[gtk+/gtk-3-22] Update German translation



commit ab4cc2540b6f83cf8dd57113511dc1a8678fd8a2
Author: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>
Date:   Mon Nov 6 08:35:14 2017 +0000

    Update German translation

 po/de.po |  164 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 86 insertions(+), 78 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6db2f2b..9dbe29b 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -33,16 +33,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GTK+ master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-10-13 09:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-10-13 23:11+0200\n"
-"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-06 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-06 09:34+0100\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
 "Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #: gdk/broadway/gdkbroadway-server.c:144
 #, c-format
@@ -493,20 +493,20 @@ msgid "Suspend"
 msgstr "In Bereitschaft versetzen"
 
 #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:48 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2226
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:796
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:468 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:814
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:1274
 msgid "No GL implementation is available"
 msgstr "Es ist keine GL-Implementierung verfügbar"
 
 #: gdk/mir/gdkmirglcontext.c:89 gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:208
-#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:747 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720
+#: gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:765 gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:720
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:770
 msgid "Unable to create a GL context"
 msgstr "GL-Kontext kann nicht erstellt werden"
 
 #: gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2188 gdk/mir/gdkmirwindowimpl.c:2198
 #: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:418
-#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:702
+#: gdk/wayland/gdkglcontext-wayland.c:428 gdk/win32/gdkglcontext-win32.c:719
 #: gdk/x11/gdkglcontext-x11.c:968
 msgid "No available configurations for the given pixel format"
 msgstr "Es sind keine Einstellungen für das angegebene Pixelformat vorhanden"
@@ -606,7 +606,7 @@ msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
 #: gtk/a11y/gtkcellaccessible.c:259 gtk/a11y/gtkcolorswatchaccessible.c:149
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1553 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1557 gtk/a11y/gtkexpanderaccessible.c:281
 msgctxt "Action name"
 msgid "Activate"
 msgstr "Aktivieren"
@@ -663,7 +663,7 @@ msgctxt "Action description"
 msgid "Presses the combobox"
 msgstr "Klickt das Kombinationsfeld an"
 
-#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1562
+#: gtk/a11y/gtkentryaccessible.c:1566
 msgctxt "Action description"
 msgid "Activates the entry"
 msgstr "Eintrag aktivieren"
@@ -708,15 +708,15 @@ msgctxt "Stock label"
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chließen"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9216
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:59 gtk/gtkheaderbar.c:411 gtk/gtkwindow.c:9222
 msgid "Minimize"
 msgstr "Minimieren"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9225
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:60 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9231
 msgid "Maximize"
 msgstr "Maximieren"
 
-#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9182
+#: gtk/a11y/gtkimageaccessible.c:61 gtk/gtkheaderbar.c:435 gtk/gtkwindow.c:9188
 msgid "Restore"
 msgstr "Wiederherstellen"
 
@@ -1272,7 +1272,7 @@ msgstr ""
 #: gtk/gtkmountoperation.c:545 gtk/gtkpagesetupunixdialog.c:196
 #: gtk/gtkprintbackend.c:763 gtk/gtkprinteroptionwidget.c:545
 #: gtk/gtkprintunixdialog.c:673 gtk/gtkprintunixdialog.c:746
-#: gtk/gtkwindow.c:12685 gtk/inspector/css-editor.c:201
+#: gtk/gtkwindow.c:12691 gtk/inspector/css-editor.c:201
 #: gtk/ui/gtkappchooserdialog.ui:61 gtk/ui/gtkassistant.ui:125
 #: gtk/ui/gtkcolorchooserdialog.ui:34 gtk/ui/gtkfontchooserdialog.ui:31
 msgid "_Cancel"
@@ -1321,7 +1321,7 @@ msgid "_Apply"
 msgstr "An_wenden"
 
 #: gtk/deprecated/gtkfontsel.c:1698 gtk/gtkmessagedialog.c:944
-#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12686
+#: gtk/gtkmessagedialog.c:966 gtk/gtkprintbackend.c:764 gtk/gtkwindow.c:12692
 msgid "_OK"
 msgstr "_OK"
 
@@ -1711,24 +1711,24 @@ msgstr "Zuordnung aufheben"
 msgid "Failed to start GNOME Software"
 msgstr "Starten von GNOME Software schlug fehl"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:625
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:626
 msgid "Default Application"
 msgstr "Standard-Anwendung"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:675
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:676
 #, c-format
 msgid "No applications found for “%s”."
 msgstr "Es wurde keine Anwendung für »%s« gefunden."
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:758
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:759
 msgid "Recommended Applications"
 msgstr "Empfohlene Anwendungen"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:773
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:774
 msgid "Related Applications"
 msgstr "Zugehörige Anwendungen"
 
-#: gtk/gtkappchooserwidget.c:787
+#: gtk/gtkappchooserwidget.c:788
 msgid "Other Applications"
 msgstr "Weitere Anwendungen"
 
@@ -2290,7 +2290,7 @@ msgstr "Emoticon einfügen"
 msgid "Select a File"
 msgstr "Datei auswählen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1061
+#: gtk/gtkfilechooserbutton.c:108 gtk/gtkplacessidebar.c:1087
 msgid "Desktop"
 msgstr "Schreibtisch"
 
@@ -2308,7 +2308,7 @@ msgstr "_Name"
 
 #. Open item is always present
 #: gtk/gtkfilechoosernative.c:541 gtk/gtkfilechoosernative.c:626
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3549 gtk/gtkplacessidebar.c:3606
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3585 gtk/gtkplacessidebar.c:3642
 #: gtk/gtkplacesview.c:1630
 msgid "_Open"
 msgstr "Ö_ffnen"
@@ -2481,7 +2481,7 @@ msgstr "O_rt kopieren"
 msgid "_Add to Bookmarks"
 msgstr "Zu Lesezeichen _hinzufügen"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2665
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:2276 gtk/gtkplacessidebar.c:2701
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:526
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Umbenennen"
@@ -2576,7 +2576,7 @@ msgstr "%-e. %b %Y"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1046
+#: gtk/gtkfilechooserwidget.c:5097 gtk/gtkplacessidebar.c:1072
 msgid "Home"
 msgstr "Persönlicher Ordner"
 
@@ -2645,7 +2645,7 @@ msgstr "Erstellen des OpenGL-Kontexts ist gescheitert"
 msgid "Application menu"
 msgstr "Anwendungsmenü"
 
-#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9252
+#: gtk/gtkheaderbar.c:454 gtk/gtkwindow.c:9258
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -2987,209 +2987,217 @@ msgstr "Benutzerdefinierte Größen verwalten …"
 msgid "Page Setup"
 msgstr "Seite einrichten"
 
-#: gtk/gtkpathbar.c:1497
+#: gtk/gtkpathbar.c:1572
 msgid "File System Root"
 msgstr "Dateisystem-Wurzel"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1035
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1049
 msgid "Recent"
 msgstr "Zuletzt verwendet"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1037
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1051
 msgid "Recent files"
 msgstr "Zuletzt verwendete Dateien"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1048
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1061
+msgid "Starred"
+msgstr "Mit Stern markiert"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1063
+msgid "Favorite files"
+msgstr "Als Favoriten markierte Dateien"
+
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1074
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "Ihren persönlichen Ordner öffnen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1063
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089
 msgid "Open the contents of your desktop in a folder"
 msgstr "Inhalt Ihres Schreibtisch-Ordners in einem Ordner öffnen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1077
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1103
 msgid "Enter Location"
 msgstr "Geben Sie den Ort an"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1079
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1105
 msgid "Manually enter a location"
 msgstr "Geben Sie den Ort manuell an"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1089
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1115
 msgid "Trash"
 msgstr "Papierkorb"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1091
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1117
 msgid "Open the trash"
 msgstr "Den Papierkorb öffnen"
 
 #. translators: %s is the name of a cloud provider for files
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1134
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1160
 #, c-format
 msgid "Open %s"
 msgstr "%s öffnen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1213 gtk/gtkplacessidebar.c:1241
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1449
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1239 gtk/gtkplacessidebar.c:1267
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1475
 #, c-format
 msgid "Mount and open “%s”"
 msgstr "»%s« einhängen und öffnen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1329
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1355
 msgid "Open the contents of the file system"
 msgstr "Inhalt des Dateisystems öffnen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1413
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1439
 msgid "New bookmark"
 msgstr "Neues Lesezeichen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1415
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1441
 msgid "Add a new bookmark"
 msgstr "Neues Lesezeichen hinzufügen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1428
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1454
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "Mit Server verbinden"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1430
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1456
 msgid "Connect to a network server address"
 msgstr "Mit einer Netzwerk-Server-Adresse verbinden"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1492
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1518
 msgid "Other Locations"
 msgstr "Andere Orte"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:1493
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:1519
 msgid "Show other locations"
 msgstr "Andere Orte anzeigen"
 
 #. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2283 gtk/gtkplacessidebar.c:3626
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2315 gtk/gtkplacessidebar.c:3662
 msgid "_Start"
 msgstr "_Starten"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2284 gtk/gtkplacessidebar.c:3627
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2316 gtk/gtkplacessidebar.c:3663
 msgid "_Stop"
 msgstr "_Stopp"
 
 #. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2291
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2323
 msgid "_Power On"
 msgstr "An_schalten"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2292
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2324
 msgid "_Safely Remove Drive"
 msgstr "Laufwerk _sicher entfernen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2296
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2328
 msgid "_Connect Drive"
 msgstr "Laufwerk _verbinden"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2297
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2329
 msgid "_Disconnect Drive"
 msgstr "Laufwerk _trennen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2301
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2333
 msgid "_Start Multi-disk Device"
 msgstr "Multimedienlaufwerk _starten"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2302
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2334
 msgid "_Stop Multi-disk Device"
 msgstr "Multimedienlaufwerk _stoppen"
 
 #. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2307
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2339
 msgid "_Unlock Device"
 msgstr "Gerät _entsperren"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2308
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2340
 msgid "_Lock Device"
 msgstr "Gerät _sperren"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2346 gtk/gtkplacessidebar.c:3318
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2378 gtk/gtkplacessidebar.c:3354
 #, c-format
 msgid "Unable to start “%s”"
 msgstr "Starten von »%s« nicht möglich"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2376
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2408
 #, c-format
 msgid "Unable to access “%s”"
 msgstr "Auf »%s« kann nicht zugegriffen werden"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2590
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2626
 msgid "This name is already taken"
 msgstr "Dieser Name ist bereits vergeben"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2659 gtk/inspector/actions.ui:43
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2695 gtk/inspector/actions.ui:43
 #: gtk/inspector/css-node-tree.ui:39 gtk/inspector/object-tree.ui:110
 #: gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:189 gtk/ui/gtkfilechooserwidget.ui:500
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:2859
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:2895
 #, c-format
 msgid "Unable to unmount “%s”"
 msgstr "»%s« kann nicht ausgehängt werden"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3035
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3071
 #, c-format
 msgid "Unable to stop “%s”"
 msgstr "Stoppen von »%s« nicht möglich"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3064
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3100
 #, c-format
 msgid "Unable to eject “%s”"
 msgstr "Auswerfen von »%s« nicht möglich"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3093 gtk/gtkplacessidebar.c:3122
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3129 gtk/gtkplacessidebar.c:3158
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "Auswerfen von %s nicht möglich"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3270
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3306
 #, c-format
 msgid "Unable to poll “%s” for media changes"
 msgstr "»%s« konnte nicht nach Datenträgeränderungen befragt werden"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3552 gtk/gtkplacessidebar.c:3609
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3588 gtk/gtkplacessidebar.c:3645
 #: gtk/gtkplacesview.c:1640
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "In neuem _Reiter öffnen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3555 gtk/gtkplacessidebar.c:3612
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3591 gtk/gtkplacessidebar.c:3648
 #: gtk/gtkplacesview.c:1651
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "In neuem _Fenster öffnen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3616
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3652
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "Lesezeichen _hinzufügen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3617
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3653
 msgid "_Remove"
 msgstr "_Entfernen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3618
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3654
 msgid "Rename…"
 msgstr "Umbenennen …"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3622 gtk/gtkplacesview.c:1685
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3658 gtk/gtkplacesview.c:1685
 msgid "_Mount"
 msgstr "_Einhängen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3623 gtk/gtkplacesview.c:1675
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3659 gtk/gtkplacesview.c:1675
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Aushängen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3624
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3660
 msgid "_Eject"
 msgstr "_Auswerfen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:3625
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:3661
 msgid "_Detect Media"
 msgstr "Medium _erkennen"
 
-#: gtk/gtkplacessidebar.c:4071 gtk/gtkplacesview.c:1118
+#: gtk/gtkplacessidebar.c:4107 gtk/gtkplacesview.c:1118
 msgid "Computer"
 msgstr "Rechner"
 
@@ -3883,24 +3891,24 @@ msgctxt "volume percentage"
 msgid "%d %%"
 msgstr "%d %%"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9200
+#: gtk/gtkwindow.c:9206
 msgid "Move"
 msgstr "Bewegen"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9208
+#: gtk/gtkwindow.c:9214
 msgid "Resize"
 msgstr "Größe ändern"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:9239
+#: gtk/gtkwindow.c:9245
 msgid "Always on Top"
 msgstr "Immer im Vordergrund"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12673
+#: gtk/gtkwindow.c:12679
 #, c-format
 msgid "Do you want to use GTK+ Inspector?"
 msgstr "Wollen Sie den GTK+ Inspektor verwenden?"
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12675
+#: gtk/gtkwindow.c:12681
 #, c-format
 msgid ""
 "GTK+ Inspector is an interactive debugger that lets you explore and modify "
@@ -3911,7 +3919,7 @@ msgstr ""
 "Interna einer beliebigen GTK+-Anwendung zu untersuchen und zu verändern. "
 "Dabei kann die Anwendung unerwünscht arbeiten oder abstürzen."
 
-#: gtk/gtkwindow.c:12680
+#: gtk/gtkwindow.c:12686
 msgid "Don't show this message again"
 msgstr "Zeige diese Meldung nicht mehr"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]