestid"
+#: ../glade/app1.glade.h:327
+#, fuzzy
+msgid "Total mass"
+msgstr "Samlet tidsforbrug"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:290
-msgid "s"
+#: ../glade/app1.glade.h:328
+msgid "1RM window"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:291
-msgid "Minimal height"
-msgstr "Minimal højde"
+#: ../glade/app1.glade.h:329
+msgid "Diameter"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:292
-msgid "Capture"
-msgstr "Optag"
+#: ../glade/app1.glade.h:330
+#, fuzzy
+msgid "Inertia moment"
+msgstr "Lodret akse"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:293
-msgid "Cancel process"
-msgstr "Afbryd proces"
+#: ../glade/app1.glade.h:331 ../glade/encoder_configuration.glade.h:12
+#: ../src/constants.cs:1015 ../src/gui/encoder.cs:517 ../src/gui/encoder.cs:571
+#: ../src/gui/encoder.cs:1364 ../src/gui/encoder.cs:1789
+#: ../src/gui/encoder.cs:3522 ../src/gui/encoder.cs:4531
+#: ../src/gui/encoder.cs:4535 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:502
+#, fuzzy
+msgid "Inertia M."
+msgstr "Lodret akse"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:294
-msgid "Finish capture"
-msgstr "Afslut optagelse"
+#: ../glade/app1.glade.h:332
+msgid "Kg*cm^2"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:295
-msgid "Load signal"
-msgstr "Indlæs signal"
+#: ../glade/app1.glade.h:333 ../src/constants.cs:689 ../src/constants.cs:997
+msgid "Mass"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:296
-msgid "Recalculate signal with changed parameters"
-msgstr "Genberegn signal med ændrede parametre"
+#: ../glade/app1.glade.h:334
+#, fuzzy
+msgid "Inertia"
+msgstr "Lodret akse"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:297
-msgid "Add a comment"
-msgstr "Tilføj en bemærkning"
+#: ../glade/app1.glade.h:335
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Konfigurer graf"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:298
-msgid "Update signal (save it again if changed)"
-msgstr "Opdater signal (gem det igen hvis ændret)"
+#: ../glade/app1.glade.h:336 ../src/gui/encoder.cs:1082
+#: ../src/gui/encoder.cs:1570 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:286
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:305 ../src/gui/genericWindow.cs:828
+msgid "Close"
+msgstr "Luk"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:299
-msgid "Delete signal"
-msgstr "Slet signal"
+#: ../glade/app1.glade.h:337
+msgid ""
+"Start with the rope completely unwrapped,\n"
+"then click this button."
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:300
-msgid "capture"
-msgstr "optag"
+#: ../glade/app1.glade.h:339
+#, fuzzy
+msgid " If you want to recalibrate, push this button"
+msgstr "Ønsker du at slette dette løb?"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:301
-msgid "curves"
-msgstr "kurver"
+#: ../glade/app1.glade.h:340
+msgid "Calbrate again"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:341
+#, fuzzy
+msgid "Record"
+msgstr "Optagelsestid"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:342
+msgid "Play"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:343 ../src/gui/encoder.cs:1529
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:344
+#, fuzzy
+msgid "Record video on capture"
+msgstr "Optag video (tænd/sluk)"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:345
+#, fuzzy
+msgid "Filename"
+msgstr "navn"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:302
-msgid "On capture: displayed positive and negative height in meters"
+#: ../glade/app1.glade.h:346
+msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:303 ../src/gui/encoder.cs:1075
-msgid "Signal"
-msgstr "Signal"
+#: ../glade/app1.glade.h:347
+#, fuzzy
+msgid "Open Folder"
+msgstr "Åbn databasemappe"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:348 ../src/gui/encoder.cs:1522
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "Køn"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:349
+msgid "Data without smoothing"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:304
-msgid "Curves"
-msgstr "Kurver"
+#: ../glade/app1.glade.h:350
+msgid "capture"
+msgstr "optag"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:305
+#: ../glade/app1.glade.h:351
 msgid "Data:"
 msgstr "Data:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:306
-msgid "Current signal"
-msgstr "Aktuelt signal"
+#: ../glade/app1.glade.h:352
+msgid "Individual / current set"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:307
-msgid "User curves"
-msgstr "Brugerkurver"
+#: ../glade/app1.glade.h:353
+#, fuzzy
+msgid "Individual / current session"
+msgstr "slet aktuel session"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:308
+#: ../glade/app1.glade.h:354
+msgid "Individual / all sessions"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:355
+#, fuzzy
+msgid "Groupal / current session"
+msgstr "slet aktuel session"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:356
+#, fuzzy
+msgid "Current set"
+msgstr "Aktuel"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:357
+msgid "Load another set"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/app1.glade.h:358
 msgid "("
 msgstr "("
 
 # Spørgsmålet er om ikke det skal være "Aktiv".  Svært at vide
-#: ../glade/chronojump.glade.h:309 ../src/gui/encoder.cs:715
+#: ../glade/app1.glade.h:359 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:214
 msgid "Active"
 msgstr "Aktive"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:310
+#: ../glade/app1.glade.h:360 ../glade/edit_event.glade.h:36
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:311
+#: ../glade/app1.glade.h:361
 msgid "/"
 msgstr "/"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:312
+#: ../glade/app1.glade.h:362
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:313
+#: ../glade/app1.glade.h:363 ../glade/encoder_configuration.glade.h:25
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:2
 msgid "Select"
 msgstr "Vælg"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:314
-msgid "Compare to"
-msgstr "Sammenlign med"
+#: ../glade/app1.glade.h:364
+msgid "Mode:"
+msgstr "Tilstand:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:315
-msgid "Power bars"
+#: ../glade/app1.glade.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Powerbars"
 msgstr "Effektbjælker"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:316
+#: ../glade/app1.glade.h:366
 msgid "Cross variables"
 msgstr "Krydsvariabler"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:317
-msgid "Side compare"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:318
-msgid "Single curve"
+#: ../glade/app1.glade.h:367
+#, fuzzy
+msgid "Single repetition"
 msgstr "Enkelt kurve"
 
-# eller analyse?
-#: ../glade/chronojump.glade.h:319
-msgid "Analyze"
-msgstr "Analyser"
+#: ../glade/app1.glade.h:368
+msgid "Side compare"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:320
-msgid "EC together"
-msgstr "EC sammen"
+#: ../glade/app1.glade.h:369
+msgid "Neuromuscular profile"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:321
+#: ../glade/app1.glade.h:370
 msgid "Eccentric-concentric together"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:322
-msgid "Curve num."
-msgstr "Kurvenummer"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:323
-msgid "Mean"
-msgstr "Gennemsnit"
+#: ../glade/app1.glade.h:371
+msgid "Eccentric-concentric separated"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:324
+#: ../glade/app1.glade.h:372
 #, fuzzy
-msgid "Mean values"
+msgid "Analyze mean values"
 msgstr "Standardværdier"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:325
-msgid "Max"
-msgstr "Maks"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:326
-msgid "Max values"
+#: ../glade/app1.glade.h:373
+#, fuzzy
+msgid "Analyze max values"
 msgstr "Maksværdier"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:327
+#: ../glade/app1.glade.h:374
+#, fuzzy
+msgid "Date on X"
+msgstr "Fødsesldato"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:375
 msgid "Side compare allows a maximum of 12 graphs."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:328
-msgid "Maximum 12 graphs"
+#: ../glade/app1.glade.h:376
+msgid "Max. 12 graphs"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:329
-msgid "Mode:"
-msgstr "Tilstand:"
+#: ../glade/app1.glade.h:377
+#, fuzzy
+msgid "Repetition number"
+msgstr "Reaktionstid"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:330
-msgid "\t"
-msgstr ""
+#: ../glade/app1.glade.h:378
+#, fuzzy
+msgid "Show range"
+msgstr "Vis knævinkel"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:331 ../src/gui/encoder.cs:1265
-msgid "Save image"
+#: ../glade/app1.glade.h:379
+#, fuzzy
+msgid "Show Time to Peak Power"
+msgstr "Topeffekt"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:380
+msgid "Show speed"
+msgstr "Vis hastighed"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:381
+#, fuzzy
+msgid "Show acceleration"
+msgstr "Vis beskrivelse"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:382
+#, fuzzy
+msgid "Show force"
+msgstr "Vis effekt"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:383
+msgid "Show power"
+msgstr "Vis effekt"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:384 ../src/encoder.cs:2017
+#, fuzzy
+msgid "Acceleration"
+msgstr "Serverhandlinger"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:385 ../glade/repetitive_conditions.glade.h:24
+#: ../src/constants.cs:987 ../src/encoder.cs:2018
+msgid "Force"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:332
+#: ../glade/app1.glade.h:386 ../src/encoder.cs:2015
+#, fuzzy
+msgid "Displacement"
+msgstr "kropsvægt"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:387 ../src/encoder.cs:2026 ../src/treeViewPulse.cs:48
+#: ../src/treeViewPulse.cs:49
+msgid "Difference"
+msgstr "Forskel"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:388
 msgid "Save 1RM value"
 msgstr "Gem 1RM-værdi"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:333
-msgid "Show graph"
-msgstr "Vis graf"
+#: ../glade/app1.glade.h:389
+#, fuzzy
+msgid "Export repetition from A to B"
+msgstr "Eksporter session i format "
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:334 ../src/gui/encoder.cs:1267
+#: ../glade/app1.glade.h:390 ../src/gui/encoder.cs:1922
 msgid "Save table"
 msgstr "Gem tabel"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:335
-msgid "Show table"
-msgstr "Vis tabel"
+#: ../glade/app1.glade.h:391
+#, fuzzy
+msgid "Triggers found on this set"
+msgstr "Persons gennemsnit i denne test"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:336
+#: ../glade/app1.glade.h:392
+#, fuzzy
+msgid "Show triggers"
+msgstr "Vis tidspunkt"
+
+#: ../glade/app1.glade.h:393
 msgid ""
 "Chronojump has a server in order to share data between users.\n"
 "Data is collected by users contributions and server generates statistics and "
@@ -1581,23 +1891,11 @@ msgid ""
 "server."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:339
-msgid "Check connection"
-msgstr "Kontroller forbindelse"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:340
-msgid "Query to the server"
-msgstr "Forespørgsel til serveren"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:341
-msgid "Check basic stats"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:342
+#: ../glade/app1.glade.h:396
 msgid "Check data"
 msgstr "Kontroller data"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:343
+#: ../glade/app1.glade.h:397
 msgid ""
 "Privacy is respected:\n"
 "- Names, comments, photos and videos are not uploaded.\n"
@@ -1607,121 +1905,91 @@ msgid ""
 "Evaluator can use real name or nickname."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:349
-msgid "Upload (or update) session to server"
-msgstr "Overfør (eller opdater) sessionen til serveren"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:350
+#: ../glade/app1.glade.h:403
 msgid "Share data!"
 msgstr "Del data!"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:351
-msgid "Open server website (on browser)"
-msgstr "Åbn serverhjemmeside (på browser)"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:352
+#: ../glade/app1.glade.h:404
 msgid "Server actions"
 msgstr "Serverhandlinger"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:353
-msgid "Connecting with Chronopic"
-msgstr "Forbinder med Chronopic"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:354
-msgid "Please touch the platform or click Chronopic <i>TEST</i> button"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:355
-msgid "Help with Chronopic port"
-msgstr "Hjælp med Chronopicport"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:356
-msgid "Port Help"
-msgstr "Porthjælp"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:357
-msgid "Chronopic window"
+#: ../glade/app1.glade.h:405
+msgid "Your email"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:358
-msgid ""
-"Contacts\n"
-"(platform or photocell)"
-msgstr ""
-"Kontakter\n"
-"(platform eller fotocelle)"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:360
-msgid "Select your connection"
-msgstr "Vælg din forbindelse"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:361
-msgid "Connect"
-msgstr "Forbind"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:362
-msgid "<b>Main Chronopic</b> (used on all tests)"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:363
-msgid "Show"
-msgstr "Vis"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:364
-msgid "<b>Supplementary</b> (can be used on MultiChronopic)"
-msgstr ""
+#: ../glade/app1.glade.h:406
+#, fuzzy
+msgid "Add comments"
+msgstr "Tilføj bemærkning"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:365
-msgid ""
-"Select the port where Chronopic is connected.\n"
-"\n"
-"There's no port comprobation or activation on encoder.\n"
-"\n"
-"Just select and then close this window."
+#: ../glade/app1.glade.h:407
+msgid "Send error log"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:370
-msgid "Chronopic"
-msgstr "Chronopic"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:371
-msgid "ChronoJump - Confirm"
+#: ../glade/confirm_window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Chronojump - Confirm"
 msgstr "ChronoJump - bekræft"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:372
+#: ../glade/convert_weight.glade.h:1
 msgid "Convert weight of tests"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:374
+#: ../glade/convert_weight.glade.h:3
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Weight of jumps is stored as a '%' of jumper's weight. As the weight of "
 "jumper changed, you need to solve new jump's weight."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:375
+#: ../glade/convert_weight.glade.h:4
 #, fuzzy
 msgid "Old jumper weight"
 msgstr "Gammel vægt"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:376
+#: ../glade/convert_weight.glade.h:5
 #, fuzzy
 msgid "New jumper weight"
 msgstr "overvægt"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:377
-msgid "About"
-msgstr "Om"
+#: ../glade/dialog_about.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Chronojump CEO's</b>"
+msgstr "<b>Chronopic'er</b>"
+
+#: ../glade/dialog_about.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "<b>Software</b>"
+msgstr "<b>Simuleret</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:378
+#: ../glade/dialog_about.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Hardware: Chronopic</b>"
+msgstr "<b>Chronopic'er</b>"
+
+#: ../glade/dialog_about.glade.h:5
+msgid "<b>Hardware: Devices</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/dialog_about.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "<b>Mathematics and Statistics support</b>"
+msgstr "Understøttelse af statistik."
+
+#: ../glade/dialog_about.glade.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>OpenCV</b>"
+msgstr "<b>0</b>"
+
+#: ../glade/dialog_about.glade.h:8
 msgid "Developers"
 msgstr "Udviklere"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:379
+#: ../glade/dialog_about.glade.h:9
 msgid "Documenters"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:380
+#: ../glade/dialog_about.glade.h:10
 msgid "Translators"
 msgstr ""
 "Joe Hansen, 2013.\n"
@@ -1729,157 +1997,151 @@ msgstr ""
 "Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:381
+#: ../glade/dialog_help_ports.glade.h:1
 msgid "Chronopic port help"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:382 ../src/gui/helpPorts.cs:100
+#: ../glade/dialog_help_ports.glade.h:2 ../src/gui/helpPorts.cs:98
 msgid "Check Chronopic port"
 msgstr "Kontroller Chronopicport"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:383 ../src/gui/helpPorts.cs:116
+#: ../glade/dialog_help_ports.glade.h:3 ../src/gui/helpPorts.cs:114
 msgid "Force Chronopic port to COM1 - COM4"
 msgstr "Tving Chronopicport til COM1 - COM4"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:384
+#: ../glade/dialog_image_test.glade.h:1
 msgid "Test image and description"
 msgstr "Test billede og beskrivelse"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:385
+#: ../glade/dialog_message.glade.h:1
 msgid "Message"
 msgstr "Besked"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:386
-msgid "Server stats"
-msgstr "Serverstatistik"
+#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Player"
+msgstr "Afspil video"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:387
-msgid "Evaluators"
+#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:2
+msgid "Close window"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:388
-msgid "In server"
+#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:3
+msgid "label"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:389
-msgid ""
-"Uploaded\n"
-"by you"
+#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:4
+msgid "Logout"
 msgstr ""
-"Overført\n"
-"af dig"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:391
-msgid "Sessions"
-msgstr "Sessioner"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:392 ../src/exportSession.cs:174
-#: ../src/gui/session.cs:725 ../src/report.cs:158
-msgid "Persons"
-msgstr "Personer"
+#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:5
+msgid "Tasks at this station"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:393
-msgid "General data"
-msgstr "Generelle data"
+#: ../glade/dialog_person_popup.glade.h:6
+msgid "Other stations with assigned tasks"
+msgstr ""
 
-# måske gentagende hop
-# Reactive jump
-# (abbreviated "RJ") this jump is described as a number of repetitive or 
-# reactive jumps performed consecutively. All the contact times*, and flight 
-# times* are recorded. It's common to try to maintain as much time as possible 
-# low contact and height flight time. This jump is limited (ended) by:
-#       the number of jumps: "Perform 'n' jumps"
-#       the jumping time: "Jump during 'n' seconds"
-#       unlimited: "Jump, and trainer will tell you when to stop". 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:394 ../src/exportSession.cs:179
-#: ../src/report.cs:168 ../src/report.cs:171
-msgid "Reactive jumps"
-msgstr "Reaktive hop"
+#: ../glade/dialog_server_stats.glade.h:1
+msgid "Server stats"
+msgstr "Serverstatistik"
 
-# this run is described as a number of individual runs called tracks*. Every 
-# time each track are recorded, and it's also converted to speed, as all the 
-# tracks have the same distance. This run is limited (ended) by:
-#           the number of tracks: "Run 'n' tracks"
-#           the running time: "Run during 'n' seconds"
-#           unlimited: "Run, and the instructor will tell you when to stop".
-#: ../glade/chronojump.glade.h:395
-msgid "Intervallic runs"
-msgstr "Intervalløb"
+#: ../glade/dialog_threshold.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Chronojump threshold"
+msgstr "Chronojump"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:396 ../src/exportSession.cs:187
-#: ../src/report.cs:193
-msgid "Reaction times"
-msgstr "Reaktionstider"
+#: ../glade/dialog_threshold.glade.h:2
+msgid "About threshold"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:397
-msgid "Tests"
-msgstr "Test"
+#: ../glade/dialog_threshold.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Other tests"
+msgstr "Vis test"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:398 ../src/gui/chronojump.cs:1129
+#: ../glade/edit_event.glade.h:1 ../glade/encoder_configuration.glade.h:31
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:3 ../src/gui/chronojump.cs:1054
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:399
+#: ../glade/edit_event.glade.h:2
 msgid "Flight time"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:400
+#: ../glade/edit_event.glade.h:4 ../glade/jump_type_add.glade.h:8
+#: ../src/gui/encoder.cs:1525 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:218
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:500 ../src/gui/jump.cs:1494
+#: ../src/gui/jump.cs:1712 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
+#: ../src/treeViewJump.cs:31
+msgid "Extra weight"
+msgstr "Ekstra vægt"
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:7
 msgid "Identifier"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:401
+#: ../glade/edit_event.glade.h:9
 msgid "Contact time"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:402
+#: ../glade/edit_event.glade.h:10 ../glade/run_type_add.glade.h:17
+#: ../src/constants.cs:991 ../src/exportSession.cs:552
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:70 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:505
+#: ../src/gui/run.cs:1204 ../src/gui/run.cs:1392 ../src/gui/runType.cs:129
+#: ../src/stats/runSimple.cs:53 ../src/treeViewRun.cs:56
+msgid "Distance"
+msgstr "Distance"
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:13
 msgid "<b>Simulated</b>"
 msgstr "<b>Simuleret</b>"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:403
+#: ../glade/edit_event.glade.h:14 ../glade/preferences_win.glade.h:18
 msgid "Knee angle"
 msgstr "Knævinkel"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:404
+#: ../glade/edit_event.glade.h:15
 msgid "Mistakes"
 msgstr "Fejltagelser"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:405
+#: ../glade/edit_event.glade.h:16
 msgid "Video available"
 msgstr "Video tilgængelig"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:406 ../src/constants.cs:530
-#: ../src/encoder.cs:366 ../src/gui/jump.cs:1588 ../src/gui/jump.cs:1593
-#: ../src/gui/jump.cs:1624 ../src/gui/jump.cs:1627 ../src/gui/jump.cs:1654
-#: ../src/gui/jump.cs:1657 ../src/gui/jump.cs:1787 ../src/gui/jump.cs:1792
-#: ../src/gui/jump.cs:1866 ../src/gui/jump.cs:1869 ../src/gui/jump.cs:1914
-#: ../src/gui/jump.cs:1917
+#: ../glade/edit_event.glade.h:17 ../src/constants.cs:647 ../src/encoder.cs:727
+#: ../src/gui/jump.cs:1510 ../src/gui/jump.cs:1515 ../src/gui/jump.cs:1552
+#: ../src/gui/jump.cs:1555 ../src/gui/jump.cs:1584 ../src/gui/jump.cs:1587
+#: ../src/gui/jump.cs:1728 ../src/gui/jump.cs:1733 ../src/gui/jump.cs:1812
+#: ../src/gui/jump.cs:1815 ../src/gui/jump.cs:1862 ../src/gui/jump.cs:1865
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:407 ../src/constants.cs:529
-#: ../src/encoder.cs:368 ../src/gui/jump.cs:1590 ../src/gui/jump.cs:1595
-#: ../src/gui/jump.cs:1789 ../src/gui/jump.cs:1794
+#: ../glade/edit_event.glade.h:18 ../src/constants.cs:646 ../src/encoder.cs:729
+#: ../src/gui/jump.cs:1512 ../src/gui/jump.cs:1517 ../src/gui/jump.cs:1730
+#: ../src/gui/jump.cs:1735
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:408
+#: ../glade/edit_event.glade.h:19
 msgid "Play video"
 msgstr "Afspil video"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:409
+#: ../glade/edit_event.glade.h:24
 msgid "m/s"
 msgstr "m/s"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:410 ../src/gui/person.cs:1840
+#: ../glade/edit_event.glade.h:25 ../glade/person_win.glade.h:7
+#: ../src/gui/person.cs:2042
 msgid "Kg"
 msgstr "Kg"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:411 ../src/gui/encoder.cs:2714
-#: ../src/gui/encoder.cs:2828
+#: ../glade/edit_event.glade.h:26 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:68
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:503
 msgid "Start"
 msgstr "Start"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:412
+#: ../glade/edit_event.glade.h:27
 msgid ""
 "Description /\n"
 "comments"
@@ -1887,403 +2149,707 @@ msgstr ""
 "Beskrivelse /\n"
 "kommentarer"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:414
+#: ../glade/edit_event.glade.h:29
 msgid "Sit to stand"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:415
+#: ../glade/edit_event.glade.h:30
 msgid "Able to stand up without using hands in a steady and controlled action."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:416
+#: ../glade/edit_event.glade.h:31
 msgid "Able to stand up using hands in a steady and controlled action."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:417
+#: ../glade/edit_event.glade.h:32
 msgid "Able to stand up using hands after multiple attempts."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:418
+#: ../glade/edit_event.glade.h:33
 msgid "Needs or asks for help."
 msgstr "Har brug for eller spørger efter hjælp."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:419
+#: ../glade/edit_event.glade.h:34
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:35
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:37
 msgid "Undefined."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:420
+#: ../glade/edit_event.glade.h:38
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../glade/edit_event.glade.h:39
 msgid "MTGUG Questionnaire 1"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:421
+#: ../glade/edit_event.glade.h:40
 msgid "Kick ball"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:422
+#: ../glade/edit_event.glade.h:41
 msgid "Able to kick ball without losing balance."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:423
+#: ../glade/edit_event.glade.h:42
 msgid "Able to kick ball but needs to take a step to get back on balance."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:424
+#: ../glade/edit_event.glade.h:43
 msgid "Able to kick ball with difficulty finding balance."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:425
+#: ../glade/edit_event.glade.h:44
 msgid "Walk whilst counting backwards from 15 to 0"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:426
+#: ../glade/edit_event.glade.h:45
 msgid "Able to coordinate walking with counting without making a mistake."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:427
+#: ../glade/edit_event.glade.h:46
 msgid "Able to coordinate walking with counting with one mistake."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:428
+#: ../glade/edit_event.glade.h:47
 msgid ""
 "Poor coordination between walking and counting with more than one mistake."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:429
+#: ../glade/edit_event.glade.h:48
 msgid "Needs help or cannot perform the counting task."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:430
+#: ../glade/edit_event.glade.h:49
 msgid "Go around back of cone"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:431
+#: ../glade/edit_event.glade.h:50
 msgid ""
 "Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
 "marked area, but slowing down the pace."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:432
+#: ../glade/edit_event.glade.h:51
 msgid "Able to go around with obvious signs of insecurity."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:433
+#: ../glade/edit_event.glade.h:52
 msgid ""
-"Able to go around the cone without touching it, without going outside the  "
+"Able to go around the cone without touching it, without going outside the "
 "marked area, and keeping up the pace."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:434
+#: ../glade/edit_event.glade.h:53
 msgid "Step into circles"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:435
+#: ../glade/edit_event.glade.h:54
 msgid ""
 "Able to walk, stepping one foot into each circle without touching them and "
 "without losing balance."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:436
+#: ../glade/edit_event.glade.h:55
 msgid ""
 "Able to walk, stepping one foot into each circle, touching one or needing to "
 "take an extra step outside the rings to regain balance."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:437
+#: ../glade/edit_event.glade.h:56
 msgid ""
 "Able to walk stepping one foot in each circle, touching more than one, or "
 "needing more than one extra step to regain balance."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:438
+#: ../glade/edit_event.glade.h:57
 #, fuzzy
 msgid "Sit back down"
 msgstr "kun sort"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:439
+#: ../glade/edit_event.glade.h:58
 msgid "Able to sit down smoothly without using hands."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:440
+#: ../glade/edit_event.glade.h:59
 msgid "Able to sit down sharply without using hands."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:441
+#: ../glade/edit_event.glade.h:60
 msgid "Able to sit down using hands."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:442
+#: ../glade/edit_event.glade.h:71
 msgid "slCMJ"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:443
-msgid "ChronoJump - Error"
-msgstr "ChronoJump - fejl"
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Select encoder configuration"
+msgstr "Vælg din forbindelse"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:2
+msgid "Linear"
+msgstr "Lineær"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Rotary friction"
+msgstr "Konkurrence"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:4
+msgid "Rotary axis"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:5
+msgid "Manage"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Connected to axis"
+msgstr "Forbind Chronopic'er"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:7
+msgid "Number of anchorages"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:8
+msgid ""
+"Average diameter (cm) of the cone or axis where the rope is wrapped on each "
+"anchorage."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Push angle"
+msgstr "Hopvinkel"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Weight angle"
+msgstr "Vægt"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Inertia momentum without extra weight"
+msgstr "Abalakov Jump med ekstra vægt"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:13
+msgid "Mass of each extra load"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:14
+msgid ""
+"Distance from the center of the axis\n"
+"to the center of the loads."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:16
+msgid "Distance: center-loads"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:17
+msgid ""
+"Machine speed / Person speed ratio.\n"
+"Eg. value = 2, means person does twice force at half speed."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Force multiplier"
+msgstr "Hop: Enkle"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:20
+msgid "Calculate inertial momentum"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:21
+msgid "Calculate IM"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:22
+msgid "Accuracy"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:23 ../src/gui/preferences.cs:1191
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "Sport"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:24 ../src/exportSession.cs:76
+msgid "Export"
+msgstr "Eksporter"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:26
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "_Slet"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:27
+#, fuzzy
+msgid "New"
+msgstr "Nu"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:28
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:4 ../glade/execute_auto.glade.h:20
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:3
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:16 ../glade/run_type_add.glade.h:3
+#: ../glade/session_add_edit.glade.h:3 ../src/exportSession.cs:230
+#: ../src/exportSession.cs:245 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:564
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:189 ../src/gui/jump.cs:1492
+#: ../src/gui/jump.cs:1708 ../src/gui/person.cs:117 ../src/gui/run.cs:1203
+#: ../src/gui/run.cs:1391 ../src/gui/server.cs:163 ../src/gui/session.cs:834
+#: ../src/gui/session.cs:1179 ../src/report.cs:229
+msgid "Name"
+msgstr "Navn"
+
+#. Catalog.GetString("Time") + ":" +
+#. position of name in the data to be printed
+#. position of type in the data to be printed
+#. Constants.AllJumpsName or Constants.AllRunsName orConstants.AllPulsesName
+#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:29 ../glade/jump_type_add.glade.h:5
+#: ../glade/person_win.glade.h:10 ../glade/run_type_add.glade.h:4
+#: ../src/exportSession.cs:247 ../src/exportSession.cs:313
+#: ../src/exportSession.cs:415 ../src/exportSession.cs:555
+#: ../src/exportSession.cs:611 ../src/exportSession.cs:706
+#: ../src/exportSession.cs:748 ../src/exportSession.cs:808
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:565 ../src/gui/encoder.cs:4053
+#: ../src/gui/encoder.cs:4108 ../src/gui/executeAuto.cs:191
+#: ../src/gui/jump.cs:1495 ../src/gui/jump.cs:1713 ../src/gui/person.cs:120
+#: ../src/gui/run.cs:1205 ../src/gui/run.cs:1395 ../src/runType.cs:192
+#: ../src/runType.cs:228 ../src/runType.cs:269 ../src/runType.cs:298
+#: ../src/treeViewEvent.cs:41
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:30
+msgid "Apply"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:32
+msgid "grams"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/encoder_configuration.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Number of weights"
+msgstr "overvægt"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:444
-msgid "ChronoJump"
-msgstr "ChronoJump"
+#: ../glade/encoder_overview.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Encoder overview"
+msgstr "Brugerkurver"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:445
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:1
 msgid "Evaluator server data"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:446
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:2
 msgid "Please fill these values."
 msgstr "Udfyld venligst disse værdier."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:447
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:3
 msgid "E-mail will never be shown in public."
 msgstr "E-post vil aldrig blive vist offentligt."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:448 ../src/exportSession.cs:208
-#: ../src/exportSession.cs:223 ../src/gui/jump.cs:1575 ../src/gui/jump.cs:1772
-#: ../src/gui/person.cs:120 ../src/gui/run.cs:1345 ../src/gui/run.cs:1514
-#: ../src/gui/server.cs:164 ../src/gui/session.cs:722
-#: ../src/gui/session.cs:959 ../src/report.cs:241
-msgid "Name"
-msgstr "Navn"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:449
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:5
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-post"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:450
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:6 ../glade/session_add_edit.glade.h:6
 msgid "change"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:451
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:7 ../glade/person_win.glade.h:13
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:8
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:452
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:8
 msgid "Accredited"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:453
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:9
 msgid "more info"
 msgstr "mere info"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:454
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:10
 msgid "Date of birth"
 msgstr "Fødsesldato"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:455 ../src/exportSession.cs:211
-#: ../src/exportSession.cs:228 ../src/gui/session.cs:742
-#: ../src/gui/session.cs:962 ../src/report.cs:243 ../src/runType.cs:197
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:11 ../glade/person_win.glade.h:21
+#: ../glade/session_add_edit.glade.h:14 ../src/exportSession.cs:233
+#: ../src/exportSession.cs:250 ../src/gui/session.cs:861
+#: ../src/gui/session.cs:1182 ../src/report.cs:231 ../src/runType.cs:197
 #: ../src/runType.cs:214 ../src/runType.cs:283 ../src/runType.cs:304
 msgid "Comments"
 msgstr "Bemærkninger"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:456
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:12
 msgid "Evaluator data"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:457
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:13
 msgid "Select your Chronometer"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:458 ../src/constants.cs:454
-#: ../src/constants.cs:485 ../src/gui/person.cs:1293 ../src/gui/person.cs:1309
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:14 ../src/constants.cs:154
+#: ../src/constants.cs:155 ../src/gui/person.cs:1224 ../src/gui/person.cs:1240
 msgid "Undefined"
 msgstr "Udefineret"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:459
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:15
 msgid "Chronopic 1"
 msgstr "Chronopic 1"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:460
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:16
 msgid "Chronopic 2"
 msgstr "Chronopic 2"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:461
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:17
 msgid "Chronopic 3"
 msgstr "Chronopic 3"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:462
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:18
 msgid "Other. Specify:"
 msgstr "Andet. Angiv:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:463
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:19
 msgid "Expand image and show description"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:464
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:20
 msgid "To buy or build Chronopic see website:"
 msgstr "For at købe eller bygge Chronopic så se internetsiden:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:465
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:21
 msgid "Chronometer"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:466
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:22
 msgid "Select the device you currently use"
 msgstr "Vælg enheden du bruger nu"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:467
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:23
 msgid ""
 "Contact platform\n"
 "(tempered steel)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:469
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:25
 msgid ""
 "Contact platform\n"
 "(circuit board)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:471
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:27
 msgid "Infrared"
 msgstr "Infrarød"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:472
+#: ../glade/evaluator_window.glade.h:28
 msgid "To buy or build these devices see website:"
 msgstr "For at købe eller bygge disse enheder så se internetsiden:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:473
-msgid "Device"
-msgstr "Enhed"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:474
+#: ../glade/event_graph_configure.glade.h:1
 msgid "Configure graph"
 msgstr "Konfigurer graf"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:475
-msgid "Maximum"
-msgstr "Maksimum"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:476
-msgid "Minimum"
-msgstr "Minimum"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:477
+#: ../glade/event_graph_configure.glade.h:4
 msgid "auto"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:478
-msgid "Vertical Axe"
+#: ../glade/event_graph_configure.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Axis"
 msgstr "Lodret akse"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:479
+#: ../glade/event_graph_configure.glade.h:6
 msgid "Show black guide"
 msgstr "Vis sort guide"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:480
+#: ../glade/event_graph_configure.glade.h:7
 msgid "Show green guide"
 msgstr "Vis grøn guide"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:481
+#: ../glade/event_graph_configure.glade.h:8
 msgid "Guides"
 msgstr "Guider"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:482
-msgid "Paint a circle at end"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:483
+#: ../glade/event_graph_configure.glade.h:9
 msgid "Show grid (on repetitive tests)"
 msgstr "Vis gitter (ved gentagelsestest)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:484
-msgid "Show time"
-msgstr "Vis tidspunkt"
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Load sequence"
+msgstr "Indlæs session"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:485
-msgid "Show speed"
-msgstr "Vis hastighed"
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Create new sequence"
+msgstr "Opret ny løbetype"
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:5
+#, fuzzy
+msgid "By persons"
+msgstr "Indlæs personer"
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "By tests"
+msgstr "Alle test"
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:7
+msgid "By sets"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:8
+msgid ""
+"First person perform all the tests,\n"
+"second person perform all the tests ..."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:10
+msgid ""
+"All the persons perform first test,\n"
+"all the persons perform second test ..."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:12
+msgid ""
+"All the persons perform first set,\n"
+"all the persons perform second set ...\n"
+"One set can contain several tests."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:16
+msgid "Set 1"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:17
+msgid "Set 2"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:18
+msgid "Set 3"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:19
+msgid "Save this sequence to be used in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:21
+#, fuzzy
+msgid "Description (optional)"
+msgstr "Beskrivelse"
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Select exercises"
+msgstr "Valgt"
+
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:23
+msgid "page 3"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:486
+#: ../glade/execute_auto.glade.h:24
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/generic_window.glade.h:2
 msgid "Feet"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:487
+#: ../glade/generic_window.glade.h:3
 msgid "Inches"
 msgstr "Tommer"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:488
+#: ../glade/generic_window.glade.h:5
+msgid "button"
+msgstr ""
+
+# fejlmeld kommentar? bemærkning?
+#: ../glade/generic_window.glade.h:6 ../src/gui/encoder.cs:1530
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:223 ../src/gui/report.cs:143
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommenter"
+
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:1
 msgid "Create new Jump Type"
 msgstr "Opret ny type hop"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:489
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:2
 msgid "Create a new jump type in the database"
 msgstr "Opret en ny type hop i databasen"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:490 ../src/gui/jump.cs:1576
-#: ../src/gui/jump.cs:1775
-msgid "Start inside"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:491
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:6
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:492
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:7
 msgid "no"
 msgstr "nej"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:493
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:9 ../glade/run_type_add.glade.h:5
 msgid ""
 "Main\n"
 "options"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:495
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:12
 msgid "Limited by "
 msgstr "Begrænset af "
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:496
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:13 ../glade/run_type_add.glade.h:10
 msgid "value"
 msgstr "værdi"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:497 ../src/gui/jump.cs:1227
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:14 ../src/gui/jump.cs:1218
 #: ../src/gui/queryServer.cs:777
 msgid "jumps"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:498
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:15 ../src/constants.cs:993
 msgid "time"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:499
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:17 ../glade/run_type_add.glade.h:14
 msgid "simple"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:500
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:18
 msgid "repetitive"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:501
+#: ../glade/jump_type_add.glade.h:19 ../glade/run_type_add.glade.h:15
 msgid "fixed: "
 msgstr "fast: "
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:502
+#: ../glade/jumps_runs_more.glade.h:1
 msgid "All tests"
 msgstr "Alle test"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:503
+#: ../glade/jumps_runs_more.glade.h:2
 msgid "Delete type"
 msgstr "Slet type"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:504
-msgid "Chronojump language select"
-msgstr "Chronojump - sprogvalg"
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add multiple persons"
+msgstr "Tilføj/rediger flere personer"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:505
-msgid "Please select <b>Chronojump</b> language"
-msgstr "Vælg venligst sprog for <b>Chronojump</b>"
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add entries from CSV (spreadsheet)"
+msgstr "Eksporter session til _CSV (regneark)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:506
-msgid "Add/Edit multiple persons"
-msgstr "Tilføj/rediger flere personer"
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:3
+msgid "CSV file has headers"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:4
+msgid "CSV file does not have headers"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:5
+msgid "Full name in one column"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:6
+msgid "Full name in two columns"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:7
+msgid "Open CSV file"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Help"
+msgstr "_Hjælp"
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:9
+msgid "Add entries manually"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Create table"
+msgstr "Gem tabel"
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:12 ../glade/person_win.glade.h:2
+#: ../src/gui/person.cs:2039
+msgid "Full name"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:13
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+#. decimals
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:14 ../glade/person_win.glade.h:6
+#: ../src/constants.cs:996 ../src/exportSession.cs:248
+#: ../src/exportSession.cs:290 ../src/exportSession.cs:387
+#: ../src/gui/person.cs:2041 ../src/stats/djPower.cs:37
+msgid "Weight"
+msgstr "Vægt"
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "75"
+msgstr "5"
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:17
+msgid ""
+"This can be changed using the buttons on the top of this window.\n"
+"\n"
+"To differentiate between male and female, use the values 1/0, or m/f, or M/F "
+"on the genre column."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:20
+msgid "Save the spreadsheet as CSV (Comma Separated Values)."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:21
+msgid "Mark if CSV file has header row or not."
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:507
-msgid "Add the following persons to this session"
-msgstr "Tilføj følgende personer til denne session"
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:22
+msgid "Open CSV file."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "This help."
+msgstr "Dette niveau:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:508
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:24
+msgid "Full name in 1 column"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:25
+msgid "Full name in 2 columns"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_multiple_infinite.glade.h:26
+msgid "Full name in one column or in two (name/surname)."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_recuperate.glade.h:1
 msgid "Load persons"
 msgstr "Indlæs personer"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:509
+#: ../glade/person_recuperate.glade.h:2
 msgid ""
 "Select persons you want to load.\n"
 "(Persons in current session are not listed)"
@@ -2291,605 +2857,960 @@ msgstr ""
 "Vælg personerne du ønsker at indlæse.\n"
 "(Personer i aktuel session er ikke vist)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:511
+#: ../glade/person_recuperate.glade.h:4
 msgid "From session"
 msgstr "Fra session"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:512
+#: ../glade/person_recuperate.glade.h:5
 msgid "Check"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:513
+#: ../glade/person_recuperate.glade.h:6 ../glade/session_load.glade.h:7
 msgid "Search filter"
 msgstr "Søgefilter"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:514 ../src/gui/encoder.cs:1113
-msgid "Load"
-msgstr "Indlæs"
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Select person"
+msgstr "Slet person"
+
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:5
+msgid "Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/person_select_window.glade.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Add new person"
+msgstr "Ny person"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:515
+#: ../glade/person_show_all_events.glade.h:1
 msgid "Show all tests of a person"
 msgstr "Vis alle test for en person"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:516
+#: ../glade/person_show_all_events.glade.h:2
 msgid "show only persons in current session"
 msgstr "vis kun personer i aktuel session"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:517 ../src/gui/person.cs:971
+#: ../glade/person_win.glade.h:1 ../src/gui/person.cs:925
 msgid "New jumper"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:518
-msgid "Please fill these values. <b>Bold</b> titles are required."
-msgstr "Udfyld venligst disse værdier. Titler med <b>fed</b> er påkrævet."
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:519 ../src/gui/person.cs:1837
-msgid "Full name"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:520 ../src/exportSession.cs:224
-#: ../src/gui/person.cs:121 ../src/gui/person.cs:1838
+#: ../glade/person_win.glade.h:3 ../glade/query_server_window.glade.h:7
+#: ../src/exportSession.cs:246 ../src/gui/encoderOverview.cs:111
+#: ../src/gui/encoderOverview.cs:119 ../src/gui/person.cs:118
+#: ../src/gui/person.cs:2040
 msgid "Sex"
 msgstr "Køn"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:521 ../src/exportSession.cs:224
-#: ../src/gui/person.cs:122
-msgid "Date of Birth"
-msgstr "Fødselsdato"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:522
+#: ../glade/person_win.glade.h:4
 msgid "man"
 msgstr "mand"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:523
+#: ../glade/person_win.glade.h:5
 msgid "woman"
 msgstr "kvinde"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:524
-msgid "Change date"
-msgstr "Ændr dato"
+#: ../glade/person_win.glade.h:8
+msgid "Use metric units"
+msgstr "Brug metersystemet"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:525
+#: ../glade/person_win.glade.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Photo"
+msgstr "Fotoceller"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:11
 msgid "Take snapshot"
 msgstr "Tag øjebliksbillede"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:526
+#: ../glade/person_win.glade.h:12
+#, fuzzy
+msgid "General"
+msgstr "Generelle data"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:14 ../src/exportSession.cs:246
+#: ../src/gui/person.cs:119
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Fødselsdato"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:15
+msgid "Change date"
+msgstr "Ændr dato"
+
+#: ../glade/person_win.glade.h:16
 msgid "Data of person"
 msgstr "Data på person"
 
-#. decimals
-#: ../glade/chronojump.glade.h:527 ../src/exportSession.cs:226
-#: ../src/exportSession.cs:255 ../src/exportSession.cs:353
-#: ../src/gui/person.cs:1839 ../src/stats/graphs/potency.cs:84
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:66
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:83 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:57
-#: ../src/treeViewJump.cs:38
-msgid "Weight"
-msgstr "Vægt"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:528 ../src/exportSession.cs:227
-#: ../src/gui/person.cs:1894 ../src/gui/session.cs:726
+#: ../glade/person_win.glade.h:17 ../glade/query_server_window.glade.h:9
+#: ../glade/session_add_edit.glade.h:7 ../src/exportSession.cs:249
+#: ../src/gui/person.cs:2105 ../src/gui/session.cs:841
 msgid "Sport"
 msgstr "Sport"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:529 ../src/exportSession.cs:227
-#: ../src/gui/person.cs:1896 ../src/gui/session.cs:727
-msgid "Speciallity"
+#: ../glade/person_win.glade.h:18 ../glade/query_server_window.glade.h:11
+#: ../glade/session_add_edit.glade.h:8 ../src/exportSession.cs:249
+#: ../src/gui/person.cs:2107 ../src/gui/session.cs:842
+#, fuzzy
+msgid "Specialty"
 msgstr "Specialitet"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:530 ../src/exportSession.cs:228
-#: ../src/gui/person.cs:1898 ../src/gui/session.cs:728
+#: ../glade/person_win.glade.h:19 ../glade/query_server_window.glade.h:10
+#: ../glade/session_add_edit.glade.h:9 ../src/exportSession.cs:250
+#: ../src/gui/person.cs:2109 ../src/gui/session.cs:843
 msgid "Level"
 msgstr "Niveau"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:531
+#: ../glade/person_win.glade.h:20 ../glade/session_add_edit.glade.h:12
 msgid "Add new sport"
 msgstr "Tilføj ny sport"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:532
-msgid "Use metric units"
-msgstr "Brug metersystemet"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:533
+#: ../glade/person_win.glade.h:24
 msgid "Data of person in this session"
 msgstr "Data på person i denne session"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:534
-msgid "Preferences"
-msgstr "Indstillinger"
+#: ../glade/person_win.glade.h:25 ../glade/preferences_win.glade.h:133
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:535
-msgid "Open database folder"
-msgstr "Åbn databasemappe"
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Maximized"
+msgstr "Maksimum"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:3
+msgid "Undecorated (remove title bar and resize controls)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Persons on top"
+msgstr "Personer"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:5
+msgid "Hide left persons tab and show a button at top"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:6
+msgid "Recommended options for small screens"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:7
+msgid "Import configuration"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:8
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "Frankrig"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:536
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:9
+msgid "Include multimedia and encoder tests"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:10
 msgid "Backup database"
 msgstr "Sikkerhedskopi af database"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:537
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:11
 msgid "Make a copy of the database"
 msgstr "Lav en kopi af databasen"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:538
-msgid "Database"
-msgstr "Database"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:539
-msgid "Decimal number"
-msgstr "Decimaltal"
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:12 ../src/gui/encoder.cs:5316
+#: ../src/gui/encoder.cs:5835
+msgid "Please, wait."
+msgstr "Vent venligst."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:540
-msgid "Ask for confirm test deletion"
-msgstr "Spørg efter bekræftelse på testsletning"
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Open data folder"
+msgstr "Åbn databasemappe"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:541
-msgid "Ask user if really wants to delete a test"
-msgstr "Spørg om brugeren virkelig vil slette en test"
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Restore database"
+msgstr "Opretter database"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:542
-msgid "Show height"
-msgstr "Vis højde"
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:15
+msgid "Others"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:543
-msgid "Show power"
-msgstr "Vis effekt"
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:16
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:544
-msgid "Show initial speed"
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Initial speed"
 msgstr "Vis indledende fart"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:545
-msgid "Show knee angle"
-msgstr "Vis knævinkel"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:546
-msgid "Show indexes between TF and TC"
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:21
+msgid "Indexes between TF and TC"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:547
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:22
 msgid "QIndex"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:548
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:23
 msgid "DjIndex"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:549
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:24
 msgid ""
 "On statistics\n"
 "show elevation as:"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:551
-msgid "Speed units:"
-msgstr "Enhed for hastighed:"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:552
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:26
 msgid "Weight units:"
 msgstr "Enhed for vægt:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:553
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:27
 msgid "Height (cm)"
 msgstr "Højde (cm)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:554
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:28
+msgid "Show"
+msgstr "Vis"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:29
+msgid "How to calculate these statistics:"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:30
+msgid "Arms Use Index"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:31
 #, fuzzy
-msgid "Contacts"
+msgid "Use height"
+msgstr "højde"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:32
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:33
+msgid "Use flight time"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Calculations"
 msgstr "Konkurrence"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:555
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:36
+msgid "Speed units:"
+msgstr "Enhed for hastighed:"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:37
+msgid ""
+"\"Speed start\" means when athlete does not start with \"contact\" on the "
+"first platform or photocell.\n"
+"It starts before and arrives there with some speed."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:39
+msgid "What to do on speed start?"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:40
+msgid "Time starts on arrival at first device"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:41
+msgid "Time starts on leaving first device"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:42
+msgid "Prevent double contacts (recommended)"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:43
+msgid "Fix if found two or more contacts in"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:44
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:45
+#, fuzzy
+msgid "Take first contact"
+msgstr "Registrer sidste kontakt"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:46
+msgid "Take average"
+msgstr "Registrer gennemsnit"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Take last contact (recommended)"
+msgstr "Registrer første kontakt (anbefales)"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:48
+#, fuzzy
+msgid "on simple races"
+msgstr "Alle simple løb"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Take average (recommended)"
+msgstr "Registrer første kontakt (anbefales)"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:50
+msgid "Take last contact"
+msgstr "Registrer sidste kontakt"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:51
+#, fuzzy
+msgid "on intervallic races"
+msgstr "intervalløb"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:52
+msgid "Prevent double contacts"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:54
+msgid "Recording time"
+msgstr "Optagelsestid"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:55
+msgid "s"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Main variable"
+msgstr "Persons gennemsnit"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:57
+msgid "End at n inactivity seconds"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:58
+msgid "Minimal height"
+msgstr "Minimal højde"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:61
+msgid "Check if string is fully extended at start of capture."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:62
+msgid ""
+"If string is not extended by this value or more, signal will be corrected."
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:63
+msgid "Turns"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:64
+msgid "Recommended:"
+msgstr "Anbefalet:"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:66
+msgid "Show only bars"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:67
+#, fuzzy
+msgid "This change needs restarting Chronojump"
+msgstr "Og starter Chronojump igen."
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:68
+#, fuzzy
+msgid "Font size at capture"
+msgstr "Afslut optagelse"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:69
+msgid "Save the best repetition"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:70
+msgid "Save from 4th to penultimate"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:71
+msgid "Good for inertial"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:72
+#, fuzzy
+msgid "Save all"
+msgstr "Gem tabel"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:73
+msgid "Do not save"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:74
+msgid "Save repetitions automatically"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:75
+msgid "Show start and duration of each repetition"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:76
+msgid "Cut sets into repetitions using triggers"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:77
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Encoder\n"
+"Capture"
+msgstr "Brugerkurver"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Propulsive"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:556
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:80
 msgid "On concentric evaluate only propulsive phase"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:557
-msgid "Smooth"
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:81
+msgid "On inertial machines this option is not used."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:558
-msgid "Recommended:"
-msgstr "Anbefalet:"
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:82
+msgid "Smooth"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:559
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:83
 msgid "Smoothing"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:560
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:84
 #, fuzzy
 msgid "Non weighted"
 msgstr "kropsvægt"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:561
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:85
 #, fuzzy
 msgid "Weighted"
 msgstr "Vægt"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:562
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:86
 #, fuzzy
 msgid "Weighted^2"
 msgstr "Vægt"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:563
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:87
 #, fuzzy
 msgid "Weighted^3"
 msgstr "Vægt"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:564
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:88
 #, fuzzy
 msgid "Recommended: Weighted^2"
 msgstr "Standardværdier"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:565
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:89
 msgid "1RM prediction"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:566
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:90
+msgid ""
+"Encoder\n"
+"Other"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:92
+msgid "RFD"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:93
+msgid "At"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:95
+#, no-c-format
+msgid "% maximum force"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:96
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:97
+msgid "to"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:98
+#, fuzzy
+msgid "Impulse"
+msgstr "Puls"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:99
+msgid "Until"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:100
+#, fuzzy
+msgid "Back to default values"
+msgstr "Standardværdier"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:101
+#, fuzzy
+msgid "RFD calculation"
+msgstr "Varighed"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:102
+msgid ""
+"Force\n"
+"sensor"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:104
+msgid "Play sounds while capturing"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:105
+msgid "Play sound (on / off)"
+msgstr "Afspil lyd (tænd/sluk)"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:106
+#, fuzzy
+msgid "Recommended"
+msgstr "Anbefalet:"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:107
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:30
+msgid "Test \"Good\" bell"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:108
+#, fuzzy
+msgid "Test sound"
+msgstr "Test"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:109
 msgid "Select the camera"
 msgstr "Vælg kameraet"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:567
-msgid "Camera"
-msgstr "Kamera"
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:110
+msgid "Multimedia"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:111
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:112
+msgid "Use detected language"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:113
+#, fuzzy
+msgid "recommended"
+msgstr "Anbefalet:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:568
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:114
+msgid "Force language"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:115
+#, fuzzy
+msgid "Export to spreadsheet"
+msgstr "Eksporter session til _CSV (regneark)"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:116
+msgid "Latin"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:117
+msgid "Non-Latin"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:118
+msgid "Translate statistics graphs"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Translate"
+msgstr ""
+"Joe Hansen, 2013.\n"
+"\n"
+"Dansk-gruppen <dansk dansk-gruppen dk>\n"
+"Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk";
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:120
+msgid "Do not translate"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:121
+msgid "Ask for confirm test deletion"
+msgstr "Spørg efter bekræftelse på testsletning"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:122
+msgid "Ask user if really wants to delete a test"
+msgstr "Spørg om brugeren virkelig vil slette en test"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:123
+msgid "Decimal number"
+msgstr "Decimaltal"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:124
+msgid "Do not write debug messages"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:125
+msgid "Mute logs"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:126
+#, fuzzy
+msgid "default: False"
+msgstr "Standardværdier"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:127
+#, fuzzy
+msgid "Open logs folder"
+msgstr "Åbn databasemappe"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:128
+#, fuzzy
+msgid "Open temp folder"
+msgstr "Åbn databasemappe"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:129
+msgid "Enter debug mode"
+msgstr ""
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:130
+#, fuzzy
+msgid "SQL short test"
+msgstr "Vis test"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:131
+#, fuzzy
+msgid "SQL long test"
+msgstr "Vis test"
+
+#: ../glade/preferences_win.glade.h:132
+#, fuzzy
+msgid "Developer options"
+msgstr "Udviklere"
+
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:1
 msgid "Query to server"
 msgstr "Forespørgsel til server"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:569
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:2
 msgid "Perform a query to the server."
 msgstr "Udfør en forespørgsel til serveren."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:570
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:3
 msgid "Type of test"
 msgstr "Testtype"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:571
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:572
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:5
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabel"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:573
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:6
 msgid "Test variables"
 msgstr "Testvariabler"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:574
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:12
 msgid "Continent"
 msgstr "Kontinent"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:575
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:13
 msgid "And"
 msgstr "og"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:576
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:14
 msgid "Age"
 msgstr "Alder"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:577
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:15
 #, fuzzy
 msgid "Person variables"
 msgstr "Persons gennemsnit"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:578
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:16
 msgid "Evaluator"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:579
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:17
 msgid "Show query"
 msgstr "Vis forespørgsel"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:580
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:18
 msgid "Results:"
 msgstr "Resultater:"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:581
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:19
 msgid "Average:"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:582
+#: ../glade/query_server_window.glade.h:20
 msgid "Query"
 msgstr "Forespørg"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:583
+#: ../glade/repair_sub_event.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Add before"
+msgstr "Tilføj til rapport"
+
+#: ../glade/repair_sub_event.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Add after"
+msgstr "Tilføj til rapport"
+
+#: ../glade/repair_sub_event.glade.h:3
 msgid "Notes"
 msgstr "Noter"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:584
+#: ../glade/repair_sub_event.glade.h:4
 msgid "Totaltime"
 msgstr "Samlet tid"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:585
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:1
 msgid "Configure feedback"
 msgstr "Konfigurer tilbagemelding"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:586
-msgid "Select conditions for beep signals"
-msgstr ""
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:587
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:2
 msgid "show best TF / TC"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:588
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:3
 msgid "show worst TF / TC"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:589
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:4
 msgid "show best time"
 msgstr "vis bedste tid"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:590
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:5
 msgid "show worst time"
 msgstr "vis dårligste tid"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:591
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:6
 msgid "Best and worst values"
 msgstr "Bedste og dårligste værdier"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:592
-msgid "Range of movement"
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:7
+msgid "Bell good"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:593
-msgid "Mean speed"
-msgstr "Gennemsnitshastighed"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:594
-msgid "Max speed"
-msgstr "Maks. hastighed"
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:11
+msgid "Bell bad"
+msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:595
-msgid "Mean power"
-msgstr "Gns. effekt"
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:12
+msgid "<b>Time</b> (s)"
+msgstr "<b>Tid</b> (s)"
 
-# Peak er top, men power er kraft. Idet det er et sportsprogram kunne
-# man godt forestille sig at det var det punkt gennem en træning hvor
-# der er mest "kraft" på. Kunne måske oversættes til "Topkraft" eller
-# hvis vi er sikre på at det er betydningen måske "Top-ydelse"
-#. OLD, check this
-#. public static string PotencyLewisCMJFormula = Catalog.GetString("Peak Power")+ " CMJ (Lewis) " +
-#. "(" + Catalog.GetString("body weight") + "+" + Catalog.GetString("extra weight") + ")*9.81*" +
-#. "SQRT(2*9,81* " + Catalog.GetString("height") + "(m))";
-#.
-#. see: http://www.dtic.mil/cgi-bin/GetTRDoc?AD=ADA218194&Location=U2&doc=GetTRDoc.pdf
-#. Estimation of human power output from maximal vertical jump and body mass
-#. 1988
-#. Everett A. Harman, Michael T. Rosenstein, Peter N.
-#. Frykman, Richard M. Rosenstein and William J.
-#. Kraemer
-#. The Lewis formula, and nomogram based on the formula, have
-#. become widely used among coaches, physical educators, and researchers to
-#. estimate power output during the vertical jump-and-reach test (1,8).
-#. According to the formula,
-#. POWERkg.. = SQRT(4.9) .WEIGHTkg.SQRT(JUMP-REACH SCOREm), (1)
-#. The formula and nomogram appear to have been first published in
-#. 1974 in a book on interval training by Fox and Mathews (4). The only
-#. reference provided for the formula was a note stating "Courtesy, Office of
-#. Naval Research". The formula and nomogram were popularized in the
-#. 1976 and 1981 editions of the widely used exercise physiology textbook by
-#. Fox and Mathews (3,7), and have been more recently published in a book
-#. on tests and measurements for physical educators (5).
-#. A phone conversation with Dr. Mathews revealed that he developed
-#. the formula and nomogram in conjunction with his student, Mr. Lewis.
-#. Development of the nomogram was funded in part by the Office of Naval
-#. Research.
-#. An obvious problem with the formula is that it does not use
-#. standard units. Power should be measured in watts, which are
-#. newton-meters per second. Kilograms are units of mass, not weight or
-#. force. The following adjusted version of the formula includes the multiplier
-#. 9.8 (the acceleration of gravity in m/sec2), which converts kilograms to
-#. newtons, yielding power in watts (N.m/s).
-#. POWERw = (SQRT(4.9))(9.8)(BODY MASSkg)(SQRT(JUMP-REACH SCOREm)) (2)
-#: ../glade/chronojump.glade.h:596 ../src/constants.cs:184
-#: ../src/constants.cs:218 ../src/constants.cs:223 ../src/constants.cs:228
-#: ../src/constants.cs:233 ../src/constants.cs:238 ../src/constants.cs:251
-#: ../src/constants.cs:258 ../src/constants.cs:265 ../src/constants.cs:272
-#: ../src/constants.cs:274 ../src/constants.cs:279 ../src/constants.cs:281
-msgid "Peak power"
-msgstr "Topeffekt"
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:13
+msgid "Conditions"
+msgstr "Betingelser"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:597
-msgid "Display variables on encoder capture"
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:14
+msgid "this set"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:598
-msgid "Bell good"
-msgstr ""
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:15
+#, fuzzy
+msgid "historical of this person"
+msgstr "vis alle test for denne person"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:599
-msgid "Bell bad"
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:16
+msgid "Feedback relative to the maximum of ..."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:600
-msgid "<b>Time</b> (s)"
-msgstr "<b>Tid</b> (s)"
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Show manual feedback"
+msgstr "Konfigurer tilbagemelding"
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:18
+msgid "<b>Height</b> (cm)"
+msgstr "<b>Højde</b> (cm)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:601
-msgid ">="
-msgstr ">="
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:19
+msgid "<b>Mean speed</b> (m/s)"
+msgstr "<b>Gennemsnitshastighed</b> (m/s)"
+
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:20
+msgid "<b>Max speed</b> (m/s)"
+msgstr "<b>Maksimal hastighed</b> (m/s)"
 
 # Peak er top, men power er kraft. Idet det er et sportsprogram kunne
 # man godt forestille sig at det var det punkt gennem en træning hvor
 # der er mest "kraft" på. Kunne måske oversættes til "Topkraft" eller
 # hvis vi er sikre på at det er betydningen måske "Top-ydelse"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:602
-msgid "<b>Peak power</b> (W)"
-msgstr "<b>Topeffekt</b> (W)"
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:22
+#, fuzzy
+msgid "<b>Mean force</b> (N)"
+msgstr "<b>Gns. effekt</b> (W)"
 
 # Peak er top, men power er kraft. Idet det er et sportsprogram kunne
 # man godt forestille sig at det var det punkt gennem en træning hvor
 # der er mest "kraft" på. Kunne måske oversættes til "Topkraft" eller
 # hvis vi er sikre på at det er betydningen måske "Top-ydelse"
-#: ../glade/chronojump.glade.h:603
-msgid "<b>Mean power</b> (W)"
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:23
+#, fuzzy
+msgid "<b>Max force</b> (N)"
 msgstr "<b>Gns. effekt</b> (W)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:604
-msgid "<b>Mean speed</b> (m/s)"
-msgstr "<b>Gennemsnitshastighed</b> (m/s)"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:605
-msgid "<b>Max speed</b> (m/s)"
-msgstr "<b>Maksimal hastighed</b> (m/s)"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:606
-msgid "<b>Height</b> (cm)"
-msgstr "<b>Højde</b> (cm)"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:607
-msgid "Conditions"
-msgstr "Betingelser"
+# Peak er top, men power er kraft. Idet det er et sportsprogram kunne
+# man godt forestille sig at det var det punkt gennem en træning hvor
+# der er mest "kraft" på. Kunne måske oversættes til "Topkraft" eller
+# hvis vi er sikre på at det er betydningen måske "Top-ydelse"
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:25
+msgid "<b>Mean power</b> (W)"
+msgstr "<b>Gns. effekt</b> (W)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:608
-msgid "\"Good\" bell"
-msgstr ""
+# Peak er top, men power er kraft. Idet det er et sportsprogram kunne
+# man godt forestille sig at det var det punkt gennem en træning hvor
+# der er mest "kraft" på. Kunne måske oversættes til "Topkraft" eller
+# hvis vi er sikre på at det er betydningen måske "Top-ydelse"
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:26
+msgid "<b>Peak power</b> (W)"
+msgstr "<b>Topeffekt</b> (W)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:609
-msgid "\"Bad\" bell"
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:28
+msgid "On inertial discard first three repetitions."
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:610
-msgid "test!"
-msgstr "test!"
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:29
+#, fuzzy
+msgid "Test bells"
+msgstr "Testvariabler"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:611
-msgid "test bells"
+#: ../glade/repetitive_conditions.glade.h:31
+msgid "Test \"Bad\" bell"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:612
+#: ../glade/report_window.glade.h:1
 msgid "Chronojump Report window"
 msgstr "Chronojump - rapportvindue"
 
 # s/for/til/ måske
-#: ../glade/chronojump.glade.h:613
+#: ../glade/report_window.glade.h:2
 msgid "Select data for HTML report"
 msgstr "Vælg data for HTML-rapport"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:614
+#: ../glade/report_window.glade.h:3
 msgid "show..."
-msgstr "vis..."
+msgstr "vis …"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:615 ../src/constants.cs:301
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:61 ../src/gui/convertWeight.cs:108
-msgid "Simple"
-msgstr "Simpel"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:616 ../src/gui/convertWeight.cs:62
-#: ../src/gui/convertWeight.cs:110
-msgid "Reactive"
-msgstr "Reaktive"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:617
-msgid "Intervallic"
-msgstr "Interval"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:618
-msgid "Include tracks"
+#: ../glade/report_window.glade.h:7
+msgid "Include laps"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:619
+#: ../glade/report_window.glade.h:8
 msgid "Include individual"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:620
+#: ../glade/report_window.glade.h:12
 msgid "Data"
 msgstr "Data"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:621
+#: ../glade/report_window.glade.h:15 ../src/exportSession.cs:209
+#: ../src/report.cs:181
+msgid "Reaction times"
+msgstr "Reaktionstider"
+
+#: ../glade/report_window.glade.h:17
 msgid "general data"
 msgstr "generelle data"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:622
+#: ../glade/report_window.glade.h:18
 msgid "Up"
 msgstr "Op"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:623
+#: ../glade/report_window.glade.h:19
 msgid "Down"
 msgstr "Ned"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:624
+#: ../glade/report_window.glade.h:21
 msgid "See graph"
 msgstr "Se graf"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:625
+#: ../glade/report_window.glade.h:22
 msgid "Add comment"
 msgstr "Tilføj bemærkning"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:626
+#: ../glade/report_window.glade.h:23
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:627
+#: ../glade/report_window.glade.h:24
 msgid "statistics data"
 msgstr "statistikdata"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:628
+#: ../glade/report_window.glade.h:25
 msgid "Make report"
 msgstr "Lav rapport"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:629
-msgid "Create new Run Type"
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Create new race type"
 msgstr "Opret ny løbetype"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:630
-msgid "Create a new run type in the database"
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Create a new race type in the database"
 msgstr "Opret en ny løbetype i databasen"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:631
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:8
 msgid ""
 "Limited by\n"
 "(how it finishes)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:633
-msgid "tracks (m)"
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:11 ../src/gui/run.cs:1049
+msgid "laps"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:634
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:12
 msgid "time (s)"
 msgstr "tid (s)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:635
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:16
 msgid "intervallic"
 msgstr "interval"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:636
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:18
 msgid "Variable (user will select distance at each test)"
 msgstr "Variabel (bruger vil vælge distancen ved hver test)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:637
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:19
 msgid "Fixed (distance will be always the same)"
 msgstr "Fast (distancen vil altid være den samme)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:638
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:20
 msgid "(m)"
 msgstr "(m)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:639
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:21
 msgid ""
-"Different (each track have different distance\n"
+"Different (each lap have different distance\n"
 "suitable for agility tests and RSA)"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:641
-msgid "Number of different tracks"
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:23
+msgid "Number of different laps"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:642
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:24
 msgid "Help RSA"
 msgstr "Hjælp RSA"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:643
-msgid "Distance of each track"
+#: ../glade/run_type_add.glade.h:25
+#, fuzzy
+msgid "Distance of each lap"
 msgstr "Distance for hvert løb"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:644
+#: ../glade/session_add_edit.glade.h:1
 msgid ""
 "Please fill these values\n"
 "(bold titles are required)"
@@ -2897,113 +3818,82 @@ msgstr ""
 "Udfyld venligst disse værdier\n"
 "(titler med fed er påkrævet)"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:646 ../src/exportSession.cs:209
-#: ../src/gui/person.cs:2149 ../src/gui/session.cs:723
-#: ../src/gui/session.cs:960 ../src/report.cs:242
+#: ../glade/session_add_edit.glade.h:4 ../src/exportSession.cs:231
+#: ../src/gui/person.cs:2423 ../src/gui/session.cs:839
+#: ../src/gui/session.cs:1180 ../src/report.cs:230
 msgid "Place"
 msgstr "Sted"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:647 ../src/exportSession.cs:210
-#: ../src/gui/encoder.cs:720 ../src/gui/encoder.cs:1079
-#: ../src/gui/session.cs:724 ../src/gui/session.cs:961 ../src/report.cs:242
+#. tv.AppendColumn ( Catalog.GetString ("Date"), new CellRendererText(), "text", count++);
+#: ../glade/session_add_edit.glade.h:5 ../src/exportSession.cs:232
+#: ../src/gui/encoder.cs:1528 ../src/gui/encoder.cs:4222
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:222 ../src/gui/session.cs:829
+#: ../src/gui/session.cs:1181 ../src/report.cs:230
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:648
+#: ../glade/session_add_edit.glade.h:10
 msgid "Different"
 msgstr "Forskellig"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:649
+#: ../glade/session_add_edit.glade.h:11
 msgid "All the same"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:650
+#: ../glade/session_add_edit.glade.h:13
 msgid "Person's data"
 msgstr "Persons data"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:651
-msgid "Load session"
-msgstr "Indlæs session"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:652
-msgid "Show data of encoder tests"
+#: ../glade/session_load.glade.h:2
+msgid "Import from file:"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:653
-msgid "Show data of jump and run tests"
+#: ../glade/session_load.glade.h:3
+msgid "Import into a new session"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:654
-msgid "Upload session to server"
-msgstr "Overfør session til server"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:655 ../src/gui/person.cs:2152
-msgid ""
-"Jumps\n"
-"reactive"
-msgstr ""
-"Hop\n"
-"reaktive"
+#: ../glade/session_load.glade.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Import into the current session"
+msgstr "slet aktuel session"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:657
-msgid "Multi Chronopic"
+#: ../glade/session_load.glade.h:5
+msgid "Show data of jump and race tests"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:658
-msgid "Names will be hidden"
-msgstr "Navne vil blive skjult"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:659
-msgid "Codes:"
-msgstr "Koder:"
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:660
-msgid ""
-"<i>U</i> Uploaded.\n"
-"<i>E</i> Not uploaded. Already Exists.\n"
-"<i>S</i> Not uploaded. Simulated test."
+#: ../glade/session_load.glade.h:6
+msgid "Show data of encoder tests"
 msgstr ""
-"<i>U</i> Overført.\n"
-"<i>E</i> Ikke Overført. Findes allerede.\n"
-"<i>S</i> Ikke Overført. Simuleret test."
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:663
-msgid "Thanks for your time.  Graphs will be updated on server at 3h7min UTC."
-msgstr "Tak for din tid. Grafer vil blive opdateret på serveren om 3t7min UTC."
-
-#: ../glade/chronojump.glade.h:664
-msgid "Loading Chronojump..."
-msgstr "Indlæser Chronojump ..."
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:665
-msgid "Cancel connection with server"
-msgstr "Afbryd forbindelse med server"
+#: ../glade/session_upload.glade.h:1
+msgid "Upload session to server"
+msgstr "Overfør session til server"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:666
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:1
 msgid "Select sessions for statistics"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:667
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:2
 msgid "unselected"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:668
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:3
 msgid "selected"
 msgstr "valgt"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:669
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:4
 msgid "select ->"
 msgstr "vælg ->"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:670
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:5
 msgid "<- unselect"
 msgstr ""
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:671
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:6
 msgid "all"
 msgstr "alle"
 
-#: ../glade/chronojump.glade.h:672
+#: ../glade/stats_select_sessions.glade.h:7
 msgid "none"
 msgstr "ingen"
 
@@ -3201,56 +4091,65 @@ msgstr "%s"
 msgid "0 seconds"
 msgstr "0 sekunder"
 
-#: ../src/chronojump.cs:191
+#: ../src/chronojump.cs:247
+msgid "Chronojump is already running"
+msgstr ""
+
+#: ../src/chronojump.cs:248 ../src/chronojump.cs:508 ../src/chronojump.cs:859
+#: ../src/chronojump.cs:867
+msgid "Chronojump will exit now."
+msgstr "Chronojump vil afslutte nu."
+
+#: ../src/chronojump.cs:302
 msgid "no tables, creating ..."
-msgstr "ingen tabeller, opretter ..."
+msgstr "ingen tabeller, opretter …"
 
 #. check (spanish)
 #. http://mail.gnome.org/archives/chronojump-devel-list/2008-March/msg00011.html
-#: ../src/chronojump.cs:241
+#: ../src/chronojump.cs:352
 msgid ""
 "Failed database conversion, ensure you have libsqlite3-0 installed. \n"
 "If problems persist ask in chronojump-list"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:242
+#: ../src/chronojump.cs:353
 #, csharp-format
 msgid ""
 "If you have no data on your database (you just installed Chronojump), you "
 "can fix this problem deleting this file: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:244
+#: ../src/chronojump.cs:355
 msgid "And starting Chronojump again."
 msgstr "Og starter Chronojump igen."
 
-#: ../src/chronojump.cs:256
+#: ../src/chronojump.cs:368
 msgid "All DJ jumps have been renamed as 'DJna' (Drop Jumps with No Arms)."
-msgstr "Alle DJ-hop er blevet omdøbt til \"DJna\" (Drop Jumps uden arme)."
+msgstr "Alle DJ-hop er blevet omdøbt til “DJna” (Drop Jumps uden arme)."
 
-#: ../src/chronojump.cs:257
+#: ../src/chronojump.cs:369
 msgid ""
 "If your Drop Jumps were executed using the arms, please rename them manually "
 "as 'DJa'."
 msgstr ""
-"Hvis dine Drop Jumps blev udført med arme, så omdøb dem manuelt til \"DJa\"."
+"Hvis dine Drop Jumps blev udført med arme, så omdøb dem manuelt til “DJa”."
 
 #. Console.Clear();
-#: ../src/chronojump.cs:265
+#: ../src/chronojump.cs:377
 #, csharp-format
 msgid "Sorry, this Chronojump version ({0}) is too old for your database."
 msgstr ""
 "Beklager, denne Chronojumpversion ({0}) er for gammel for din database."
 
-#: ../src/chronojump.cs:266
+#: ../src/chronojump.cs:378
 msgid "Please update Chronojump"
 msgstr "Opdater venligst Chronojump"
 
-#: ../src/chronojump.cs:274
+#: ../src/chronojump.cs:386
 msgid "tables already created"
 msgstr "tabeller er allerede oprettet"
 
-#: ../src/chronojump.cs:337
+#: ../src/chronojump.cs:450
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -3258,215 +4157,263 @@ msgid ""
 "Your Chronojump version is: {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:339
+#: ../src/chronojump.cs:452
 msgid "Please, update to new version."
 msgstr "Opdater venligst til en ny version."
 
-#: ../src/chronojump.cs:347
+#: ../src/chronojump.cs:460
 msgid "Chronojump crashed before."
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:348 ../src/gui/chronojump.cs:1182
+#: ../src/chronojump.cs:461 ../src/gui/old/chronojumpServerOld.cs:71
 msgid "Please, update to new version: "
 msgstr "Opdater venligst til en ny version: "
 
-#: ../src/chronojump.cs:420 ../src/chronojump.cs:764 ../src/chronojump.cs:772
-msgid "Chronojump will exit now."
-msgstr "Chronojump vil afslutte nu."
-
-#: ../src/chronojump.cs:598
+#: ../src/chronojump.cs:694
 #, csharp-format
-msgid ""
-"Chronojump {0} crashed before. If this problem persist, please, report it at "
-"forums:"
+msgid "Chronojump {0} crashed before."
 msgstr ""
-"Chronojump {0} brød ned. Hvis problemet er vedvarende så rapporter det "
-"venligst på forummerne:"
 
-#: ../src/chronojump.cs:599
-msgid "Remember to describe on Chronojump software forum how crash happened."
+#: ../src/chronojump.cs:695
+msgid ""
+"Please, fill your email and click on 'Send error log' in order to fix this "
+"fast and contact you if appropriate."
 msgstr ""
-"Husk at beskrive hvordan nedbruddet skete på Chronojumps softwareforum."
 
-#: ../src/chronojump.cs:604
+#: ../src/chronojump.cs:696
 msgid "Your help is needed."
 msgstr "Din hjælp er krævet."
 
-#: ../src/chronojump.cs:731
+#: ../src/chronojump.cs:826
 #, csharp-format
 msgid "Cannot move database directory from {0} to {1}"
 msgstr "Kan ikke flytte databasemappe fra {0} til {1}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:733
+#: ../src/chronojump.cs:828
 msgid "Trying to move/copy each file now"
 msgstr "Forsøger at flytte/kopiere hver fil nu"
 
-#: ../src/chronojump.cs:762
+#: ../src/chronojump.cs:857
 #, csharp-format
 msgid "Cannot create directory {0}"
 msgstr "Kan ikke oprette mappe {0}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:763 ../src/chronojump.cs:771
+#: ../src/chronojump.cs:858 ../src/chronojump.cs:866
 msgid "Please, do it manually."
 msgstr "Gør det venligst manuelt."
 
-#: ../src/chronojump.cs:770
+#: ../src/chronojump.cs:865
 #, csharp-format
 msgid "Cannot copy {0} files from {1} to {2}"
 msgstr "Kan ikke kopiere {0} filer fra {1} til {2}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:778
+#: ../src/chronojump.cs:873
 #, csharp-format
 msgid "Cannot move {0} files from {1} to {2}"
 msgstr "Kan ikke flytte {0} filer fra {1} til {2}"
 
-#: ../src/chronojump.cs:779
+#: ../src/chronojump.cs:874
 msgid "Please, do it manually"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump.cs:785
+#: ../src/chronojump.cs:880
 #, csharp-format
 msgid "Database is now here: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:108
-msgid "More information on Chronojump manual"
+#. If the user is importing it into an existing session we require a confirmation.
+#. This is very hard to Undo.
+#: ../src/chronojumpImporter.cs:89
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Session name: {0}\n"
+"from file: {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:118
-msgid "Print the port name where chronopic is connected:"
+#: ../src/chronojumpImporter.cs:91
+#, csharp-format
+msgid "The current session will be modified. The data from:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:130
-msgid "Opening port..."
-msgstr ""
+#: ../src/chronojumpImporter.cs:93
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Will be imported into the current session."
+msgstr "slet aktuel session"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:131
-msgid "Please touch the platform or click Chronopic TEST button"
-msgstr ""
+#: ../src/chronojumpImporter.cs:96
+#, fuzzy
+msgid "Import session?"
+msgstr "Fra session"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:141
-msgid "Error opening serial port"
+#: ../src/chronojumpImporter.cs:110
+msgid "Imported to a new session. You can load it now in Session - Load."
 msgstr ""
 
-#. -- Si hay error terminar
-#: ../src/chronojump_mini.cs:160
-#, csharp-format
-msgid "Error: {0}"
-msgstr "Fejl: {0}"
+#: ../src/chronojumpImporter.cs:112
+#, fuzzy
+msgid "Data merged into the open session."
+msgstr "Data på person i denne session"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:163
-#, csharp-format
-msgid "Platform state: {0}"
-msgstr ""
+#: ../src/chronojumpImporter.cs:114
+#, fuzzy
+msgid "Chronojump importer"
+msgstr "Brug Chronojump hurtigere"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:170
-msgid "Go up platform for jumping"
+#: ../src/chronojumpImporter.cs:145
+msgid ""
+"Trying to import a newer database version than this Chronojump\n"
+"Please, update the running Chronojump."
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:183
-msgid "Jump when prepared"
-msgstr ""
+#: ../src/chronopic2016.cs:91 ../src/gui/chronopicRegister.cs:168
+#, fuzzy
+msgid "Port"
+msgstr "Portugal"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:184
-msgid "Press CTRL-c for ending session"
-msgstr ""
+#: ../src/chronopic2016.cs:92 ../src/gui/chronopicRegister.cs:167
+#, fuzzy
+msgid "Serial Number"
+msgstr "Decimaltal"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:245
-msgid "Invalid args. Use:"
-msgstr ""
+#: ../src/chronopicRegister.cs:72
+#, fuzzy
+msgid "Jumps/Races"
+msgstr "Hop: Reaktive"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:249 ../src/chronojump_mini.cs:256
-msgid "Examples:"
-msgstr "Eksempler:"
+#: ../src/constants.cs:38
+#, fuzzy
+msgid "Main developer."
+msgstr "Udviklere"
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:298
-msgid "Do you want to output data to a file?"
-msgstr "Ønsker du at sende data til en fil?"
+#: ../src/constants.cs:40
+msgid "Installation support: Autotools, packaging, bundle."
+msgstr "Installationsunderstøttelse: Autotools, pakning, bundt."
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:302
-msgid ""
-"If you want to open it with an Spreadsheet like Gnumeric, OpenOffice or MS "
-"Office, we recommend to use .csv extension.\n"
-"eg: 'test.csv'"
+#: ../src/constants.cs:42
+msgid "Backend developer."
 msgstr ""
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:303
-#, csharp-format
-msgid "File will be available at directory: {0}"
-msgstr "Filen vil være tilgængelig i mappen: {0}"
-
-#: ../src/chronojump_mini.cs:304
-msgid "Please, write filename:"
-msgstr "Skriv filnavn:"
-
-#: ../src/chronojump_mini.cs:314
-#, csharp-format
-msgid "File {0} exists with attributes {1}, created at {2}"
-msgstr "Filen {0} findes med attributterne {1}, oprettet {2}"
+#: ../src/constants.cs:45
+msgid "Translation of Firmware to C."
+msgstr "Oversættelse af firmware til C."
 
-#: ../src/chronojump_mini.cs:316
-#, csharp-format
-msgid "Are you sure you want to overwrite file: {0}"
-msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at overskrive filen: {0}"
+#: ../src/constants.cs:46
+msgid "New firmware features."
+msgstr "Nye firmwarefunktioner."
 
-#: ../src/constants.cs:33
-msgid "Project leader and main developer."
-msgstr "Projektleder og ledende udvikler."
+#: ../src/constants.cs:46
+msgid "Encoder hardware layer."
+msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:34
+#: ../src/constants.cs:47
 msgid "Skypic, Chronopic, connection between hardware and software."
 msgstr "Skypic, Chronopic, forbindelse mellem hardware og software."
 
-#: ../src/constants.cs:35
-msgid "Chronopic2 creation, Chronojump tester."
-msgstr "Chronopic2-oprettelse, Chronojump tester."
+#: ../src/constants.cs:48
+msgid "Chronopic reaction time advanced implementation."
+msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:36
+#: ../src/constants.cs:49
 msgid "Chronopic3 industrial prototype."
 msgstr "Chronopic3 industriel prototype."
 
-#: ../src/constants.cs:37 ../src/constants.cs:38
-msgid "OpenCV Detection of knee angle."
-msgstr "OpenCV-detektering af knævinkel."
+#: ../src/constants.cs:72
+#, fuzzy
+msgid "Chronojump Manual author."
+msgstr "Manual for Chronojump - engelsk oversættelse"
 
-#: ../src/constants.cs:39
-msgid "Installation support: Autotools, packaging, bundle."
-msgstr "Installationsunderstøttelse: Autotools, pakning, bundt."
+#: ../src/constants.cs:74
+#, fuzzy
+msgid "Chronojump Manual English translation."
+msgstr "Manual for Chronojump - engelsk oversættelse"
 
-#: ../src/constants.cs:40
-msgid "Statistics support."
-msgstr "Understøttelse af statistik."
+#: ../src/constants.cs:88
+#, fuzzy
+msgid "Chronojump profile"
+msgstr "Chronojump"
 
-#: ../src/constants.cs:41
-msgid "Translation of Firmware to C."
-msgstr "Oversættelse af firmware til C."
+#. Dummy variables that exists for translating purposes
+#. pragma warning is to avoid warnings of "defined and not used" for these variables.
+#: ../src/constants.cs:150
+msgid "Any"
+msgstr "Enhver"
 
-#: ../src/constants.cs:42
-msgid "New firmware features."
-msgstr "Nye firmwarefunktioner."
+#: ../src/constants.cs:151
+msgid "--Undefined"
+msgstr "--Ikke defineret"
 
-#: ../src/constants.cs:42
-msgid "Encoder hardware layer."
+#: ../src/constants.cs:152
+msgid "--Any"
+msgstr "--Alle"
+
+#: ../src/constants.cs:153
+msgid "-None"
+msgstr "-Ingen"
+
+#: ../src/constants.cs:156
+msgid "Sedentary/Occasional practice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:47
-msgid "Chronojump Manual English translation"
-msgstr "Manual for Chronojump - engelsk oversættelse"
+#: ../src/constants.cs:157
+msgid "Bench press"
+msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:117
-msgid "Any"
-msgstr "Enhver"
+#: ../src/constants.cs:158
+msgid "Squat"
+msgstr ""
+
+#. The next two variables got moved from src/execute/event.cs from EventExecute::runATouchPlatform() and
+#. EventExecute::RunANoStrides() and I'm not sure that are used. Left it here for now to avoid any 
regressions.
+#: ../src/constants.cs:162
+msgid ""
+"Always remember to touch platform at ending. If you don't do it, Chronojump "
+"will crash at next execution."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:163
+msgid "This Run Analysis is not valid because there are no strides."
+msgstr ""
+
+#. simulated tests and SIMULATED session
+#. Do NOT translate this
+#: ../src/constants.cs:193
+msgid "Sorry, this session cannot be modified."
+msgstr ""
+
+#. SIMULATED session
+#: ../src/constants.cs:194
+#, fuzzy
+msgid "Chronopic is disconnected."
+msgstr "Er Chronopic forbundet?"
+
+#: ../src/constants.cs:195
+#, csharp-format
+msgid "If you want to simulate tests, use {0} session."
+msgstr ""
+
+#. Compujump strings
+#: ../src/constants.cs:198
+msgid "RFID cable has been disconnected!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:199
+#, fuzzy
+msgid "Please, connect it and restart Chronojump."
+msgstr "Opdater venligst Chronojump"
 
-#: ../src/constants.cs:137
+#: ../src/constants.cs:200
+msgid "This RFID is not registered on server."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:207
 msgid "Server is connected."
 msgstr "Server er forbundet."
 
-#: ../src/constants.cs:138
+#: ../src/constants.cs:208
 msgid "Sorry, server is currently offline. Try later."
 msgstr "Beklager, serveren er i øjeblikket frakoblet. Forsøg senere."
 
-#: ../src/constants.cs:139
+#: ../src/constants.cs:209
 msgid ""
 "Or maybe you are not connected to the Internet or your firewall is "
 "restricting connections"
@@ -3474,733 +4421,1046 @@ msgstr ""
 "Eller måske er du ikke forbundet til internettet eller din brandmur "
 "(firewall) begrænser forbindelser"
 
-#. Josep Ma Padullés test
-#. translate (take off?)
-#. translate (take off?)
-#: ../src/constants.cs:177
-msgid ""
-"When import from your spreadsheet (OpenOffice, R, MS Excel, ...)\n"
-"remember the separator character is semicolon <b>;</b>, or comma <b>,</b>."
+#: ../src/constants.cs:253
+msgid "Importing from your spreadsheet (LibreOffice, R, MS Excel, ...)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:254
+msgid "Remember the separator character is:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:255
+msgid "This can be changed at preferences."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:185
-msgid "adapted (added g to have Watts)"
+# Peak er top, men power er kraft. Idet det er et sportsprogram kunne
+# man godt forestille sig at det var det punkt gennem en træning hvor
+# der er mest "kraft" på. Kunne måske oversættes til "Topkraft" eller
+# hvis vi er sikre på at det er betydningen måske "Top-ydelse"
+#. OLD, check this
+#. public static string PotencyLewisCMJFormula = Catalog.GetString("Peak Power")+ " CMJ (Lewis) " +
+#. "(" + Catalog.GetString("body weight") + "+" + Catalog.GetString("extra weight") + ")*9.81*" +
+#. "SQRT(2*9,81* " + Catalog.GetString("height") + "(m))";
+#.
+#. see: http://www.dtic.mil/cgi-bin/GetTRDoc?AD=ADA218194&Location=U2&doc=GetTRDoc.pdf
+#. Estimation of human power output from maximal vertical jump and body mass
+#. 1988
+#. Everett A. Harman, Michael T. Rosenstein, Peter N.
+#. Frykman, Richard M. Rosenstein and William J.
+#. Kraemer
+#. The Lewis formula, and nomogram based on the formula, have
+#. become widely used among coaches, physical educators, and researchers to
+#. estimate power output during the vertical jump-and-reach test (1,8).
+#. According to the formula,
+#. POWERkg.. = SQRT(4.9) .WEIGHTkg.SQRT(JUMP-REACH SCOREm), (1)
+#. The formula and nomogram appear to have been first published in
+#. 1974 in a book on interval training by Fox and Mathews (4). The only
+#. reference provided for the formula was a note stating "Courtesy, Office of
+#. Naval Research". The formula and nomogram were popularized in the
+#. 1976 and 1981 editions of the widely used exercise physiology textbook by
+#. Fox and Mathews (3,7), and have been more recently published in a book
+#. on tests and measurements for physical educators (5).
+#. A phone conversation with Dr. Mathews revealed that he developed
+#. the formula and nomogram in conjunction with his student, Mr. Lewis.
+#. Development of the nomogram was funded in part by the Office of Naval
+#. Research.
+#. An obvious problem with the formula is that it does not use
+#. standard units. Power should be measured in watts, which are
+#. newton-meters per second. Kilograms are units of mass, not weight or
+#. force. The following adjusted version of the formula includes the multiplier
+#. 9.8 (the acceleration of gravity in m/sec2), which converts kilograms to
+#. newtons, yielding power in watts (N.m/s).
+#. POWERw = (SQRT(4.9))(9.8)(BODY MASSkg)(SQRT(JUMP-REACH SCOREm)) (2)
+#. http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/14658372
+#: ../src/constants.cs:263 ../src/constants.cs:297 ../src/constants.cs:302
+#: ../src/constants.cs:307 ../src/constants.cs:313 ../src/constants.cs:318
+#: ../src/constants.cs:331 ../src/constants.cs:338 ../src/constants.cs:345
+#: ../src/constants.cs:352 ../src/constants.cs:354 ../src/constants.cs:359
+#: ../src/constants.cs:361
+msgid "Peak power"
+msgstr "Topeffekt"
+
+#: ../src/constants.cs:264
+msgid "(Watts)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:187 ../src/constants.cs:221 ../src/constants.cs:226
-#: ../src/constants.cs:231 ../src/constants.cs:236 ../src/constants.cs:241
-#: ../src/constants.cs:255 ../src/constants.cs:262 ../src/constants.cs:269
-#: ../src/constants.cs:277 ../src/constants.cs:283
+#: ../src/constants.cs:266 ../src/constants.cs:300 ../src/constants.cs:305
+#: ../src/constants.cs:310 ../src/constants.cs:316 ../src/constants.cs:321
+#: ../src/constants.cs:335 ../src/constants.cs:342 ../src/constants.cs:349
+#: ../src/constants.cs:357 ../src/constants.cs:363
 msgid "body weight"
 msgstr "kropsvægt"
 
-#: ../src/constants.cs:187 ../src/constants.cs:221 ../src/constants.cs:226
-#: ../src/constants.cs:231 ../src/constants.cs:236 ../src/constants.cs:241
-#: ../src/constants.cs:255 ../src/constants.cs:262 ../src/constants.cs:269
-#: ../src/constants.cs:277 ../src/constants.cs:283
+#: ../src/constants.cs:266 ../src/constants.cs:300 ../src/constants.cs:305
+#: ../src/constants.cs:310 ../src/constants.cs:316 ../src/constants.cs:321
+#: ../src/constants.cs:335 ../src/constants.cs:342 ../src/constants.cs:349
+#: ../src/constants.cs:357 ../src/constants.cs:363
 msgid "extra weight"
 msgstr "overvægt"
 
-#: ../src/constants.cs:187 ../src/constants.cs:220 ../src/constants.cs:225
-#: ../src/constants.cs:230 ../src/constants.cs:235 ../src/constants.cs:240
-#: ../src/constants.cs:254 ../src/constants.cs:261 ../src/constants.cs:268
-#: ../src/constants.cs:276 ../src/constants.cs:282 ../src/stats/fv.cs:51
-#: ../src/stats/fv.cs:52 ../src/stats/graphs/fv.cs:74
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:75
+#: ../src/constants.cs:266 ../src/constants.cs:299 ../src/constants.cs:304
+#: ../src/constants.cs:309 ../src/constants.cs:315 ../src/constants.cs:320
+#: ../src/constants.cs:334 ../src/constants.cs:341 ../src/constants.cs:348
+#: ../src/constants.cs:356 ../src/constants.cs:362 ../src/stats/fv.cs:51
+#: ../src/stats/fv.cs:52 ../src/stats/jumpIndexes.cs:74
+#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:78
 msgid "height"
 msgstr "højde"
 
-#: ../src/constants.cs:253
-msgid "Male applicants to a Faculty of Sport Sciencies"
+#: ../src/constants.cs:333
+#, fuzzy
+msgid "Male applicants to a Faculty of Sport Sciences"
 msgstr "Mandlige ansøgere til et fakultet for sportsvidenskab"
 
-#: ../src/constants.cs:260
-msgid "Female elite volleybol"
+#: ../src/constants.cs:340
+#, fuzzy
+msgid "Female elite volleyball"
 msgstr "Elite kvindelig volleyballspiller"
 
-#: ../src/constants.cs:267
-msgid "Female medium volleybol"
+#: ../src/constants.cs:347
+#, fuzzy
+msgid "Female medium volleyball"
 msgstr "Mellem kvindelig volleyballspiller"
 
-#: ../src/constants.cs:275
-msgid "Female sports sciencies students"
+#: ../src/constants.cs:355
+#, fuzzy
+msgid "Female sports sciences students"
 msgstr "Kvindelige studerende i sportsvidenskab"
 
-#: ../src/constants.cs:281
+#: ../src/constants.cs:361
 msgid "Female university students"
 msgstr "Kvindelige universitetsstudenter"
 
 #. *4.0 for having double division
-#. CurrentGraphData.GraphTitle = this.ToString();
-#: ../src/constants.cs:287 ../src/stats/graphs/potency.cs:61
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:71 ../src/stats/graphs/potency.cs:81
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:91 ../src/stats/potency.cs:60
+#: ../src/constants.cs:367 ../src/constants.cs:990 ../src/stats/potency.cs:60
 msgid "Peak Power"
 msgstr "Topeffekt"
 
 #. global stat types
-#: ../src/constants.cs:299
+#: ../src/constants.cs:379
 msgid "Session summary"
 msgstr "Sessionsresume"
 
-#: ../src/constants.cs:300
+#: ../src/constants.cs:380
 msgid "Jumper summary"
 msgstr "Hopresume"
 
-#: ../src/constants.cs:302
+#: ../src/constants.cs:382
 msgid "Simple with TC"
 msgstr "Enkle med TC"
 
-#: ../src/constants.cs:303
+#: ../src/constants.cs:383
 msgid "Jumps: Reactive"
 msgstr "Hop: Reaktive"
 
-#: ../src/constants.cs:304
-msgid "Runs: Simple"
+#: ../src/constants.cs:384
+#, fuzzy
+msgid "Races: Simple"
 msgstr "Løb: Enkle"
 
-#: ../src/constants.cs:305
-msgid "Runs: Intervallic"
+#: ../src/constants.cs:385
+#, fuzzy
+msgid "Races: Intervallic"
 msgstr "Løb: Interval"
 
 #. strings
-#: ../src/constants.cs:308
+#: ../src/constants.cs:388
 msgid "See all jumps"
 msgstr "Se alle hop"
 
-#: ../src/constants.cs:309
-msgid "See all runs"
+#: ../src/constants.cs:389
+#, fuzzy
+msgid "See all races"
 msgstr "Se alle løb"
 
-#: ../src/constants.cs:310
+#: ../src/constants.cs:390
 msgid "See all pulses"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:334
+#: ../src/constants.cs:416
 msgid "black only"
 msgstr "kun sort"
 
-#: ../src/constants.cs:402
+#: ../src/constants.cs:508
 msgid "Typical serial and USB-serial ports on Windows:"
 msgstr "Typiske serielle og USB-serielle porte på Windows:"
 
-#: ../src/constants.cs:404
+#: ../src/constants.cs:510
 msgid "Also, these are possible:"
 msgstr "Disse er mulige:"
 
-#: ../src/constants.cs:408
+#: ../src/constants.cs:514
 msgid "Typical serial ports on GNU/Linux:"
 msgstr "Typiske serielporte på GNU/Linux:"
 
-#: ../src/constants.cs:410
+#: ../src/constants.cs:516
 msgid "Typical USB-serial ports on GNU/Linux:"
 msgstr "Typiske USB-serielporte på GNU/Linux:"
 
-#: ../src/constants.cs:412
+#: ../src/constants.cs:518
 msgid "If you use Chronopic3, you will have an USB-serial port."
 msgstr "Hvis du bruger Chronopic3, vil du have en USB-serielport."
 
-#: ../src/constants.cs:415
+#: ../src/constants.cs:521
 msgid "Serial ports found:"
 msgstr "Serielporte fundet:"
 
-#: ../src/constants.cs:416
+#: ../src/constants.cs:522
 msgid "USB-serial ports found:"
 msgstr "USB-serielporte fundet:"
 
-#: ../src/constants.cs:417
+#: ../src/constants.cs:523
 msgid "Not found any USB-serial ports."
 msgstr "Fandt ingen USB-serielporte."
 
-#: ../src/constants.cs:417
+#: ../src/constants.cs:523
 msgid "Is Chronopic connected?"
 msgstr "Er Chronopic forbundet?"
 
-#: ../src/constants.cs:446
-msgid "--Undefined"
-msgstr "--Ikke defineret"
+#: ../src/constants.cs:526
+msgid "Touch device."
+msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:447
-msgid "--Any"
-msgstr "--Alle"
+#: ../src/constants.cs:528
+#, fuzzy
+msgid "Chronopic driver has to be installed."
+msgstr "For gammel version af GStreamer installeret."
 
-#: ../src/constants.cs:450
-msgid "-None"
-msgstr "-Ingen"
+#: ../src/constants.cs:529
+msgid ""
+"If you have problems connecting with Chronopic, ensure you have the "
+"<b>driver</b> installed at 'Windows Start Menu / Chronojump / Install "
+"Chronopic driver'."
+msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:463
+#: ../src/constants.cs:530
+#, fuzzy
+msgid "Check Chronojump software website."
+msgstr "Brug Chronojump hurtigere"
+
+#: ../src/constants.cs:572
 msgid "Africa"
 msgstr "Afrika"
 
-#: ../src/constants.cs:464
+#: ../src/constants.cs:573
 msgid "Antarctica"
 msgstr "Antarktis"
 
-#: ../src/constants.cs:465
+#: ../src/constants.cs:574
 msgid "Asia"
 msgstr "Asien"
 
-#: ../src/constants.cs:466
+#: ../src/constants.cs:575
 msgid "Europe"
 msgstr "Europa"
 
-#: ../src/constants.cs:467
+#: ../src/constants.cs:576
 msgid "North America"
 msgstr "Nordamerika"
 
-#: ../src/constants.cs:468
+#: ../src/constants.cs:577
 msgid "Oceania"
 msgstr "Oceanien"
 
-#: ../src/constants.cs:469
+#: ../src/constants.cs:578
 msgid "South America"
 msgstr "Sydamerika"
 
-#: ../src/constants.cs:473
+#: ../src/constants.cs:582
 msgid "Tests are <b>simulated</b> until Chronopic is connected."
 msgstr ""
 
 #. Catalog.GetString("Angles") + ":" +
-#: ../src/constants.cs:474 ../src/exportSession.cs:279
-#: ../src/exportSession.cs:381 ../src/exportSession.cs:488
-#: ../src/exportSession.cs:543 ../src/exportSession.cs:634
-#: ../src/exportSession.cs:676 ../src/exportSession.cs:736
+#: ../src/constants.cs:583 ../src/exportSession.cs:315
+#: ../src/exportSession.cs:417 ../src/exportSession.cs:556
+#: ../src/exportSession.cs:612 ../src/exportSession.cs:707
+#: ../src/exportSession.cs:749 ../src/exportSession.cs:809
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:187 ../src/gui/eventExecute.cs:572
 msgid "Simulated"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:476
+#: ../src/constants.cs:585
 msgid "All tests available except MultiChronopic."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:477
+#: ../src/constants.cs:586
 msgid "All tests available."
 msgstr "Alle test er tilgængelige."
 
-#: ../src/constants.cs:488
-msgid "Sedentary/Ocasional practice"
-msgstr ""
+#: ../src/constants.cs:588
+#, fuzzy
+msgid "Default"
+msgstr "Standardenhed"
 
-#: ../src/constants.cs:492
+#: ../src/constants.cs:600
 msgid "Regular practice"
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:493
+#: ../src/constants.cs:601
 msgid "Competition"
 msgstr "Konkurrence"
 
-#: ../src/constants.cs:494
+#: ../src/constants.cs:602
 msgid "Elite"
 msgstr "Elite"
 
-#: ../src/constants.cs:498
-msgid "Initializing"
-msgstr "Initialiserer"
-
-#. 0
-#: ../src/constants.cs:499
-msgid "Checking database"
-msgstr "Tjekker database"
-
-#. 1
-#: ../src/constants.cs:500
-msgid "Creating database"
-msgstr "Opretter database"
-
-#. 2
-#: ../src/constants.cs:501
-msgid "Making database backup"
-msgstr "Laver sikkerhedskopi af database"
+#: ../src/constants.cs:619 ../src/gui/preferences.cs:1108
+msgid "Error. Cannot find database."
+msgstr ""
 
-#. 3
-#: ../src/constants.cs:502
-msgid "Updating database"
-msgstr "Opdaterer database"
+#: ../src/constants.cs:620
+#, fuzzy
+msgid "Error. Cannot open directory."
+msgstr "Kan ikke oprette mappe {0}"
 
-#. 4
-#: ../src/constants.cs:503
-msgid "Check for new version"
-msgstr "Tjek for ny version"
+#: ../src/constants.cs:621
+#, fuzzy
+msgid "Error. File not found."
+msgstr "Beklager, filen blev ikke fundet"
 
-#. 5
-#: ../src/constants.cs:504
-msgid "Preparing main Window"
-msgstr "Forbereder hovedvindue"
+#: ../src/constants.cs:622
+msgid "Error. Cannot copy file."
+msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:532
+#: ../src/constants.cs:649
 msgid "In"
 msgstr "Ind"
 
-#: ../src/constants.cs:533
+#: ../src/constants.cs:650
 msgid "Out"
 msgstr "Ud"
 
-#: ../src/constants.cs:566
+#: ../src/constants.cs:667
+msgid "On jumps results tab, power is calculated depending on jump type:"
+msgstr ""
+
+#. Catalog.GetString("Jumps with TC & TF: Bosco Relative Power (W/Kg)") +
+#. "\n" +
+#. Catalog.GetString("P = 24.6 * (Total time + Flight time) / Contact time") +
+#: ../src/constants.cs:672
+msgid "Jumps with TC and TF:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:672
+#, fuzzy
+msgid "Developed by Chronojump team"
+msgstr "Brug Chronojump hurtigere"
+
+#: ../src/constants.cs:674
+msgid "Calculate the potential energies on fall and after the jump."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:675
+msgid "Divide them by time during force is applied."
+msgstr ""
+
+#. P = mass * g * ( fallHeight + 1.226 * Math.Pow(tf,2) ) / (Double)tt;
+#: ../src/constants.cs:678
+msgid "mass"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:679
+#, fuzzy
+msgid "falling height"
+msgstr "Minimal højde"
+
+#: ../src/constants.cs:679
+#, fuzzy
+msgid "flight time"
+msgstr "Vis tidspunkt"
+
+#: ../src/constants.cs:680
+#, fuzzy
+msgid "contact time"
+msgstr "Samlet tid"
+
+#: ../src/constants.cs:682
+msgid "Jumps without TC: Lewis Peak Power 1974 (W)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:684
+msgid ""
+"P = SQRT(4.9) * 9.8 * (body weight+extra weight) * SQRT(jump height in "
+"meters)"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:686
+msgid "If you want to use other formulas, go to Analyze."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:690
+#, fuzzy
+msgid "Contact Time"
+msgstr "Samlet tidsforbrug"
+
+#: ../src/constants.cs:691
+msgid "Flight Time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:692
+msgid "See:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:716
 msgid "Sorry, this multimedia file does not exists."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:571
+#: ../src/constants.cs:721
 msgid "Running start. Started with initial speed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:572
+#: ../src/constants.cs:722
 msgid "Standing start. Started without initial speed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/constants.cs:574
+#: ../src/constants.cs:724
 msgid "Sorry, no cameras found."
 msgstr "Beklager, der blev ikke fundet et kamera."
 
-#: ../src/encoder.cs:313
-msgid "Concentric"
+#: ../src/constants.cs:982 ../src/gui/jump.cs:67
+msgid "jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:983
+#, fuzzy
+msgid "body speed"
+msgstr "Vis hastighed"
+
+#: ../src/constants.cs:984
+#, fuzzy
+msgid "speed"
+msgstr "Hastighed"
+
+#: ../src/constants.cs:986
+msgid "Accel."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:989
+#, fuzzy
+msgid "Average Power"
+msgstr "Topeffekt"
+
+#: ../src/constants.cs:992
+#, fuzzy
+msgid "Time to Peak Power"
+msgstr "Topeffekt"
+
+#: ../src/constants.cs:994
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:995
+#, fuzzy
+msgid "distance"
+msgstr "Distance"
+
+#: ../src/constants.cs:998
+msgid "eccentric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:999
+msgid "concentric"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1000
+#, fuzzy
+msgid "land"
+msgstr "Polen"
+
+#: ../src/constants.cs:1001
+msgid "air"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1002
+#, fuzzy
+msgid "jump height"
+msgstr "Gammel vægt"
+
+#. checkboxes
+#: ../src/constants.cs:1003 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:215
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:496
+#, fuzzy
+msgid "Repetition"
+msgstr "Konkurrence"
+
+#: ../src/constants.cs:1004 ../src/gui/encoder.cs:3839
+#: ../src/gui/encoder.cs:3857
+msgid "Not enough data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1005
+#, fuzzy
+msgid "Encoder is not connected."
+msgstr "Server er forbundet."
+
+#: ../src/constants.cs:1006
+#, fuzzy
+msgid "prediction"
+msgstr "Friktion"
+
+#: ../src/constants.cs:1007
+msgid "Concentric mean speed on bench press 1RM ="
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1008
+msgid "Concentric mean speed on squat 1RM ="
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1009
+msgid "Estimated percentual load ="
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1010
+msgid "Adapted from"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1011
+msgid "Mean speed in concentric propulsive phase"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1012
+msgid "Sorry, no repetitions matched your criteria."
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1013
+msgid "Need at least three jumps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:315
+# Lateral er retningsangivelse som betyder væk fra midtlinjen.
+# Betegnelsen bruges bl.a. i anatomien til beskrivelse og kortlægning af organer, 
+# muskler og kropsdeles placering i forhold til hinanden.
+#: ../src/constants.cs:1014 ../src/gui/encoder.cs:1524
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:499
+#, fuzzy
+msgid "Laterality"
+msgstr "Lateral"
+
+#. laterality is stored on English but translated on encoder sqlite select
+#: ../src/constants.cs:1014 ../src/gui/encoder.cs:1292
+#: ../src/gui/encoder.cs:1615 ../src/sqlite/main.cs:1896
+#: ../src/sqlite/main.cs:1897
+msgid "RL"
+msgstr ""
+
+#: ../src/constants.cs:1014 ../src/gui/encoder.cs:1294
+#: ../src/gui/encoder.cs:1617 ../src/sqlite/main.cs:1899
+#: ../src/sqlite/main.cs:1900
+msgid "R"
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:659
 msgid "Eccentric-concentric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/encoder.cs:317
+#: ../src/encoder.cs:661
 msgid "Concentric-eccentric"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/event.cs:338
+#. this is the inertia without the disc
+#. see methods: GearedUpDisplay() SetGearedDownFromDisplay(string gearedUpStr)
+#. demultiplication
+#. this is the inertia used by R
+#. how much extra weights (inertia) //ATTENTION: this param can be changed on main GUI
+#. weight of each extra weight (inertia)
+#. length from center to center (cm) (inertia)
+#. object managing a list of diameters depending on the anchorage position
+#: ../src/encoder.cs:1225 ../src/encoder.cs:1270 ../src/encoder.cs:1292
+msgid "Linear encoder attached to a barbell."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1226
+msgid "Also common gym tests like jumps or chin-ups."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1263 ../src/encoder.cs:1281 ../src/encoder.cs:1303
+msgid "Linear encoder inverted attached to a barbell."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1271 ../src/encoder.cs:1282
+msgid "Barbell is connected to a weighted moving pulley."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1272 ../src/encoder.cs:1283 ../src/encoder.cs:1294
+#: ../src/encoder.cs:1305 ../src/encoder.cs:1315 ../src/encoder.cs:1492
+msgid "Mass is geared down by 2."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1293 ../src/encoder.cs:1304
 msgid ""
-"Always remember to touch platform at ending. If you don't do it, Chronojump "
-"will crash at next execution."
+"Barbell is connected to a fixed pulley that is connected to a weighted "
+"moving pulley."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/event.cs:343
-msgid "This Run Analysis is not valid because there are no strides."
+#: ../src/encoder.cs:1314
+msgid "Linear encoder attached to a weighted moving pulley."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/event.cs:492
-msgid "Chronopic seems disconnected. Reconnect again on Chronopic Window."
+#: ../src/encoder.cs:1324
+msgid "Linear encoder on a inclined plane."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/jump.cs:128 ../src/execute/jump.cs:549
-msgid "You are IN, JUMP when prepared!"
+#: ../src/encoder.cs:1325 ../src/encoder.cs:1336 ../src/encoder.cs:1347
+msgid "Suitable also for horizontal movement. Just set a 0 push angle."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/jump.cs:152 ../src/execute/reactionTime.cs:129
-msgid "You are OUT, come inside and press the 'accept' button"
+#: ../src/encoder.cs:1335 ../src/encoder.cs:1346
+msgid "Linear encoder on a inclined plane moving a weight in different angle."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/jump.cs:179 ../src/execute/jump.cs:544
-msgid "You are OUT, JUMP when prepared!"
+#: ../src/encoder.cs:1348
+msgid ""
+"Force demultiplier refers to the times the rope comes in and comes out from "
+"the moving pulley attached to the extra load."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/jump.cs:205 ../src/execute/jump.cs:554
-msgid "You are IN, please leave the platform, and press the 'accept' button"
+#: ../src/encoder.cs:1349
+msgid "In the example image demultiplier is 2, hence multiplier is 1/2."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1361
+msgid "Linear encoder on inertia machine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1362
+msgid "Configuration NOT Recommended! Please use a rotary encoder."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1363 ../src/encoder.cs:1402 ../src/encoder.cs:1414
+#: ../src/encoder.cs:1426 ../src/encoder.cs:1442 ../src/encoder.cs:1454
+#: ../src/encoder.cs:1466 ../src/encoder.cs:1503 ../src/encoder.cs:1514
+#: ../src/encoder.cs:1525 ../src/encoder.cs:1538
+msgid ""
+"On inertial machines, 'd' means the average diameter where the pull-push "
+"string is rolled"
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1375
+msgid "Rotary friction encoder on pulley."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1382
+msgid "Rotary friction encoder on pulley axis."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1392
+msgid "Rotary friction encoder on weighted moving pulley."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1401
+msgid "Rotary friction encoder on inertial machine side."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1413 ../src/encoder.cs:1453
+msgid ""
+"Rotary friction encoder on inertial machine when person is moving "
+"horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1425 ../src/encoder.cs:1465
+msgid "Rotary friction encoder on inertial machine geared up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1427 ../src/encoder.cs:1467 ../src/encoder.cs:1526
+#: ../src/encoder.cs:1539
+msgid "Inertial machine rolls twice faster than body."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1441
+msgid "Rotary friction encoder on inertial machine axis."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1482
+msgid "Rotary axis encoder on pulley axis."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1491
+msgid "Rotary axis encoder on weighted moving pulley."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1502
+msgid "Rotary axis encoder on inertial machine."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1513
+msgid ""
+"Rotary axis encoder on inertial machine when person is moving horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1524
+msgid "Rotary axis encoder on inertial machine geared up."
+msgstr ""
+
+#: ../src/encoder.cs:1537
+msgid ""
+"Rotary axis encoder on inertial machine geared up when person is moving "
+"horizontally."
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/event.cs:492
+msgid "Chronopic seems disconnected. Reconnect again on Chronopic Window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/jump.cs:556
+#: ../src/execute/jump.cs:134 ../src/execute/jump.cs:210
+#: ../src/execute/jump.cs:625
+msgid "You are IN, JUMP when prepared!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/jump.cs:160 ../src/execute/jump.cs:247
+#: ../src/execute/jump.cs:632
 msgid ""
 "You are OUT, please enter the platform, prepare for jump and press the "
 "'accept' button"
 msgstr ""
 
+#: ../src/execute/jump.cs:207 ../src/execute/jump.cs:620
+msgid "You are OUT, JUMP when prepared!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/jump.cs:245 ../src/execute/jump.cs:630
+msgid "You are IN, please leave the platform, and press the 'accept' button"
+msgstr ""
+
 #. define limited because it's checked in treeviewJump, and possibly it's not the initial defined time 
(specially when allowFinishRjAfterTime is true)
 #. leave the initial selected time into description/comments:
-#: ../src/execute/jump.cs:919 ../src/execute/jump.cs:937
+#: ../src/execute/jump.cs:980 ../src/execute/jump.cs:998
 #, csharp-format
 msgid "Initially selected {0} seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:308 ../src/gui/eventExecute.cs:1758
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:292 ../src/gui/eventExecute.cs:1947
 msgid "Photocells"
 msgstr "Fotoceller"
 
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:312
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:296
 msgid "Platform"
 msgstr "Platform"
 
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:319
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:303
 #, csharp-format
 msgid "There's contact in {0}. Please leave."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:389
-msgid "Press and mantain Test button in all Chronopics simultaneously."
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:379
+msgid "Press and maintain Test button in all Chronopics simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:416
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:406
 msgid "Release Test button in all Chronopics simultaneously."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:421
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:411
 msgid "Synchronization done."
 msgstr "Synkronisering færdig."
 
-#: ../src/execute/multiChronopic.cs:422
+#: ../src/execute/multiChronopic.cs:412
 msgid "Test starts now."
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/pulse.cs:128
+#: ../src/execute/pulse.cs:129
 msgid ""
 "You are IN, please leave the platform, prepare for start, and press the "
 "'accept' button!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/pulse.cs:140
+#: ../src/execute/pulse.cs:141
 msgid "You are OUT, start when prepared!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/reactionTime.cs:105
+#: ../src/execute/reactionTime.cs:120
 msgid "You are IN, RELEASE when prepared!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/run.cs:130
+#: ../src/execute/reactionTime.cs:148
+msgid "You are OUT, come inside and press the 'accept' button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/execute/run.cs:128
 msgid "You are IN, RUN when prepared!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/run.cs:138
+#: ../src/execute/run.cs:136
 msgid "You are OUT, RUN when prepared!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/run.cs:771
+#: ../src/execute/run.cs:763
 msgid "Go!"
 msgstr ""
 
-#: ../src/execute/run.cs:774
+#: ../src/execute/run.cs:766
 #, csharp-format
 msgid "Wait 1 second."
 msgid_plural "Wait {0} seconds."
 msgstr[0] "Vent 1 sekund"
 msgstr[1] "Vent {0} sekunder"
 
-#: ../src/execute/run.cs:874
-msgid "Run will not be recorded, 1st track is out of time"
-msgstr ""
-
-#: ../src/execute/run.cs:940 ../src/exportSession.cs:540
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3771 ../src/gui/run.cs:1544 ../src/gui/run.cs:1607
-#: ../src/gui/run.cs:1657
-msgid "Tracks"
+#. this dialog can make crash the software because the non-gui part calls it
+#. new DialogMessage(Constants.MessageTypes.WARNING,
+#. Catalog.GetString("Race will not be recorded, 1st lap is out of time"));
+#: ../src/execute/run.cs:870
+msgid "Race will not be recorded. Out of time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:67
+#: ../src/exportSession.cs:65
 msgid "Save report as..."
-msgstr "Gem rapport som..."
+msgstr "Gem rapport som …"
 
-#: ../src/exportSession.cs:69
+#: ../src/exportSession.cs:67
 msgid "Export session in format "
 msgstr "Eksporter session i format "
 
-#: ../src/exportSession.cs:77 ../src/gui/encoder.cs:1281
-#: ../src/gui/preferences.cs:346
-msgid "Cancel"
-msgstr "Afbryd"
-
-#: ../src/exportSession.cs:78 ../src/gui/encoder.cs:1282
-msgid "Export"
-msgstr "Eksporter"
-
-#: ../src/exportSession.cs:96 ../src/gui/encoder.cs:1304
-#: ../src/gui/preferences.cs:359
+#: ../src/exportSession.cs:106 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:719
+#: ../src/gui/encoder.cs:1975
 msgid "Are you sure you want to overwrite file: "
 msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at overskrive filen: "
 
-#: ../src/exportSession.cs:104 ../src/exportSession.cs:136
-#: ../src/gui/encoder.cs:1325 ../src/gui/encoder.cs:1354
-#: ../src/gui/encoder.cs:1362 ../src/gui/encoder.cs:1369
+#: ../src/exportSession.cs:114 ../src/exportSession.cs:146
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:727
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:754 ../src/gui/encoder.cs:2011
+#: ../src/gui/encoder.cs:2041 ../src/gui/encoder.cs:2049
+#: ../src/gui/encoder.cs:2056 ../src/gui/encoder.cs:2064
+#: ../src/gui/forceSensor.cs:1042 ../src/gui/forceSensor.cs:1054
 #, csharp-format
 msgid "Saved to {0}"
 msgstr "Gemt til {0}"
 
-#: ../src/exportSession.cs:109
+#: ../src/exportSession.cs:119
 #, csharp-format
 msgid "Cannot export to file {0} "
 msgstr "Kan ikke eksportere til filen {0} "
 
 #. report does not currently send the appBar reference
-#: ../src/exportSession.cs:117 ../src/gui/encoder.cs:1340
+#: ../src/exportSession.cs:127 ../src/gui/encoderConfiguration.cs:740
+#: ../src/gui/encoder.cs:2027
 msgid "Cancelled."
 msgstr "Afbrudt."
 
-#: ../src/exportSession.cs:177 ../src/report.cs:163
+#: ../src/exportSession.cs:199 ../src/report.cs:151
 msgid "Simple jumps"
 msgstr "Enkle hop"
 
-#: ../src/exportSession.cs:180 ../src/report.cs:169
+# måske gentagende hop
+# Reactive jump
+# (abbreviated "RJ") this jump is described as a number of repetitive or 
+# reactive jumps performed consecutively. All the contact times*, and flight 
+# times* are recorded. It's common to try to maintain as much time as possible 
+# low contact and height flight time. This jump is limited (ended) by:
+#       the number of jumps: "Perform 'n' jumps"
+#       the jumping time: "Jump during 'n' seconds"
+#       unlimited: "Jump, and trainer will tell you when to stop". 
+#: ../src/exportSession.cs:201 ../src/report.cs:156 ../src/report.cs:159
+msgid "Reactive jumps"
+msgstr "Reaktive hop"
+
+#: ../src/exportSession.cs:202 ../src/report.cs:157
 msgid "with subjumps"
 msgstr "med underhop"
 
-#: ../src/exportSession.cs:182 ../src/report.cs:178
-msgid "Simple runs"
+#: ../src/exportSession.cs:204 ../src/report.cs:166
+#, fuzzy
+msgid "Simple races"
 msgstr "Enkle løb"
 
-#: ../src/exportSession.cs:184 ../src/report.cs:183 ../src/report.cs:186
-msgid "interval runs"
+#: ../src/exportSession.cs:206 ../src/report.cs:171 ../src/report.cs:174
+#, fuzzy
+msgid "interval races"
 msgstr "intervalløb"
 
-#: ../src/exportSession.cs:185 ../src/report.cs:184
-msgid "with tracks"
-msgstr ""
+#: ../src/exportSession.cs:207 ../src/report.cs:172
+#, fuzzy
+msgid "with laps"
+msgstr "med underhop"
 
-#: ../src/exportSession.cs:207 ../src/report.cs:241
+#: ../src/exportSession.cs:229 ../src/report.cs:229
 msgid "SessionID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:223 ../src/gui/convertWeight.cs:106
-#: ../src/gui/encoder.cs:714 ../src/gui/encoder.cs:908
-#: ../src/gui/encoder.cs:1000 ../src/gui/encoder.cs:1074
-#: ../src/gui/person.cs:119
+#: ../src/exportSession.cs:245 ../src/gui/convertWeight.cs:106
+#: ../src/gui/encoder.cs:1521 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:213
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:483
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:656 ../src/gui/person.cs:116
 msgid "ID"
 msgstr "Id"
 
-#: ../src/exportSession.cs:266 ../src/exportSession.cs:362
-#: ../src/exportSession.cs:480 ../src/exportSession.cs:532
-#: ../src/exportSession.cs:629 ../src/exportSession.cs:670
-#: ../src/exportSession.cs:731
+#: ../src/exportSession.cs:301 ../src/exportSession.cs:398
+#: ../src/exportSession.cs:548 ../src/exportSession.cs:601
+#: ../src/exportSession.cs:701 ../src/exportSession.cs:743
+#: ../src/exportSession.cs:804
 msgid "Person ID"
 msgstr "Person-id"
 
 #. checkboxes
-#: ../src/exportSession.cs:267 ../src/exportSession.cs:363
-#: ../src/exportSession.cs:481 ../src/exportSession.cs:533
-#: ../src/exportSession.cs:630 ../src/exportSession.cs:671
-#: ../src/exportSession.cs:732 ../src/gui/encoder.cs:910
+#: ../src/exportSession.cs:302 ../src/exportSession.cs:399
+#: ../src/exportSession.cs:549 ../src/exportSession.cs:602
+#: ../src/exportSession.cs:702 ../src/exportSession.cs:744
+#: ../src/exportSession.cs:805 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:658
 msgid "Person name"
 msgstr "Personnavn"
 
-#: ../src/exportSession.cs:268 ../src/exportSession.cs:364
+#: ../src/exportSession.cs:303 ../src/exportSession.cs:400
 msgid "jump ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:275 ../src/treeViewJump.cs:41
-msgid "Power"
-msgstr "Effekt"
-
-#: ../src/exportSession.cs:276 ../src/exportSession.cs:489
-#: ../src/exportSession.cs:544 ../src/treeViewJump.cs:42
+#: ../src/exportSession.cs:312 ../src/exportSession.cs:557
+#: ../src/exportSession.cs:613 ../src/treeViewJump.cs:36
 msgid "Initial Speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:278 ../src/treeViewJump.cs:43
+#: ../src/exportSession.cs:314 ../src/treeViewJump.cs:37
 #: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:229
 msgid "Angle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:365
+#: ../src/exportSession.cs:401
 msgid "jump Type"
 msgstr "hoptype"
 
-#: ../src/exportSession.cs:366
+#: ../src/exportSession.cs:402
 msgid "TC Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:367
+#: ../src/exportSession.cs:403
 msgid "TF Max"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:368
+#: ../src/exportSession.cs:404
 msgid "Max Height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:369
+#: ../src/exportSession.cs:405
 msgid "Max Initial Speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:370
+#: ../src/exportSession.cs:406
 msgid "TC AVG"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:371
+#: ../src/exportSession.cs:407
 msgid "TF AVG"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:372
+#: ../src/exportSession.cs:408
 msgid "AVG Height"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:373
+#: ../src/exportSession.cs:409
 msgid "AVG Initial Speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:378 ../src/exportSession.cs:541
+#: ../src/exportSession.cs:414 ../src/exportSession.cs:610
 msgid "Limited"
 msgstr "Begrænset"
 
-#. print Total, AVG, SD
-#: ../src/exportSession.cs:435 ../src/exportSession.cs:580
-#: ../src/exportSession.cs:696 ../src/treeViewJump.cs:392
-#: ../src/treeViewPulse.cs:130 ../src/treeViewRun.cs:253
-msgid "Total"
-msgstr "I alt"
-
-#: ../src/exportSession.cs:441 ../src/exportSession.cs:587
-#: ../src/exportSession.cs:700 ../src/exportSession.cs:815
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:163 ../src/stats/graphs/djQ.cs:164
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:149 ../src/stats/graphs/global.cs:108
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:165 ../src/stats/graphs/jumpIndexes.cs:169
+#: ../src/exportSession.cs:494 ../src/exportSession.cs:657
+#: ../src/exportSession.cs:773 ../src/exportSession.cs:888
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:163 ../src/stats/graphs/djPower.cs:174
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:164 ../src/stats/graphs/fv.cs:149
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:108 ../src/stats/graphs/global.cs:165
+#: ../src/stats/graphs/jumpIndexes.cs:182
 #: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:150
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:156 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:70
-#: ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:79 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:156
+#: ../src/stats/graphs/potency.cs:156 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:156
 #: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:186
 #: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:139 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:136
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:150 ../src/stats/main.cs:188
-#: ../src/stats/main.cs:216 ../src/stats/main.cs:359 ../src/stats/main.cs:386
-#: ../src/stats/main.cs:671 ../src/stats/main.cs:742 ../src/stats/main.cs:764
-#: ../src/stats/main.cs:791 ../src/stats/rjAVGSD.cs:35
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:150 ../src/stats/main.cs:200
+#: ../src/stats/main.cs:228 ../src/stats/main.cs:371 ../src/stats/main.cs:398
+#: ../src/stats/main.cs:683 ../src/stats/main.cs:754 ../src/stats/main.cs:776
+#: ../src/stats/main.cs:803 ../src/stats/rjAVGSD.cs:35
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:219 ../src/stats/runIntervallic.cs:207
-#: ../src/treeViewJump.cs:477 ../src/treeViewJump.cs:479
+#: ../src/treeViewJump.cs:531 ../src/treeViewJump.cs:533
 #: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:199 ../src/treeViewPulse.cs:164
-#: ../src/treeViewRun.cs:291
+#: ../src/treeViewRun.cs:294
 msgid "SD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:482 ../src/exportSession.cs:534
+#: ../src/exportSession.cs:550
+msgid "Race ID"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:603
 msgid "run ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:536
+#: ../src/exportSession.cs:605
 msgid "Distance total"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:537
+#: ../src/exportSession.cs:606
 msgid "Time total"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:538
+#: ../src/exportSession.cs:607
 msgid "Average speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:539
+#: ../src/exportSession.cs:608
 msgid "Distance interval"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:576
+#: ../src/exportSession.cs:609 ../src/gui/chronojump.cs:4469
+#: ../src/gui/run.cs:1426 ../src/gui/run.cs:1494 ../src/gui/run.cs:1546
+msgid "Laps"
+msgstr ""
+
+#: ../src/exportSession.cs:646
 msgid "Interval speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:577
+#: ../src/exportSession.cs:647
 msgid "interval times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:631
+#: ../src/exportSession.cs:703
 msgid "Reaction time ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:672
+#: ../src/exportSession.cs:745
 msgid "Pulse ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:733
+#: ../src/exportSession.cs:806
 msgid "MC ID"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:779 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:56
+#: ../src/exportSession.cs:852 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:56
 #: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:64 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:72
 msgid "State"
 msgstr "Tilstand"
 
-#: ../src/exportSession.cs:780 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:57
+#: ../src/exportSession.cs:853 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:57
 #: ../src/treeViewMultiChronopic.cs:65 ../src/treeViewMultiChronopic.cs:73
 msgid "Change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:781
+#: ../src/exportSession.cs:854
 msgid "IN-IN"
 msgstr ""
 
-#: ../src/exportSession.cs:782
+#: ../src/exportSession.cs:855
 msgid "OUT-OUT"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:781
+#: ../src/gui/chronojump.cs:782
 #, csharp-format
 msgid "Chronojump database version file: {0}"
 msgstr "Chronojump - databaseversionsfil: {0}"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:921
+#: ../src/gui/chronojump.cs:813
 msgid "Preferences loaded"
 msgstr "Indstillinger indlæst"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1133
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1040
+#, csharp-format
+msgid "Sprints of {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1058
 msgid "Show all tests of"
 msgstr "Vis alle test for"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1140
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1065
 #, csharp-format
 msgid "Delete {0} from this session"
 msgstr "Slet {0} fra denne session"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1165
-msgid "Please, first fill evaluator data."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1167
-msgid "Please, first check evaluator data is ok."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1181
-msgid "Your version of Chronojump is too old for this."
-msgstr "Din version af Chronojump er for gammel til dette."
-
-#. false: don't do insertion
-#. false: don't do insertion
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1249
-msgid "Do you want to upload evaluator data now?"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1253
-msgid "Currently cannot upload."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1319
-msgid "<b>Weight</b> of the following persons is not ok:"
-msgstr "<b>Vægt</b> for de følgende personer er ikke okay:"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1333
-msgid "<b>Country</b> of the following persons is undefined:"
-msgstr "<b>Land</b> for de følgende personer er ikke defineret:"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1347
-msgid "<b>Sport</b> of the following persons is undefined:"
-msgstr "<b>Sport</b> for de følgende personer er ikke defineret:"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1361
-msgid "Please, fix this before uploading:"
-msgstr "Ret venligst dette før du overfører:"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1363
-msgid "Or when upload session again, mark these persons as not to be uploaded."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1380
-msgid "Session will be uploaded to server."
-msgstr "Session vil blive overført til server."
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1381
-msgid "Names, date of birth and descriptions of persons will be hidden."
-msgstr "Navne, fødselsdatoer og personbeskrivelser vil blive skjult."
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1382
-msgid "You can upload again this session if you add more data or persons."
-msgstr ""
-"Du kan overføre igen i denne session, hvis du tilføjer yderligere data eller "
-"personer."
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1385
-msgid "Session has been uploaded to server before."
-msgstr "Session er tidligere blevet overført til serveren."
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1386
-msgid "Uploading new data."
-msgstr "Overfører nye data."
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1388
-msgid "All the uploaded data will be licensed as:"
-msgstr "Alle de overførte data vil blive licenseret under:"
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1389
-msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
-msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
-
-#. label_link
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1394
-msgid "Are you sure you want to upload this session to server?"
-msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at overføre denne sessison til serveren?"
-
 #.
 #. myItem = new MenuItem ( Catalog.GetString("Play Video") + " " +
 #. myJump.Type + " (" + myJump.PersonName + ")");
@@ -4278,27 +5538,19 @@ msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at overføre denne sessison til serveren
 #. myItem.Sensitive = false;
 #. myMenu.Attach( myItem, 0, 1, 0, 1 );
 #.
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1510 ../src/gui/chronojump.cs:1592
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1672 ../src/gui/chronojump.cs:1753
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1833 ../src/gui/chronojump.cs:1913
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2008 ../src/gui/genericWindow.cs:583
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1205 ../src/gui/chronojump.cs:1308
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1407 ../src/gui/chronojump.cs:1506
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1593 ../src/gui/chronojump.cs:1679
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1780 ../src/gui/genericWindow.cs:776
 msgid "Edit selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1517 ../src/gui/chronojump.cs:1603
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1679 ../src/gui/chronojump.cs:1764
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1840 ../src/gui/chronojump.cs:1924
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2021 ../src/gui/genericWindow.cs:587
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:592
-msgid "Delete selected"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1596 ../src/gui/chronojump.cs:1757
-#: ../src/gui/chronojump.cs:1917
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1312 ../src/gui/chronojump.cs:1510
+#: ../src/gui/chronojump.cs:1683
 msgid "Repair selected"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2207
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2144
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Could not delete file:\n"
@@ -4309,274 +5561,268 @@ msgstr ""
 
 #. reportWin is still not created, not need to Fill again
 #. feedback (more in 1st session created)
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2268
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2226
 msgid "Session created, now add or load persons."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2337
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2419
 msgid "Are you sure you want to delete the current session"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2337
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2419
 msgid "and all the session tests?"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2343
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2430
 msgid "Deleted session and all its tests."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2465
-msgid "Select number of persons to add"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2466
-msgid "If you want to add more than 40 persons, do this process two times."
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2457
+msgid "Encoder data will not be exported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2498 ../src/gui/person.cs:616
-#, csharp-format
-msgid "Successfully added one person."
-msgid_plural "Successfully added {0} persons."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2557
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2691
 msgid ""
 "Are you sure you want to delete the current person and all his/her tests "
-"(jumps, runs, pulses, ...) from this session?\n"
+"(jumps, races, pulses, ...) from this session?\n"
 "(His/her personal data and tests in other sessions will remain intact.)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2558
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2692
 msgid "Current Person: "
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2565
+#: ../src/gui/chronojump.cs:2699
 msgid "Deleted person and all his/her tests on this session."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:2974
-msgid ""
-"Please, touch the contact platform for full cancelling.\n"
-"Then press button\n"
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3000
+msgid "Sorry, R software is not installed."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3017
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full "
-"cancelling.\n"
-"Then press button\n"
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3001 ../src/gui/encoder.cs:6088
+#: ../src/stats/main.cs:1517
+msgid "Please, install it from here:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3079
-msgid ""
-"Please, touch the contact platform for full finishing.\n"
-"Then press this button:\n"
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3173 ../src/gui/chronojump.cs:3695
+msgid "Threshold"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3133
-#, csharp-format
-msgid ""
-"Please, touch the contact platform on Chronopic/s [{0}] for full finishing."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3134
-msgid "Then press this button:\n"
+#: ../src/gui/chronojump.cs:3790
+msgid "Sorry, RSA tests cannot be simulated."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3402 ../src/gui/chronojump.cs:3535
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3694 ../src/gui/chronojump.cs:3824
-#: ../src/gui/chronojump.cs:3941 ../src/gui/chronojump.cs:4064
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4296 ../src/gui/encoder.cs:1600
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4025 ../src/gui/chronojump.cs:4268
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4396 ../src/gui/chronojump.cs:4523
+#: ../src/gui/chronojump.cs:4777 ../src/gui/chronojump.cs:4895
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5187 ../src/gui/encoder.cs:2338
+#: ../src/gui/person.cs:1922
 msgid "Sorry, video cannot be stored."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4184
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5110
 msgid "Changes"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4391
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5284
 msgid "Cannot update. Probably this test was deleted."
 msgstr ""
 
 #. without these lines works also but has less functionalities (speed, go to ms)
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4652 ../src/gui/event.cs:315
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5553 ../src/gui/event.cs:320
 msgid "Playing video"
 msgstr "Afspiller video"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4818 ../src/gui/chronojump.cs:4834
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5724 ../src/gui/chronojump.cs:5740
 msgid "Do you want to delete this jump?"
 msgstr "Ønsker du at slette dette hop?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4835
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5741
 msgid "Attention: Deleting a Reactive subjump will delete the whole jump"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4900 ../src/gui/chronojump.cs:4917
-msgid "Do you want to delete this run?"
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5814 ../src/gui/chronojump.cs:5831
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to delete this race?"
 msgstr "Ønsker du at slette dette løb?"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:4918
-msgid "Attention: Deleting a Intervallic subrun will delete the whole run"
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5832
+#, fuzzy
+msgid "Attention: Deleting a lap will delete the whole race"
 msgstr "Bemærk: Sletning af et intervaldelløb vil slette hele løbet"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5052
+#: ../src/gui/chronojump.cs:5970
 msgid "Do you want to delete this test?"
 msgstr "Ønsker du at slette denne test?"
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5106
-msgid "Added simple jump."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6027
+#, fuzzy
+msgid "Added simple jump type."
+msgstr "Tilføj hoptype"
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5109
-msgid "Added reactive jump."
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6033
+#, fuzzy
+msgid "Added reactive jump type."
 msgstr "Tilføjet reaktivt hop."
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5134
-msgid "Added simple run."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6063
+#, fuzzy
+msgid "Added simple race type."
+msgstr "Tilføj hoptype"
 
 #. without filter, only select name
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5137
-msgid "Added intervallic run."
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6069
+#, fuzzy
+msgid "Added intervallic race type."
 msgstr "Tilføj intervalløb."
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5348
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6475
 msgid "Accelerators help"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5350
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6477
 msgid "Use these keys in order to work faster."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5351
-msgid "On execute test tab:"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6479
+#, fuzzy
+msgid "On capture tab:"
+msgstr "På resultatfaneblad:"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5352
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6480
 msgid "Edit selected person"
 msgstr "Rediger valgt person"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5353
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6481
 msgid "CURSOR_UP"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5353
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6481
 msgid "Select previous person"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5354
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6482
 msgid "CURSOR_DOWN"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5354
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6482
 msgid "Select next person"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5356
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6483
+msgid "Execute test"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6484
 msgid "Play video of this test"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5356 ../src/gui/chronojump.cs:5360
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5363
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6484 ../src/gui/chronojump.cs:6489
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6492
 msgid "(if available)"
 msgstr "(hvis tilgængelig)"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5357
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6485
 msgid "Delete this test"
 msgstr "Slet denne test"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5358
-msgid "On results tab:"
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6487
+#, fuzzy
+msgid "On analyze tab:"
 msgstr "På resultatfaneblad:"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5359
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6488
 msgid "Zoom change"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5360
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6489
 msgid "Play video of selected test"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5361
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6490
 msgid "Edit selected test"
 msgstr "Rediger valgt test"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5362
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6491
 msgid "Delete selected test"
 msgstr "Slet valgt test"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5363
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6492
 msgid "Repair selected test"
 msgstr "Reparer valgt test"
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5368
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6493
+#, fuzzy
+msgid "On encoder capture:"
+msgstr "Brugerkurver"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6494
+#, fuzzy
+msgid "Add weight"
+msgstr "Gammel vægt"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6495
+#, fuzzy
+msgid "Remove weight"
+msgstr "overvægt"
+
+#: ../src/gui/chronojump.cs:6650
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronojump.cs:5725
+#: ../src/gui/chronojump.cs:7293
 msgid "Done for testing purposes. Chronojump will exit badly"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronopic.cs:309
-msgid "One or more Chronopics have been disconnected."
+#: ../src/gui/chronopic.cs:123
+msgid "Please, touch the platform or click Chronopic TEST button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronopic.cs:310
-msgid "Please connect again, and configure on Chronopic window."
+#: ../src/gui/chronopic.cs:126
+msgid "Please, cut photocell barrier or click Chronopic TEST button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronopic.cs:468
-msgid ""
-"If you just plugged Chronopic cable and expected port is not listed, close "
-"and open again this window."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/chronopic.cs:469
-msgid "If you have problems connecting with Chronopic, press help button."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:139
+#, fuzzy
+msgid "Chronojump devices"
+msgstr "Chronojump"
 
-#: ../src/gui/chronopic.cs:517
-msgid "starting connection with chronopic"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:271
+#, csharp-format
+msgid "Found 1 device."
+msgid_plural "Found {0} devices."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gui/chronopic.cs:570
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:280
 #, csharp-format
-msgid "<b>Connected</b> to Chronopic on port: {0}"
-msgstr ""
+msgid "One device is not configured. Please, configure it."
+msgid_plural "{0} devices are not configured. Please, configure them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gui/chronopic.cs:573
-msgid "Problems communicating to chronopic."
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:288
+#, fuzzy
+msgid "Device not found"
+msgstr "Beklager, filen blev ikke fundet"
+
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:288
+msgid "Connect and reopen this window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronopic.cs:575
-msgid "Changed platform to 'Simulated'"
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:298
+msgid "There is a known problem on macOS:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/chronopic.cs:576
+#: ../src/gui/chronopicRegister.cs:300
 msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"We recommend to remove and connect USB cable."
-msgstr ""
-
-#. kill the chronopicInit function that is waiting event
-#. thread.Abort();
-#. http://stackoverflow.com/questions/2853072/thread-does-not-abort-on-application-closing
-#. Log.Write(thread.ThreadState.ToString());
-#. thread.IsBackground = true;
-#. try to solve windows problems when a chronopic detection was cancelled
-#. Log.Write(thread.ThreadState.ToString());
-#. thread.Join(1000);
-#. Log.Write(thread.ThreadState.ToString());
-#. disconnected
-#: ../src/gui/chronopic.cs:823
-msgid "Cancelled by user"
-msgstr "Afbrudt af bruger"
+"If Chronopic is disconnected after jumps or runs execution,\n"
+"that port will be blocked until restart of machine."
+msgstr ""
 
 #: ../src/gui/convertWeight.cs:109
 msgid "or"
@@ -4598,425 +5844,732 @@ msgid ""
 "option 2"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:219 ../src/gui/encoder.cs:3630
-msgid "Chronopic port is not configured."
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:63
+msgid "Threshold for jumps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:413
-#, fuzzy
-msgid "Load 1RM"
-msgstr "Indlæs"
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:68
+msgid "Threshold for runs"
+msgstr ""
 
-#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:424
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Saved 1RM values of athlete {0} on this session."
-msgstr "Slet {0} fra denne session"
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:73
+msgid "Threshold for other tests"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:426
-#, fuzzy
-msgid "If you want to delete a row, right click on it."
-msgstr "Ønsker du at slette dette løb?"
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:91
+msgid "Spurius signals are common on electronics."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:427
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:92
 msgid ""
-"If there is more than one value for an exercise,\n"
-"the used value is the top one."
+"Threshold refers to the minimum value measurable and is the common way to "
+"clean this spurius signals."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:441 ../src/gui/encoder.cs:770
-#: ../src/gui/encoder.cs:1114
-msgid "Close"
-msgstr "Luk"
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:93
+msgid "Threshold should be a value lower than expected values."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:495
-msgid "Missing data."
-msgstr "Manglende data."
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:95
+msgid ""
+"On database three different thresholds are stored: jumps, races and other "
+"tests."
+msgstr ""
 
-#. checkboxes
-#: ../src/gui/encoder.cs:716 ../src/gui/encoder.cs:2713
-#: ../src/gui/encoder.cs:2823
-msgid "Curve"
-msgstr "Kurve"
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:96
+msgid "If you change these values they will be stored once test is executed."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:718 ../src/gui/encoder.cs:1077
-#, fuzzy
-msgid "Contraction"
-msgstr "Konkurrence"
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:98
+msgid ""
+"Usually threshold values should not be changed but this option is useful for "
+"special cases."
+msgstr ""
 
-# fejlmeld kommentar? bemærkning?
-#: ../src/gui/encoder.cs:721 ../src/gui/encoder.cs:1081
-#: ../src/gui/report.cs:143
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommenter"
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:102 ../src/gui/dialogThreshold.cs:115
+#, fuzzy
+msgid "Default value: 50 ms."
+msgstr "Standardværdier"
 
-#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:746
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Saved curves of athlete {0} on this session."
-msgstr "Slet {0} fra denne session"
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:103
+msgid ""
+"On jumps with contact platforms a value of 50 ms (3 cm jump approximately) "
+"is enough to solve electronical problems."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:748
-msgid "Activate the curves you want to use clicking on first column."
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:104
+msgid ""
+"You may change this value if you have a jumper that loses pressure with the "
+"platform while going down previous to a CMJ or ABK jump."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:749 ../src/gui/encoder.cs:1097
-msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:105
+msgid ""
+"This jumper should change his technique, but if it's difficult, a solution "
+"is to increase threshold."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:764
-msgid "Change the owner of selected curve"
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:109
+#, fuzzy
+msgid "Default value: 10 ms."
+msgstr "Standardværdier"
+
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:110
+msgid "On races with photocells a value of 10 ms is the default value."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:765 ../src/gui/encoder.cs:1109
-msgid "code"
-msgstr "kode"
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:111
+msgid ""
+"As Chronojump manages double contacts on photocells, changing threshold "
+"value is not very common."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:765 ../src/gui/encoder.cs:1109
-msgid "name"
-msgstr "navn"
+#: ../src/gui/dialogThreshold.cs:116
+msgid "Depending on the test, user could change values."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:911 ../src/gui/encoder.cs:1004
-#, fuzzy
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:485
 msgid ""
-"Selected\n"
-"curves"
-msgstr "Valgt"
+"Calculation of dynamic variables like power in conical machines is not very "
+"accurate because current method is not using the variation of the cone "
+"diameter as a variable."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:912 ../src/gui/encoder.cs:1005
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:486
 msgid ""
-"All\n"
-"curves"
+"Future versions will include a better way to calculate this. Sorry for the "
+"inconvenience."
 msgstr ""
-"Alle\n"
-"kurver"
 
-#. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:927
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:645
+msgid "Select file to import"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:649
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:702 ../src/gui/encoder.cs:1952
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:540
+msgid "Accept"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:666
+msgid "Imported configuration must be gravitatory."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:669
+msgid "Imported configuration must be inertial."
+msgstr ""
+
+#. add more suffixes until name is unique
+#.
+#. * if name has changed, then check if newname already exists on database
+#. * if exists add _copy recursively
+#.
+#. to be entered as null and not repeat the uniqueID
+#. add a suffix
+#. add more suffixes until name is unique
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:674
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:791
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:828
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:830 ../src/gui/encoder.cs:1646
+msgid "copy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:687 ../src/gui/person.cs:1967
+#: ../src/gui/preferences.cs:1212
+msgid "Error importing data."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:698
+#, fuzzy
+msgid "Export to file"
+msgstr "Kan ikke eksportere til filen {0} "
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:734 ../src/gui/encoder.cs:2020
+#: ../src/gui/encoder.cs:3775 ../src/gui/encoder.cs:3828
 #, csharp-format
-msgid "Select persons to compare to {0}."
+msgid "Cannot save file {0} "
+msgstr "Kan ikke gemme filen {0} "
+
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:849
+msgid "Sorry, cannot delete all rows."
 msgstr ""
 
-#. checkboxes
-#: ../src/gui/encoder.cs:1002 ../src/gui/person.cs:2148
-msgid "Session name"
-msgstr "Sessionsnavn"
+#. button_encoder_capture_inertial_finish.Sensitive = true;
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:886
+#, fuzzy
+msgid "Capturing"
+msgstr "Optag"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1003
+#. signal is raised and managed in gui/encoder.cs
+#: ../src/gui/encoderConfiguration.cs:919 ../src/gui/encoder.cs:6095
+#: ../src/gui/encoder.cs:6323
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Afbrudt"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:665
+#, fuzzy
+msgid "Encoder is not connected"
+msgstr "Server er forbundet."
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:669
+msgid "More than 1 encoders are connected"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:684
+msgid "Calibrated"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1038
+#, fuzzy
+msgid "Load 1RM"
+msgstr "Indlæs"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1039 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:486
 msgid "Session date"
 msgstr "Sessionsdato"
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:1020
-#, csharp-format
-msgid "Compare curves of {0} from this session with the following sessions."
+#: ../src/gui/encoder.cs:1058
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Saved 1RM values of athlete {0} in {1} exercise."
+msgstr "Slet {0} fra denne session"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1060
+#, fuzzy
+msgid "If you want to delete a row, right click on it."
+msgstr "Ønsker du at slette dette løb?"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1061
+msgid "If there is more than one value, top one will be used."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1080
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: ../src/gui/encoder.cs:1065
+msgid "Manually add"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1068
+#, fuzzy
+msgid "Add 1RM value"
+msgstr "Gem 1RM-værdi"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1150 ../src/gui/eventExecute.cs:565
+msgid "Missing data."
+msgstr "Manglende data."
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1177
+msgid "Recalculate this set will remove existing triggers."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1178
+msgid "Are you sure!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1214
+#, fuzzy
+msgid "Saved comment."
+msgstr "Tilføj bemærkning"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1527 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:221
+#, fuzzy
+msgid "Contraction"
+msgstr "Konkurrence"
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:1095
+#: ../src/gui/encoder.cs:1544
 #, fuzzy, csharp-format
-msgid "Select signal of athlete {0} on this session."
+msgid "Select set of athlete {0} on this session."
 msgstr "Slet {0} fra denne session"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1108
-msgid "Change the owner of selected signal"
+#: ../src/gui/encoder.cs:1546 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:258
+msgid "If you want to edit or delete a row, right click on it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1162 ../src/gui/encoder.cs:3900
-msgid "Sorry, file not found"
-msgstr "Beklager, filen blev ikke fundet"
+#: ../src/gui/encoder.cs:1559
+#, fuzzy
+msgid "Change the owner of selected set"
+msgstr "de valgte test"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1263
-msgid "Export session in format CSV"
-msgstr "Eksporter session i formatet CSV"
+#: ../src/gui/encoder.cs:1560 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:280
+msgid "code"
+msgstr "kode"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1333 ../src/gui/encoder.cs:2440
-#: ../src/gui/encoder.cs:2475
-#, csharp-format
-msgid "Cannot save file {0} "
-msgstr "Kan ikke gemme filen {0} "
+#: ../src/gui/encoder.cs:1560 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:280
+msgid "name"
+msgstr "navn"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1377
-msgid "Are you sure you want to delete this signal?"
+#: ../src/gui/encoder.cs:1646
+#, fuzzy
+msgid "Unnamed"
+msgstr "navn"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:1737 ../src/gui/encoder.cs:2073
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this set?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette signal?"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1393
-msgid "Signal deleted"
-msgstr "Signal slettet"
+#: ../src/gui/encoder.cs:1737 ../src/gui/encoder.cs:2073
+msgid "Saved repetitions related to this set will also be deleted."
+msgstr ""
 
-#. 1,1,2,2,...
-#: ../src/gui/encoder.cs:1507
-#, csharp-format
-msgid "Curve {0} saved"
-msgstr "Kurve {0} gemt"
+#: ../src/gui/encoder.cs:1914
+#, fuzzy
+msgid "Export set in CSV format"
+msgstr "Eksporter session i format "
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1510
-msgid "All curves saved"
-msgstr "Alle kurver gemt"
+#: ../src/gui/encoder.cs:1920
+#, fuzzy
+msgid "Export repetition in CSV format"
+msgstr "Eksporter session i format "
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2090
+#, fuzzy
+msgid "Set deleted"
+msgstr "Signal slettet"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1583
-msgid "Signal saved"
+#: ../src/gui/encoder.cs:2190 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:169
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:452
+msgid "Saved"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2316
+#, fuzzy
+msgid "Set saved"
 msgstr "Signal gemt"
 
-#. only signal is updated
-#. Adding on SQL
-#: ../src/gui/encoder.cs:1608
-msgid "Signal updated"
+#: ../src/gui/encoder.cs:2350
+#, fuzzy
+msgid "Set updated"
 msgstr "Signal opdateret"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1625
-msgid "Sorry, no curves selected."
+#: ../src/gui/encoder.cs:2370
+#, fuzzy
+msgid "Sorry, no repetitions selected."
 msgstr "Beklager, ingen kurver valgt."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1638 ../src/gui/encoder.cs:2326
+#: ../src/gui/encoder.cs:2384 ../src/gui/encoder.cs:3598
 msgid "Speed,Power / Load"
 msgstr "Hastighed,effekt / indlæs"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1640 ../src/gui/encoder.cs:2328
-msgid "1RM Bench Press"
+#: ../src/gui/encoder.cs:2387 ../src/gui/encoder.cs:2414
+msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1642 ../src/gui/encoder.cs:2328
+#: ../src/gui/encoder.cs:2406 ../src/gui/encoder.cs:2428
+#: ../src/gui/encoder.cs:3450
 #, fuzzy
 msgid "1RM Any exercise"
 msgstr "Tilføj ny øvelse"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1645
-msgid "Sorry, this graph is not supported yet."
+#: ../src/gui/encoder.cs:2408 ../src/gui/encoder.cs:2430
+#: ../src/gui/encoder.cs:3450
+msgid "1RM Bench Press"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:1886
+#: ../src/gui/encoder.cs:2410 ../src/gui/encoder.cs:2432
+#: ../src/gui/encoder.cs:3451
+msgid "1RM Squat"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:2449
 msgid "Sorry, cannot calculate 1RM of different exercises."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2289
-msgid "RL"
+#: ../src/gui/encoder.cs:2450
+msgid "Please select repetitions of only one exercise type."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2289
-msgid "R"
+#: ../src/gui/encoder.cs:2697 ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:171
+#, fuzzy
+msgid "All weights"
+msgstr "Gammel vægt"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3304
+msgid "About Neuromuscular Profile"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2289
-msgid "L"
+#: ../src/gui/encoder.cs:3305
+msgid "Load = Average eccentric RFD (Ratio of Force Development)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2303
-msgid "No compare"
+#: ../src/gui/encoder.cs:3306
+msgid "Explode = Average relative concentric RFD"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2304
-#, fuzzy
-msgid "Between persons"
-msgstr "Ny person"
+#: ../src/gui/encoder.cs:3307
+msgid "Drive = Average relative concentric Impulse"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2305
-#, fuzzy
-msgid "Between sessions"
-msgstr "Ny session"
+#: ../src/gui/encoder.cs:3308
+msgid ""
+"General trends to try to develop an 'equilibrated' neuromuscular profile "
+"(always add individual considerations as previous or actual injuries, sport "
+"specificity, muscular chains, etc.)."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2325
-msgid "Speed / Load"
+#: ../src/gui/encoder.cs:3309
+msgid ""
+"If one of the metrics is under developed (weak) compared with the other two, "
+"prescribe exercises that emphasize its development."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2325
-msgid "Force / Load"
+#: ../src/gui/encoder.cs:3310
+msgid ""
+"If one of the metrics is over developed (extreme) compared with the other "
+"two, prescribe exercises to emphasize those, but paying attention to "
+"flexibility and relaxation of over working muscles."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3312
+msgid "General guidelines to improve the neuromuscular profile:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3314
+msgid ""
+"Load: Perform exercises that develop maximum force (eccentric, isometric or "
+"concentric)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2326
+#: ../src/gui/encoder.cs:3315
+msgid "Then switch to exercises that develop eccentric force in short time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3317
+msgid ""
+"Explode: Perform exercises that develop force in short time, and maximum "
+"force."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3318
+msgid "Drive: Perform exercises where force is developed during more time."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3320
+msgid "Analysis uses the best three jumps using 'jump height' criterion."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3321
+msgid "Lapuente and De Blas. Adapted from Wagner:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3451
+msgid "1RM Indirect"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3574 ../src/gui/encoder.cs:3577
+#, fuzzy
+msgid "All exercises"
+msgstr "Tilføj ny øvelse"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3597
 msgid "Power / Load"
 msgstr "Effekt / indlæs"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2327
+#: ../src/gui/encoder.cs:3597
+msgid "Speed / Load"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3598
+msgid "Force / Load"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3599
 msgid "Force / Speed"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2327
+#: ../src/gui/encoder.cs:3599
 msgid "Power / Speed"
 msgstr "Effekt / hastighed"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2487
-msgid "Not enough data."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/encoder.cs:3609
+#, fuzzy
+msgid "Power / Date"
+msgstr "Effekt / indlæs"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:3610
+#, fuzzy
+msgid "Speed / Date"
+msgstr "Hastighed,effekt / indlæs"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2497
-msgid "Saved."
+#: ../src/gui/encoder.cs:3611
+msgid "Force / Date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2499
-#, csharp-format
-msgid "1RM found: {0} Kg."
+#: ../src/gui/encoder.cs:3849
+msgid "Error doing operation."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2500
-#, fuzzy, csharp-format
-msgid "Displaced body weight in this exercise: {0}%."
-msgstr "kropsvægt"
+#: ../src/gui/encoder.cs:3850
+#, fuzzy
+msgid "Operation cancelled."
+msgstr "Afbrudt."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2502
-#, csharp-format
-msgid "Saved 1RM without displaced body weight: {0} Kg."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/encoder.cs:3904
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Saved 1RM: {0} Kg."
+msgstr "Gemt til {0}"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2594
+#: ../src/gui/encoder.cs:4045
 msgid "Encoder exercise name:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2595 ../src/gui/encoder.cs:2636
+#: ../src/gui/encoder.cs:4046 ../src/gui/encoder.cs:4105
 #, fuzzy
 msgid "Displaced body weight"
 msgstr "kropsvægt"
 
-#. done this because IsEditable does not affect the cursors
-#: ../src/gui/encoder.cs:2597
+#: ../src/gui/encoder.cs:4052 ../src/gui/encoder.cs:4107
 #, fuzzy
 msgid "Resistance"
 msgstr "Distance"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2599 ../src/gui/encoder.cs:2640
+#: ../src/gui/encoder.cs:4054 ../src/gui/encoder.cs:4109
 msgid "Speed at 1RM"
 msgstr ""
 
 #. don't show now
-#: ../src/gui/encoder.cs:2635
+#: ../src/gui/encoder.cs:4104
 msgid "Write the name of the encoder exercise:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2638
-#, fuzzy
-msgid "Ressitance"
-msgstr "Distance"
-
-#: ../src/gui/encoder.cs:2642
+#.
+#. * Now this is in encoder configuration
+#. genericWin.LabelSpinInt2 = Catalog.GetString("Body angle") + " (º)";
+#. genericWin.SetSpin2Range(0,90);
+#. genericWin.SetSpin2Value(90);
+#. genericWin.LabelSpinInt3 = Catalog.GetString("Weight angle") + " (º)";
+#. genericWin.SetSpin3Range(0,90);
+#. genericWin.SetSpin3Value(90);
+#.
+#: ../src/gui/encoder.cs:4120
 msgid "Add"
 msgstr "Tilføj"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2669
+#: ../src/gui/encoder.cs:4148
 msgid "Error: Missing name of exercise."
 msgstr "Fejl: Manglende navn på øvelse."
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2672
+#: ../src/gui/encoder.cs:4151
 #, csharp-format
 msgid "Error: An exercise named '{0}' already exists."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2715 ../src/gui/encoder.cs:2829
-msgid "Duration"
-msgstr "Varighed"
+#: ../src/gui/encoder.cs:4202
+msgid "Sorry, predefined exercises cannot be deleted."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2716 ../src/gui/encoder.cs:2830
-msgid "Range"
+#: ../src/gui/encoder.cs:4211
+msgid "Sorry, this exercise cannot be deleted."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2717 ../src/gui/encoder.cs:2831
-msgid "MeanSpeed"
+#: ../src/gui/encoder.cs:4212
+msgid "Please delete first the following repetitions:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2718 ../src/gui/encoder.cs:2832
-msgid "MaxSpeed"
+#: ../src/gui/encoder.cs:4245
+#, fuzzy
+msgid "Exercise deleted."
+msgstr "Øvelse"
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:4900
+msgid "saved"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2719 ../src/gui/encoder.cs:2833
-msgid "MaxSpeedTime"
+#: ../src/gui/encoder.cs:5854
+msgid "R tasks done"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2720 ../src/gui/encoder.cs:2834
-msgid "MeanPower"
-msgstr "Gns. effekt"
+#: ../src/gui/encoder.cs:5866
+msgid "Repetitions processed"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2721 ../src/gui/encoder.cs:2835
-msgid "PeakPower"
-msgstr "Topeffekt"
+#: ../src/gui/encoder.cs:5873
+#, fuzzy
+msgid "Starting process"
+msgstr "Afbryd proces"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2722 ../src/gui/encoder.cs:2836
-msgid "PeakPowerTime"
-msgstr "Tid for topeffekt"
+#: ../src/gui/encoder.cs:5877
+msgid "Loading libraries"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2723 ../src/gui/encoder.cs:2837
-msgid "PeakPower/PPT"
-msgstr "Topeffekt/PPT"
+#: ../src/gui/encoder.cs:5881
+#, fuzzy
+msgid "Starting R"
+msgstr "Start"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2824
-msgid "Series"
-msgstr "Serie"
+#: ../src/gui/encoder.cs:6086 ../src/stats/main.cs:1515
+msgid "Sorry. Error doing graph."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:6087 ../src/stats/main.cs:1516
+msgid "Maybe R is not installed."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:6100
+msgid "Finished"
+msgstr "Afsluttet"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:2827
+#: ../src/gui/encoder.cs:6319
+msgid "Set corrected. string was not fully extended at the beginning."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoder.cs:6636
+msgid "Sorry, file not found"
+msgstr "Beklager, filen blev ikke fundet"
+
+#: ../src/gui/encoderOverview.cs:50 ../src/gui/encoderOverview.cs:52
 #, fuzzy
-msgid "Displaced weight"
+msgid "Encoder Overview"
+msgstr "Brugerkurver"
+
+#: ../src/gui/encoderOverview.cs:114
+#, fuzzy
+msgid "Displaced mass"
 msgstr "kropsvægt"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:3653 ../src/gui/encoder.cs:3746
-msgid "Please, wait."
-msgstr "Vent venligst."
+#: ../src/gui/encoderOverview.cs:116 ../src/gui/session.cs:855
+#: ../src/gui/session.cs:858
+msgid "Sets"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:3801 ../src/gui/encoder.cs:3839
-msgid "Cancelled"
-msgstr "Afbrudt"
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:219
+#, fuzzy
+msgid "Mean Power"
+msgstr "Gns. effekt"
 
-#: ../src/gui/encoder.cs:3809
-msgid "Finished"
-msgstr "Afsluttet"
+#.
+#. * Disabled because combo exercise is selected before (not on genericWinESR)
+#. *
+#. add exercises to the combo (only the exercises done, and only unique)
+#. ArrayList encoderExercisesNames = new ArrayList();
+#. foreach(EncoderSQL es in data) {
+#. encoderExercisesNames = Util.AddToArrayListIfNotExist(encoderExercisesNames, 
Catalog.GetString(es.exerciseName));
+#. }
+#.
+#. don't show now
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:255
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Saved repetitions of athlete {0} on this session."
+msgstr "Slet {0} fra denne session"
+
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:257
+msgid "Activate the repetitions you want to use clicking on first column."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:279
+msgid "Change the owner of selected repetition"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:396
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to delete this repetition?"
+msgstr "Er du sikker på, at du vil slette dette signal?"
+
+#. checkboxes
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:485 ../src/gui/person.cs:2422
+msgid "Session name"
+msgstr "Sessionsnavn"
+
+#. Catalog.GetString("Selected\nrepetitions"),
+#. Catalog.GetString("All\nrepetitions")
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:489
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:661
+msgid "Saved repetitions"
+msgstr ""
+
+#. don't show now      //TODO: change message
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:508
+msgid "Compare repetitions between the following sessions"
+msgstr ""
+
+#. don't show now
+#: ../src/gui/encoderSelectRepetitions.cs:679
+msgid "Select persons to compare"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:67
+#, fuzzy
+msgid "n"
+msgstr "nej"
+
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:69 ../src/gui/encoderTreeviews.cs:504
+msgid "Duration"
+msgstr "Varighed"
 
-#: ../src/gui/evaluator.cs:345
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:497
+msgid "Series"
+msgstr "Serie"
+
+#: ../src/gui/encoderTreeviews.cs:501
+#, fuzzy
+msgid "Total weight"
+msgstr "Ekstra vægt"
+
+#: ../src/gui/evaluator.cs:341
 msgid "Select of Birth"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/event.cs:326
+#: ../src/gui/event.cs:332
+#, fuzzy
+msgid "Video available here:"
+msgstr "Video tilgængelig"
+
+#: ../src/gui/event.cs:337
 #, csharp-format
 msgid "Edit {0}"
 msgstr "Rediger {0}"
 
-#: ../src/gui/event.cs:330
+#: ../src/gui/event.cs:341
 #, csharp-format
 msgid "Use this window to edit a {0}."
 msgstr "Brug dette vindue til at redigere en {0}."
 
-#: ../src/gui/event.cs:332 ../src/gui/runType.cs:131
+#: ../src/gui/event.cs:343 ../src/gui/runType.cs:131
 #, csharp-format
 msgid ""
 "\n"
 "(decimal separator: '{0}')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/event.cs:680
+#: ../src/gui/event.cs:694
 msgid "There are tests of that type on database on sessions:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/event.cs:682
+#: ../src/gui/event.cs:696
 msgid "please first edit or delete them."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/event.cs:684
+#: ../src/gui/event.cs:698
 msgid "Are you sure you want to delete this test type?"
 msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at slette denne testtype?"
 
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:272
-#, fuzzy
-msgid "Recording"
-msgstr "Optagelsestid"
-
-#. write "last" to show last jump
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1109 ../src/gui/eventExecute.cs:1165
-msgid "Last"
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:567
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Best {0} test of person {1} is {2}\n"
+"Done at session {3} ({4})"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/eventExecute.cs:1760
+#: ../src/gui/eventExecute.cs:1949
 msgid "Platforms"
 msgstr ""
 
-#. put none in combo
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:296 ../src/gui/genericWindow.cs:355
-#: ../src/gui/person.cs:318 ../src/gui/person.cs:450 ../src/gui/stats.cs:213
-#: ../src/gui/stats.cs:972 ../src/stats/main.cs:234
-msgid "None"
-msgstr "Ingen"
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:190
+#, fuzzy
+msgid "Mode"
+msgstr "Tilstand:"
+
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:455
+#, csharp-format
+msgid "Sorry, this sequence '{0}' already exists in database"
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/genericWindow.cs:297 ../src/gui/genericWindow.cs:346
-#: ../src/gui/stats.cs:214 ../src/stats/main.cs:239
+#: ../src/gui/executeAuto.cs:498
+#, fuzzy
+msgid "Serie"
+msgstr "Serie"
+
+#: ../src/gui/genericWindow.cs:394 ../src/gui/genericWindow.cs:451
+#: ../src/gui/stats.cs:214 ../src/stats/main.cs:251
 msgid "Invert"
 msgstr ""
 
@@ -5028,369 +6581,434 @@ msgstr ""
 #. jumpLine = "\n";
 #. }
 #.
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:66
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:63
 msgid "Auto-Detection currently disabled"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:81
-msgid ""
-"If you have problems connecting with Chronopic, ensure you have the "
-"<b>driver</b> installed at 'Windows Start Menu / Chronojump / Install "
-"Chronopic driver'."
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:82
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:79
 msgid "Ports above COM4 may not work."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:83
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:80
 msgid "If you want a safer port, press:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:84
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:81
 msgid "Force Chronopic to port <b>COM1 - COM4</b>'."
 msgstr "Tving Chronopicport til port <b>COM1 - COM4</b>."
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:90
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:88
 msgid "More information on <b>Chronojump Manual</b>"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:92
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:90
 msgid "Newer versions will be on this site:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:101
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:99
 msgid ""
 "Click with the right button on <i>MyPC</i> icon at desktop or Start Menu."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:102
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:100
 msgid "Note <i>MyPC</i> can be called <i>System</i> in Windows Vista."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:103
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:101
 msgid ""
 "Note also, you maybe have a <i>MyPC</i> icon that has no <i>properties</i> "
 "because can be a link to the real <i>MyPC</i> icon, if you cannot see "
 "<i>Properties</i>, please use another MyPC icon."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:104
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:102
 msgid "Select <i>properties</i> (last option)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:105
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:103
 msgid "Go to <i>hardware</i>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:106
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:104
 msgid "Select <i>administrate dispositives</i>. It's first button."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:107
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:105
 msgid "Click on the '+' at left of COM and LPT ports."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:108
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:106
 msgid ""
 "The port name will be what it's written like COM? on the USB-serial line."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:108
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:106
 msgid ""
 "Eg: if it's written COM7, then you should write COM7 at Chronopic window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:109
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:107
 msgid ""
 "If it doesn't work, try to force to COM1 - COM4, as it's explained on parent "
 "window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:117
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:115
 msgid "Find the port as explained at <i>Check Chronopic port</i>."
 msgstr "Find porten som forklaret i <i>Kontroller Chronopicport</i>."
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:118
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:116
 msgid ""
 "At the line where port is shown right click and select <i>properties</i> "
 "(last option)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:119
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:117
 msgid "Go to <i>Port configurations</i>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:120
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:118
 msgid "Go to <i>Advanced options</i>."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:121
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:119
 msgid "Select COM1, COM2, COM3 or COM4 on the list shown on that window."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:122
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:120
 msgid "If COM1 - COM4 are <i>used</i>, then select unused ports below 10."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/helpPorts.cs:122
+#: ../src/gui/helpPorts.cs:120
 msgid ""
 "If doesn't work, try to select the COM1 - COM4 (normally they are not really "
 "<i>used</i>)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/jump.cs:69
-msgid "jump"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/jump.cs:484
+#: ../src/gui/jump.cs:459
 msgid "reactive jump"
 msgstr "reaktivt hop"
 
 #. this.pDN = pDN;
-#: ../src/gui/jump.cs:630
+#: ../src/gui/jump.cs:604
 msgid "Repair reactive jump"
 msgstr "Reparer reaktivt hop"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:634 ../src/gui/pulse.cs:240 ../src/gui/run.cs:599
+#: ../src/gui/jump.cs:608 ../src/gui/pulse.cs:229 ../src/gui/run.cs:598
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Use this window to repair this test.\n"
 "Double clic any cell to edit it (decimal separator: '{0}')"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/jump.cs:672
+#: ../src/gui/jump.cs:646
 #, csharp-format
 msgid "JumpType: {0}."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/jump.cs:677
+#: ../src/gui/jump.cs:651
 msgid ""
 "\n"
 "This jump type starts inside, the first time should be a flight time."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/jump.cs:686
+#: ../src/gui/jump.cs:660
 #, csharp-format
 msgid "This jump type is fixed to one jump."
 msgid_plural "This jump type is fixed to {0} jumps."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gui/jump.cs:690 ../src/gui/jump.cs:699 ../src/gui/run.cs:649
+#: ../src/gui/jump.cs:664 ../src/gui/jump.cs:673 ../src/gui/run.cs:648
 msgid "You cannot add more."
 msgstr "Du kan ikke tilføje flere."
 
-#: ../src/gui/jump.cs:695
+#: ../src/gui/jump.cs:669
 #, csharp-format
 msgid "This jump type is fixed to one second."
 msgid_plural "This jump type is fixed to {0} seconds."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gui/jump.cs:710 ../src/gui/pulse.cs:294 ../src/gui/run.cs:669
+#: ../src/gui/jump.cs:684 ../src/gui/pulse.cs:283 ../src/gui/run.cs:668
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:70 ../src/stats/runIntervallic.cs:68
 msgid "Count"
 msgstr "Antal"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1548 ../src/gui/jump.cs:1741 ../src/gui/run.cs:1319
-#: ../src/gui/run.cs:1487
+#: ../src/gui/jump.cs:1465 ../src/gui/jump.cs:1677 ../src/gui/run.cs:1177
+#: ../src/gui/run.cs:1364
 msgid "Delete test type defined by user"
 msgstr "Slet testtype defineret af bruger"
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1774 ../src/gui/run.cs:1517
+#: ../src/gui/jump.cs:1710 ../src/gui/run.cs:1394
 msgid "Limited value"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/jump.cs:1807 ../src/gui/run.cs:1546
+#. check if it's unlimited
+#. unlimited mark
+#: ../src/gui/jump.cs:1743 ../src/gui/jump.cs:1794 ../src/gui/jump.cs:1844
+#: ../src/gui/run.cs:1423 ../src/gui/run.cs:1490 ../src/gui/run.cs:1542
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/jump.cs:1748 ../src/gui/run.cs:1428
 msgid "Seconds"
 msgstr "Sekunder"
 
 #. string myString =  Catalog.GetString ("Jump type: '") +
 #. Util.RemoveTildeAndColonAndDot(entry_name.Text) +
 #. Catalog.GetString ("' exists. Please, use another name");
-#: ../src/gui/jumpType.cs:137
+#: ../src/gui/jumpType.cs:155
 #, csharp-format
 msgid "Jump type: '{0}' exists. Please, use another name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/multiChronopic.cs:133
+#: ../src/gui/multiChronopic.cs:112
+msgid ""
+"First Chronopic should be connected to photocells.\n"
+"Second Chronopic to platforms."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/multiChronopic.cs:134
 msgid "multi chronopic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:187
+#: ../src/gui/old/chronojumpServerOld.cs:70
+msgid "Your version of Chronojump is too old for this."
+msgstr "Din version af Chronojump er for gammel til dette."
+
+#: ../src/gui/person.cs:173
 msgid "Man"
 msgstr "Mand"
 
 #. this "F" is in spanish, change in the future to "W"
-#: ../src/gui/person.cs:189
+#: ../src/gui/person.cs:175
 msgid "Woman"
 msgstr "Kvinde"
 
-#: ../src/gui/person.cs:278 ../src/gui/person.cs:613
+#: ../src/gui/person.cs:257 ../src/gui/person.cs:601
 msgid "Loaded"
 msgstr "Indlæst"
 
-#: ../src/gui/person.cs:692
+#: ../src/gui/person.cs:604
+#, csharp-format
+msgid "Successfully added one person."
+msgid_plural "Successfully added {0} persons."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:652
 msgid "Include / Discard athletes"
 msgstr "Inkluder/fjern atleter"
 
-#: ../src/gui/person.cs:701
+#: ../src/gui/person.cs:661
 msgid ""
 "All persons checked at first column will be uploaded into database with his/"
 "her tests on this session.\n"
 "If you want that a person is not uploaded, just uncheck it."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:974
+#: ../src/gui/person.cs:928
 msgid "Edit jumper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:1367 ../src/gui/session.cs:511
+#: ../src/gui/person.cs:1328 ../src/gui/session.cs:536
 msgid "Select session date"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:1380
+#: ../src/gui/person.cs:1341
 msgid "Select your height"
 msgstr "Vælg din højde"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1394
+#: ../src/gui/person.cs:1357
 msgid "Select your weight in pounds"
 msgstr "Vælg din vægt i pund"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1537 ../src/gui/session.cs:524
+#: ../src/gui/person.cs:1503 ../src/gui/session.cs:549
 msgid "Add new sport to database"
 msgstr "Tilføj ny sportsgren til databasen"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1549 ../src/gui/session.cs:536
+#: ../src/gui/person.cs:1517 ../src/gui/session.cs:563
 #, csharp-format
 msgid "Sorry, this sport '{0}' already exists in database"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:1587
+#: ../src/gui/person.cs:1552
+#, fuzzy
+msgid "Please, write the name of the person."
+msgstr "Opdater venligst til en ny version."
+
+#: ../src/gui/person.cs:1554
+#, fuzzy
+msgid "Please, complete the weight of the person."
+msgstr "Opdater venligst til en ny version."
+
+#: ../src/gui/person.cs:1567
 #, csharp-format
 msgid "Person: '{0}' exists. Please, use another name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:1589
-msgid "Please select an sport"
-msgstr "Vælg venligst en sport"
+#: ../src/gui/person.cs:1783
+#, fuzzy
+msgid "Table has already been created."
+msgstr "tabeller er allerede oprettet"
 
-#: ../src/gui/person.cs:1595
-msgid "Please select an speciallity"
+#: ../src/gui/person.cs:1901
+#, fuzzy
+msgid "Select CSV file"
+msgstr "Valgt"
+
+#: ../src/gui/person.cs:1923
+msgid ""
+"Maybe this file is opened by an SpreadSheet software like Excel. Please, "
+"close that program."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:1599
-msgid "Please select a level"
-msgstr "Vælg venligst et niveau"
+#: ../src/gui/person.cs:1969
+msgid "Seems there's a header row and you have not marked it."
+msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:1901
+#: ../src/gui/person.cs:2008
+msgid ""
+"Import persons from an spreadsheet. Eg. Excel, LibreOffice, Google Drive."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2009
+msgid "Open the spreadsheet with the persons data to be added."
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2010
+msgid "Spreadsheet structure need to have this structure:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/person.cs:2112
 msgid "Persons will be created with default session values"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:2150
+#: ../src/gui/person.cs:2424
 msgid "Date\n"
 msgstr "Dato\n"
 
-#: ../src/gui/person.cs:2151
+#: ../src/gui/person.cs:2425
 msgid ""
 "Jumps\n"
 "simple"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:2153
+#: ../src/gui/person.cs:2426
+msgid ""
+"Jumps\n"
+"reactive"
+msgstr ""
+"Hop\n"
+"reaktive"
+
+#: ../src/gui/person.cs:2427
 msgid ""
-"Runs\n"
+"Races\n"
 "simple"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:2154
+#: ../src/gui/person.cs:2428
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Runs\n"
+"Races\n"
 "interval"
 msgstr ""
+"Løb\n"
+"interval"
 
-#: ../src/gui/person.cs:2155
+#: ../src/gui/person.cs:2429
 msgid ""
 "Reaction\n"
 "time"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/person.cs:2158 ../src/gui/session.cs:739
+#: ../src/gui/person.cs:2432
 #, fuzzy
-msgid "Encoder signals"
-msgstr "Indlæs signal"
+msgid "Encoder sets"
+msgstr "Brugerkurver"
 
-#: ../src/gui/person.cs:2159 ../src/gui/session.cs:740
+#: ../src/gui/person.cs:2433
 #, fuzzy
-msgid "Encoder curves"
+msgid "Encoder repetitions"
 msgstr "Brugerkurver"
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:282
-msgid "On jumps results tab, power is calculated depending on jump type:"
+#: ../src/gui/preferences.cs:910 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:327
+msgid "Sound working"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:284
-msgid "Jumps with TC & TF: Bosco Relative Power (W/Kg)"
+#: ../src/gui/preferences.cs:912 ../src/gui/repetitiveConditions.cs:329
+msgid "Sound not working"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:286
-msgid "P = 24.6 * (Total time + Flight time) / Contact time"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/preferences.cs:1059
+#, fuzzy
+msgid "Cannot create directory."
+msgstr "Kan ikke oprette mappe {0}"
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:288
-msgid "Jumps without TC: Lewis Peak Power 1974 (W)"
+#: ../src/gui/preferences.cs:1114
+msgid "Copy database to:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:290
-msgid ""
-"P = SQRT(4.9) * 9.8 * (body weight+extra weight) * SQRT(jump height in "
-"meters)"
+#: ../src/gui/preferences.cs:1118
+msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:292
-msgid "If you want to use other formulas, go to Statistics."
+#: ../src/gui/preferences.cs:1149
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to overwrite: "
+msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at overskrive filen: "
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:1165 ../src/gui/preferences.cs:1240
+#: ../src/gui/preferences.cs:1412
+#, csharp-format
+msgid "Copied to {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:317 ../src/gui/preferences.cs:337
-msgid "Error. Cannot find database."
+#: ../src/gui/preferences.cs:1171 ../src/gui/preferences.cs:1244
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Cannot copy to {0} "
+msgstr "Kan ikke eksportere til filen {0} "
+
+#: ../src/gui/preferences.cs:1187
+msgid "Import configuration file"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:343
-msgid "Copy database to:"
+#: ../src/gui/preferences.cs:1219
+msgid "Successfully imported."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:347
-msgid "Copy"
+#: ../src/gui/preferences.cs:1311
+msgid ""
+"If a repetition has been found, test will end at selected inactivity seconds."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:363 ../src/gui/preferences.cs:388
-#, csharp-format
-msgid "Copied to {0}"
+#: ../src/gui/preferences.cs:1312
+msgid ""
+"If a repetition has not been found, test will end at selected inactivity "
+"seconds (x2)."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/preferences.cs:368 ../src/gui/preferences.cs:391
-#, csharp-format
-msgid "Cannot copy to file {0} "
+#: ../src/gui/preferences.cs:1313
+msgid "This will let the person to have more time to start movement."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gui/pulse.cs:49
 msgid "pulse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/pulse.cs:236
+#: ../src/gui/pulse.cs:225
 msgid "Repair pulse"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/pulse.cs:277
+#: ../src/gui/pulse.cs:266
 #, csharp-format
 msgid "PulseType: {0}."
 msgstr ""
 
-#. CurrentGraphData.GraphTitle = this.ToString();
 #: ../src/gui/queryServer.cs:109 ../src/gui/queryServer.cs:682
-#: ../src/gui/stats.cs:181 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:59
-#: ../src/statType.cs:336
+#: ../src/gui/stats.cs:180 ../src/statType.cs:344
 msgid "Average Index"
 msgstr ""
 
@@ -5406,20 +7024,20 @@ msgid "Higher or equal than"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gui/queryServer.cs:779
-msgid "runs"
+msgid "races"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/queryServer.cs:787 ../src/stats/graphs/potency.cs:82
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:92
+#: ../src/gui/queryServer.cs:787
 msgid "watts"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/reactionTime.cs:60
+#: ../src/gui/reactionTime.cs:336
 msgid "reaction time"
 msgstr "reaktionstid"
 
-#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:243
-msgid "You need to activate sounds in main window (bottom)"
+#: ../src/gui/repetitiveConditions.cs:334
+#, fuzzy
+msgid "You need to activate sounds in preferences / multimedia."
 msgstr "Du skal aktivere lyde i hovedvinduet (nederst)"
 
 #: ../src/gui/report.cs:138
@@ -5443,114 +7061,120 @@ msgid "Comment this statistic"
 msgstr "Kommenter denne statistik"
 
 #: ../src/gui/run.cs:52
-msgid "run"
-msgstr "kør"
+msgid "race"
+msgstr ""
 
 #: ../src/gui/run.cs:262
-msgid "intervallic run"
+#, fuzzy
+msgid "intervallic race"
 msgstr "intervalløb"
 
 #: ../src/gui/run.cs:511
 msgid "Total Time"
 msgstr "Samlet tidsforbrug"
 
-#: ../src/gui/run.cs:595
-msgid "Repair intervallic run"
+#: ../src/gui/run.cs:594
+#, fuzzy
+msgid "Repair intervallic race"
 msgstr "Reparer intervalløb"
 
-#: ../src/gui/run.cs:637
-#, csharp-format
-msgid "RunType: {0}."
+#: ../src/gui/run.cs:636
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "RaceType: {0}."
 msgstr "Løbstype: {0}."
 
-#: ../src/gui/run.cs:645
+#: ../src/gui/run.cs:644
 #, csharp-format
-msgid "This run type is fixed to one run."
-msgid_plural "This run type is fixed to {0} runs."
+msgid "This race type is fixed to one lap."
+msgid_plural "This race type is fixed to {0} laps."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gui/run.cs:654
+#: ../src/gui/run.cs:653
 #, csharp-format
-msgid "This run type is fixed to one second."
-msgid_plural "This run type is fixed to {0} seconds."
+msgid "This race type is fixed to one second."
+msgid_plural "This race type is fixed to {0} seconds."
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/gui/run.cs:658
+#: ../src/gui/run.cs:657
 msgid "Totaltime cannot be greater."
 msgstr "Samlet tid kan ikke være større."
 
-#: ../src/gui/run.cs:1047
-msgid "Track distance (between platforms)"
+#: ../src/gui/run.cs:981
+msgid "Lap distance (between barriers)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/run.cs:1048
+#: ../src/gui/run.cs:982
 msgid "meters"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/run.cs:1055
+#: ../src/gui/run.cs:989
 msgid ""
 "Vertical distance between\n"
 "stairs third and nine."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/run.cs:1056
+#: ../src/gui/run.cs:990
 msgid "Millimeters."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/run.cs:1090
-msgid "tracks"
-msgstr ""
-
-#: ../src/gui/run.cs:1357 ../src/gui/run.cs:1385 ../src/gui/run.cs:1414
-#: ../src/gui/run.cs:1530 ../src/gui/run.cs:1594 ../src/gui/run.cs:1644
+#: ../src/gui/run.cs:1220 ../src/gui/run.cs:1254 ../src/gui/run.cs:1285
+#: ../src/gui/run.cs:1412 ../src/gui/run.cs:1481 ../src/gui/run.cs:1533
 msgid "Not defined"
 msgstr "Ikke defineret"
 
-#: ../src/gui/runType.cs:175
-#, csharp-format
-msgid "Run type: '{0}' exists. Please, use another name"
-msgstr "Løbstype: \"{0}\" findes. Vælg venligst et andet navn"
+#: ../src/gui/runType.cs:193
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid "Race type: '{0}' exists. Please, use another name"
+msgstr "Løbstype: “{0}” findes. Vælg venligst et andet navn"
 
-#: ../src/gui/runType.cs:360
-msgid "On RSA tests, rest time counts as a \"track\"."
+#: ../src/gui/runType.cs:377
+msgid "On RSA tests, rest time counts as a \"lap\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/runType.cs:361
+#: ../src/gui/runType.cs:378
 msgid ""
 "You should write the time in seconds after a capital 'R' (meaning \"Rest\")."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/runType.cs:362
+#: ../src/gui/runType.cs:379
 msgid "Eg. Aziz et al. (2000) test repeats 8 times the following sequence:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/runType.cs:363
+#: ../src/gui/runType.cs:380
 msgid "Run 40 meters, rest 30 seconds."
 msgstr "Løb 40 meter, hvil 30 sekunder."
 
-#: ../src/gui/runType.cs:364
-msgid "Will be limited by tracks with a fixed value of 16"
+#: ../src/gui/runType.cs:381
+msgid "Will be limited by laps with a fixed value of 16"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/runType.cs:365
-msgid "because there are 16 tracks:"
+#: ../src/gui/runType.cs:382
+msgid "because there are 16 laps:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/runType.cs:366
-msgid "2 different tracks: ('Run' and 'rest') x 8 times"
+#: ../src/gui/runType.cs:383
+msgid "2 different laps: ('Run' and 'rest') x 8 times"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/runType.cs:367
-msgid "And the 'distance' of each different track will be:"
+#: ../src/gui/runType.cs:384
+msgid "And the 'distance' of each different lap will be:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/server.cs:201
+#: ../src/gui/sendLog.cs:68
+msgid "Thanks"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/sendLog.cs:75
+msgid "Try again"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/server.cs:200
 msgid "Uploaded test type"
 msgstr "Overførte testtype"
 
-#: ../src/gui/server.cs:206
+#: ../src/gui/server.cs:205
 msgid "Uploaded sport"
 msgstr "Overførte sport"
 
@@ -5562,97 +7186,218 @@ msgstr "Ny session"
 msgid "Session Edit"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/session.cs:448
+#: ../src/gui/session.cs:473
 msgid "Please, define it"
 msgstr "Definer den venligst"
 
-#: ../src/gui/session.cs:452
+#: ../src/gui/session.cs:477
 msgid "People in session practice different sports."
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/session.cs:454
+#: ../src/gui/session.cs:479
 msgid "All people in session practice the same sport:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/session.cs:461
+#: ../src/gui/session.cs:486
 msgid "Nobody in this session practice sport."
 msgstr "Ingen i denne session udøver sport."
 
-#: ../src/gui/session.cs:467
-msgid "Different speciallities."
-msgstr ""
+#: ../src/gui/session.cs:492
+#, fuzzy
+msgid "Different specialties."
+msgstr "Forskellige niveauer."
 
-#: ../src/gui/session.cs:469
-msgid "This speciallity:"
-msgstr ""
+#: ../src/gui/session.cs:494
+#, fuzzy
+msgid "This specialty:"
+msgstr "Specialitet"
 
-#: ../src/gui/session.cs:478
+#: ../src/gui/session.cs:503
 msgid "Different levels."
 msgstr "Forskellige niveauer."
 
-#: ../src/gui/session.cs:480
+#: ../src/gui/session.cs:505
 msgid "This level:"
 msgstr "Dette niveau:"
 
-#: ../src/gui/session.cs:567
+#: ../src/gui/session.cs:596
 #, csharp-format
 msgid "Session: '{0}' exists. Please, use another name"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/session.cs:721 ../src/gui/session.cs:958
+#: ../src/gui/session.cs:712
+#, fuzzy
+msgid "Import session"
+msgstr " session "
+
+#: ../src/gui/session.cs:822 ../src/gui/session.cs:1178
 msgid "Number"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/session.cs:730
-msgid "Jumps simple"
+#: ../src/gui/session.cs:848
+#, fuzzy
+msgid "Races interval"
 msgstr ""
+"Løb\n"
+"interval"
 
-#: ../src/gui/session.cs:731
-msgid "Jumps reactive"
+#: ../src/gui/session.cs:854
+msgid "Gravitatory encoder"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/session.cs:732
-msgid "Runs simple"
+#: ../src/gui/session.cs:857
+#, fuzzy
+msgid "Inertial encoder"
+msgstr "Lodret akse"
+
+#: ../src/gui/sprint.cs:218
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "fejl"
+
+#: ../src/gui/sprint.cs:230
+msgid "Error, weight of the person cannot be 0"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/session.cs:733
-msgid "Runs interval"
+#: ../src/gui/sprint.cs:237
+msgid "Error, height of the person cannot be 0"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gui/sprint.cs:251
+msgid "This data does not seem a sprint."
 msgstr ""
 
 #.
-#. if is RjEvolution, or runInervallic show mark consecutives, graph only with lines and transposed
+#. if is RjEvolution, or runIntervallic show mark consecutives, graph only with lines and transposed
 #.
-#: ../src/gui/stats.cs:183 ../src/gui/stats.cs:727 ../src/gui/stats.cs:840
-#: ../src/gui/stats.cs:1035 ../src/gui/stats.cs:1254 ../src/statType.cs:350
+#. except
+#: ../src/gui/stats.cs:182 ../src/gui/stats.cs:754 ../src/gui/stats.cs:870
+#: ../src/gui/stats.cs:1067 ../src/gui/stats.cs:1212 ../src/gui/stats.cs:1302
+#: ../src/statType.cs:358
 msgid "Evolution"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/stats.cs:189 ../src/gui/stats.cs:654 ../src/gui/stats.cs:1084
-#: ../src/statType.cs:234
+#: ../src/gui/stats.cs:188 ../src/gui/stats.cs:676 ../src/gui/stats.cs:1125
+#: ../src/statType.cs:225
 msgid "No indexes"
 msgstr "Ingen indeks"
 
 #. if selected 'male' or 'female', showSex and redo the treeview if needed
-#: ../src/gui/stats.cs:216 ../src/gui/stats.cs:530 ../src/stats/main.cs:250
+#: ../src/gui/stats.cs:216 ../src/gui/stats.cs:527 ../src/stats/main.cs:262
 msgid "Male"
 msgstr "Mand"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:217 ../src/gui/stats.cs:531 ../src/stats/main.cs:264
+#: ../src/gui/stats.cs:217 ../src/gui/stats.cs:528 ../src/stats/main.cs:276
 msgid "Female"
 msgstr "Kvinde"
 
-#: ../src/gui/stats.cs:1278 ../src/report.cs:292
+#: ../src/gui/stats.cs:1326 ../src/report.cs:280
 msgid "Jumper's best"
 msgstr ""
 
-#: ../src/gui/stats.cs:1281 ../src/report.cs:295
+#: ../src/gui/stats.cs:1329 ../src/report.cs:283
 msgid "Jumper's average"
 msgstr ""
 
-#: ../src/jumpType.cs:76
+#: ../src/executeProcess.cs:105 ../src/executeProcess.cs:170
+#, csharp-format
+msgid ""
+"Cannot start:\n"
+"{0}\n"
+"with the parameters:{1}\n"
+"Exception:\n"
+"{2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/json.cs:53
+msgid ""
+"Could not send file.\n"
+"It does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../src/json.cs:82 ../src/json.cs:100
+#, fuzzy
+msgid "Could not send file."
+msgstr ""
+"Kunne ikke slette fil:\n"
+"{0}"
+
+#: ../src/json.cs:83 ../src/json.cs:101 ../src/json.cs:159 ../src/json.cs:239
+#: ../src/json.cs:258 ../src/json.cs:304 ../src/json.cs:318 ../src/json.cs:429
+#: ../src/json.cs:442 ../src/json.cs:519 ../src/json.cs:534 ../src/json.cs:576
+#: ../src/json.cs:589 ../src/json.cs:647 ../src/json.cs:661 ../src/json.cs:844
+#: ../src/json.cs:859 ../src/json.cs:930 ../src/json.cs:945
+#, fuzzy, csharp-format
+msgid ""
+"You are not connected to the Internet\n"
+"or {0} server is down."
+msgstr ""
+"Eller måske er du ikke forbundet til internettet eller din brandmur "
+"(firewall) begrænser forbindelser"
+
+#: ../src/json.cs:131
+msgid "Log sent. Thank you."
+msgstr ""
+
+#: ../src/json.cs:158
+msgid "Could not get last version."
+msgstr ""
+
+#: ../src/json.cs:187
+msgid "Installed version is: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/json.cs:188
+msgid "Last version published: "
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpsProfile.cs:76
+msgid "Need to execute jump/s"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpsProfile.cs:78
+#, csharp-format
+msgid "Bad execution: {0} is higher than {1}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:77
 msgid "Free Jump"
 msgstr ""
 
+#: ../src/jumpType.cs:78
+msgid "Simple jump with no special technique"
+msgstr "Simpelt hop uden speciel teknik"
+
+#: ../src/jumpType.cs:82
+msgid "Squat Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:88
+msgid "CounterMovement Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:96
+msgid "Single-leg CounterMovement Jump"
+msgstr ""
+
+# Projektet anbefaler at man ikke oversætter
+# (also called "ABK") a kind of simple jump* (we recommend not to translate the term).
+#: ../src/jumpType.cs:100
+msgid "Abalakov Jump"
+msgstr "Abalakov Jump"
+
+#: ../src/jumpType.cs:103
+msgid "Rocket Jump"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:113
+msgid "Squat Jump with extra weight"
+msgstr ""
+
+#: ../src/jumpType.cs:116
+msgid "CounterMovement Jump with extra weight"
+msgstr ""
+
 #: ../src/jumpType.cs:119
 msgid "Abalakov Jump with extra weight"
 msgstr "Abalakov Jump med ekstra vægt"
@@ -5715,16 +7460,87 @@ msgstr ""
 msgid "Triple jump"
 msgstr ""
 
-#: ../src/platform.cs:50
-#, csharp-format
-msgid "Error, state '{0}' non valid"
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:109
+msgid "More information on Chronojump manual"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:119
+msgid "Print the port name where chronopic is connected:"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:131
+msgid "Opening port..."
 msgstr ""
 
-#: ../src/platform.cs:56
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:132
+msgid "Please touch the platform or click Chronopic TEST button"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:142
+msgid "Error opening serial port"
+msgstr ""
+
+#. -- Si hay error terminar
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:161
 #, csharp-format
-msgid "State: {0}, lastChange {1}"
+msgid "Error: {0}"
+msgstr "Fejl: {0}"
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:164
+#, csharp-format
+msgid "Platform state: {0}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:175
+msgid "Go up platform for jumping"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:188
+msgid "Jump when prepared"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:189
+msgid "Press CTRL-c for ending session"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:250
+msgid "Invalid args. Use:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:254 ../src/Mini/chronojump_mini.cs:261
+msgid "Examples:"
+msgstr "Eksempler:"
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:303
+msgid "Do you want to output data to a file?"
+msgstr "Ønsker du at sende data til en fil?"
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:307
+msgid ""
+"If you want to open it with an Spreadsheet like Gnumeric, OpenOffice or MS "
+"Office, we recommend to use .csv extension.\n"
+"eg: 'test.csv'"
+msgstr ""
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:308
+#, csharp-format
+msgid "File will be available at directory: {0}"
+msgstr "Filen vil være tilgængelig i mappen: {0}"
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:309
+msgid "Please, write filename:"
+msgstr "Skriv filnavn:"
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:319
+#, csharp-format
+msgid "File {0} exists with attributes {1}, created at {2}"
+msgstr "Filen {0} findes med attributterne {1}, oprettet {2}"
+
+#: ../src/Mini/chronojump_mini.cs:321
+#, csharp-format
+msgid "Are you sure you want to overwrite file: {0}"
+msgstr "Er du sikker på, at du ønsker at overskrive filen: {0}"
+
 #: ../src/pulseType.cs:45
 msgid "Pulse free"
 msgstr ""
@@ -5732,7 +7548,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/pulseType.cs:47
 msgid ""
 "User executes a pulse without a predefined tempo. <i>Difference</i> will "
-"show the difference between a pulse and it's preceeding pulse."
+"show the difference between a pulse and it's preceding pulse."
 msgstr ""
 
 #: ../src/pulseType.cs:53
@@ -5746,15 +7562,16 @@ msgid ""
 "difference between a a pulse and the predefined pulse."
 msgstr ""
 
-#: ../src/report.cs:172
+#: ../src/report.cs:160
 msgid "without subjumps"
 msgstr ""
 
-#: ../src/report.cs:187
-msgid "without tracks"
-msgstr ""
+#: ../src/report.cs:175
+#, fuzzy
+msgid "without laps"
+msgstr "Uden sko."
 
-#: ../src/report.cs:304
+#: ../src/report.cs:292
 msgid "Evolution."
 msgstr ""
 
@@ -5884,7 +7701,7 @@ msgstr ""
 msgid "The best of 2 attempts will be recorded."
 msgstr ""
 
-#: ../src/runType.cs:171 ../src/runType.cs:386
+#: ../src/runType.cs:171 ../src/runType.cs:396
 msgid "Reference:"
 msgstr ""
 
@@ -5904,7 +7721,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/runType.cs:190
 msgid ""
-"The 20 yard agility run is a simple measure of an athlete’s ability to "
+"The 20 yard agility race is a simple measure of an athlete’s ability to "
 "accelerate, decelerate, change direction, and to accelerate again."
 msgstr ""
 
@@ -5990,6 +7807,10 @@ msgid ""
 "which the timing is stopped."
 msgstr ""
 
+#: ../src/runType.cs:234
+msgid "Results"
+msgstr "Resultater"
+
 #: ../src/runType.cs:235
 msgid "The table below gives some rating scores (in seconds) for the test"
 msgstr ""
@@ -6014,10 +7835,6 @@ msgstr ""
 msgid "Good"
 msgstr ""
 
-#: ../src/runType.cs:239
-msgid "Average"
-msgstr ""
-
 #: ../src/runType.cs:240
 msgid "Fair"
 msgstr ""
@@ -6139,40 +7956,40 @@ msgid ""
 "become a factor."
 msgstr ""
 
-#: ../src/runType.cs:317
+#: ../src/runType.cs:327
 msgid "Margaria-Kalamen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/runType.cs:326
+#: ../src/runType.cs:336
 msgid "Run n laps x distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/runType.cs:334
+#: ../src/runType.cs:344
 msgid "Make max laps in n seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/runType.cs:343
+#: ../src/runType.cs:353
 msgid "Continue running in n distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/runType.cs:351
+#: ../src/runType.cs:361
 msgid "Run 10 times a 20m distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/runType.cs:359
+#: ../src/runType.cs:369
 msgid "Make max laps in 30 seconds"
 msgstr ""
 
-#: ../src/runType.cs:368
+#: ../src/runType.cs:378
 msgid "Continue running in 20m distance"
 msgstr ""
 
-#: ../src/runType.cs:377
+#: ../src/runType.cs:387
 msgid "Modified time Getup and Go test"
 msgstr ""
 
-#. this intervallic run has different distance for each track
-#: ../src/runType.cs:380
+#. this intervallic race has different distance for each lap
+#: ../src/runType.cs:390
 msgid ""
 "The instructions given to perform the test were as follows: \"Sit down with "
 "your back resting on the back of the chair and with your two arms resting on "
@@ -6184,7 +8001,7 @@ msgid ""
 "to touch any of them. Finally, sit down again, trying not to use your arms\"."
 msgstr ""
 
-#: ../src/runType.cs:382
+#: ../src/runType.cs:392
 msgid ""
 "The stopwatches were activated on the word 'go' and the button that saved "
 "the time intervals was pressed also after the following stages: when the "
@@ -6202,30 +8019,34 @@ msgid ""
 "down again."
 msgstr ""
 
-#: ../src/runType.cs:383
+#: ../src/runType.cs:393
 msgid "Assessment questionnaire"
 msgstr ""
 
-#: ../src/runType.cs:384
+#: ../src/runType.cs:394
 msgid ""
 "Once the test finishes proceed to edit and you will be able to complete the "
-"assesment questionnaire."
+"assessment questionnaire."
 msgstr ""
 
-#: ../src/runType.cs:388
+#: ../src/runType.cs:398
 msgid "Abstract:"
 msgstr ""
 
+#: ../src/runType.cs:408
+msgid "Turn left three times and turn right three times"
+msgstr ""
+
 #: ../src/server.cs:128
 msgid "Error uploading session to server"
 msgstr ""
 
-#: ../src/server.cs:666
+#: ../src/server.cs:673
 #, csharp-format
 msgid "Successfully Uploaded evaluator with ID: {0}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/server.cs:669
+#: ../src/server.cs:676
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Evaluator {0} has not been correctly uploaded. Maybe codes doesn't match."
@@ -6237,236 +8058,236 @@ msgstr ""
 
 #. true or false means if it has speciallities
 #. will be 1 (it's also written in Constants.CountryUndefinedID
-#: ../src/sqlite/country.cs:182
+#: ../src/sqlite/country.cs:194
 msgid "Algeria"
 msgstr "Algeriet"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:183
+#: ../src/sqlite/country.cs:195
 msgid "Angola"
 msgstr "Angola"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:184
+#: ../src/sqlite/country.cs:196
 msgid "Benin"
 msgstr "Benin"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:185
+#: ../src/sqlite/country.cs:197
 msgid "Botswana"
 msgstr "Botswana"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:186
+#: ../src/sqlite/country.cs:198
 msgid "Burkina Faso"
 msgstr "Burkina Faso"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:187
+#: ../src/sqlite/country.cs:199
 msgid "Burundi"
 msgstr "Burundi"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:188
+#: ../src/sqlite/country.cs:200
 msgid "Cameroon"
 msgstr "Cameroun"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:189
+#: ../src/sqlite/country.cs:201
 msgid "Cape Verde"
 msgstr "Kap Verde"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:190
+#: ../src/sqlite/country.cs:202
 msgid "Central African Republic"
 msgstr "Centralafrikanske Republik"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:191
+#: ../src/sqlite/country.cs:203
 msgid "Chad"
 msgstr "Tchad"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:192
+#: ../src/sqlite/country.cs:204
 msgid "Comoros"
 msgstr "Comorerne"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:193
+#: ../src/sqlite/country.cs:205
 msgid "Congo, Democratic Republic of the"
 msgstr "Den Demokratiske Republik Congo"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:194
+#: ../src/sqlite/country.cs:206
 msgid "Congo, Republic of the"
 msgstr "Republikken Congo"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:195
+#: ../src/sqlite/country.cs:207
 msgid "Cote d'Ivoire"
 msgstr "Elfenbenskysten"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:196
+#: ../src/sqlite/country.cs:208
 msgid "Djibouti"
 msgstr "Djibouti"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:197
+#: ../src/sqlite/country.cs:209
 msgid "Egypt"
 msgstr "Ægypten"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:198
+#: ../src/sqlite/country.cs:210
 msgid "Equatorial Guinea"
 msgstr "Ækvatorialguinea"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:199
+#: ../src/sqlite/country.cs:211
 msgid "Eritrea"
 msgstr "Eritrea"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:200
+#: ../src/sqlite/country.cs:212
 msgid "Ethiopia"
 msgstr "Etiopien"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:201
+#: ../src/sqlite/country.cs:213
 msgid "Gabon"
 msgstr "Gabon"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:202
+#: ../src/sqlite/country.cs:214
 msgid "Gambia"
 msgstr "Gambia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:203
+#: ../src/sqlite/country.cs:215
 msgid "Ghana"
 msgstr "Ghana"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:204
+#: ../src/sqlite/country.cs:216
 msgid "Guinea-Bissau"
 msgstr "Guinea-Bissau"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:205
+#: ../src/sqlite/country.cs:217
 msgid "Guinea"
 msgstr "Guinea"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:206
+#: ../src/sqlite/country.cs:218
 msgid "Kenya"
 msgstr "Kenya"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:207
+#: ../src/sqlite/country.cs:219
 msgid "Lesotho"
 msgstr "Lesotho"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:208
+#: ../src/sqlite/country.cs:220
 msgid "Liberia"
 msgstr "Liberia"
 
 # Libyen Den Store Folkesocialistiske Libyske Arabiske Jamahiriya
-#: ../src/sqlite/country.cs:209
+#: ../src/sqlite/country.cs:221
 msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
 msgstr "Libyen"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:210
+#: ../src/sqlite/country.cs:222
 msgid "Madagascar"
 msgstr "Madagaskar"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:211
+#: ../src/sqlite/country.cs:223
 msgid "Malawi"
 msgstr "Malawi"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:212
+#: ../src/sqlite/country.cs:224
 msgid "Mali"
 msgstr "Mali"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:213
+#: ../src/sqlite/country.cs:225
 msgid "Mauritania"
 msgstr "Mauretanien"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:214
+#: ../src/sqlite/country.cs:226
 msgid "Mauritius"
 msgstr "Mauritius"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:215
+#: ../src/sqlite/country.cs:227
 msgid "Mayotte"
 msgstr "Mayotte"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:216
+#: ../src/sqlite/country.cs:228
 msgid "Morocco"
 msgstr "Marokko"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:217
+#: ../src/sqlite/country.cs:229
 msgid "Mozambique"
 msgstr "Mozambique"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:218
+#: ../src/sqlite/country.cs:230
 msgid "Namibia"
 msgstr "Namibia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:219
+#: ../src/sqlite/country.cs:231
 msgid "Nigeria"
 msgstr "Nigeria"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:220
+#: ../src/sqlite/country.cs:232
 msgid "Niger"
 msgstr "Niger"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:221
+#: ../src/sqlite/country.cs:233
 msgid "Reunion"
 msgstr "Réunion"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:222
+#: ../src/sqlite/country.cs:234
 msgid "Rwanda"
 msgstr "Rwanda"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:223
+#: ../src/sqlite/country.cs:235
 msgid "Saint Helena"
 msgstr "Sankt Helene"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:224
+#: ../src/sqlite/country.cs:236
 msgid "Sao Tome and Principe"
 msgstr "São Tomé og Príncipe"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:225
+#: ../src/sqlite/country.cs:237
 msgid "Senegal"
 msgstr "Senegal"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:226
+#: ../src/sqlite/country.cs:238
 msgid "Seychelles"
 msgstr "Seychellerne"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:227
+#: ../src/sqlite/country.cs:239
 msgid "Sierra Leone"
 msgstr "Sierra Leone"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:228
+#: ../src/sqlite/country.cs:240
 msgid "Somalia"
 msgstr "Somalia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:229
+#: ../src/sqlite/country.cs:241
 msgid "South Africa"
 msgstr "Sydafrika"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:230
+#: ../src/sqlite/country.cs:242
 msgid "Sudan"
 msgstr "Sudan"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:231
+#: ../src/sqlite/country.cs:243
 msgid "Suriname"
 msgstr "Surinam"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:232
+#: ../src/sqlite/country.cs:244
 msgid "Swaziland"
 msgstr "Swaziland"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:233
+#: ../src/sqlite/country.cs:245
 msgid "Tanzania"
 msgstr "Tanzania"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:234
+#: ../src/sqlite/country.cs:246
 msgid "Togo"
 msgstr "Togo"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:235
+#: ../src/sqlite/country.cs:247
 msgid "Tunisia"
 msgstr "Tunesien"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:236
+#: ../src/sqlite/country.cs:248
 msgid "Uganda"
 msgstr "Uganda"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:237
+#: ../src/sqlite/country.cs:249
 msgid "Western Sahara"
 msgstr "Vestsahara"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:238
+#: ../src/sqlite/country.cs:250
 msgid "Zambia"
 msgstr "Zambia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:239
+#: ../src/sqlite/country.cs:251
 msgid "Zimbabwe"
 msgstr "Zimbabwe"
 
@@ -6474,1098 +8295,1126 @@ msgstr "Zimbabwe"
 # Begge dele findes, og sådan som jeg forstår wikipedia-artiklerne er +a
 # kontinentet, mens -a er et området som også inkluderer vand rundt
 # omkring kontinentet
-#: ../src/sqlite/country.cs:240
+#: ../src/sqlite/country.cs:252
 msgid "Antarctica (the territory South of 60 deg S)"
 msgstr "Antarktis (området syd for længdegraden 60)"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:241
+#: ../src/sqlite/country.cs:253
 msgid "Bouvet Island (Bouvetoya)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:242
+#: ../src/sqlite/country.cs:254
 msgid "French Southern Territories"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:243
+#: ../src/sqlite/country.cs:255
 msgid "Heard Island and McDonald Islands"
 msgstr "Heard Island og McDonald Islands"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:244
+#: ../src/sqlite/country.cs:256
 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:245
+#: ../src/sqlite/country.cs:257
 msgid "Afghanistan"
 msgstr "Afghanistan"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:246
+#: ../src/sqlite/country.cs:258
 msgid "Armenia"
 msgstr "Armenien"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:247
+#: ../src/sqlite/country.cs:259
 msgid "Azerbaijan"
 msgstr "Aserbajdsjan"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:248
+#: ../src/sqlite/country.cs:260
 msgid "Bahrain"
 msgstr "Bahrain"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:249
+#: ../src/sqlite/country.cs:261
 msgid "Bangladesh"
 msgstr "Bangladesh"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:250
+#: ../src/sqlite/country.cs:262
 msgid "Bhutan"
 msgstr "Bhutan"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:251
+#: ../src/sqlite/country.cs:263
 msgid "British Indian Ocean Territory (Chagos Archipelago)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:252
+#: ../src/sqlite/country.cs:264
 msgid "Brunei Darussalam"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:253
+#: ../src/sqlite/country.cs:265
 msgid "Cambodia"
 msgstr "Cambodja"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:254
+#: ../src/sqlite/country.cs:266
 msgid "China"
 msgstr "Kina"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:255
+#: ../src/sqlite/country.cs:267
 msgid "Christmas Island"
 msgstr "Juleøene"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:256
+#: ../src/sqlite/country.cs:268
 msgid "Cocos (Keeling) Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:257
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Cypern"
-
-#: ../src/sqlite/country.cs:258
+#: ../src/sqlite/country.cs:269
 msgid "Georgia"
 msgstr "Georgien"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:259
+#: ../src/sqlite/country.cs:270
 msgid "Hong Kong"
 msgstr "Hong Kong"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:260
+#: ../src/sqlite/country.cs:271
 msgid "India"
 msgstr "Indien"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:261
+#: ../src/sqlite/country.cs:272
 msgid "Indonesia"
 msgstr "Indonesien"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:262
+#: ../src/sqlite/country.cs:273
 msgid "Iran"
 msgstr "Iran"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:263
+#: ../src/sqlite/country.cs:274
 msgid "Iraq"
 msgstr "Irak"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:264
+#: ../src/sqlite/country.cs:275
 msgid "Israel"
 msgstr "Israel"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:265
+#: ../src/sqlite/country.cs:276
 msgid "Japan"
 msgstr "Japan"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:266
+#: ../src/sqlite/country.cs:277
 msgid "Jordan"
 msgstr "Jordan"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:267
+#: ../src/sqlite/country.cs:278
 msgid "Kazakhstan"
 msgstr "Kasakhstan"
 
 # Nordkorea
-#: ../src/sqlite/country.cs:268
+#: ../src/sqlite/country.cs:279
 msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
 msgstr "Den Demokratiske Folkerepublik Korea"
 
 # Sydkorea
-#: ../src/sqlite/country.cs:269
+#: ../src/sqlite/country.cs:280
 msgid "Korea, Republic of"
 msgstr "Republikken Korea"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:270
+#: ../src/sqlite/country.cs:281
 msgid "Kuwait"
 msgstr "Kuwait"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:271
+#: ../src/sqlite/country.cs:282
 msgid "Kyrgyz Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:272
+#: ../src/sqlite/country.cs:283
 msgid "Lao People's Democratic Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:273
+#: ../src/sqlite/country.cs:284
 msgid "Lebanon"
 msgstr "Libanon"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:274
+#: ../src/sqlite/country.cs:285
 msgid "Macao"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:275
+#: ../src/sqlite/country.cs:286
 msgid "Malaysia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:276
+#: ../src/sqlite/country.cs:287
 msgid "Maldives"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:277
+#: ../src/sqlite/country.cs:288
 msgid "Mongolia"
 msgstr "Mongoliet"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:278
+#: ../src/sqlite/country.cs:289
 msgid "Myanmar"
 msgstr "Burma"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:279
+#: ../src/sqlite/country.cs:290
 msgid "Nepal"
 msgstr "Nepal"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:280
+#: ../src/sqlite/country.cs:291
 msgid "Oman"
 msgstr "Oman"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:281
+#: ../src/sqlite/country.cs:292
 msgid "Pakistan"
 msgstr "Pakistan"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:282
+#: ../src/sqlite/country.cs:293
 msgid "Palestinian Territory"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:283
+#: ../src/sqlite/country.cs:294
 msgid "Philippines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:284
+#: ../src/sqlite/country.cs:295
 msgid "Qatar"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:285
+#: ../src/sqlite/country.cs:296
 msgid "Saudi Arabia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:286
+#: ../src/sqlite/country.cs:297
 msgid "Singapore"
 msgstr "Singapore"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:287
+#: ../src/sqlite/country.cs:298
 msgid "Sri Lanka"
 msgstr "Sri Lanka"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:288
+#: ../src/sqlite/country.cs:299
 msgid "Syrian Arab Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:289
+#: ../src/sqlite/country.cs:300
 msgid "Taiwan"
 msgstr "Taiwan"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:290
+#: ../src/sqlite/country.cs:301
 msgid "Tajikistan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:291
+#: ../src/sqlite/country.cs:302
 msgid "Thailand"
 msgstr "Thailand"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:292
+#: ../src/sqlite/country.cs:303
 msgid "Timor-Leste"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:293
+#: ../src/sqlite/country.cs:304
 msgid "Turkey"
 msgstr "Tyrkiet"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:294
+#: ../src/sqlite/country.cs:305
 msgid "Turkmenistan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:295
+#: ../src/sqlite/country.cs:306
 msgid "United Arab Emirates"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:296
+#: ../src/sqlite/country.cs:307
 msgid "Uzbekistan"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:297
+#: ../src/sqlite/country.cs:308
 msgid "Vietnam"
 msgstr "Vietnam"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:298
+#: ../src/sqlite/country.cs:309
 msgid "Yemen"
 msgstr "Yemen"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:299
+#: ../src/sqlite/country.cs:310
 msgid "Åland Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:300
+#: ../src/sqlite/country.cs:311
 msgid "Albania"
 msgstr "Albanien"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:301
+#: ../src/sqlite/country.cs:312
 msgid "Andorra"
 msgstr "Andorra"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:302
+#: ../src/sqlite/country.cs:313
 msgid "Austria"
 msgstr "Østrig"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:303
+#: ../src/sqlite/country.cs:314
 msgid "Belarus"
 msgstr "Hviderusland"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:304
+#: ../src/sqlite/country.cs:315
 msgid "Belgium"
 msgstr "Belgien"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:305
+#: ../src/sqlite/country.cs:316
 msgid "Bosnia and Herzegovina"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:306
+#: ../src/sqlite/country.cs:317
 msgid "Bulgaria"
 msgstr "Bulgarien"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:307
+#: ../src/sqlite/country.cs:318
 msgid "Croatia"
 msgstr "Kroatien"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:308
+#: ../src/sqlite/country.cs:319
+msgid "Cyprus"
+msgstr "Cypern"
+
+#: ../src/sqlite/country.cs:320
 msgid "Czech Republic"
 msgstr "Tjekkiet"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:309
+#: ../src/sqlite/country.cs:321
 msgid "Denmark"
 msgstr "Danmark"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:310
+#: ../src/sqlite/country.cs:322
 msgid "Estonia"
 msgstr "Estland"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:311
+#: ../src/sqlite/country.cs:323
 msgid "Faroe Islands"
 msgstr "Færøerne"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:312
+#: ../src/sqlite/country.cs:324
 msgid "Finland"
 msgstr "Finland"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:313
+#: ../src/sqlite/country.cs:325
 msgid "France"
 msgstr "Frankrig"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:314
+#: ../src/sqlite/country.cs:326
 msgid "Germany"
 msgstr "Tyskland"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:315
+#: ../src/sqlite/country.cs:327
 msgid "Gibraltar"
 msgstr "Gibraltar"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:316
+#: ../src/sqlite/country.cs:328
 msgid "Greece"
 msgstr "Grækenland"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:317
+#: ../src/sqlite/country.cs:329
 msgid "Guernsey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:318
+#: ../src/sqlite/country.cs:330
 msgid "Holy See (Vatican City State)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:319
+#: ../src/sqlite/country.cs:331
 msgid "Hungary"
 msgstr "Ungarn"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:320
+#: ../src/sqlite/country.cs:332
 msgid "Iceland"
 msgstr "Island"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:321
+#: ../src/sqlite/country.cs:333
 msgid "Ireland"
 msgstr "Irland"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:322
+#: ../src/sqlite/country.cs:334
 msgid "Isle of Man"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:323
+#: ../src/sqlite/country.cs:335
 msgid "Italy"
 msgstr "Italien"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:324
+#: ../src/sqlite/country.cs:336
 msgid "Jersey"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:325
+#: ../src/sqlite/country.cs:337
 msgid "Latvia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:326
+#: ../src/sqlite/country.cs:338
 msgid "Liechtenstein"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:327
+#: ../src/sqlite/country.cs:339
 msgid "Lithuania"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:328
+#: ../src/sqlite/country.cs:340
 msgid "Luxembourg"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:329
+#: ../src/sqlite/country.cs:341
 msgid "Macedonia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:330
+#: ../src/sqlite/country.cs:342
 msgid "Malta"
 msgstr "Malta"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:331
+#: ../src/sqlite/country.cs:343
 msgid "Moldova"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:332
+#: ../src/sqlite/country.cs:344
 msgid "Monaco"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:333
+#: ../src/sqlite/country.cs:345
 msgid "Montenegro"
 msgstr "Montenegro"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:334
+#: ../src/sqlite/country.cs:346
 msgid "Netherlands"
 msgstr "Holland"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:335
+#: ../src/sqlite/country.cs:347
 msgid "Norway"
 msgstr "Norge"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:336
+#: ../src/sqlite/country.cs:348
 msgid "Poland"
 msgstr "Polen"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:337
+#: ../src/sqlite/country.cs:349
 msgid "Portugal"
 msgstr "Portugal"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:338
+#: ../src/sqlite/country.cs:350
 msgid "Romania"
 msgstr "Rumænien"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:339
+#: ../src/sqlite/country.cs:351
 msgid "Russian Federation"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:340
+#: ../src/sqlite/country.cs:352
 msgid "San Marino"
 msgstr "San Marino"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:341
+#: ../src/sqlite/country.cs:353
 msgid "Serbia"
 msgstr "Serbien"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:342
+#: ../src/sqlite/country.cs:354
 msgid "Slovakia (Slovak Republic)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:343
+#: ../src/sqlite/country.cs:355
 msgid "Slovenia"
 msgstr "Slovenien"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:344
+#: ../src/sqlite/country.cs:356
 msgid "Spain"
 msgstr "Spanien"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:345
+#: ../src/sqlite/country.cs:357
 msgid "Svalbard & Jan Mayen Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:346
+#: ../src/sqlite/country.cs:358
 msgid "Sweden"
 msgstr "Sverige"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:347
+#: ../src/sqlite/country.cs:359
 msgid "Switzerland"
 msgstr "Schweiz"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:348
+#: ../src/sqlite/country.cs:360
 msgid "Ukraine"
 msgstr "Ukraine"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:349
+#: ../src/sqlite/country.cs:361
 msgid "United Kingdom of Great Britain & Northern Ireland"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:350
+#: ../src/sqlite/country.cs:362
 msgid "Anguilla"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:351
+#: ../src/sqlite/country.cs:363
 msgid "Antigua and Barbuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:352
+#: ../src/sqlite/country.cs:364
 msgid "Aruba"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:353
+#: ../src/sqlite/country.cs:365
 msgid "Bahamas"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:354
+#: ../src/sqlite/country.cs:366
 msgid "Barbados"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:355
+#: ../src/sqlite/country.cs:367
 msgid "Belize"
 msgstr "Belize"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:356
+#: ../src/sqlite/country.cs:368
 msgid "Bermuda"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:357
+#: ../src/sqlite/country.cs:369
 msgid "British Virgin Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:358
+#: ../src/sqlite/country.cs:370
 msgid "Canada"
 msgstr "Canada"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:359
+#: ../src/sqlite/country.cs:371
 msgid "Cayman Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:360
+#: ../src/sqlite/country.cs:372
 msgid "Costa Rica"
 msgstr "Costa Rica"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:361
+#: ../src/sqlite/country.cs:373
 msgid "Cuba"
 msgstr "Cuba"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:362
+#: ../src/sqlite/country.cs:374
 msgid "Dominica, Commonwealth of"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:363
+#: ../src/sqlite/country.cs:375
 msgid "Dominican Republic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:364
+#: ../src/sqlite/country.cs:376
 msgid "El Salvador"
 msgstr "El Salvador"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:365
+#: ../src/sqlite/country.cs:377
 msgid "Greenland"
 msgstr "Grønland"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:366
+#: ../src/sqlite/country.cs:378
 msgid "Grenada"
 msgstr "Grenada"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:367
+#: ../src/sqlite/country.cs:379
 msgid "Guadeloupe"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:368
+#: ../src/sqlite/country.cs:380
 msgid "Guatemala"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:369
+#: ../src/sqlite/country.cs:381
 msgid "Haiti"
 msgstr "Haiti"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:370
+#: ../src/sqlite/country.cs:382
 msgid "Honduras"
 msgstr "Honduras"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:371
+#: ../src/sqlite/country.cs:383
 msgid "Jamaica"
 msgstr "Jamaica"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:372
+#: ../src/sqlite/country.cs:384
 msgid "Martinique"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:373
+#: ../src/sqlite/country.cs:385
 msgid "Mexico"
 msgstr "Mexico"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:374
+#: ../src/sqlite/country.cs:386
 msgid "Montserrat"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:375
+#: ../src/sqlite/country.cs:387
 msgid "Netherlands Antilles"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:376
+#: ../src/sqlite/country.cs:388
 msgid "Nicaragua"
 msgstr "Nicaragua"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:377
+#: ../src/sqlite/country.cs:389
 msgid "Panama"
 msgstr "Panama"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:378
+#: ../src/sqlite/country.cs:390
 msgid "Puerto Rico"
 msgstr "Puerto Rico"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:379
+#: ../src/sqlite/country.cs:391
 msgid "Saint Barthelemy"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:380
+#: ../src/sqlite/country.cs:392
 msgid "Saint Kitts and Nevis"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:381
+#: ../src/sqlite/country.cs:393
 msgid "Saint Lucia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:382
+#: ../src/sqlite/country.cs:394
 msgid "Saint Martin"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:383
+#: ../src/sqlite/country.cs:395
 msgid "Saint Pierre and Miquelon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:384
+#: ../src/sqlite/country.cs:396
 msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:385
+#: ../src/sqlite/country.cs:397
 msgid "Trinidad and Tobago"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:386
+#: ../src/sqlite/country.cs:398
 msgid "Turks and Caicos Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:387
+#: ../src/sqlite/country.cs:399
 msgid "United States of America"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:388
+#: ../src/sqlite/country.cs:400
 msgid "United States Virgin Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:389
+#: ../src/sqlite/country.cs:401
 msgid "American Samoa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:390
+#: ../src/sqlite/country.cs:402
 msgid "Australia"
 msgstr "Australien"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:391
+#: ../src/sqlite/country.cs:403
 msgid "Cook Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:392
+#: ../src/sqlite/country.cs:404
 msgid "Fiji"
 msgstr "Fiji"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:393
+#: ../src/sqlite/country.cs:405
 msgid "French Polynesia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:394
+#: ../src/sqlite/country.cs:406
 msgid "Guam"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:395
+#: ../src/sqlite/country.cs:407
 msgid "Kiribati"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:396
+#: ../src/sqlite/country.cs:408
 msgid "Marshall Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:397
+#: ../src/sqlite/country.cs:409
 msgid "Micronesia"
 msgstr "Mikronesien"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:398
+#: ../src/sqlite/country.cs:410
 msgid "Nauru"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:399
+#: ../src/sqlite/country.cs:411
 msgid "New Caledonia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:400
+#: ../src/sqlite/country.cs:412
 msgid "New Zealand"
 msgstr "New Zealand"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:401
+#: ../src/sqlite/country.cs:413
 msgid "Niue"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:402
+#: ../src/sqlite/country.cs:414
 msgid "Norfolk Island"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:403
+#: ../src/sqlite/country.cs:415
 msgid "Northern Mariana Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:404
+#: ../src/sqlite/country.cs:416
 msgid "Palau"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:405
+#: ../src/sqlite/country.cs:417
 msgid "Papua New Guinea"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:406
+#: ../src/sqlite/country.cs:418
 msgid "Pitcairn Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:407
+#: ../src/sqlite/country.cs:419
 msgid "Samoa"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:408
+#: ../src/sqlite/country.cs:420
 msgid "Solomon Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:409
+#: ../src/sqlite/country.cs:421
 msgid "Tokelau"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:410
+#: ../src/sqlite/country.cs:422
 msgid "Tonga"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:411
+#: ../src/sqlite/country.cs:423
 msgid "Tuvalu"
 msgstr "Tuvalu"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:412
+#: ../src/sqlite/country.cs:424
 msgid "United States Minor Outlying Islands"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:413
+#: ../src/sqlite/country.cs:425
 msgid "Vanuatu"
 msgstr "Vanuatu"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:414
+#: ../src/sqlite/country.cs:426
 msgid "Wallis and Futuna"
 msgstr "Wallis og Futuna"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:415
+#: ../src/sqlite/country.cs:427
 msgid "Argentina"
 msgstr "Argentina"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:416
+#: ../src/sqlite/country.cs:428
 msgid "Bolivia"
 msgstr "Bolivia"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:417
+#: ../src/sqlite/country.cs:429
 msgid "Brazil"
 msgstr "Brasilien"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:418
+#: ../src/sqlite/country.cs:430
 msgid "Chile"
 msgstr "Chile"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:419
+#: ../src/sqlite/country.cs:431
 msgid "Colombia"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:420
+#: ../src/sqlite/country.cs:432
 msgid "Ecuador"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:421
+#: ../src/sqlite/country.cs:433
 msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
 msgstr "Falklandsøerne (Malvinas)"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:422
+#: ../src/sqlite/country.cs:434
 msgid "French Guiana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:423
+#: ../src/sqlite/country.cs:435
 msgid "Guyana"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:424
+#: ../src/sqlite/country.cs:436
 msgid "Paraguay"
 msgstr "Paraguay"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:425
+#: ../src/sqlite/country.cs:437
 msgid "Peru"
 msgstr "Peru"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:426
+#: ../src/sqlite/country.cs:438
 msgid "Uruguay"
 msgstr "Uruguay"
 
-#: ../src/sqlite/country.cs:427
+#: ../src/sqlite/country.cs:439
 msgid "Venezuela"
 msgstr "Venezuela"
 
+#: ../src/sqlite/session.cs:190
+msgid "Use this session to simulate tests."
+msgstr ""
+
 #. "-1:" + Constants.SpeciallityUndefined + ":" + Catalog.GetString(Constants.SpeciallityUndefined),
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:152
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:166
 msgid "Diving"
 msgstr "Dykning"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:153
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
 msgid "Swimming"
 msgstr "Svømning"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:154
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
 msgid "Synchronized Swimming"
 msgstr "Synkronsvømning"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:155
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:169
 msgid "Waterpolo"
 msgstr "Vandpolo"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:157
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
 msgid "Runs, Sprints"
 msgstr "Løb, sprint"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:158
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
 msgid "Runs, Middle-distance"
 msgstr "Løb, mellemdistance"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:159
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:173
 msgid "Runs, Long-distance"
 msgstr "Løb, langdistance"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:161
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
 msgid "Throws"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:162
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
 msgid "Combined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:164 ../src/sqlite/sport.cs:187
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:178 ../src/sqlite/sport.cs:225
 msgid "Bobsleigh"
 msgstr "Bobslæde"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:165
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
 msgid "Skeleton"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:167
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:181
 msgid "Flatwater"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:168
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:182
 msgid "Slalom"
 msgstr "Slalom"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:170
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
 msgid "Cycling BMX"
 msgstr "Cykling på BMX"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:171
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
 msgid "Cycling Road"
 msgstr "Cykling på vej"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:172
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:186
 msgid "Cycling Track"
 msgstr "Cykling på bane"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:173
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
 msgid "Mountain Bike"
 msgstr "Mountain Bike"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:175
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
 msgid "Dressage"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:176
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190
 msgid "Eventing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:177
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:191
 msgid "jumping"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:179
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:193
 msgid "Artistic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:180
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:194
 msgid "Rhythmic"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:181
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:195
 msgid "Trampoline"
 msgstr "Trampolin"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:183
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:197
 msgid "Figure skating"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:184
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:198
 msgid "Short Track Speed Skating"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:185
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:199
 msgid "Speed skating"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:187
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:201
 msgid "Alpine Skiing"
 msgstr "Alpint skiløb"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:188
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:202
 msgid "Cross Country Skiing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:189
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:203
 msgid "Freestyle Skiing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:190
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:204
 msgid "Nordic Combined"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:191
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:205
 msgid "Ski Jumping"
 msgstr "Skihop"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:192
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:206
 msgid "Snowboard"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:194
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:208
 msgid "Beach volleyball"
 msgstr "Strandvolleyball"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:195 ../src/sqlite/sport.cs:212
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:209 ../src/sqlite/sport.cs:250
 msgid "Volleyball"
 msgstr "Volleyball"
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:197
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:211
 msgid "Freestyle"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/speciallity.cs:198
+#: ../src/sqlite/speciallity.cs:212
 msgid "Greco-Roman"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:150
+#: ../src/sqlite/sport.cs:188
 msgid "user"
 msgstr "bruger"
 
 #. true or false means if it has speciallities
 #. will be 1 (it's also written in Constants.SportUndefinedID
 #. will be 2 (it's also written in Constants.SportNoneID
-#: ../src/sqlite/sport.cs:180
+#: ../src/sqlite/sport.cs:218
 msgid "Aquatics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:181
+#: ../src/sqlite/sport.cs:219
 msgid "Archery"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:182
+#: ../src/sqlite/sport.cs:220
 msgid "Athletics"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:183
+#: ../src/sqlite/sport.cs:221
 msgid "Badminton"
 msgstr "Badminton"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:184
+#: ../src/sqlite/sport.cs:222
 msgid "Baseball"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:185
+#: ../src/sqlite/sport.cs:223
 msgid "Basketball"
 msgstr "Basketbold"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:186
+#: ../src/sqlite/sport.cs:224
 msgid "Biathlon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:188
+#: ../src/sqlite/sport.cs:226
 msgid "Boxing"
 msgstr "Boksning"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:189
+#: ../src/sqlite/sport.cs:227
 msgid "Canoe-Cayak"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:190
+#: ../src/sqlite/sport.cs:228
 msgid "Curling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:191
+#: ../src/sqlite/sport.cs:229
 msgid "Cycling"
 msgstr "Cykling"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:192
+#: ../src/sqlite/sport.cs:230
 msgid "Equestrian"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:193
+#: ../src/sqlite/sport.cs:231
 msgid "Fencing"
 msgstr "Fægtning"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:194
+#: ../src/sqlite/sport.cs:232
 msgid "Football"
 msgstr "Fodbold"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:195
+#: ../src/sqlite/sport.cs:233
 msgid "Gymnastics"
 msgstr "Gymnastik"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:196
+#: ../src/sqlite/sport.cs:234
 msgid "Handball"
 msgstr "Håndbold"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:197
+#: ../src/sqlite/sport.cs:235
 msgid "Hockey"
 msgstr "Hockey"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:198
+#: ../src/sqlite/sport.cs:236
 msgid "Ice Hockey"
 msgstr "Ishockey"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:199
+#: ../src/sqlite/sport.cs:237
 msgid "Judo"
 msgstr "Judo"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:200
+#: ../src/sqlite/sport.cs:238
 msgid "Luge"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:201
+#: ../src/sqlite/sport.cs:239
 msgid "Modern Pentathlon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:202
+#: ../src/sqlite/sport.cs:240
 msgid "Rowing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:203
+#: ../src/sqlite/sport.cs:241
 msgid "Sailing"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:204
+#: ../src/sqlite/sport.cs:242
 msgid "Shooting"
 msgstr "Skydning"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:205
+#: ../src/sqlite/sport.cs:243
 msgid "Skating"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:206
+#: ../src/sqlite/sport.cs:244
 msgid "Skiing"
 msgstr "Skiløb"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:207
+#: ../src/sqlite/sport.cs:245
 msgid "Softball"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:208
+#: ../src/sqlite/sport.cs:246
 msgid "Table Tennis"
 msgstr "Bordtennis"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:209
+#: ../src/sqlite/sport.cs:247
 msgid "Taekwondo"
 msgstr "Taekwondo"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:210
+#: ../src/sqlite/sport.cs:248
 msgid "Tennis"
 msgstr "Tennis"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:211
+#: ../src/sqlite/sport.cs:249
 msgid "Triathlon"
 msgstr ""
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:213
+#: ../src/sqlite/sport.cs:251
 msgid "Weightlifting"
 msgstr "Vægtløftning"
 
-#: ../src/sqlite/sport.cs:214
+#: ../src/sqlite/sport.cs:252
 msgid "Wrestling"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stats/djIndex.cs:31 ../src/stats/djQ.cs:31 ../src/stats/fv.cs:49
+#: ../src/stats/chronojumpProfile.cs:31 ../src/stats/djIndex.cs:31
+#: ../src/stats/djPower.cs:31 ../src/stats/djQ.cs:31 ../src/stats/fv.cs:49
 #: ../src/stats/jumpIndexes.cs:69 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:59
 #: ../src/stats/potency.cs:59 ../src/stats/rjAVGSD.cs:33
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:65 ../src/stats/rjIndex.cs:31
 #: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:31 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:63
-#: ../src/treeViewJump.cs:37
+#: ../src/treeViewJump.cs:30
 msgid "Jumper"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stats/djIndex.cs:32 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:69
+#: ../src/stats/chronojumpProfile.cs:32
+msgid "F max"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/chronojumpProfile.cs:33
+msgid "F explosive"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/chronojumpProfile.cs:34
+msgid "Elastic cap."
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/chronojumpProfile.cs:35
+msgid "Arms use."
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/chronojumpProfile.cs:36
+#, fuzzy
+msgid "F reactive"
+msgstr "Reaktive"
+
+#: ../src/stats/djIndex.cs:32
 msgid "Dj Index"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stats/djIndex.cs:116 ../src/stats/djQ.cs:116
-#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:121 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:112
-#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:180 ../src/stats/rjEvolution.cs:259
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:118 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:120
-#: ../src/stats/runIntervallic.cs:246 ../src/stats/runSimple.cs:114
-#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:114 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:133
+#: ../src/stats/djIndex.cs:116 ../src/stats/djPower.cs:118
+#: ../src/stats/djQ.cs:116 ../src/stats/jumpIndexes.cs:127
+#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:112 ../src/stats/rjAVGSD.cs:180
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:259 ../src/stats/rjIndex.cs:118
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:120 ../src/stats/runIntervallic.cs:246
+#: ../src/stats/runSimple.cs:114 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:114
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:133
 #, csharp-format
 msgid "First value"
 msgid_plural "First {0} values"
 msgstr[0] "Første værdi"
 msgstr[1] "Første {0} værdier"
 
-#: ../src/stats/djIndex.cs:119 ../src/stats/djQ.cs:119 ../src/stats/fv.cs:111
-#: ../src/stats/global.cs:142 ../src/stats/jumpIndexes.cs:124
-#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:115 ../src/stats/rjAVGSD.cs:183
-#: ../src/stats/rjEvolution.cs:262 ../src/stats/rjIndex.cs:121
-#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:123 ../src/stats/runIntervallic.cs:249
-#: ../src/stats/runSimple.cs:117 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:117
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:136
+#: ../src/stats/djIndex.cs:119 ../src/stats/djPower.cs:121
+#: ../src/stats/djQ.cs:119 ../src/stats/fv.cs:111 ../src/stats/global.cs:102
+#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:130 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:115
+#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:183 ../src/stats/rjEvolution.cs:262
+#: ../src/stats/rjIndex.cs:121 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:123
+#: ../src/stats/runIntervallic.cs:249 ../src/stats/runSimple.cs:117
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:117 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:136
 #, csharp-format
 msgid "Max value of each person"
 msgid_plural "Max {0} values of each person"
 msgstr[0] "Maks værdi for hver person"
 msgstr[1] "Maks {0} værdier for hver person"
 
-#: ../src/stats/djIndex.cs:126 ../src/stats/djQ.cs:126 ../src/stats/fv.cs:118
-#: ../src/stats/global.cs:149 ../src/stats/jumpIndexes.cs:131
-#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:122 ../src/stats/potency.cs:132
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:128 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:130
-#: ../src/stats/runSimple.cs:124 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:124
-#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:143
+#: ../src/stats/djIndex.cs:126 ../src/stats/djPower.cs:128
+#: ../src/stats/djQ.cs:126 ../src/stats/fv.cs:118 ../src/stats/global.cs:109
+#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:137 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:122
+#: ../src/stats/potency.cs:132 ../src/stats/rjIndex.cs:128
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:130 ../src/stats/runSimple.cs:124
+#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:124 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:143
 msgid " various sessions "
 msgstr " forskellige sessioner "
 
-#: ../src/stats/djIndex.cs:129 ../src/stats/djQ.cs:129 ../src/stats/fv.cs:121
-#: ../src/stats/global.cs:152 ../src/stats/jumpIndexes.cs:134
-#: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:125 ../src/stats/potency.cs:135
-#: ../src/stats/rjAVGSD.cs:193 ../src/stats/rjEvolution.cs:272
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:131 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:133
-#: ../src/stats/runIntervallic.cs:258 ../src/stats/runSimple.cs:127
-#: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:127 ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:146
+#: ../src/stats/djIndex.cs:129 ../src/stats/djPower.cs:131
+#: ../src/stats/djQ.cs:129 ../src/stats/fv.cs:121 ../src/stats/global.cs:112
+#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:140 ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:125
+#: ../src/stats/potency.cs:135 ../src/stats/rjAVGSD.cs:193
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:272 ../src/stats/rjIndex.cs:131
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:133 ../src/stats/runIntervallic.cs:258
+#: ../src/stats/runSimple.cs:127 ../src/stats/sjCmjAbk.cs:127
+#: ../src/stats/sjCmjAbkPlus.cs:146
 msgid " session "
 msgstr " session "
 
@@ -7574,7 +9423,14 @@ msgstr " session "
 msgid "{0} in Dj Index [(tf-tc)/tc * 100] applied to {1} on {2}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stats/djQ.cs:32 ../src/stats/graphs/djQ.cs:69
+#: ../src/stats/djPower.cs:135
+#, csharp-format
+msgid ""
+"{0} in Dj Power [mass * g * (fallHeight + 1.226 * (tv^2) ) / (tc+tv)] "
+"applied to {1} on {2}"
+msgstr ""
+
+#: ../src/stats/djQ.cs:32
 msgid "Q Index"
 msgstr "Q-indeks"
 
@@ -7588,16 +9444,16 @@ msgstr ""
 msgid "{0} in Index FV [SJl(100%)/SJ *100] on {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stats/global.cs:52 ../src/stats/graphs/global.cs:66
+#: ../src/stats/global.cs:52
 msgid "Value"
 msgstr "Værdi"
 
-#: ../src/stats/global.cs:159
+#: ../src/stats/global.cs:119
 #, csharp-format
 msgid " for person {0}({1})"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stats/global.cs:162
+#: ../src/stats/global.cs:122
 #, csharp-format
 msgid "{0} in some jumps and statistics on {1}{2}"
 msgstr ""
@@ -7607,93 +9463,63 @@ msgstr ""
 #. this.operation = "AVG";
 #. }
 #.
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:52 ../src/stats/graphs/djQ.cs:52
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:58 ../src/stats/graphs/global.cs:51
-#: ../src/stats/graphs/jumpIndexes.cs:72
+#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:52 ../src/stats/graphs/djPower.cs:53
+#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:52 ../src/stats/graphs/fv.cs:58
+#: ../src/stats/graphs/global.cs:51 ../src/stats/graphs/jumpIndexes.cs:79
 #: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:61
 #: ../src/stats/graphs/potency.cs:55 ../src/stats/graphs/rjAVGSD.cs:55
 #: ../src/stats/graphs/rjEvolution.cs:65 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:53
 #: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:55
-#: ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:65
-#: ../src/stats/graphs/runSimple.cs:51 ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:50
-#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:51
-msgid "ChronoJump graph"
-msgstr ""
-
-#. CurrentGraphData.LabelRight = "";
-#: ../src/stats/graphs/djIndex.cs:85 ../src/stats/graphs/djIndex.cs:93
-#: ../src/stats/graphs/djQ.cs:85 ../src/stats/graphs/djQ.cs:93
-#: ../src/stats/graphs/fv.cs:85 ../src/stats/graphs/fv.cs:91
-#: ../src/stats/graphs/global.cs:81 ../src/stats/graphs/global.cs:93
-#: ../src/stats/graphs/jumpIndexes.cs:103
-#: ../src/stats/graphs/jumpIndexes.cs:112 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:70
-#: ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:84 ../src/stats/graphs/rjIndex.cs:91
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:75
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:95
-#: ../src/stats/graphs/rjPotencyBosco.cs:104 ../src/stats/rjEvolution.cs:66
-#: ../src/stats/rjIndex.cs:32 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:32
-msgid "Index"
-msgstr "Indeks"
-
-#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:51
-msgid "ResultPercent"
-msgstr ""
+#: ../src/stats/graphs/runIntervallic.cs:65 ../src/stats/graphs/runSimple.cs:51
+#: ../src/stats/graphs/sjCmjAbk.cs:50 ../src/stats/graphs/sjCmjAbkPlus.cs:51
+#, fuzzy
+msgid "Chronojump graph"
+msgstr "Chronojump"
 
 #: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:66
 #, csharp-format
 msgid "Subtraction between {0} {1} and {0} {2}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:75
-#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:83
-#: ../src/stats/graphs/jumpSimpleSubtraction.cs:92
+#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:152
+#, csharp-format
+msgid "{0} in index {1} on {2}"
+msgstr ""
+
 #: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:60
 #: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:61
 msgid "Result"
 msgstr "Resultat"
 
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:72 ../src/stats/potency.cs:61
-msgid "Person's Weight"
-msgstr "Persons vægt"
-
-#: ../src/stats/graphs/potency.cs:73 ../src/stats/potency.cs:62
-msgid "Extra Weight"
-msgstr "Ekstra vægt"
-
-#: ../src/stats/jumpIndexes.cs:146
-#, csharp-format
-msgid "{0} in index {1} on {2}"
-msgstr ""
-
 #: ../src/stats/jumpSimpleSubtraction.cs:129
 #, csharp-format
 msgid "{0} in test {1} - test {2} on {3}"
 msgstr ""
 
 #. for toString() in every stat
-#: ../src/stats/main.cs:83
+#: ../src/stats/main.cs:86
 msgid "All values"
 msgstr "Alle værdier"
 
-#: ../src/stats/main.cs:84
+#: ../src/stats/main.cs:87
 msgid "Avg values of each person"
 msgstr "Gennemsnitlige værdier for hver person"
 
-#: ../src/stats/main.cs:1294
+#: ../src/stats/main.cs:1331
 msgid "Dispersion"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stats/main.cs:1477
-msgid "Sorry. Error doing graph."
+#: ../src/stats/main.cs:1520
+msgid "Chronojump Graph"
 msgstr ""
 
-#: ../src/stats/main.cs:1478
-msgid "Maybe R is not installed."
-msgstr ""
+#: ../src/stats/potency.cs:61
+msgid "Person's Weight"
+msgstr "Persons vægt"
 
-#: ../src/stats/main.cs:1481
-msgid "Chronojump Graph"
-msgstr ""
+#: ../src/stats/potency.cs:62
+msgid "Extra Weight"
+msgstr "Ekstra vægt"
 
 #: ../src/stats/potency.cs:163 ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:137
 #, csharp-format
@@ -7705,6 +9531,11 @@ msgstr ""
 msgid "{0} at average of jumps using {1} applied to {2} on {3}"
 msgstr ""
 
+#: ../src/stats/rjEvolution.cs:66 ../src/stats/rjIndex.cs:32
+#: ../src/stats/rjPotencyBosco.cs:32
+msgid "Index"
+msgstr "Indeks"
+
 #: ../src/stats/rjEvolution.cs:279
 #, csharp-format
 msgid " (best jump marked using [tf/tc *100])"
@@ -7724,19 +9555,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:265
 #, csharp-format
-msgid " (best run marked)"
-msgid_plural " (best {0} consecutive runs marked)"
+msgid " (best race marked)"
+msgid_plural " (best {0} consecutive laps marked)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: ../src/stats/runIntervallic.cs:271
 #, csharp-format
-msgid "{0} in Run Intervallic applied to {1} on {2}{3}"
+msgid "{0} in Intervallic races applied to {1} on {2}{3}"
 msgstr ""
 
 #: ../src/stats/runSimple.cs:131
 #, csharp-format
-msgid "{0} in {1} run on {2}"
+msgid "{0} in {1} race on {2}"
 msgstr ""
 
 #: ../src/stats/sjCmjAbk.cs:131
@@ -7749,15 +9580,11 @@ msgstr ""
 msgid "{0} in {1} on {2}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/treeViewJump.cs:41
-msgid "see Preferences"
-msgstr "se indstillinger"
-
-#: ../src/treeViewJump.cs:355
+#: ../src/treeViewJump.cs:356
 msgid "First photocell"
 msgstr "Første fotocelle"
 
-#: ../src/treeViewJump.cs:428 ../src/treeViewJump.cs:477
+#: ../src/treeViewJump.cs:463 ../src/treeViewJump.cs:531
 msgid "photocells not included"
 msgstr "fotoceller er ikke inkluderet"
 
@@ -7779,15 +9606,438 @@ msgstr ""
 msgid "Freq."
 msgstr ""
 
-#: ../src/treeViewPerson.cs:42
+#: ../src/treeViewPerson.cs:48
 msgid "person"
 msgstr ""
 
-#: ../src/treeViewPulse.cs:48 ../src/treeViewPulse.cs:49
-msgid "Difference"
-msgstr "Forskel"
+#: ../src/treeViewPerson.cs:48
+msgid "Rest"
+msgstr ""
 
-#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidded)
+#. column where the uniqueID of event will be (and will be hidden)
 #: ../src/treeViewRun.cs:49 ../src/treeViewRun.cs:125
 msgid "Runner"
 msgstr ""
+
+#: ../src/treeViewRun.cs:132
+msgid "Lap time"
+msgstr ""
+
+#: ../src/treeViewRun.cs:133
+#, fuzzy
+msgid "Split time"
+msgstr "Vis tidspunkt"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Om"
+
+#~ msgid "Current person"
+#~ msgstr "Aktuel person"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Jumps\n"
+#~ "multiples"
+#~ msgstr ""
+#~ "Hop\n"
+#~ "flere"
+
+#~ msgid "Runs"
+#~ msgstr "Løb"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reaction\n"
+#~ "times"
+#~ msgstr ""
+#~ "Reaktions-\n"
+#~ "tider"
+
+# se ovenfor
+#~ msgid "ABK"
+#~ msgstr "ABK"
+
+# (abbreviated "DJ") a kind of simple jump* where there's a previous fall from a 
+# determined height and then jumps. On this jump, the recorded data is one contact 
+# time*, and one flight time*. (we recommend not to translate the term).
+#~ msgid "Drop Jump"
+#~ msgstr "Drop Jump"
+
+#~ msgid "DJ"
+#~ msgstr "DJ"
+
+#~ msgid "Rocket"
+#~ msgstr "Raket"
+
+#~ msgid "All simple jumps"
+#~ msgstr "Alle simple hop"
+
+#~ msgid "Selected:"
+#~ msgstr "Valgt:"
+
+#~ msgid "<b>Select test</b>"
+#~ msgstr "<b>Vælg test</b>"
+
+#~ msgid "Hexagon"
+#~ msgstr "Heksagon"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All multiple Jumps"
+#~ msgstr "Alle simple hop"
+
+#~ msgid "20m"
+#~ msgstr "20 m"
+
+#~ msgid "100m"
+#~ msgstr "100 m"
+
+#~ msgid "200m"
+#~ msgstr "200 m"
+
+#~ msgid "400m"
+#~ msgstr "400 m"
+
+#~ msgid "505"
+#~ msgstr "505"
+
+#~ msgid "Illinois"
+#~ msgstr "Illinois"
+
+#~ msgid "All intervallic runs (including RSA)"
+#~ msgstr "Alle intervalløb (inklusiv RSA)"
+
+#~ msgid "4"
+#~ msgstr "4"
+
+#~ msgid "6"
+#~ msgstr "6"
+
+#~ msgid "7"
+#~ msgstr "7"
+
+#~ msgid "Technique"
+#~ msgstr "Teknik"
+
+#~ msgid "Test options"
+#~ msgstr "Testindstillinger"
+
+#~ msgid "Session average on this test"
+#~ msgstr "Sessionsgennemsnit i denne test"
+
+# kørsel, tror jeg
+#~ msgid "Last run"
+#~ msgstr "Sidste løb"
+
+# snarere afvendende, (af)venter, eller 'i kø'
+#~ msgid "pending"
+#~ msgstr "igangværende"
+
+#~ msgid "Run"
+#~ msgstr "Løb"
+
+#~ msgid "Margins"
+#~ msgstr "Margener"
+
+#~ msgid "Open report window"
+#~ msgstr "Åbn rapportvindue"
+
+#~ msgid "Statistics"
+#~ msgstr "Statistikker"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Type:"
+
+#~ msgid "Linear encoder (default)"
+#~ msgstr "Lineær kodning (standard)"
+
+#~ msgid "Axis"
+#~ msgstr "Akse"
+
+#~ msgid "Extra weight in Kg"
+#~ msgstr "Ekstra vægt i kg"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displaced weight in Kg"
+#~ msgstr "kropsvægt"
+
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Ekstern"
+
+#~ msgid "Update signal (save it again if changed)"
+#~ msgstr "Opdater signal (gem det igen hvis ændret)"
+
+#~ msgid "Delete signal"
+#~ msgstr "Slet signal"
+
+#~ msgid "curves"
+#~ msgstr "kurver"
+
+#~ msgid "Signal"
+#~ msgstr "Signal"
+
+#~ msgid "Curves"
+#~ msgstr "Kurver"
+
+#~ msgid "Current signal"
+#~ msgstr "Aktuelt signal"
+
+#~ msgid "User curves"
+#~ msgstr "Brugerkurver"
+
+#~ msgid "Compare to"
+#~ msgstr "Sammenlign med"
+
+#~ msgid "EC together"
+#~ msgstr "EC sammen"
+
+#~ msgid "Curve num."
+#~ msgstr "Kurvenummer"
+
+#~ msgid "Mean"
+#~ msgstr "Gennemsnit"
+
+#~ msgid "Max"
+#~ msgstr "Maks"
+
+#~ msgid "Connecting with Chronopic"
+#~ msgstr "Forbinder med Chronopic"
+
+#~ msgid "Help with Chronopic port"
+#~ msgstr "Hjælp med Chronopicport"
+
+#~ msgid "Port Help"
+#~ msgstr "Porthjælp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Contacts\n"
+#~ "(platform or photocell)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kontakter\n"
+#~ "(platform eller fotocelle)"
+
+#~ msgid "Chronopic"
+#~ msgstr "Chronopic"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Uploaded\n"
+#~ "by you"
+#~ msgstr ""
+#~ "Overført\n"
+#~ "af dig"
+
+#~ msgid "Sessions"
+#~ msgstr "Sessioner"
+
+# this run is described as a number of individual runs called tracks*. Every 
+# time each track are recorded, and it's also converted to speed, as all the 
+# tracks have the same distance. This run is limited (ended) by:
+#           the number of tracks: "Run 'n' tracks"
+#           the running time: "Run during 'n' seconds"
+#           unlimited: "Run, and the instructor will tell you when to stop".
+#~ msgid "Intervallic runs"
+#~ msgstr "Intervalløb"
+
+#~ msgid "ChronoJump - Error"
+#~ msgstr "ChronoJump - fejl"
+
+#~ msgid "ChronoJump"
+#~ msgstr "ChronoJump"
+
+#~ msgid "Chronojump language select"
+#~ msgstr "Chronojump - sprogvalg"
+
+#~ msgid "Please select <b>Chronojump</b> language"
+#~ msgstr "Vælg venligst sprog for <b>Chronojump</b>"
+
+#~ msgid "Add the following persons to this session"
+#~ msgstr "Tilføj følgende personer til denne session"
+
+#~ msgid "Please fill these values. <b>Bold</b> titles are required."
+#~ msgstr "Udfyld venligst disse værdier. Titler med <b>fed</b> er påkrævet."
+
+#~ msgid "Show height"
+#~ msgstr "Vis højde"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Contacts"
+#~ msgstr "Konkurrence"
+
+#~ msgid "Camera"
+#~ msgstr "Kamera"
+
+#~ msgid "Mean speed"
+#~ msgstr "Gennemsnitshastighed"
+
+#~ msgid "Max speed"
+#~ msgstr "Maks. hastighed"
+
+#~ msgid "Mean power"
+#~ msgstr "Gns. effekt"
+
+#~ msgid ">="
+#~ msgstr ">="
+
+#~ msgid "test!"
+#~ msgstr "test!"
+
+#~ msgid "Names will be hidden"
+#~ msgstr "Navne vil blive skjult"
+
+#~ msgid "Codes:"
+#~ msgstr "Koder:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<i>U</i> Uploaded.\n"
+#~ "<i>E</i> Not uploaded. Already Exists.\n"
+#~ "<i>S</i> Not uploaded. Simulated test."
+#~ msgstr ""
+#~ "<i>U</i> Overført.\n"
+#~ "<i>E</i> Ikke Overført. Findes allerede.\n"
+#~ "<i>S</i> Ikke Overført. Simuleret test."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Thanks for your time.  Graphs will be updated on server at 3h7min UTC."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tak for din tid. Grafer vil blive opdateret på serveren om 3t7min UTC."
+
+#~ msgid "Loading Chronojump..."
+#~ msgstr "Indlæser Chronojump …"
+
+#~ msgid "Cancel connection with server"
+#~ msgstr "Afbryd forbindelse med server"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Chronojump {0} crashed before. If this problem persist, please, report it "
+#~ "at forums:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Chronojump {0} brød ned. Hvis problemet er vedvarende så rapporter det "
+#~ "venligst på forummerne:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Remember to describe on Chronojump software forum how crash happened."
+#~ msgstr ""
+#~ "Husk at beskrive hvordan nedbruddet skete på Chronojumps softwareforum."
+
+#~ msgid "Project leader and main developer."
+#~ msgstr "Projektleder og ledende udvikler."
+
+#~ msgid "Chronopic2 creation, Chronojump tester."
+#~ msgstr "Chronopic2-oprettelse, Chronojump tester."
+
+#~ msgid "OpenCV Detection of knee angle."
+#~ msgstr "OpenCV-detektering af knævinkel."
+
+#~ msgid "Initializing"
+#~ msgstr "Initialiserer"
+
+#~ msgid "Checking database"
+#~ msgstr "Tjekker database"
+
+#~ msgid "Making database backup"
+#~ msgstr "Laver sikkerhedskopi af database"
+
+#~ msgid "Updating database"
+#~ msgstr "Opdaterer database"
+
+#~ msgid "Preparing main Window"
+#~ msgstr "Forbereder hovedvindue"
+
+#~ msgid "<b>Weight</b> of the following persons is not ok:"
+#~ msgstr "<b>Vægt</b> for de følgende personer er ikke okay:"
+
+#~ msgid "<b>Country</b> of the following persons is undefined:"
+#~ msgstr "<b>Land</b> for de følgende personer er ikke defineret:"
+
+#~ msgid "<b>Sport</b> of the following persons is undefined:"
+#~ msgstr "<b>Sport</b> for de følgende personer er ikke defineret:"
+
+#~ msgid "Please, fix this before uploading:"
+#~ msgstr "Ret venligst dette før du overfører:"
+
+#~ msgid "Session will be uploaded to server."
+#~ msgstr "Session vil blive overført til server."
+
+#~ msgid "Names, date of birth and descriptions of persons will be hidden."
+#~ msgstr "Navne, fødselsdatoer og personbeskrivelser vil blive skjult."
+
+#~ msgid "You can upload again this session if you add more data or persons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Du kan overføre igen i denne session, hvis du tilføjer yderligere data "
+#~ "eller personer."
+
+#~ msgid "Session has been uploaded to server before."
+#~ msgstr "Session er tidligere blevet overført til serveren."
+
+#~ msgid "Uploading new data."
+#~ msgstr "Overfører nye data."
+
+#~ msgid "All the uploaded data will be licensed as:"
+#~ msgstr "Alle de overførte data vil blive licenseret under:"
+
+#~ msgid "Creative Commons Attribution 3.0"
+#~ msgstr "Creative Commons Attribution 3.0"
+
+#~ msgid "Are you sure you want to upload this session to server?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Er du sikker på, at du ønsker at overføre denne sessison til serveren?"
+
+#~ msgid "Cancelled by user"
+#~ msgstr "Afbrudt af bruger"
+
+#~ msgid "Curve"
+#~ msgstr "Kurve"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All\n"
+#~ "curves"
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle\n"
+#~ "kurver"
+
+#~ msgid "Export session in format CSV"
+#~ msgstr "Eksporter session i formatet CSV"
+
+#~ msgid "Curve {0} saved"
+#~ msgstr "Kurve {0} gemt"
+
+#~ msgid "All curves saved"
+#~ msgstr "Alle kurver gemt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Between persons"
+#~ msgstr "Ny person"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displaced body weight in this exercise: {0}%."
+#~ msgstr "kropsvægt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ressitance"
+#~ msgstr "Distance"
+
+#~ msgid "PeakPower"
+#~ msgstr "Topeffekt"
+
+#~ msgid "PeakPowerTime"
+#~ msgstr "Tid for topeffekt"
+
+#~ msgid "PeakPower/PPT"
+#~ msgstr "Topeffekt/PPT"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Displaced weight"
+#~ msgstr "kropsvægt"
+
+#~ msgid "Please select an sport"
+#~ msgstr "Vælg venligst en sport"
+
+#~ msgid "Please select a level"
+#~ msgstr "Vælg venligst et niveau"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoder signals"
+#~ msgstr "Indlæs signal"
+
+#~ msgid "run"
+#~ msgstr "kør"
+
+#~ msgid "see Preferences"
+#~ msgstr "se indstillinger"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]