[gnome-boxes] Update Nepali translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Nepali translation
- Date: Tue, 7 Nov 2017 07:23:10 +0000 (UTC)
commit bf601c265ddf918bccdfd20083b767471e221b74
Author: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>
Date: Tue Nov 7 07:22:49 2017 +0000
Update Nepali translation
(cherry picked from commit 41d58c13f8ba63f0518c9509920622abc1b79999)
po/ne.po | 188 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 108 insertions(+), 80 deletions(-)
---
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 0d029ed..989fc34 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -6,9 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To:
https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2017-07-26 10:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-11-07 10:02+0545\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-07 04:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-07 13:06+0545\n"
"Last-Translator: Pawan Chitrakar <chautari gmail com>\n"
"Language-Team: Nepali Translation Team <chautari gmail com>\n"
"Language: ne\n"
@@ -28,24 +29,29 @@ msgstr "सरल रिमोट र अवासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• मेशि
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:8
msgid ""
-"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike some other virtual machine
management software, Boxes "
-"is targeted towards typical desktop end-users. For this reason, Boxes will not provide many advanced
options to tweak virtual "
-"machines. Instead Boxes will focus on getting things working out of the box with very little input from
user."
+"A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems. Unlike some other "
+"virtual machine management software, Boxes is targeted towards typical desktop end-users. "
+"For this reason, Boxes will not provide many advanced options to tweak virtual machines. "
+"Instead Boxes will focus on getting things working out of the box with very little input "
+"from user."
msgstr ""
-"टाढा वा अवासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤¹à¤°à¥‚ पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ सरल जिनोम ३ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—। अरू अनà¥à¤¯ अवासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• मेशिन वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨
सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°à¤•ो विपरीत, बाकस सामानà¥à¤¯ डेसà¥à¤•टप "
-"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥‚मा लकà¥à¤·à¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¥à¤›à¥¤ यस कारणको लागि, अवासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• मेशिनहरू सेवा गरà¥à¤¨à¤•ा लागि धेरै उनà¥à¤¨à¤¤ विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚
पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨à¥¤ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤Ÿ धेरै सानो आगतको "
-"साथ बाकस काम दिनेछनà¥à¥¤"
+"टाढा वा अवासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤¹à¤°à¥‚ पहà¥à¤à¤š गरà¥à¤¨ सरल जिनोम ३ अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—। अरू अनà¥à¤¯ अवासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• मेशिन वà¥à¤¯à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨ "
+"सफà¥à¤Ÿà¤µà¥‡à¤¯à¤°à¤•ो विपरीत, बाकस सामानà¥à¤¯ डेसà¥à¤•टप पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥‚मा लकà¥à¤·à¤¿à¤¤ हà¥à¤¨à¥à¤›à¥¤ यस कारणको लागि, अवासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• "
+"मेशिनहरू सेवा गरà¥à¤¨à¤•ा लागि धेरै उनà¥à¤¨à¤¤ विकलà¥à¤ªà¤¹à¤°à¥‚ पà¥à¤°à¤¦à¤¾à¤¨ गरà¥à¤¦à¥ˆà¤¨à¥¤ पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾à¤¬à¤¾à¤Ÿ धेरै सानो आगतको साथ बाकस काम "
+"दिनेछनà¥à¥¤"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:15
msgid ""
-"You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try out new operating systems or new
(potentially "
-"unstable) versions of your favorite operating system(s), or need to connect to a remote machine (for
example, in your office)."
+"You want to install Boxes if you just want a very safe and easy way to try out new "
+"operating systems or new (potentially unstable) versions of your favorite operating "
+"system(s), or need to connect to a remote machine (for example, in your office)."
msgstr ""
-"तपाईं बाकसहरू सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ चाहानà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› यदि तपाइठकेवल तपाईंको सञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ (हरू) को नयाठसञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€
(नयाठरूपमा समà¥à¤à¤µà¤¤à¤ƒ असà¥à¤¥à¤¿à¤°) संसà¥à¤•रणहरू "
-"पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨ वा à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ टाढाको मेनà¥à¤®à¤¾ जडान गरà¥à¤¨ आवशà¥à¤¯à¤• छ (उदाहरणको लागि तिमà¥à¤°à¥‹ कारà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¯)।"
+"तपाईं बाकसहरू सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ चाहानà¥à¤¹à¥à¤¨à¥à¤› यदि तपाइठकेवल तपाईंको सञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤¨ पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ (हरू) को नयाठसञà¥à¤šà¤¾à¤²à¤¨ "
+"पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€ (नयाठरूपमा समà¥à¤à¤µà¤¤à¤ƒ असà¥à¤¥à¤¿à¤°) संसà¥à¤•रणहरू पà¥à¤°à¤¯à¤¾à¤¸ गरà¥à¤¨ वा à¤à¤‰à¤Ÿà¤¾ टाढाको मेनà¥à¤®à¤¾ जडान गरà¥à¤¨ आवशà¥à¤¯à¤• छ "
+"(उदाहरणको लागि तिमà¥à¤°à¥‹ कारà¥à¤¯à¤¾à¤²à¤¯)।"
-#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:3 data/ui/app-window.ui:36 src/app-window.vala:130
src/app-window.vala:245
-#: src/app-window.vala:247 src/main.vala:72 src/topbar.vala:94
+#: data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in:3 data/ui/app-window.ui:36 src/app-window.vala:130
+#: src/app-window.vala:245 src/app-window.vala:247 src/main.vala:72 src/topbar.vala:94
msgid "Boxes"
msgstr "बाकसहरू"
@@ -67,55 +73,55 @@ msgstr "अवासà¥à¤¤à¤µà¤¿à¤• मेशिन;à¤à¤¿à¤à¤®;"
msgid "gnome-boxes"
msgstr "जिनोम बाकसहरू"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
msgid "Collections"
msgstr "सङà¥à¤•लन"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:12
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12
msgid "The list of boxes collections"
msgstr "चेक बाकसहरूको सà¥à¤šà¥€ देखाउà¤à¤› ।"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:15
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:15
msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
msgstr "['काम', 'अनà¥à¤¸à¤¨à¥à¤§à¤¾à¤¨', 'खेल']"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:19
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:19
msgid "Screenshot interval"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¸à¤Ÿ अनà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤²"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:20
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:20
msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
msgstr "सà¥à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¨à¤¸à¤Ÿ अदà¥à¤¯à¤¾à¤µà¤§à¤¿à¤• बिचमा सेकेनà¥à¤¡à¤®à¤¾ अनà¥à¤¤à¤°à¤¾à¤² ।"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:32
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32
msgid "Window size"
msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤² साइज"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:33
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:33
msgid "Window size (width and height)"
msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•ो उचाइ र चौडाई"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:39
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39
msgid "Window position"
msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•ो सà¥à¤¥à¤¾à¤¨"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:40
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:40
msgid "Window position (x and y)"
msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•ो सà¥à¤¥à¤¾à¤¨(X र Y)."
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:46
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46
msgid "Window maximized"
msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•ो अधिकतम सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:47
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:47
msgid "Window maximized state"
msgstr "सञà¥à¤à¥à¤¯à¤¾à¤²à¤•ो अधिकतम सà¥à¤¥à¤¿à¤¤à¤¿"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:54
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54
msgid "Shared folders"
msgstr "साà¤à¤¾ फोलà¥à¤¡à¤°à¤¹à¤°à¥‚"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:55
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:55
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "साà¤à¥‡à¤¦à¤¾à¤°à¥€ गरिà¤à¤•ा फोलà¥à¤¡à¤°à¤¹à¤°à¥‚को नाम र मारà¥à¤— मà¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¿à¤™à¤•ो à¤à¤¿à¤¨à¥à¤¨à¤¤à¤¾ सरणी"
@@ -150,7 +156,8 @@ msgstr "टाढा"
msgid "_New"
msgstr "नयाà¤"
-#: data/ui/collection-toolbar.ui:41 data/ui/display-toolbar.ui:29 data/ui/properties-toolbar.ui:59
data/ui/wizard-toolbar.ui:110
+#: data/ui/collection-toolbar.ui:41 data/ui/display-toolbar.ui:29
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:59 data/ui/wizard-toolbar.ui:110
msgid "Back"
msgstr "पछाडि"
@@ -287,7 +294,8 @@ msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤¬à¥‹à¤°à¥à¤¡à¤®à¤¾ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ गर
msgid "Select a device or ISO file"
msgstr "यनà¥à¤¤à¥à¤° या ISO फाईल"
-#: data/ui/properties-toolbar.ui:116 data/ui/selection-toolbar.ui:64 data/ui/wizard-toolbar.ui:23
data/ui/wizard-toolbar.ui:149
+#: data/ui/properties-toolbar.ui:116 data/ui/selection-toolbar.ui:64
+#: data/ui/wizard-toolbar.ui:23 data/ui/wizard-toolbar.ui:149
msgid "_Cancel"
msgstr "रदà¥à¤¦ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -403,11 +411,11 @@ msgstr "फाइल चयन गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: data/ui/wizard-source.ui:172
msgid ""
-"Any trademarks shown above are used merely for identification of software products you have already
obtained and are the "
-"property of their respective owners."
+"Any trademarks shown above are used merely for identification of software products you "
+"have already obtained and are the property of their respective owners."
msgstr ""
-"माथि देखाईà¤à¤•ो कà¥à¤¨à¥ˆ टà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤®à¤¾à¤°à¥à¤• मातà¥à¤° तपाईंले पहिले नै पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•ो अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨à¤•ो पहिचानको लागि
पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤› र तिनीहरूको समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ मालिकहरूको "
-"समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ हो।"
+"माथि देखाईà¤à¤•ो कà¥à¤¨à¥ˆ टà¥à¤°à¥‡à¤¡à¤®à¤¾à¤°à¥à¤• मातà¥à¤° तपाईंले पहिले नै पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤à¤à¤•ो अनà¥à¤ªà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— उतà¥à¤ªà¤¾à¤¦à¤¨à¤•ो पहिचानको लागि "
+"पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— गरिनà¥à¤› र तिनीहरूको समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ मालिकहरूको समà¥à¤ªà¤¤à¥à¤¤à¤¿ हो।"
#: data/ui/wizard-source.ui:223
msgid "â—€"
@@ -419,10 +427,11 @@ msgstr "यूआरà¤à¤² पà¥à¤°à¤µà¥‡à¤¶ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
#: data/ui/wizard-source.ui:264
msgid ""
-"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of installation images, SPICE and VNC
servers, or oVirt or "
-"Libvirt brokers."
+"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of installation images, "
+"SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
msgstr ""
-"तपाईà¤à¤²à¥‡ थपà¥à¤¨ चाहनॠà¤à¤à¤•ो बाकसको लागि ठेगाना पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥à¥¤ ठेगानाहरू सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ छविहरू, SPICE र VNC
सरà¥à¤à¤°à¤¹à¤°à¥‚, वा ओà¤à¤°à¥à¤Ÿ वा लिबà¤à¤°à¥à¤Ÿ दलालहरू हà¥à¤¨ सकà¥à¤›à¤¨à¥à¥¤"
+"तपाईà¤à¤²à¥‡ थपà¥à¤¨ चाहनॠà¤à¤à¤•ो बाकसको लागि ठेगाना पà¥à¤°à¤µà¤¿à¤·à¥à¤Ÿ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥à¥¤ ठेगानाहरू सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ छविहरू, SPICE र VNC "
+"सरà¥à¤à¤°à¤¹à¤°à¥‚, वा ओà¤à¤°à¥à¤Ÿ वा लिबà¤à¤°à¥à¤Ÿ दलालहरू हà¥à¤¨ सकà¥à¤›à¤¨à¥à¥¤"
#: data/ui/wizard-source.ui:282
msgid "Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/path"
@@ -576,7 +585,7 @@ msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u बाकस मेटाइà¤à¤•ो छ"
msgstr[1] "%u बाकसहरू मेटाइà¤à¤•ो छ"
-#: src/app.vala:567 src/snapshot-list-row.vala:194
+#: src/app.vala:567 src/libvirt-machine-properties.vala:551 src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "पूरà¥à¤µà¤¾à¤µà¤¸à¥à¤¥à¤¾à¤®à¤¾ फरà¥à¤•ाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
@@ -606,7 +615,8 @@ msgstr "हालैका नया फाइल"
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ डिसà¥à¤• छवि ढाà¤à¤šà¤¾à¥¤."
-#: src/installed-media.vala:108 src/installer-media.vala:112 src/properties-page-widget.vala:19
+#: src/installed-media.vala:108 src/installer-media.vala:112
+#: src/properties-page-widget.vala:19
msgid "System"
msgstr "पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€"
@@ -742,8 +752,11 @@ msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¤¿: "
#: src/libvirt-machine-properties.vala:459
#, c-format
-msgid "<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey\">(%s used)</span>"
-msgstr "<span color=\"grey\">अधिकतम डिसà¥à¤• आकार</span>\t\t %s <span color=\"grey\">(%s पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— à¤à¤à¤•ो)</span>"
+msgid ""
+"<span color=\"grey\">Maximum Disk Size</span>\t\t %s <span color=\"grey\">(%s used)</span>"
+msgstr ""
+"<span color=\"grey\">अधिकतम डिसà¥à¤• आकार</span>\t\t %s <span color=\"grey\">(%s पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤— à¤à¤à¤•ो)</"
+"span>"
#: src/libvirt-machine-properties.vala:475
msgid "There is not enough space on your machine to increase the maximum disk size."
@@ -753,16 +766,25 @@ msgstr "अधिकतम डिसà¥à¤• साइज बढाउन तप
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "अधिकतम डिसà¥à¤• साइज:"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:611
+#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
+#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:538
+#, c-format
+msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
+msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
+msgstr[0] "à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ रिसाइजलाई समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¸à¤Ÿ मेटाउनॠआवशà¥à¤¯à¤• छ।"
+msgstr[1] "à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ रिसाइजलाई %llu समà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤¿à¤¤ सà¥à¤¨à¥à¤¯à¤¾à¤ªà¤¸à¤Ÿ मेटाउनॠआवशà¥à¤¯à¤• छ।"
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:655
msgid "_Run in background"
msgstr "पृषà¥à¤ à¤à¥‚मि मा चलाउनà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:622 src/libvirt-machine-properties.vala:625
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:666 src/libvirt-machine-properties.vala:669
#, c-format
msgid "“%s†will not be paused automatically."
msgstr "“%s†सà¥à¤µà¤¤: थामिदैन"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:623 src/libvirt-machine-properties.vala:626
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:667 src/libvirt-machine-properties.vala:670
#, c-format
msgid "“%s†will be paused automatically to save resources."
msgstr "सà¥à¤°à¥‹à¤¤ बचतको लागि “%s†सà¥à¤µà¤¤: थामिनà¥à¤›"
@@ -960,7 +982,7 @@ msgstr "oVirt broker जडान असफल"
msgid "Protocol"
msgstr "पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ल"
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:489
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:488
msgid "URL"
msgstr "यà¥à¤†à¤°à¤à¤²"
@@ -1054,13 +1076,15 @@ msgstr "कà¥à¤²à¤¿à¤ªà¤µà¥‹à¤°à¥à¤¡ साà¤à¥‡à¤¦à¤¾à¤°à¤¿"
#: src/spice-display.vala:505
msgid ""
-"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and enable host and box
interactions, such as copy&"
-"paste. Please visit <a
href=\"http://www.spice-space.org/download.html\";>http://www.spice-space.org/download.html</a> to "
-"download and install these tools from within the box."
+"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and enable host "
+"and box interactions, such as copy&paste. Please visit <a href=\"http://www.spice-";
+"space.org/download.html\">http://www.spice-space.org/download.html</a> to download and "
+"install these tools from within the box."
msgstr ""
-"SPICE अतिथि उपकरणहरू सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ छैननà¥à¥¤ यी उपकरणहरू पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ अनà¥à¤à¤µ सà¥à¤§à¤¾à¤° र होसà¥à¤Ÿ र बाकस अनà¥à¤¤à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¹à¤°à¥‚ सकà¥à¤·à¤®
गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥, जसà¥à¤¤à¥ˆ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ र पेसà¥à¤Ÿà¥¤ कृपया "
-"बाकस à¤à¤¿à¤¤à¥à¤° यी उपकरणहरू डाउनलोड गरà¥à¤¨ र सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ <a href=\"http://www.spice-space.org/download.html\";>
http://www.spice-space.org/";
-"download.html </a> जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
+"SPICE अतिथि उपकरणहरू सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¿à¤¤ छैननà¥à¥¤ यी उपकरणहरू पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾ अनà¥à¤à¤µ सà¥à¤§à¤¾à¤° र होसà¥à¤Ÿ र बाकस अनà¥à¤¤à¤°à¤•à¥à¤°à¤¿à¤¯à¤¾à¤¹à¤°à¥‚ "
+"सकà¥à¤·à¤® गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥, जसà¥à¤¤à¥ˆ पà¥à¤°à¤¤à¤¿à¤²à¤¿à¤ªà¤¿ र पेसà¥à¤Ÿà¥¤ कृपया बाकस à¤à¤¿à¤¤à¥à¤° यी उपकरणहरू डाउनलोड गरà¥à¤¨ र सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨ <a "
+"href=\"http://www.spice-space.org/download.html\";> http://www.spice-space.org/download.";
+"html </a> जानà¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ ।"
#: src/spice-display.vala:532
msgid "USB devices"
@@ -1070,7 +1094,8 @@ msgstr "यà¥à¤à¤¸à¤¬à¤¿ यनà¥à¤¤à¥à¤°"
msgid "Folder Shares"
msgstr "फोलà¥à¤¡à¤° साà¤à¥‡à¤¦à¤¾à¤°à¥€à¤¹à¤°à¥‚"
-#: src/spice-display.vala:812 src/spice-display.vala:837 src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:310
src/wizard.vala:317
+#: src/spice-display.vala:812 src/spice-display.vala:837 src/spice-display.vala:840
+#: src/wizard.vala:311 src/wizard.vala:318
msgid "Invalid URL"
msgstr "अवैध यूआरà¤à¤²"
@@ -1122,15 +1147,16 @@ msgstr "à¤à¤¸à¤‡à¤²à¤¿à¤¨à¥à¤•à¥à¤¸ सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾ à¤à¤à¤¨?"
#: src/util-app.vala:328
msgid ""
-"Could not get “gnome-boxes†storage pool information from libvirt. Make sure “virsh -c qemu:///session
pool-dumpxml gnome-"
-"boxes†is working."
+"Could not get “gnome-boxes†storage pool information from libvirt. Make sure “virsh -c "
+"qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes†is working."
msgstr ""
-"\"जिनोम बाकस\" à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ पूल जानकारी libvirt बाट पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨à¥¤ सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ \"“virsh -c
qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
-"boxesâ€\" काम गरà¥à¤¦à¥ˆà¤›à¥¤"
+"\"जिनोम बाकस\" à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ पूल जानकारी libvirt बाट पà¥à¤°à¤¾à¤ªà¥à¤¤ गरà¥à¤¨ सकिà¤à¤¨à¥¤ सà¥à¤¨à¤¿à¤¶à¥à¤šà¤¿à¤¤ गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥ \"“virsh -c "
+"qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxesâ€\" काम गरà¥à¤¦à¥ˆà¤›à¥¤"
#: src/util-app.vala:333
#, c-format
-msgid "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does not exist"
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does not exist"
msgstr "%s जिनोम बाकसहरूको à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ पूलको रूपमा libvirt लाई जानà¥à¤› तर यो डाइरेकà¥à¤Ÿà¤°à¥€ अवसà¥à¤¥à¤¿à¤¤ छैन"
#: src/util-app.vala:337
@@ -1140,8 +1166,10 @@ msgstr "%s लाई जिनोम बाकसहरूको à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾
#: src/util-app.vala:341
#, c-format
-msgid "%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-readable/writable"
-msgstr "%s जिनोम बाकसहरूको à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ पूलको रूपमा libvirt लाई जानिनà¥à¤› तर पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾-पढà¥à¤¨ योगà¥à¤¯ / लेखयोगà¥à¤¯ छैन"
+msgid ""
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-readable/writable"
+msgstr ""
+"%s जिनोम बाकसहरूको à¤à¤£à¥à¤¡à¤¾à¤°à¤£ पूलको रूपमा libvirt लाई जानिनà¥à¤› तर पà¥à¤°à¤¯à¥‹à¤—करà¥à¤¤à¤¾-पढà¥à¤¨ योगà¥à¤¯ / लेखयोगà¥à¤¯ छैन"
#: src/util.vala:327
msgid "yes"
@@ -1197,92 +1225,92 @@ msgstr "बाकस सेटअप"
msgid "Review"
msgstr "पà¥à¤¨à¤°à¤¾à¤µà¤²à¥‹à¤•न गरà¥à¤¨à¥à¤¹à¥‹à¤¸à¥"
-#: src/wizard.vala:115
+#: src/wizard.vala:116
msgid "Box creation failed"
msgstr "बाकस सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ असफल"
-#: src/wizard.vala:269
+#: src/wizard.vala:270
msgid "Empty location"
msgstr "(खाली सà¥à¤¥à¤¾à¤¨)"
-#: src/wizard.vala:292
+#: src/wizard.vala:293
msgid "Unsupported file"
msgstr "समरà¥à¤¥à¤¨ नà¤à¤à¤•ो फाइल"
-#: src/wizard.vala:298
+#: src/wizard.vala:299
msgid "Invalid file"
msgstr "अवैध फाइल"
-#: src/wizard.vala:335
+#: src/wizard.vala:336
#, c-format
msgid "Unsupported protocol “%sâ€"
msgstr "असमरà¥à¤¥à¤¿à¤¤ पà¥à¤°à¥‹à¤Ÿà¥‹à¤•ल “%sâ€"
-#: src/wizard.vala:341 src/wizard.vala:411
+#: src/wizard.vala:342 src/wizard.vala:410
msgid "Unknown installer media"
msgstr "अजà¥à¤žà¤¾à¤¤ मिडिया सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾"
#. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:343 src/wizard.vala:412
+#: src/wizard.vala:344 src/wizard.vala:411
msgid "Analyzing…"
msgstr "विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ गरà¥à¤¦à¥ˆ …"
-#: src/wizard.vala:357
+#: src/wizard.vala:358
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "सà¥à¤¥à¤¾à¤ªà¤¨à¤¾à¤•रà¥à¤¤à¤¾ मिडियाको विशà¥à¤²à¥‡à¤·à¤£ गरà¥à¤¨ असफल à¤à¤¯à¥‹à¥¤ बिगà¥à¤°à¤¿à¤à¤•ो वा अपूरà¥à¤£ मीडिया?"
#. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:465
+#: src/wizard.vala:464
msgid "Box setup failed"
msgstr "बाकस सेटअप असफल"
-#: src/wizard.vala:479
+#: src/wizard.vala:478
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "बाकसहरू निमà¥à¤¨ गà¥à¤£à¤¹à¤°à¥‚सà¤à¤— नयाठबाकस सिरà¥à¤œà¤¨à¤¾ गरà¥à¤¨à¥‡à¤›:"
-#: src/wizard.vala:484
+#: src/wizard.vala:483
msgid "Type"
msgstr "पà¥à¤°à¤•ार"
-#: src/wizard.vala:487
+#: src/wizard.vala:486
msgid "Host"
msgstr "होसà¥à¤Ÿ"
-#: src/wizard.vala:498 src/wizard.vala:509
+#: src/wizard.vala:497 src/wizard.vala:508
msgid "Port"
msgstr "पोरà¥à¤Ÿ"
-#: src/wizard.vala:500
+#: src/wizard.vala:499
msgid "TLS Port"
msgstr "TLS पोरà¥à¤Ÿ"
-#: src/wizard.vala:514
+#: src/wizard.vala:513
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "यो खाताबाट उपलबà¥à¤§ सबै पà¥à¤°à¤£à¤¾à¤²à¥€à¤¹à¤°à¥‚को लागि बाकसहरू थपिनेछ:"
-#: src/wizard.vala:527
+#: src/wizard.vala:526
msgid "Memory"
msgstr "सà¥à¤®à¥ƒà¤¤à¥€"
-#: src/wizard.vala:536
+#: src/wizard.vala:535
msgid "Disk"
msgstr "डिसà¥à¤•"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:538
+#: src/wizard.vala:537
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "अधिकतम:%s"
-#: src/wizard.vala:601
+#: src/wizard.vala:600
msgid "Downloading media…"
msgstr "डाउनलोड मिडिया…"
-#: src/wizard.vala:611
+#: src/wizard.vala:610
msgid "Download failed."
msgstr "डाउनलोड असफल."
-#: src/wizard.vala:719
+#: src/wizard.vala:718
msgid "C_ustomize…"
msgstr "अनà¥à¤•à¥à¤²à¤¨â€¦"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]