[seahorse] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse] Update Friulian translation
- Date: Sun, 5 Nov 2017 14:08:36 +0000 (UTC)
commit 10d3a5de758bc7720642ee9e8abbede3d3933596
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sun Nov 5 14:08:26 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 1682 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 847 insertions(+), 835 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index d0abf4f..4533c42 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=seahorse&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-29 06:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-03 07:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-04 01:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-05 15:07+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <f t public gmail com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -17,142 +17,109 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:1
-msgid "Seahorse"
-msgstr "Seahorse"
-
-#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:2 ../data/seahorse.desktop.in.in.h:2
-msgid "Manage your passwords and encryption keys"
-msgstr "Ministre lis tôs password e clâfs di cifradure"
-
-#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:3
-msgid ""
-"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
-"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
-msgstr ""
-"Seahorse e je une aplicazion GNOME par gjestî lis clâfs di cifradure. Si "
-"integre cun nautilus, gedit e altris aplicazions par ufrî operazions di "
-"cifradure."
-
-#: ../data/seahorse.appdata.xml.in.h:4
-msgid ""
-"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
-"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
-"you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring."
-msgstr ""
-"Cun seahorse tu puedis creâ e gjestî clâfs PGP, creâ e ministrâ clâfs SSH, "
-"publicâ e recuperâ clâfs dai servidôrs di clâfs, tignî in memorie lis tôs "
-"passphrase cussì no tu âs di tornâ a scrivilis e tu puedis fâ il backup des "
-"tôs clâfs e dai puarteclâfs."
+#: common/catalog.vala:257
+msgid "Contributions:"
+msgstr "Contribûts:"
-#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:1 ../common/catalog.vala:285
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:660
+#: common/catalog.vala:285 data/seahorse.desktop.in.in:3
+#: src/seahorse-key-manager.c:660
msgid "Passwords and Keys"
msgstr "Password e clâfs"
-#: ../data/seahorse.desktop.in.in.h:3
-msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
-msgstr "puarteclâfs;cifradure;sigurece;firme;ssh;"
-
-#: ../common/catalog.vala:257
-msgid "Contributions:"
-msgstr "Contribûts:"
-
-#: ../common/catalog.vala:287
+#: common/catalog.vala:287
msgid "translator-credits"
msgstr "Fabio Tomat <f t public gmail com>"
-#: ../common/catalog.vala:290
+#: common/catalog.vala:290
msgid "Seahorse Project Homepage"
msgstr "Sît web dal progjet Seahorse"
-#: ../common/catalog.vala:308
+#: common/catalog.vala:308
msgid "Cannot delete"
msgstr "Impussibil eliminâ"
-#: ../common/catalog.vala:331 ../libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
+#: common/catalog.vala:331 libseahorse/seahorse-key-manager-store.c:443
msgid "Couldn’t export keys"
msgstr "Impussibil espuartâ lis clâfs"
-#: ../common/catalog.vala:342
+#: common/catalog.vala:342
msgid "Couldn’t export data"
msgstr "Impussibil espuartâ i dâts"
-#: ../common/catalog.vala:358 ../libseahorse/seahorse-widget.c:461
+#: common/catalog.vala:358 libseahorse/seahorse-widget.c:461
#, c-format
msgid "Could not display help: %s"
msgstr "Impussibil mostrâ il jutori: %s"
#. Top menu items
-#: ../common/catalog.vala:364
+#: common/catalog.vala:364
msgid "_File"
msgstr "_File"
-#: ../common/catalog.vala:365
+#: common/catalog.vala:365
msgid "E_xport…"
-msgstr "E_spuarte..."
+msgstr "E_spuarte…"
-#: ../common/catalog.vala:366
+#: common/catalog.vala:366
msgid "Export to a file"
msgstr "Espuarte suntun file"
-#: ../common/catalog.vala:367
+#: common/catalog.vala:367
msgid "_Edit"
msgstr "_Modifiche"
-#: ../common/catalog.vala:370
+#: common/catalog.vala:370
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Copie intes notis"
-#: ../common/catalog.vala:371 ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:954
+#: common/catalog.vala:371 pkcs11/pkcs11-properties.vala:201
+#: src/seahorse-sidebar.c:954
msgid "_Delete"
msgstr "_Elimine"
-#: ../common/catalog.vala:372
+#: common/catalog.vala:372
msgid "Delete selected items"
msgstr "Elimine i elements selezionâts"
-#: ../common/catalog.vala:374
+#: common/catalog.vala:374
msgid "Show the properties of this item"
-msgstr "Mostre lis proprietâts di chest element "
+msgstr "Mostre lis proprietâts di chest element"
-#: ../common/catalog.vala:376
+#: common/catalog.vala:376
msgid "Show the properties of this keyring"
msgstr "Mostre lis proprietâts di chest puarteclâfs"
-#: ../common/catalog.vala:377
+#: common/catalog.vala:377
msgid "Prefere_nces"
msgstr "Prefere_ncis"
-#: ../common/catalog.vala:378
+#: common/catalog.vala:378
msgid "Change preferences for this program"
msgstr "Cambie lis preferencis par chest program"
-#: ../common/catalog.vala:379
+#: common/catalog.vala:379
msgid "_View"
msgstr "_Visualize"
-#: ../common/catalog.vala:380
+#: common/catalog.vala:380
msgid "_Help"
msgstr "_Jutori"
-#: ../common/catalog.vala:382
+#: common/catalog.vala:382
msgid "About this program"
msgstr "Informazions su chest program"
-#: ../common/catalog.vala:383
+#: common/catalog.vala:383
msgid "_Contents"
msgstr "_Contignûts"
-#: ../common/catalog.vala:384
+#: common/catalog.vala:384
msgid "Show Seahorse help"
msgstr "Mostre il jutori di Seahorse"
-#: ../common/exportable.vala:192
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:46
+#: common/exportable.vala:192 pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1427
msgid "Export"
msgstr "Espuarte"
@@ -160,449 +127,488 @@ msgstr "Espuarte"
#. * when something happened, e.g. when a key was created. Feel
#. * free to put it in the correct order for your language.
#.
-#: ../common/util.vala:63
+#: common/util.vala:63
msgid "%Y-%m-%d"
msgstr "%d/%m/%Y"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:39
+#: data/seahorse.appdata.xml.in:6
+msgid "Seahorse"
+msgstr "Seahorse"
+
+#: data/seahorse.appdata.xml.in:7 data/seahorse.desktop.in.in:4
+msgid "Manage your passwords and encryption keys"
+msgstr "Ministre lis tôs password e clâfs di cifradure"
+
+#: data/seahorse.appdata.xml.in:9
+msgid ""
+"Seahorse is a GNOME application for managing encryption keys. It also "
+"integrates with nautilus, gedit and other places for encryption operations."
+msgstr ""
+"Seahorse e je une aplicazion GNOME par gjestî lis clâfs di cifradure. Si "
+"integre cun nautilus, gedit e altris aplicazions par ufrî operazions di "
+"cifradure."
+
+#: data/seahorse.appdata.xml.in:13
+msgid ""
+"With seahorse you can create and manage PGP keys, create and manage SSH "
+"keys, publish and retrieve keys from key servers, cache your passphrase so "
+"you don’t have to keep typing it and backup your keys and keyring."
+msgstr ""
+"Cun seahorse tu puedis creâ e gjestî clâfs PGP, creâ e ministrâ clâfs SSH, "
+"publicâ e recuperâ clâfs dai servidôrs di clâfs, tignî in memorie lis tôs "
+"passphrase cussì no tu âs di tornâ a scrivilis e tu puedis fâ il backup des "
+"tôs clâfs e dai puarteclâfs."
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/seahorse.desktop.in.in:6
+msgid "keyring;encryption;security;sign;ssh;"
+msgstr "puarteclâfs;cifradure;sigurece;firme;ssh;"
+
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/seahorse.desktop.in.in:11
+msgid "seahorse"
+msgstr "seahorse"
+
+#: gkr/gkr-backend.vala:39
msgid "Passwords"
msgstr "Password"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:43
+#: gkr/gkr-backend.vala:43
msgid "Stored personal passwords, credentials and secrets"
msgstr "Archivie password, credenziâi e segrets personâi"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:251
+#: gkr/gkr-backend.vala:251
msgid "New password keyring"
msgstr "Gnûf puarteclâfs"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:252 ../gkr/gkr-backend.vala:259
+#: gkr/gkr-backend.vala:252 gkr/gkr-backend.vala:259
msgid "Used to store application and network passwords"
msgstr "Doprât par salvâ lis password des aplicazions e di rêt"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:253
+#: gkr/gkr-backend.vala:253
msgid "New password…"
-msgstr "Gnove password..."
+msgstr "Gnove password…"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:254 ../gkr/gkr-backend.vala:261
+#: gkr/gkr-backend.vala:254 gkr/gkr-backend.vala:261
msgid "Safely store a password or secret."
msgstr "Salve in sigurece une password o un segret."
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:258
+#: gkr/gkr-backend.vala:258
msgid "Password Keyring"
msgstr "Puarteclâfs"
-#: ../gkr/gkr-backend.vala:260
+#: gkr/gkr-backend.vala:260
msgid "Stored Password"
msgstr "Password salvadis"
-#: ../gkr/gkr-item-add.vala:24
+#: gkr/gkr-item-add.vala:24
msgid "Add Password"
msgstr "Zonte password"
-#: ../gkr/gkr-item-add.vala:101
+#: gkr/gkr-item-add.vala:101
msgid "Couldn’t add item"
msgstr "Impussibil zontâ l'element"
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:136
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:136
msgid "Access a network share or resource"
msgstr "Acedi a une risorse o une condivision di rêt"
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:139
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:139
msgid "Access a website"
msgstr "Acedi a un sît web"
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:142
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:142
msgid "Unlocks a PGP key"
msgstr "Sbloche une clâf PGP"
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:145
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:145
msgid "Unlocks a Secure Shell key"
msgstr "Sbloche une clâf Secure Shell"
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:148
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:148
msgid "Saved password or login"
msgstr "Password o dâts di acès salvâts"
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:161
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:161
msgid "Network Credentials"
msgstr "Credenziâi di rêt"
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:166
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:166
msgid "Password"
msgstr "Password"
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:235
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:235
msgid "Couldn’t change password."
msgstr "Impussibil cambiâ la password."
-#: ../gkr/gkr-item-properties.vala:275
+#: gkr/gkr-item-properties.vala:275
msgid "Couldn’t set description."
msgstr "Impussibil stabilî une descrizion."
#. Translators: This should be the same as the string in empathy
-#: ../gkr/gkr-item.vala:388
+#: gkr/gkr-item.vala:388
msgid "IM account password for "
-msgstr "Password pai account di messaçs istantanis"
+msgstr "Password dal account di messaçs istantanis par "
-#: ../gkr/gkr-item.vala:444
+#: gkr/gkr-item.vala:444
msgid "Password or secret"
msgstr "Password o segret"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:445
+#: gkr/gkr-item.vala:445
msgid "Network password"
msgstr "Password di rêt"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:446
+#: gkr/gkr-item.vala:446
msgid "Stored note"
msgstr "Note memorizade"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:447
+#: gkr/gkr-item.vala:447
msgid "Keyring password"
msgstr "Passworld dal puarteclâfs"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:448
+#: gkr/gkr-item.vala:448
msgid "Encryption key password"
msgstr "Password de clâf di cifradure"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:449
+#: gkr/gkr-item.vala:449
msgid "Key storage password"
msgstr "Password dal archivi de clâf"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:450
+#: gkr/gkr-item.vala:450
msgid "Google Chrome password"
msgstr "Password di Google Chrome"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:451
-msgid "Gnome Online Accounts password"
-msgstr "Password di GNOME Online Account"
+#: gkr/gkr-item.vala:451
+msgid "GNOME Online Accounts password"
+msgstr "Password dai GNOME Online Account"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:452
+#: gkr/gkr-item.vala:452
msgid "Telepathy password"
msgstr "Password di Telepathy"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:453
+#: gkr/gkr-item.vala:453
msgid "Instant messaging password"
msgstr "Password pai messaçs istantanis"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:454
+#: gkr/gkr-item.vala:454
msgid "Network Manager secret"
msgstr "Segret di Network Manager"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:504
+#: gkr/gkr-item.vala:504
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password “%s”?"
msgstr "Sigûrs di eliminâ la password «%s»'?"
-#: ../gkr/gkr-item.vala:506
+#: gkr/gkr-item.vala:506
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %d password?"
msgid_plural "Are you sure you want to delete %d passwords?"
msgstr[0] "Sigûr di eliminâ %d password?"
msgstr[1] "Sigûr di eliminâ %d password?"
-#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:25
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:25
msgid "Add Password Keyring"
msgstr "Zonte une password di puarteclâfs"
-#: ../gkr/gkr-keyring-add.vala:55
+#: gkr/gkr-keyring-add.vala:55
msgid "Couldn’t add keyring"
msgstr "Impussibil zontâ il puarteclâfs"
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:28
+#: gkr/gkr-keyring.vala:28
msgid "A keyring that is automatically unlocked on login"
msgstr "Un puarteclâfs di sblocâ in automatic al acès"
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:29
+#: gkr/gkr-keyring.vala:29
msgid "A keyring used to store passwords"
msgstr "Un puarteclâfs doprât par memorizâ lis password"
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:174
+#: gkr/gkr-keyring.vala:174
msgid "Couldn’t set default keyring"
msgstr "Impussibil stabilî un puarteclâfs predefinît"
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:198 ../gkr/gkr-keyring.vala:203
+#: gkr/gkr-keyring.vala:198 gkr/gkr-keyring.vala:203
msgid "Couldn’t change keyring password"
msgstr "Impussibil cambiâ la password dal puarteclâfs"
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:209
+#: gkr/gkr-keyring.vala:209
msgid "_Set as default"
msgstr "_Met come predefinît"
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:210
+#: gkr/gkr-keyring.vala:210
msgid "Applications usually store new passwords in the default keyring."
msgstr ""
"Lis aplicazions di solit a memorizin lis gnovis password tal puarteclâfs "
"predefinît."
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:211
+#: gkr/gkr-keyring.vala:211
msgid "Change _Password"
msgstr "Cambie _password"
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:212
+#: gkr/gkr-keyring.vala:212
msgid "Change the unlock password of the password storage keyring"
msgstr "Cambie la password che e sbloche il puarteclâfs des password"
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:237
+#: gkr/gkr-keyring.vala:237
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the password keyring “%s”?"
msgstr "Sigûrs di eliminâ il puarteclâfs des password «%s»?"
-#: ../gkr/gkr-keyring.vala:240
+#: gkr/gkr-keyring.vala:240
msgid "I understand that all items will be permanently deleted."
msgstr "O capìs che ducj i elements a vegnaran eliminâts."
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:1
+#: gkr/seahorse-add-keyring.ui:17
msgid ""
"Please choose a name for the new keyring. You will be prompted for an unlock "
"password."
msgstr ""
"Sielç un non pal gnûf puarteclâfs. E vegnarà domandade une password di sbloc."
-#: ../gkr/seahorse-add-keyring.xml.h:2
+#: gkr/seahorse-add-keyring.ui:34
msgid "New Keyring Name:"
msgstr "Non dal gnûf puarteclâfs:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:1
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:1 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:3
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:5
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:20 gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:42
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:55 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:131
msgid "_Description:"
msgstr "_Descrizion:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:2
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:49
msgid "_Password:"
msgstr "_Password:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:3
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:60
msgid "_Show Password"
msgstr "_Mostre password"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-add-item.xml.h:4
+#: gkr/seahorse-gkr-add-item.ui:93
msgid "_Keyring:"
msgstr "_Puarteclâfs:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:3
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:23
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:13
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:9
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:69
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:553
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:442
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:166
msgid "Use:"
msgstr "Ûs:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:4
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:24
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:20
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:3
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:102
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:567
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1106
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:557
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1223
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:86
msgid "Type:"
msgstr "Gjenar:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:5
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:115
msgid "Server:"
msgstr "Servidôr:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:6
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:128
msgid "Login:"
msgstr "Acès:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:7
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:226
msgid "Show pass_word"
msgstr "Mostrâ pass_word"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:8
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:179 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:246
+#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:179 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:117
msgid "Password:"
msgstr "Password:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:9 ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:15
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:266 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:402
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:290
msgid "Key"
msgstr "Clâf"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:10
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:38
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:20
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:315
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1151
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:459
msgid "Technical Details:"
msgstr "Detais tecnics:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-item-properties.xml.h:11
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:51
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:47
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:22
+#: gkr/seahorse-gkr-item-properties.ui:335
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1722
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1611
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:502
msgid "Details"
msgstr "Detais"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:1
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:46
msgid "Name:"
msgstr "Non:"
#. To translators: This is the noun not the verb.
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:3
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:41
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:42
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:59
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1233
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1384
msgid "Created:"
msgstr "Creade:"
-#: ../gkr/seahorse-gkr-keyring.xml.h:4
+#: gkr/seahorse-gkr-keyring.ui:124
msgid "Keyring"
msgstr "Puarteclâfs"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:316
+#: libegg/egg-datetime.c:316
msgid "Display flags"
msgstr "Mostre opzions"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:317
+#: libegg/egg-datetime.c:317
msgid "Displayed date and/or time properties"
msgstr "Proprietâts date e/o orari mostradis"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:322
+#: libegg/egg-datetime.c:322
msgid "Lazy mode"
msgstr "Modalitât sflacje"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:323
+#: libegg/egg-datetime.c:323
msgid "Lazy mode doesn’t normalize entered date and time values"
msgstr "La modalitât sflacje no normalize i valôrs di date e orari inserîts"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:328
+#: libegg/egg-datetime.c:328
msgid "Year"
msgstr "An"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:329
+#: libegg/egg-datetime.c:329
msgid "Displayed year"
msgstr "An mostrât"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:334
+#: libegg/egg-datetime.c:334
msgid "Month"
msgstr "Mês"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:335
+#: libegg/egg-datetime.c:335
msgid "Displayed month"
msgstr "Mês mostrât"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:340
+#: libegg/egg-datetime.c:340
msgid "Day"
msgstr "Dì"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:341
+#: libegg/egg-datetime.c:341
msgid "Displayed day of month"
msgstr "Dì dal mês mostrât"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:346
+#: libegg/egg-datetime.c:346
msgid "Hour"
msgstr "Ore"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:347
+#: libegg/egg-datetime.c:347
msgid "Displayed hour"
msgstr "Ore mostrade"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:352
+#: libegg/egg-datetime.c:352
msgid "Minute"
msgstr "Minût"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:353
+#: libegg/egg-datetime.c:353
msgid "Displayed minute"
msgstr "Minût mostrât"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:358
+#: libegg/egg-datetime.c:358
msgid "Second"
msgstr "Secont"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:359
+#: libegg/egg-datetime.c:359
msgid "Displayed second"
msgstr "Secont mostrât"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:364
+#: libegg/egg-datetime.c:364
msgid "Lower limit year"
msgstr "Limit inferiôr dal an"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:365
+#: libegg/egg-datetime.c:365
msgid "Year part of the lower date limit"
msgstr "Part dal an dal limit inferiôr de date"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:370
+#: libegg/egg-datetime.c:370
msgid "Upper limit year"
msgstr "Limit superiôr dal an"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:371
+#: libegg/egg-datetime.c:371
msgid "Year part of the upper date limit"
msgstr "Part dal an dal limit superiôr de date"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:376
+#: libegg/egg-datetime.c:376
msgid "Lower limit month"
msgstr "Limit inferiôr dal mês"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:377
+#: libegg/egg-datetime.c:377
msgid "Month part of the lower date limit"
msgstr "Part dal mês dal limit inferiôr de date"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:382
+#: libegg/egg-datetime.c:382
msgid "Upper limit month"
msgstr "Limit superiôr dal mês"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:383
+#: libegg/egg-datetime.c:383
msgid "Month part of the upper date limit"
msgstr "Part dal mês dal limit superiôr de date"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:388
+#: libegg/egg-datetime.c:388
msgid "Lower limit day"
msgstr "Limit inferiôr dal dì"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:389
+#: libegg/egg-datetime.c:389
msgid "Day of month part of the lower date limit"
msgstr "Part dal dì dal limit inferiôr de date"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:394
+#: libegg/egg-datetime.c:394
msgid "Upper limit day"
msgstr "Limit superiôr dal dì"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:395
+#: libegg/egg-datetime.c:395
msgid "Day of month part of the upper date limit"
msgstr "Part dal dì dal limit superiôr de date"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:400
+#: libegg/egg-datetime.c:400
msgid "Lower limit hour"
msgstr "Limit inferiôr de ore"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:401
+#: libegg/egg-datetime.c:401
msgid "Hour part of the lower time limit"
msgstr "Part de ore dal limit inferiôr dal orari"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:406
+#: libegg/egg-datetime.c:406
msgid "Upper limit hour"
msgstr "Limit superiôr de ore"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:407
+#: libegg/egg-datetime.c:407
msgid "Hour part of the upper time limit"
msgstr "Part de ore dal limit superiôr dal orari"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:412
+#: libegg/egg-datetime.c:412
msgid "Lower limit minute"
msgstr "Limit inferiôr dal minût"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:413
+#: libegg/egg-datetime.c:413
msgid "Minute part of the lower time limit"
msgstr "Part dal minût dal limit inferiôr dal orari"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:418
+#: libegg/egg-datetime.c:418
msgid "Upper limit minute"
msgstr "Limit superiôr dal minût"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:419
+#: libegg/egg-datetime.c:419
msgid "Minute part of the upper time limit"
msgstr "Part dal minût dal limit superiôr dal orari"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:424
+#: libegg/egg-datetime.c:424
msgid "Lower limit second"
msgstr "Limit inferiôr dal secont"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:425
+#: libegg/egg-datetime.c:425
msgid "Second part of the lower time limit"
msgstr "Part dal secont dal limit inferiôr dal orari"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:430
+#: libegg/egg-datetime.c:430
msgid "Upper limit second"
msgstr "Limit superiôr dal secont"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:431
+#: libegg/egg-datetime.c:431
msgid "Second part of the upper time limit"
msgstr "Part dal secont dal limit superiôr dal orari"
@@ -611,153 +617,153 @@ msgstr "Part dal secont dal limit superiôr dal orari"
#. * Do *not* translate it to anything else, if it isn't calendar:week_start:1
#. * or calendar:week_start:0 it will not work.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:473
+#: libegg/egg-datetime.c:473
msgid "calendar:week_start:0"
msgstr "calendar:week_start:1"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:495
+#: libegg/egg-datetime.c:495
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:495
+#: libegg/egg-datetime.c:495
msgid "Enter the date directly"
msgstr "Inserìs la date diretementri"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:502
+#: libegg/egg-datetime.c:502
msgid "Select Date"
msgstr "Selezione date"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:502
+#: libegg/egg-datetime.c:502
msgid "Select the date from a calendar"
msgstr "Selezione la date da un calendari"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:520 ../libegg/egg-datetime.c:2198
+#: libegg/egg-datetime.c:520 libegg/egg-datetime.c:2198
msgid "Time"
msgstr "Orari"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:520
+#: libegg/egg-datetime.c:520
msgid "Enter the time directly"
msgstr "Inserìs l'orari diretementri"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:527
+#: libegg/egg-datetime.c:527
msgid "Select Time"
msgstr "Selezione orari"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:527
+#: libegg/egg-datetime.c:527
msgid "Select the time from a list"
msgstr "Selezione l'orari di une liste"
#. Translators: set this to anything else if you want to use a
#. * 24 hour clock.
#.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:792
+#: libegg/egg-datetime.c:792
msgid "24hr: no"
msgstr "24hr: sì"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:796 ../libegg/egg-datetime.c:1259
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1263
+#: libegg/egg-datetime.c:796 libegg/egg-datetime.c:1259
+#: libegg/egg-datetime.c:1263
msgid "AM"
msgstr "am"
-#: ../libegg/egg-datetime.c:798 ../libegg/egg-datetime.c:1260
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1267
+#: libegg/egg-datetime.c:798 libegg/egg-datetime.c:1260
+#: libegg/egg-datetime.c:1267
msgid "PM"
msgstr "pm"
#. Translators: This is hh:mm:ss AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:806
+#: libegg/egg-datetime.c:806
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d %s"
msgstr "%02d:%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm AM/PM.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:809
+#: libegg/egg-datetime.c:809
#, c-format
msgid "%02d:%02d %s"
msgstr "%02d:%02d %s"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:813
+#: libegg/egg-datetime.c:813
#, c-format
msgid "%02d:%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d:%02d"
#. Translators: This is hh:mm.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:816
+#: libegg/egg-datetime.c:816
#, c-format
msgid "%02d:%02d"
msgstr "%02d:%02d"
#. TODO: should handle other display modes as well...
#. Translators: This is YYYY-MM-DD
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1175
+#: libegg/egg-datetime.c:1175
#, c-format
msgid "%04d-%02d-%02d"
msgstr "%3$02d/%2$02d/%1$04d"
#. Translators: This is hh:mm:ss.
-#: ../libegg/egg-datetime.c:1240
+#: libegg/egg-datetime.c:1240
#, c-format
msgid "%u:%u:%u"
msgstr "%u:%u:%u"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:1
+#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:12
msgid "initial temporary item"
msgstr "element temporani iniziâl"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:2
+#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:18
msgid "Add Key Server"
msgstr "Zonte servidôr di clâfs"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:3
+#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:41
msgid "Key Server Type:"
msgstr "Gjenar di servidôr di clâfs:"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:4
+#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:65
msgid "Host:"
msgstr "Host:"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:3
+#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:83 ssh/seahorse-ssh-upload.ui:50
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:117
msgid "The host name or address of the server."
msgstr "Il non host o la direzion dal servidôr."
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:6
+#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:98
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../libseahorse/seahorse-add-keyserver.xml.h:7
+#: libseahorse/seahorse-add-keyserver.ui:110
msgid "The port to access the server on."
msgstr "La puarte di acès dal servidôr."
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:108
+#: libseahorse/seahorse-application.c:108
msgid "Version of this application"
msgstr "Version di cheste aplicazion"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:114
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:158
+#: libseahorse/seahorse-application.c:114
+#: libseahorse/seahorse-application.c:158
msgid "- System Settings"
msgstr "- Impostazions di sisteme"
-#: ../libseahorse/seahorse-application.c:154
+#: libseahorse/seahorse-application.c:154
msgid "Don't display a window"
msgstr "No mostrâ un barcon"
-#: ../libseahorse/seahorse-interaction.c:98
+#: libseahorse/seahorse-interaction.c:98
#, c-format
msgid "Enter PIN or password for: %s"
msgstr "Inserìs il PIN o une password par: %s"
#. The second and main entry
-#: ../libseahorse/seahorse-passphrase.c:241
+#: libseahorse/seahorse-passphrase.c:241
msgid "Confirm:"
msgstr "Conferme:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:65
+#: libseahorse/seahorse-prefs.c:65
msgid "Not a valid Key Server address."
msgstr "No je une direzion di servidôr di clâfs valide."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:66
+#: libseahorse/seahorse-prefs.c:66
msgid ""
"For help contact your system administrator or the administrator of the key "
"server."
@@ -765,271 +771,259 @@ msgstr ""
"Par jutori contate l'aministradôr di sisteme o l'aministradôr dal servidôr "
"di clâfs."
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:179
+#: libseahorse/seahorse-prefs.c:179
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:349
+#: libseahorse/seahorse-prefs.c:349
msgid "Custom"
msgstr "Personalizât"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.c:402
+#: libseahorse/seahorse-prefs.c:402
msgid "None: Don’t publish keys"
msgstr "Nissun: no sta publicâ lis clâfs"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:1
+#: libseahorse/seahorse-prefs.ui:7
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencis"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:2
+#: libseahorse/seahorse-prefs.ui:50
msgid "_Find keys via:"
msgstr "_Cjate clâfs doprant:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:3
+#: libseahorse/seahorse-prefs.ui:121
msgid "_Publish keys to:"
msgstr "_Publiche clâfs su:"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:4
+#: libseahorse/seahorse-prefs.ui:133
msgid "Automatically retrieve keys from _key servers"
msgstr "Tire jù in automatic lis clâfs dai servidôrs di _clâfs"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:5
+#: libseahorse/seahorse-prefs.ui:150
msgid "Automatically synchronize _modified keys with key servers"
msgstr "_Sincronizâ in automatic lis clâfs _modificadis cui servidôrs di clâfs"
-#: ../libseahorse/seahorse-prefs.xml.h:6
+#: libseahorse/seahorse-prefs.ui:176
msgid "Key Servers"
msgstr "Servidôrs di clâfs"
-#: ../libseahorse/seahorse-search-provider.c:186
+#: libseahorse/seahorse-search-provider.c:186
msgid "The search provider is not loaded yet"
msgstr "Il furnidôr di ricercje nol è ancjemò cjariât"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:1
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:1
+#: libseahorse/seahorse-validity.c:38 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1251
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:12
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:12
msgctxt "Validity"
msgid "Unknown"
msgstr "No cognossude"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:40
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1257
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:2
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:2
+#: libseahorse/seahorse-validity.c:40 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1257
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:15
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:15
msgctxt "Validity"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:3
+#: libseahorse/seahorse-validity.c:42
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:18
msgctxt "Validity"
msgid "Marginal"
msgstr "Margjinâl"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:44
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:4
+#: libseahorse/seahorse-validity.c:44
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:21
msgctxt "Validity"
msgid "Full"
msgstr "Plene"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:46
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:5
+#: libseahorse/seahorse-validity.c:46
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:24
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimate"
msgstr "Assolude"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:48
+#: libseahorse/seahorse-validity.c:48
msgctxt "Validity"
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitade"
-#: ../libseahorse/seahorse-validity.c:50
+#: libseahorse/seahorse-validity.c:50
msgctxt "Validity"
msgid "Revoked"
msgstr "Revocade"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:31
msgid "Never E_xpires"
msgstr "Niss_une scjadence"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:35
msgid "If key never expires"
msgstr "Se la clâf no scjât"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:3
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:65 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:149
msgid "Key _Type:"
msgstr "_Gjenar di clâf:"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:78
msgid "Key _Length:"
msgstr "_Lungjece clâf:"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:5
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:93
msgid "Expiration Date:"
msgstr "Date di scjadence:"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:6
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:112
msgid "Length of Key"
msgstr "Lungjece de clâf"
-#: ../pgp/seahorse-add-subkey.xml.h:7
+#: pgp/seahorse-add-subkey.ui:194
msgid "Generate a new subkey"
msgstr "Gjenere une gnove sot-clâf"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:8
msgid "Add User ID"
msgstr "Zonte ID utent"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:28
msgid "Must be at least 5 characters long"
msgstr "E scugne jessi lungje almancul 5 caratars"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:42
msgid "Optional email address"
msgstr "Direzion e-mail opzionâl"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:58
msgid "Optional comment describing key"
msgstr "Coments opzionâi di descrizion de clâf"
#. Full name of the key, usually the name of the user.
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:6 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:5
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:73 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:191
msgid "Full _Name:"
msgstr "_Non e cognon:"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:7 ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:6
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:86 pgp/seahorse-pgp-generate.ui:204
msgid "_Email Address:"
msgstr "Direzion _E-mail:"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:8
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:101
msgid "Key Co_mment:"
msgstr "Co_ment clâf:"
-#: ../pgp/seahorse-add-uid.xml.h:9
+#: pgp/seahorse-add-uid.ui:162
msgid "Create the new user ID"
msgstr "Cree il gnûf ID utent"
-#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-expires.ui:22
msgid "_Never expires"
msgstr "_Nissune scjadence"
-#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:2 ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:5
+#: pgp/seahorse-expires.ui:80 pgp/seahorse-revoke.ui:129
msgid "Revoke key"
msgstr "Revoche clâf"
-#: ../pgp/seahorse-expires.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-expires.ui:106
msgid "C_hange"
msgstr "_Modifiche"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:161
msgid "Couldn’t add subkey"
msgstr "Impussibil zontâ la sot-clâf"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:180
#, c-format
msgid "Add subkey to %s"
msgstr "Zonte sot-clâf a %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:196 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:132
msgid "DSA (sign only)"
msgstr "DSA (nome firme)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:204
msgid "ElGamal (encrypt only)"
msgstr "ElGamal (nome cifradure)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:210 pgp/seahorse-gpgme-generate.c:133
msgid "RSA (sign only)"
msgstr "RSA (nome firme)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-subkey.c:216
msgid "RSA (encrypt only)"
msgstr "RSA (nome cifradure)"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:99
msgid "Couldn’t add user id"
msgstr "Impussibil zontâ id utent"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
+#: pgp/seahorse-gpgme-add-uid.c:121
#, c-format
msgid "Add user ID to %s"
msgstr "Zonte ID utent a %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:71
-msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
-msgstr "Decifrazion falide. Forsit no je presinte la clâf di decifrazions."
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme.c:75 ../pgp/seahorse-hkp-source.c:548
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:199
-msgid "The operation was cancelled"
-msgstr "La operazion e je stade anulade"
-
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:63
msgid "Invalid expiry date"
msgstr "Date di scjadence no valide"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:64
msgid "The expiry date must be in the future"
msgstr "La date di scjadence e à di stâ tal futûr"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:77
msgid "Couldn’t change expiry date"
msgstr "Impussibil cambiâ la date di scjadince"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
+#: pgp/seahorse-gpgme-expires.c:138
#, c-format
msgid "Expiry: %s"
msgstr "Scjadence: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:84
msgid "Multiple Keys"
msgstr "Clâfs multiplis"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:88
msgid "Key Data"
msgstr "Dâts de clâf"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:116
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:116
msgid "Armored PGP keys"
msgstr "Clâfs PGP cun armadure"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:120
+#: pgp/seahorse-gpgme-exporter.c:120
msgid "PGP keys"
msgstr "Clâfs PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:93
msgid "PGP Key"
msgstr "Clâf PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:94
msgid "Used to encrypt email and files"
msgstr "Doprade par cifrâ e-mail e file"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130 ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:9
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:130 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:90
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:254
msgid "RSA"
msgstr "RSA"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:131
msgid "DSA ElGamal"
msgstr "DSA ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:180
msgid "Couldn’t generate PGP key"
msgstr "Impussibil gjenerâ la clâf PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:213
msgid "Passphrase for New PGP Key"
msgstr "Passphrase pe gnove clâf PGP"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:214
msgid "Enter the passphrase for your new key twice."
msgstr "Inserìs dôs voltis la passphrase pe gnove clâf."
#. Has line breaks because GtkLabel is completely broken WRT wrapping
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:226
msgid ""
"When creating a key we need to generate a lot of\n"
"random data and we need you to help. It’s a good\n"
@@ -1043,70 +1037,67 @@ msgstr ""
"tastiere, movi il mouse, doprâ aplicazions.\n"
"Dut chest al da al sisteme i dâts casuâi che a coventin."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
+#: pgp/seahorse-gpgme-generate.c:231 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:458
msgid "Generating key"
msgstr "Daûr a gjenerâ la clâf"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76 ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35
-#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:77 pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:76
+#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:35 pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:33
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %s?"
msgstr "Sigûrs di eliminâ par simpri %s?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:80
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-deleter.c:80
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d keys?"
msgstr[0] "Eliminâ par simpri %d clâf?"
msgstr[1] "Eliminâ par simpri %d clâfs?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
msgid "Wrong password"
msgstr "Password sbaliade"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:377
+#: pgp/seahorse-gpgme-key-op.c:378
msgid "This was the third time you entered a wrong password. Please try again."
msgstr ""
"Cheste e jere la tierce volte che tu âs inserît une password sbaliade. Torne "
"prove."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
-#, c-format
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:89
msgid "Wrong passphrase."
msgstr "Passphrase sbaliade."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:93
#, c-format
msgid "Enter new passphrase for “%s”"
msgstr "Inserìs une gnove passphrase par «%s»"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:95
#, c-format
msgid "Enter passphrase for “%s”"
msgstr "Inserìs la passphrase par «%s»"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:98 src/seahorse-change-passphrase.ui:28
msgid "Enter new passphrase"
msgstr "Inserìs une gnove passphrase"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:100
msgid "Enter passphrase"
msgstr "Inserìs la passphrase"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:105
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:306
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:306
#, c-format
msgid "Loaded %d key"
msgid_plural "Loaded %d keys"
msgstr[0] "%d clâf cjariade"
msgstr[1] "%d clâfs cjariadis"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:653
msgid ""
"Invalid key data (missing UIDs). This may be due to a computer with a date "
"set in the future or a missing self-signature."
@@ -1114,15 +1105,15 @@ msgstr ""
"Dâts de clâf no valits (a mancjin i UID). Chest al pues jessi dovût a un "
"computer cun la date sbaliade (tal avignî) o ae mancjance di une auto-firme."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:806
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:806
msgid "GnuPG keys"
msgstr "Clâfs GnuPG"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:812
+#: pgp/seahorse-gpgme-keyring.c:817
msgid "GnuPG: default keyring directory"
msgstr "GnuPG: cartele puarteclâfs predefinide"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:72
#, c-format
msgid ""
"<big><b>The photo is too large</b></big>\n"
@@ -1131,16 +1122,15 @@ msgstr ""
"<big><b>La foto e je masse largje</b></big>\n"
"La dimension conseade par une foto te tô clâf e je %d x %d pixel."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:77
msgid "_Don’t Resize"
msgstr "_No sta ridimensionâ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:78
msgid "_Resize"
msgstr "_Ridimensione"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
-#, c-format
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:127
msgid ""
"This is not a image file, or an unrecognized kind of image file. Try to use "
"a JPEG image."
@@ -1148,84 +1138,84 @@ msgstr ""
"Chest nol è un file imagjin o un gjenar di file imagjin cognossût. Prove "
"dopre une imagjin JPEG."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:223
msgid "All image files"
msgstr "Ducj i file imagjin"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:236
msgid "All JPEG files"
msgstr "Ducj i file JPEG"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 ../src/seahorse-key-manager.c:288
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:241 src/seahorse-key-manager.c:288
msgid "All files"
msgstr "Ducj i file"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:262
msgid "Choose Photo to Add to Key"
msgstr "Sielç une foto di zontâ te clâf"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:284
msgid "Couldn’t prepare photo"
msgstr "Impussibil preparâ la foto"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:294 pgp/seahorse-gpgme-photos.c:297
msgid "Couldn’t add photo"
msgstr "Impussibil zontâ la foto"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:295
msgid "The file could not be loaded. It may be in an invalid format"
msgstr "Impussibil cjariâ il file. Al podarès jessi di un formât no valit"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:321
msgid "Are you sure you want to remove the current photo from your key?"
msgstr "Eliminâ de clâf la foto atuâl?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
+#: pgp/seahorse-gpgme-photos.c:334
msgid "Couldn’t delete photo"
msgstr "Impussibil eliminâ la foto"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:73
msgid "Couldn’t revoke subkey"
msgstr "Impussibil revocâ la sot-clâf"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:94
#, c-format
msgid "Revoke: %s"
msgstr "Revoche: %s"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:105
msgid "No reason"
msgstr "Nissun motîf"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:106
msgid "No reason for revoking key"
msgstr "Nissune reson par revocâ la clâf"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:112
msgid "Compromised"
msgstr "Comprometude"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:113
msgid "Key has been compromised"
msgstr "La clâf e je stade comprometude"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:119
msgid "Superseded"
msgstr "Sostituide"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:120
msgid "Key has been superseded"
msgstr "La clâf e je stade sostituide"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:126
msgid "Not Used"
msgstr "No doprade"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:127
msgid "Key is no longer used"
msgstr "La clâf no je plui doprade"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:164
#, c-format
msgid ""
"You are about to add %s as a revoker for %s. This operation cannot be "
@@ -1234,15 +1224,15 @@ msgstr ""
"Tu stâs par zontâ %s come revoche par %s. Di cheste operazion no si pues "
"tornâ indaûr! Sigûrs di continuâ?"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
+#: pgp/seahorse-gpgme-revoke.c:176
msgid "Couldn’t add revoker"
msgstr "Impussibil zontâ la revoche"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:82
+#: pgp/seahorse-gpgme-secret-deleter.c:81 ssh/deleter.vala:43
msgid "I understand that this secret key will be permanently deleted."
msgstr "O capìs che cheste clâf segrete e larà eliminade par simpri."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:99
#, c-format
msgid ""
"This key was already signed by\n"
@@ -1251,17 +1241,17 @@ msgstr ""
"Cheste clâf e jere za stade firmade di\n"
"\"%s\""
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:104
msgid "Couldn’t sign key"
msgstr "Impussibil firmâ la clâf"
#. TODO: We should be giving an error message that allows them to
#. generate or import a key
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 ../pgp/seahorse-signer.c:61
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:163 pgp/seahorse-signer.c:61
msgid "No keys usable for signing"
msgstr "Nissune clâf valide par firmâ"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
+#: pgp/seahorse-gpgme-sign.c:164
msgid ""
"You have no personal PGP keys that can be used to indicate your trust of "
"this key."
@@ -1269,82 +1259,90 @@ msgstr ""
"No tu âs clâfs PGP personâi di podê doprâ par indicâ la fiducie su cheste "
"clâf."
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:195
msgctxt "Algorithm"
msgid "Unknown"
msgstr "No cognossût"
-#: ../pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
+#: pgp/seahorse-gpgme-subkey.c:197
msgid "ElGamal"
msgstr "ElGamal"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:566
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:71
+msgid "Decryption failed. You probably do not have the decryption key."
+msgstr "Decifrazion falide. Forsit no je presinte la clâf di decifrazions."
+
+#: pgp/seahorse-gpgme.c:75 pgp/seahorse-hkp-source.c:548
+msgid "The operation was cancelled"
+msgstr "La operazion e je stade anulade"
+
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:566
#, c-format
msgid "Search was not specific enough. Server “%s” found too many keys."
msgstr ""
"La ricercje no jere vonde specifiche. Il servidôr «%s» al à cjatât masse "
"clâfs."
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:569
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:569
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with server “%s”: %s"
msgstr "Impussibil comunicâ cul servidôr «%s»: %s"
-#: ../pgp/seahorse-hkp-source.c:1079
+#: pgp/seahorse-hkp-source.c:1079
msgid "HTTP Key Server"
msgstr "Servidôr di clâf HTTP"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:168
msgid "Couldn’t import keys"
msgstr "Impussibil impuartâ lis clâfs"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:211
msgid "Importing keys from key servers"
msgstr "Daûr a impuartâ lis clâfs dai servidôrs di clâfs"
#. TRANSLATORS: The "Remote" menu contains key operations on remote systems.
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 ../src/seahorse-key-manager.c:501
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:237 src/seahorse-key-manager.c:501
msgid "_Remote"
msgstr "_Rimote"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:239
msgid "Close this window"
msgstr "Siere chest barcon"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:243 pgp/seahorse-pgp-actions.c:113
msgid "_Find Remote Keys…"
-msgstr "_Cjate clâfs rimotis..."
+msgstr "_Cjate clâfs rimotis…"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:244 pgp/seahorse-pgp-actions.c:114
msgid "Search for keys on a key server"
msgstr "Cîr clâfs suntun servidôr di clâfs"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 ../src/seahorse-key-manager.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:248 src/seahorse-key-manager.ui:195
msgid "_Import"
msgstr "_Impuarte"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:249
msgid "Import selected keys to local key ring"
msgstr "Impuarte lis clâfs selezionadis tal puarteclâfs locâl"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:280
msgid "Remote Keys"
msgstr "Clâfs rimotis"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:282
#, c-format
msgid "Remote Keys Containing “%s”"
msgstr "Clâfs rimotis che a tegnin «%s»"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
+#: pgp/seahorse-keyserver-results.c:485
msgid "The search for keys failed."
msgstr "La ricercje pes clâfs e je falide."
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:12
msgid "Find Remote Keys"
msgstr "Cjate clâfs rimotis"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:48
msgid ""
"This will find keys for others on the Internet. These keys can then be "
"imported into your local key ring."
@@ -1352,51 +1350,51 @@ msgstr ""
"Chest al larà a cjatâ clâfs par altris in internet. Chestis clâfs a podaran "
"jessi impuartadis tal to puarteclâfs locâl."
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:72
msgid "_Search for keys containing: "
msgstr "_Cîr clâfs che a tegnin:"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:127
msgid "Key Servers:"
msgstr "Servidôrs di clâfs:"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:5
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:153
msgid "Shared Keys Near Me:"
msgstr "Clâfs condividudis dongje di me:"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:6
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:180
msgid "Where to search:"
msgstr "Dulà cirî:"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-search.xml.h:7
+#: pgp/seahorse-keyserver-search.ui:223
msgid "_Search"
msgstr "_Cîr"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:56
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:56
msgid "Couldn’t publish keys to server"
msgstr "Impussibil publicâ lis clâfs tal servidôr"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:75
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:75
#, c-format
msgid "Couldn’t retrieve keys from server: %s"
msgstr "Impussibil otignî lis clâfs dal servidôr: %s"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:159
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:159
#, c-format
msgid "<b>%d key is selected for synchronizing</b>"
msgid_plural "<b>%d keys are selected for synchronizing</b>"
msgstr[0] "<b>%d clâf selezionade pe sincronizazion</b>"
msgstr[1] "<b>%d clâfs selezionadis pe sincronizazion</b>"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.c:239
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.c:239
msgid "Synchronizing keys…"
-msgstr "Sincronizazion clâfs..."
+msgstr "Sincronizazion clâfs…"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:14
msgid "Sync Keys"
msgstr "Sincronize clâfs"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:52
msgid ""
"This will publish the keys in your key ring so they’re available for others "
"to use. You’ll also get any changes others have made since you received "
@@ -1406,7 +1404,7 @@ msgstr ""
"disposizion di altris. In plui tu varâs ancje dutis lis modifichis che chei "
"altris a àn fat aes lôr clâfs."
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:65
msgid ""
"This will retrieve any changes others have made since you received their "
"keys. No key server has been chosen for publishing, so your keys will not be "
@@ -1417,444 +1415,440 @@ msgstr ""
"clâfs al è stât sielt pe publicazion, lis tôs clâfs no vegnaran metudis a "
"disposizion di chei altris."
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:115
msgid "_Key Servers"
msgstr "Servidôrs di _clâfs"
-#: ../pgp/seahorse-keyserver-sync.xml.h:5
+#: pgp/seahorse-keyserver-sync.ui:148
msgid "_Sync"
msgstr "_Sincronize"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:436
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:436
#, c-format
msgid "Couldn’t communicate with %s: %s"
msgstr "Impussibil comunicâ cun %s: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:646
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:646
#, c-format
msgid "Connecting to: %s"
msgstr "Conession a: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:652
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:652
#, c-format
msgid "Couldn’t resolve address: %s"
msgstr "Impussibil risolvi la direzion: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:696
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:696
#, c-format
msgid "Resolving server address: %s"
msgstr "Daûr a risolvi la direzion dal servidôr: %s"
-#: ../pgp/seahorse-ldap-source.c:1431
+#: pgp/seahorse-ldap-source.c:1431
msgid "LDAP Key Server"
msgstr "Servidôr di clâfs LDAP"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
+#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:118
msgid "_Sync and Publish Keys…"
-msgstr "_Sincronize e publiche clâfs..."
+msgstr "_Sincronize e publiche clâfs…"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
+#: pgp/seahorse-pgp-actions.c:119
msgid "Publish and/or synchronize your keys with those online."
msgstr "Publiche e/o sincronize lis tôs clâfs cun chês in rêt."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:193
msgid "PGP Keys"
msgstr "Clâfs PGP"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-backend.c:199
+#: pgp/seahorse-pgp-backend.c:199
msgid "PGP keys are for encrypting email or files"
msgstr "Lis clâfs PGP a vegnin dopradis par cifrâ e-mail o file"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:80
msgid "C_reate"
msgstr "C_ree"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:87
msgid "Generate a new key"
msgstr "Gjenere une gnove clâf"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:137
msgid "A PGP key allows you to encrypt email or files to other people."
msgstr "Une clâf PGP ti permet di cifrâ e-mail o file par altris personis."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:7
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:254
msgid "Ne_ver Expires"
msgstr "Niss_une scjadence"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:8
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:354
msgid "_Comment:"
msgstr "_Coment:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:9 ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:7
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:370 ssh/seahorse-ssh-generate.ui:213
msgid "Encryption _Type:"
msgstr "_Gjenar di cifradure:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:10
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:5
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:8
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:385 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:164
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:229
msgid "Key _Strength (bits):"
msgstr "_Fuarce de clâf (in bit):"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:11
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:400
msgid "E_xpiration Date:"
msgstr "Date di sc_jadence:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-generate.xml.h:12
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:6
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:11
+#: pgp/seahorse-pgp-generate.ui:418 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:226
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:300
msgid "_Advanced key options"
msgstr "Opzions di clâf _avanzadis"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:351
-msgid "Personal PGP key"
-msgstr "Clâf PGP personâl"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key.c:353
-msgid "PGP key"
-msgstr "Clâf PGP"
-
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:317
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:317
msgid "Couldn’t change primary user ID"
msgstr "Impussibil cambiâ ID utent primari"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:336
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete the “%s” user ID?"
msgstr "Sigûrs di eliminâ par simpri il ID utent «%s»?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:346
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:346
msgid "Couldn’t delete user ID"
msgstr "Impussibil eliminâ il ID utent"
#. TRANSLATORS: [Unknown] signature name
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:421 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1576
msgid "[Unknown]"
msgstr "[No cognossût]"
#. TRANSLATORS: The name and email set on the PGP key
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:530 pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1859
msgid "Name/Email"
msgstr "Non/E-mail"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:537
msgid "Signature ID"
msgstr "ID firme"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:670
msgid "Couldn’t change primary photo"
msgstr "Impussibil cambiâ la foto primarie"
#. TRANSLATORS: (unknown) expiry date
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:904
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:904
msgid "(unknown)"
msgstr "(No cognossût)"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:907
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:907
#, c-format
msgid "This key expired on: %s"
msgstr "Cheste clâf e scjât ai: %s"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:970
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:970
msgid "Name"
msgstr "Non"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1085
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete subkey %d of %s?"
msgstr "Eliminâ par simpri la sot-clâf %d di %s?"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1094
msgid "Couldn’t delete subkey"
msgstr "Impussibil eliminâ la sot-clâf"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1134
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1550
msgid "Unable to change trust"
msgstr "Impussibil cambiâ la fiducie"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:205
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1148 ssh/key-properties.vala:193
msgid "Couldn’t export key"
msgstr "Impussibil espuartâ la clâf"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1264
msgid "Marginal"
msgstr "Margjinâl"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1270
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1270
msgid "Full"
msgstr "Plene"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1276
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1276
msgid "Ultimate"
msgstr "Assolude"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1382
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1382
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1475
msgctxt "Expires"
msgid "Never"
msgstr "Mai"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1429
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1432
msgid "Type"
msgstr "Gjenar"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1435
msgid "Usage"
msgstr "Ûs"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1438
msgid "Created"
msgstr "Creade"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1441
msgid "Expires"
msgstr "Scjadence"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1444
msgid "Status"
msgstr "Stât"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1447
msgid "Strength"
msgstr "Fuarce"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1466
msgid "Revoked"
msgstr "Revocade"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1468
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1468
msgid "Expired"
msgstr "Scjadude"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1470
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitade"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1472
msgid "Good"
msgstr "Buine"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1862
+#: pgp/seahorse-pgp-key-properties.c:1862
msgid "Key ID"
msgstr "ID clâf"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:6
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:6
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:351
+msgid "Personal PGP key"
+msgstr "Clâf PGP personâl"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-key.c:353
+msgid "PGP key"
+msgstr "Clâf PGP"
+
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:31
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:32 ssh/key-properties.vala:45
msgid "Key Properties"
msgstr "Proprietâts de clâf"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:7
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:7
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:70
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:120
msgid "This key has been revoked"
msgstr "Cheste clâf e je stade revocade"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:8
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:8
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:89
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:141
msgid "The owner of the key revoked the key. It can no longer be used."
msgstr ""
"Il proprietari de clâf al à revocât la clâf. No pues jessi plui doprade."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:9
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:9
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:132
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:192
msgid "This key has expired"
msgstr "Cheste clâf e je scjadude"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:10
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:222
msgid "Add a photo to this key"
msgstr "Zonte une foto a cheste clâf"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:11
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:246
msgid "Remove this photo from this key"
msgstr "Gjave cheste foto di cheste clâf"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:12
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:270
msgid "Make this photo the primary photo"
msgstr "Rint cheste foto la foto primarie"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:13
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:303
msgid "Go to previous photo"
msgstr "Va ae foto precedente"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:14
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:327
msgid "Go to next photo"
msgstr "Va ae prossime foto"
#. A photograph
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:16
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:11
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:389
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:395
msgid "Photo "
msgstr "Foto "
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:17
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:15
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:425
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1066
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:472
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1181
msgid "Key ID:"
msgstr "ID clâf:"
#. Name of key, usually a persons name
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:19
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:17
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:442
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:506
msgctxt "name-of-key"
msgid "Name:"
msgstr "Non:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:20
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:18
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:458
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:523
msgid "Email:"
msgstr "E-mail:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:21
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:19
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:474
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:540
msgid "Comment:"
msgstr "Coment:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:25
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:583
msgid "Decrypt files and email sent to you."
msgstr "Decifre file e e-mail ricevudis."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:26
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:596
msgid "Private PGP Key"
msgstr "Clâf PGP privade"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:27
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:10
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:649
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:195
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Cambie _passphrase"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:28
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:24
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:691
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:711
msgid "Owner"
msgstr "Proprietari"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:29
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:706
msgid "Key Names and Signatures"
msgstr "Nons di clâf e firmis"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:30
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:758
msgid "Primary"
msgstr "Primari"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:31
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:809 pgp/seahorse-pgp-subkey.c:292
msgid "Sign"
msgstr "Firme"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:32
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:860
msgid "Delete"
msgstr "Elimine"
#. Add another name to the PGP key.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:34
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:911
msgid "_Add Name"
msgstr "_Zonte non"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:35
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:959
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1649
msgid "Revoke"
msgstr "Revoche"
#. List of names and signatures on the PGP key.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:37
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1023
msgid "Names and Signatures"
msgstr "Nons e firmis"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:38
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:39
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:17
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1092
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1208
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:339
msgid "Strength:"
msgstr "Fuarce:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:39
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1154
msgid "Technical Details"
msgstr "Detais tecnics"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:40
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1190
msgid "Fingerprint"
msgstr "Impronte"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:42
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:43
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1305
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1397
msgid "Expires:"
msgstr "Scjadence:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:43
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1321
msgid "Dates"
msgstr "Datis"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:44
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1375
msgid "Override Owner _Trust:"
msgstr "Passe parsore ae _fiducie dal proprietari:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:45
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1387
msgid "_Export Secret Key:"
msgstr "_Espuarte clâf segrete:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:47
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1457
msgid "Actions"
msgstr "Azions"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:48
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1532
msgid "Add"
msgstr "Zonte"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:49
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1581
msgid "Expire"
msgstr "Scjât"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.xml.h:50
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:46
+#: pgp/seahorse-pgp-private-key-properties.ui:1701
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1587
msgid "_Subkeys"
msgstr "_Sot-clâfs"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:18
msgctxt "Validity"
msgid "Marginally"
msgstr "Margjinâl"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:21
msgctxt "Validity"
msgid "Fully"
msgstr "Plene"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:5
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:24
msgctxt "Validity"
msgid "Ultimately"
msgstr "Assolude"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:14
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:457
msgid "Encrypt files and email to the key’s owner"
msgstr "Cifre file e e-mail pal proprietari de clâf"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:21
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:621
msgid "Public PGP Key"
msgstr "Clâf PGP publiche"
#. Names set on the PGP key.
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:23
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:673
msgid "_Other Names:"
msgstr "_Altris nons:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:25
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:753
msgid "Your trust of this key"
msgstr "La tô fiducie di cheste clâf"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:26
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:780
msgid "Your trust is manually specified on the <i>Details</i> tab."
msgstr "La tô fiducie e je specificade a man te schede <i>Detais</i>."
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:28
-#, no-c-format
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:796
+#, c-format
msgid "I trust signatures from “%s” on other keys"
-msgstr "Mi fidi des firmis di «%» su altris clâfs"
+msgstr "Mi fidi des firmis di “%s” su altris clâfs"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:30
-#, no-c-format
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:828
+#, c-format
msgid ""
"If you believe that the person that owns this key is “%s”, <i>sign</i> this "
"key:"
@@ -1862,125 +1856,114 @@ msgstr ""
"Se tu crodis che il proprietari di cheste clâf al sedi «%s», <i>firme</i> "
"cheste clâf:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:31
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:879
msgid "_Sign this Key"
msgstr "_Firme cheste clâf"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:33
-#, no-c-format
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:919
+#, c-format
msgid ""
"If you no longer trust that “%s” owns this key, <i>revoke</i> your signature:"
msgstr ""
"Se no tu ti fidis plui che «%s» al sedi il proprietari di cheste clâf, "
"<i>revoche</i> la tô firme:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:34
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:970
msgid "_Revoke Signature"
msgstr "_Revoche firme"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:35
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1031
msgid "_People who have signed this key:"
msgstr "_Int che e à firmât cheste clâf:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:36
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1077
msgid "_Only display the signatures of people I trust"
msgstr "_Mostre nome lis firmis di int che mi fidi"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:37
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:11
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1117
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:220
msgid "Trust"
msgstr "Fiducie"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:40
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:19
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1290
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:403
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Impronte:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:41
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1354
msgid "Dates:"
msgstr "Datis:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:44
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1460
msgid "Indicate Trust:"
msgstr "Indicâ fiducie:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.xml.h:45
+#: pgp/seahorse-pgp-public-key-properties.ui:1485
msgid "You _Trust the Owner:"
msgstr "Tu ti _fidis dal proprietari:"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:291
msgid "Encrypt"
msgstr "Cifre"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:293
msgid "Certify"
msgstr "Certifiche"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:294
msgid "Authenticate"
msgstr "Autentiche"
-#: ../pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
+#: pgp/seahorse-pgp-subkey.c:407
#, c-format
msgid "Subkey %d of %s"
msgstr "Sot-clâf %d di %s"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:35
msgid "Reason for revoking the key"
msgstr "Reson par revocâ la clâf"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:40
msgid "_Reason:"
msgstr "_Reson:"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:70
msgid "Optional description of revocation"
msgstr "Descrizion opzionâl pe revoche"
-#: ../pgp/seahorse-revoke.xml.h:6
+#: pgp/seahorse-revoke.ui:154
msgid "Re_voke"
msgstr "Re_voche"
-#: ../pgp/seahorse-signer.c:62
-msgid ""
-"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
-msgstr ""
-"No tu âs nissune clâf PGP personâl di podê doprâ par firmâ un document o un "
-"messaç."
-
-#: ../pgp/seahorse-signer.xml.h:1
-msgid "_Sign message with key:"
-msgstr "_Firme il messaç cun la clâf:"
-
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:1
+#: pgp/seahorse-sign.ui:7
msgid "Sign Key"
msgstr "Firme clâf"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:2
+#: pgp/seahorse-sign.ui:42
msgid "By signing you indicate your trust that this key belongs to:"
msgstr "Firmant cheste clâf si certifiche che e je di:"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:3
+#: pgp/seahorse-sign.ui:54
msgid "Key Name"
msgstr "Non clâf"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:4
+#: pgp/seahorse-sign.ui:86
msgid "How carefully have you checked this key?"
msgstr "Trop âstu controlât cheste clâf?"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:5
+#: pgp/seahorse-sign.ui:118
msgid "_Not at all"
msgstr "_Par nuie"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:6
+#: pgp/seahorse-sign.ui:132
msgid "_Casually"
msgstr "_Ae buine"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:7
+#: pgp/seahorse-sign.ui:147
msgid "_Very Carefully"
msgstr "_Cun cure"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:8
+#: pgp/seahorse-sign.ui:180
msgid ""
"<i>Not at all:</i> means you believe the key is owned by the person who "
"claims to own it, but you could not or did not verify this to be a fact."
@@ -1989,7 +1972,7 @@ msgstr ""
"il legjitim proprietari, ma no tu âs o no tu âs podût controlâ che al sedi "
"un fat provât."
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:9
+#: pgp/seahorse-sign.ui:197
msgid ""
"<i>Casually:</i> means you have done a casual verification that the key is "
"owned by the person who claims to own it. For example, you could read the "
@@ -1999,7 +1982,7 @@ msgstr ""
"chel che al à la clâf al sedi il proprietari. Par esempli, tu âs podût lei "
"la impronte de clâf tal telefon."
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:10
+#: pgp/seahorse-sign.ui:221
msgid ""
"<i>Very Carefully:</i> Select this only if you are absolutely sure that this "
"key is genuine."
@@ -2007,7 +1990,7 @@ msgstr ""
"<i>Cun cure:</i> Selezione chest nome se tu sês sigûr dal dut che cheste "
"clâf e sedi autentiche."
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:11
+#: pgp/seahorse-sign.ui:240
msgid ""
"You could use a hard to forge photo identification (such as a passport) to "
"personally check that the name on the key is correct. You should have also "
@@ -2017,349 +2000,363 @@ msgstr ""
"un passepuart) par verificâ che il non su la clâf al sedi just. Al è util "
"sigurâsi ancje che la e-mail e sedi dal proprietari de clâf."
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:12
+#: pgp/seahorse-sign.ui:289
msgid "How others will see this signature:"
msgstr "Ce mût che chei altris a viodaran cheste firme:"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:13
+#: pgp/seahorse-sign.ui:310
msgid "_Others may not see this signature"
msgstr "_Chei altris no viodaran cheste firme"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:14
+#: pgp/seahorse-sign.ui:326
msgid "I can _revoke this signature at a later date."
msgstr "O pues _revocâ cheste firme plui indenant."
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:15
+#: pgp/seahorse-sign.ui:363
msgid "Sign key as:"
msgstr "Firme clâf come:"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:16
+#: pgp/seahorse-sign.ui:385
msgid "_Signer:"
msgstr "_Firmatari:"
-#: ../pgp/seahorse-sign.xml.h:17
+#: pgp/seahorse-sign.ui:487
msgid "_Sign"
msgstr "_Firme"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-signer.c:62
+msgid ""
+"You have no personal PGP keys that can be used to sign a document or message."
+msgstr ""
+"No tu âs nissune clâf PGP personâl di podê doprâ par firmâ un document o un "
+"messaç."
+
+#: pgp/seahorse-signer.ui:7
+msgid "Choose Signing Key"
+msgstr "Sielç clâf pe firme"
+
+#: pgp/seahorse-signer.ui:25
+msgid "_Sign message with key:"
+msgstr "_Firme il messaç cun la clâf:"
+
+#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
msgid "Exporting data"
msgstr "Daûr a espuartâ dâts"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:238 ../pgp/seahorse-transfer.c:285
+#: pgp/seahorse-transfer.c:238 pgp/seahorse-transfer.c:285
msgid "Retrieving data"
msgstr "Daûr a otignî dâts"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
msgid "Importing data"
msgstr "Daûr a impuartâ dâts"
-#: ../pgp/seahorse-transfer.c:241 ../pgp/seahorse-transfer.c:288
+#: pgp/seahorse-transfer.c:241 pgp/seahorse-transfer.c:288
msgid "Sending data"
msgstr "Daûr a inviâ dâts"
-#: ../pgp/seahorse-unknown.c:59
+#: pgp/seahorse-unknown.c:59
msgid "Unavailable"
msgstr "No disponibil"
-#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43
-#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98
+#: pkcs11/certificate-der-exporter.vala:43 pkcs11/pkcs11-certificate.vala:98
msgid "Certificate"
msgstr "Certificât"
-#: ../pkcs11/certificate-der-exporter.vala:57
+#: pkcs11/certificate-der-exporter.vala:57
msgid "Certificates (DER encoded)"
msgstr "Certificâts (codificât DER)"
-#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94
+#: pkcs11/pkcs11-certificate.vala:94
msgid "Personal certificate and key"
msgstr "Certificât personâl e clâf"
-#: ../pkcs11/pkcs11-certificate.vala:96
+#: pkcs11/pkcs11-certificate.vala:96
msgid "Personal certificate"
msgstr "Certificât personâl"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
-msgid "Certificates"
-msgstr "Certificâts"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195
-msgid "X.509 certificates and related keys"
-msgstr "Certificâts X.509 e relativis clâfs"
-
-#: ../pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37
+#: pkcs11/pkcs11-deleter.vala:37
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete %d certificate?"
msgid_plural "Are you sure you want to permanently delete %d certificates?"
msgstr[0] "Eliminâ par simpri %d certificât?"
msgstr[1] "Eliminâ par simpri %d certificâts?"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:113
-msgid "Couldn’t generate private key"
-msgstr "Impussibil gjenerâ la clâf privade"
+#: pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
+msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
+msgstr "O capìs che cheste clâf e vegnarà eliminade par simpri."
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412 ../pkcs11/pkcs11-request.vala:56
-msgid "Create"
-msgstr "Cree"
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:61
+msgid "Unnamed private key"
+msgstr "Clâf privade cence non"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
-#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70
+#: pkcs11/pkcs11-private-key.vala:70 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:505
msgid "Private key"
msgstr "Clâf privade"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
-msgid "Used to request a certificate"
-msgstr "Doprade par domandâ un certificât"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:1
-msgid "Create a new private key"
-msgstr "Cree une gnove clâf privade"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:2
-msgid "Label:"
-msgstr "Etichete:"
-
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.xml.h:3
-msgid "Stored at:"
-msgstr "Salvade in:"
-
-#: ../pkcs11/pkcs11-key-deleter.vala:34
-msgid "I understand that this key will be permanently deleted."
-msgstr "O capìs che cheste clâf e vegnarà eliminade par simpri."
-
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:134
msgid "Unnamed"
msgstr "Cence non"
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:165
msgid "Failed to export certificate"
msgstr "Esportazion dal certificât falide"
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 ../src/seahorse-sidebar.c:873
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:188 src/seahorse-sidebar.c:873
msgid "Couldn’t delete"
msgstr "Impussibil eliminâ"
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:199
msgid "_Export"
msgstr "_Espuarte"
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:200
msgid "Export the certificate"
msgstr "Espuarte il certificât"
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:202
msgid "Delete this certificate or key"
msgstr "Elimine chest certificât o clâf"
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:203
msgid "Request _Certificate"
msgstr "Domande _certificât"
-#: ../pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
+#: pkcs11/pkcs11-properties.vala:204
msgid "Create a certificate request file for this key"
msgstr "Cree une domande di certificât par cheste clâf"
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:87
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:56 pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:412
+msgid "Create"
+msgstr "Cree"
+
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:87
msgid "Couldn’t create certificate request"
msgstr "Impussibil creâ la domande di certificât"
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:104
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:104
msgid "Save certificate request"
msgstr "Salve la domande di certificât"
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:113
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:113
msgid "Certificate request"
msgstr "Domande di certificât"
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:121
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:121
msgid "PEM encoded request"
msgstr "Domande codificade PEM"
-#: ../pkcs11/pkcs11-request.vala:149
+#: pkcs11/pkcs11-request.vala:149
msgid "Couldn’t save certificate request"
msgstr "Impussibil salvâ la domande di certificât"
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:1
+#: pkcs11/pkcs11-token.vala:74
+msgctxt "Label"
+msgid "Unknown"
+msgstr "No cognossude"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:189
+msgid "Certificates"
+msgstr "Certificâts"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-backend.c:195
+msgid "X.509 certificates and related keys"
+msgstr "Certificâts X.509 e relativis clâfs"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:113
+msgid "Couldn’t generate private key"
+msgstr "Impussibil gjenerâ la clâf privade"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.c:506
+msgid "Used to request a certificate"
+msgstr "Doprade par domandâ un certificât"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:34
+msgid "Create a new private key"
+msgstr "Cree une gnove clâf privade"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:53
+msgid "Label:"
+msgstr "Etichete:"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-generate.ui:66
+msgid "Stored at:"
+msgstr "Salvade in:"
+
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:34
msgid "Create a certificate request file."
msgstr "Cree une domande di certificât."
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:2
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:52
msgid "The common name (CN) placed in the certificate request."
msgstr "Il non comun (CN) metût te domande di certificât."
-#: ../pkcs11/seahorse-pkcs11-request.xml.h:3
+#: pkcs11/seahorse-pkcs11-request.ui:54
msgid "Name (CN):"
msgstr "Non (CN):"
-#: ../pkcs11/pkcs11-private-key.vala:61
-msgid "Unnamed private key"
-msgstr "Clâf privade cence non"
-
-#: ../pkcs11/pkcs11-token.vala:74
-msgctxt "Label"
-msgid "Unknown"
-msgstr "No cognossude"
-
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:1
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:8
msgid "Change Passphrase"
msgstr "Cambie passphrase"
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:3
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:43
msgid "New _Passphrase:"
msgstr "Gnove _passphrase:"
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:4
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:56
msgid "Confirm new passphrase"
msgstr "Conferme gnove passphrase"
-#: ../src/seahorse-change-passphrase.xml.h:5
+#: src/seahorse-change-passphrase.ui:73
msgid "Con_firm Passphrase:"
msgstr "Con_ferme passphrase:"
-#: ../src/seahorse-generate-select.c:228
+#: src/seahorse-generate-select.c:228
msgid "Continue"
msgstr "Continue"
-#: ../src/seahorse-generate-select.xml.h:1
+#: src/seahorse-generate-select.ui:15
msgid "_Select the type of item to create:"
msgstr "_Selezione il gjenar di element di creâ:"
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:95
+#: src/seahorse-import-dialog.c:95
msgid "Import failed"
msgstr "Importazion falide"
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:113
+#: src/seahorse-import-dialog.c:113
msgid "Import"
msgstr "Impuarte"
-#: ../src/seahorse-import-dialog.c:126
+#: src/seahorse-import-dialog.c:126
msgid "<b>Data to be imported:</b>"
msgstr "<b>Dâts di impuartâ:</b>"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:242 ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:870
+#. The prompt
+#: src/seahorse-key-manager.c:242 ssh/operation.vala:322
msgid "Import Key"
msgstr "Impuarte clâf"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:254
+#: src/seahorse-key-manager.c:254
msgid "All key files"
msgstr "Ducj i file clâf"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:355
+#: src/seahorse-key-manager.c:355
msgid "Dropped text"
msgstr "Test molât"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:391
+#: src/seahorse-key-manager.c:391
msgid "Clipboard text"
msgstr "Test intes notis"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:502
+#: src/seahorse-key-manager.c:502
msgid "_New"
msgstr "_Gnûf"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:504
+#: src/seahorse-key-manager.c:504
msgid "Close this program"
msgstr "Siere chest program"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:505 ../src/seahorse-key-manager.c:507
+#: src/seahorse-key-manager.c:505 src/seahorse-key-manager.c:507
msgid "_New…"
-msgstr "_Gnûf"
+msgstr "_Gnûf…"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:506
+#: src/seahorse-key-manager.c:506
msgid "Create a new key or item"
msgstr "Cree une gnove clâf o element"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:508
+#: src/seahorse-key-manager.c:508
msgid "Add a new key or item"
msgstr "Zonte une gnove clâf o element"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:509
+#: src/seahorse-key-manager.c:509
msgid "_Import…"
-msgstr "_Impuarte..."
+msgstr "_Impuarte…"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:510
+#: src/seahorse-key-manager.c:510
msgid "Import from a file"
msgstr "Impuarte di un file"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:512
+#: src/seahorse-key-manager.c:512
msgid "Import from the clipboard"
msgstr "Impuarte des notis"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:516
+#: src/seahorse-key-manager.c:516
msgid "By _Keyring"
msgstr "Par _puarteclâfs"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:517
+#: src/seahorse-key-manager.c:517
msgid "Show sidebar listing keyrings"
msgstr "Mostre il ricuadri laterâl cui puarteclâfs"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:521
+#: src/seahorse-key-manager.c:521
msgid "Show _Personal"
msgstr "Mostre _personâi"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:522
+#: src/seahorse-key-manager.c:522
msgid "Only show personal keys, certificates and passwords"
msgstr "Mostre nome lis clâfs, i certificâts e lis password personâi"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:523
+#: src/seahorse-key-manager.c:523
msgid "Show _Trusted"
msgstr "Mostre _fidâts"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:524
+#: src/seahorse-key-manager.c:524
msgid "Only show trusted keys, certificates and passwords"
msgstr "Mostre nome lis clâfs, i certificâts e lis password personâi"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:525
+#: src/seahorse-key-manager.c:525
msgid "Show _Any"
msgstr "Mostre _cualsisei"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:526
+#: src/seahorse-key-manager.c:526
msgid "Show all keys, certificates and passwords"
msgstr "Mostre dutis lis clâfs, i certificâts e lis password"
-#: ../src/seahorse-key-manager.c:745
+#: src/seahorse-key-manager.c:745
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:1
+#: src/seahorse-key-manager.ui:97
msgid "First time options:"
msgstr "Opzions iniziâi:"
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:2
+#: src/seahorse-key-manager.ui:152
msgid "Generate a new key of your own: "
msgstr "Gjenere une gnove clâf par te: "
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:4
+#: src/seahorse-key-manager.ui:223
msgid "Import existing keys from a file:"
msgstr "Impuarte clâfs esistentis di un file:"
-#: ../src/seahorse-key-manager.xml.h:5
+#: src/seahorse-key-manager.ui:255
msgid "To get started with encryption you will need keys."
msgstr "Par tacâ a cifrâ ti coventin clâfs."
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:797
+#: src/seahorse-sidebar.c:797
msgid "Couldn’t lock"
msgstr "Impussibil blocâ"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:834
+#: src/seahorse-sidebar.c:834
msgid "Couldn’t unlock"
msgstr "Impussibil sblocâ"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:941
+#: src/seahorse-sidebar.c:941
msgid "_Lock"
msgstr "_Bloche"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:946
+#: src/seahorse-sidebar.c:946
msgid "_Unlock"
msgstr "_Sbloche"
-#: ../src/seahorse-sidebar.c:965
+#: src/seahorse-sidebar.c:965
msgid "_Properties"
msgstr "_Proprietâts"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:97
+#: ssh/actions.vala:26
msgid "Configure Key for _Secure Shell…"
-msgstr "Configure clâf par _Secure Shell..."
+msgstr "Configure clâf par _Secure Shell…"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-actions.c:98
+#: ssh/actions.vala:27
msgid ""
"Send public Secure Shell key to another machine, and enable logins using "
"that key."
@@ -2367,115 +2364,164 @@ msgstr ""
"Invie clâf publiche Secure Shell a une altre machine, e abilite i acès "
"doprant chê clâf."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:78 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:86
-msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
-msgstr "Inserìs la tô passphrase par Secure Shell:"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:100
-msgid "Old Key Passphrase"
-msgstr "Vecje passphrase de clâf"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101
-#, c-format
-msgid "Enter the old passphrase for: %s"
-msgstr "Inserìs la vecje passphrase par: %s"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:105 ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:110
-msgid "New Key Passphrase"
-msgstr "Gnove passphrase de clâf"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:106
-#, c-format
-msgid "Enter the new passphrase for: %s"
-msgstr "Inserìs la gnove passphrase par: %s"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-askpass.c:111
-#, c-format
-msgid "Enter the new passphrase again: %s"
-msgstr "Inserìs di gnûf la gnove passphrase: %s"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:115
+#: ssh/backend.vala:27
msgid "Secure Shell"
msgstr "Secure Shell"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-backend.c:121
+#: ssh/backend.vala:28
msgid "Keys used to connect securely to other computers"
msgstr "Clâfs dopradis par conetisi in maniere sigure a altris computer"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:80 ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:85
+#: ssh/deleter.vala:41 ssh/deleter.vala:46
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the secure shell key “%s”?"
msgstr "Sigûrs di eliminâ la clâf secure shell «%s»?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-deleter.c:90
+#: ssh/deleter.vala:51
#, c-format
-msgid "Are you sure you want to delete %d secure shell key?"
-msgid_plural "Are you sure you want to delete %d secure shell keys?"
-msgstr[0] "Eliminâ %d clâf secure shell?"
-msgstr[1] "Eliminâ %d clâfs secure shell?"
+msgid "Are you sure you want to delete %u secure shell key?"
+msgid_plural "Are you sure you want to delete %u secure shell keys?"
+msgstr[0] "Eliminâ %u clâf secure shell?"
+msgstr[1] "Eliminâ %u clâfs secure shell?"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:92
-msgid "SSH Key"
-msgstr "Clâf SSH"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:124
+#: ssh/exporter.vala:52
msgid "Secret SSH keys"
msgstr "Clâfs SSH segretis"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:128
+#: ssh/exporter.vala:56
msgid "Public SSH keys"
msgstr "Clâfs SSH publichis"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-exporter.c:297
+#: ssh/exporter.vala:87
+msgid "SSH Key"
+msgstr "Clâf SSH"
+
+#: ssh/exporter.vala:125
msgid "No public key file is available for this key."
msgstr "Nissun file di clâf publiche disponibil par cheste clâf."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:52 ../ssh/seahorse-ssh-key.c:109
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:113 ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:4
+#. No comment, but loaded
+#: ssh/generate.vala:27 ssh/key.vala:128 ssh/key.vala:132
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:103
msgid "Secure Shell Key"
msgstr "Clâf Secure Shell"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:53
+#: ssh/generate.vala:28
msgid "Used to access other computers (eg: via a terminal)"
msgstr "Doprade par jentrâ ta chei altris computer (pe: a mieç di un terminâl)"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:107 ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:123
+#: ssh/generate.vala:41
+msgid "New Secure Shell Key"
+msgstr "Gnove clâf Secure Shell"
+
+#: ssh/generate.vala:143
+msgid "Couldn’t load newly generated Secure Shell key"
+msgstr "Impussibil cjariâ la gnove clâf Secure Shell gjenerade"
+
+#: ssh/generate.vala:147
msgid "Couldn’t generate Secure Shell key"
msgstr "Impussibil gjenerâ la clâf Secure Shell"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.c:190
+#: ssh/generate.vala:150
msgid "Creating Secure Shell Key"
msgstr "Creazion clâf Secure Shell"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:1
-msgid "New Secure Shell Key"
-msgstr "Gnove clâf Secure Shell"
+#: ssh/key-properties.vala:112
+msgid "Unknown type"
+msgstr "Gjenar no cognossût"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:2
-msgid "_Just Create Key"
-msgstr "_Cree nome la clâf"
+#: ssh/key-properties.vala:135
+msgid "Couldn’t rename key."
+msgstr "Impussibil cambiâ non ae clâf."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:3
-msgid "_Create and Set Up"
-msgstr "_Cree e configure"
+#: ssh/key-properties.vala:159
+msgid "Couldn’t change authorization for key."
+msgstr "Impussibil cambiâ la autorizazion pe clâf."
+
+#: ssh/key-properties.vala:174
+msgid "Couldn’t change passphrase for key."
+msgstr "Impussibil cambiâ la passphrase pe clâf."
+
+#: ssh/key.vala:45
+msgid "Personal SSH key"
+msgstr "Clâf personâl SSH"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:4
+#: ssh/key.vala:45
+msgid "SSH key"
+msgstr "Clâf SSH"
+
+#. No names when not even the fingerpint loaded
+#: ssh/key.vala:125
+msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
+msgstr "(Clâf Secure Shell no leibil)"
+
+#: ssh/operation.vala:214
+msgid "Remote Host Password"
+msgstr "Password host rimot"
+
+#: ssh/operation.vala:257
+msgid "Enter Key Passphrase"
+msgstr "Inserìs la passphrase de clâf"
+
+#: ssh/operation.vala:283
+msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
+msgstr "Passphrase pe gnove clâf Secure Shell"
+
+#. No filename specified, make one up
+#. Add the comment to the output
+#: ssh/operation.vala:319
+#, c-format
+msgid "Importing key: %s"
+msgstr "Importazion clâf: %s"
+
+#: ssh/operation.vala:319
+msgid "Importing key. Enter passphrase"
+msgstr "Importazion clâf. Inserî la passphrase"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:78 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:86
+msgid "Enter your Secure Shell passphrase:"
+msgstr "Inserìs la tô passphrase par Secure Shell:"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:100
+msgid "Old Key Passphrase"
+msgstr "Vecje passphrase de clâf"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:101
+#, c-format
+msgid "Enter the old passphrase for: %s"
+msgstr "Inserìs la vecje passphrase par: %s"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:105 ssh/seahorse-ssh-askpass.c:110
+msgid "New Key Passphrase"
+msgstr "Gnove passphrase de clâf"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:106
+#, c-format
+msgid "Enter the new passphrase for: %s"
+msgstr "Inserìs la gnove passphrase par: %s"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-askpass.c:111
+#, c-format
+msgid "Enter the new passphrase again: %s"
+msgstr "Inserìs di gnûf la gnove passphrase: %s"
+
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:67
msgid "A Secure Shell (SSH) key lets you connect securely to other computers."
msgstr ""
"Une clâf Secure Shell (SSH) e permet di colegâti in sigurece a altris "
"computer."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:6
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:165
msgid "Your email address, or a reminder of what this key is for."
msgstr ""
"La tô direzion e-mail o cualsisei promemorie par visâsi a ce che e serf "
"cheste clâf."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:10
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:255
msgid "DSA"
msgstr "DSA"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-generate.xml.h:12
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:319
msgid ""
"If there is a computer you want to use this key with, you can set up that "
"computer to recognize your new key."
@@ -2483,143 +2529,109 @@ msgstr ""
"Se tu disponis za di un computer dulà doprâ cheste clâf, al è pussibil "
"configurâlu al ricognossiment de clâf."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:105
-msgid "(Unreadable Secure Shell Key)"
-msgstr "(Clâf Secure Shell no leibil)"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:213
-msgid "Personal SSH key"
-msgstr "Clâf personâl SSH"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key.c:215
-msgid "SSH key"
-msgstr "Clâf SSH"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:79
-msgid "Couldn’t rename key."
-msgstr "Impussibil cambiâ non ae clâf."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:134
-msgid "Couldn’t change authorization for key."
-msgstr "Impussibil cambiâ la autorizazion pe clâf."
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:348
+msgid "_Just Create Key"
+msgstr "_Cree nome la clâf"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.c:171
-msgid "Couldn’t change passphrase for key."
-msgstr "Impussibil cambiâ la passphrase pe clâf."
+#: ssh/seahorse-ssh-generate.ui:362
+msgid "_Create and Set Up"
+msgstr "_Cree e configure"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:2
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:52
msgid "Identifier:"
msgstr "Identificatôr:"
#. Name of key, often a persons name
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:6
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:120
msgctxt "name-of-ssh-key"
msgid "Name:"
msgstr "Non:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:7
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:151
msgid "Used to connect to other computers."
msgstr "Doprade par colegâsi a altris computer."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:12
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:242
msgid "The owner of this key is _authorized to connect to this computer"
msgstr ""
"Il proprietari di cheste clâf al è _autorizât a colegâsi a chest computer"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:14
-#, no-c-format
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:260
+#, c-format
msgid "This only applies to the <i>%s</i> account."
msgstr "Chest si apliche nome al account <i>%s</i>."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:16
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:324
msgid "Algorithm:"
msgstr "Algoritmi:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:18
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:387
msgid "Location:"
msgstr "Posizion:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-key-properties.xml.h:21
+#: ssh/seahorse-ssh-key-properties.ui:480
msgid "E_xport Complete Key"
msgstr "E_spuarte clâfs completis"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:204
-msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
-msgstr "Il comant SSH al è stât terminât di bot."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:214
-msgid "The SSH command failed."
-msgstr "Il comant SSH nol è riessût."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:523
-msgid "Remote Host Password"
-msgstr "Password host rimot"
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:610
-msgid "Enter Key Passphrase"
-msgstr "Inserìs la passphrase de clâf"
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:24
+msgid ""
+"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
+"already have a login account on that computer."
+msgstr ""
+"Par podê doprâ la tô clâf Secure Shell cuntun altri computer che al dopre "
+"SSH, tu scugnis za vê un account di acès su chel computer."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:701
-msgid "Passphrase for New Secure Shell Key"
-msgstr "Passphrase pe gnove clâf Secure Shell"
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:64
+msgid "eg: fileserver.example.com:port"
+msgstr "es: servidôrfile.esempli.com:puarte"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:887
-#, c-format
-msgid "Importing key: %s"
-msgstr "Importazion clâf: %s"
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:89
+msgid "_Server address:"
+msgstr "Direzion _servidôr:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-operation.c:889
-msgid "Importing key. Enter passphrase"
-msgstr "Importazion clâf. Inserî la passphrase"
+#: ssh/seahorse-ssh-upload.ui:101
+msgid "_Login name:"
+msgstr "Non par _l'acès:"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:219
+#: ssh/source.vala:42
msgid "OpenSSH keys"
msgstr "Clâfs OpenSSH"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:226
+#: ssh/source.vala:47
#, c-format
msgid "OpenSSH: %s"
msgstr "OpenSSH: %s"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-source.c:974
+#: ssh/source.vala:51
+#, c-format
+msgid "openssh://%s"
+msgstr "openssh://%s"
+
+#: ssh/source.vala:237
msgid "No private key file is available for this key."
msgstr "Nissune clâf privade a disposizion par cheste clâf."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:48
-msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
-msgstr "Impussibil configurâ lis clâfs Secure Shell sul computer rimot."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.c:131
-msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
-msgstr "Configurazion clâfs Secure Shell..."
-
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:1
+#: ssh/upload.vala:32
msgid "Set Up Computer for SSH Connection"
msgstr "Configurâ il computer par conession SSH"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:2
-msgid ""
-"To use your Secure Shell key with another computer that uses SSH, you must "
-"already have a login account on that computer."
-msgstr ""
-"Par podê doprâ la tô clâf Secure Shell cuntun altri computer che al dopre "
-"SSH, tu scugnis za vê un account di acès su chel computer."
+#: ssh/upload.vala:70
+msgid "Set Up"
+msgstr "Configure"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:4
-msgid "eg: fileserver.example.com:port"
-msgstr "es: servidôrfile.esempli.com:puarte"
+#: ssh/upload.vala:93
+msgid "Couldn’t configure Secure Shell keys on remote computer."
+msgstr "Impussibil configurâ lis clâfs Secure Shell sul computer rimot."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:5
-msgid "_Server address:"
-msgstr "Direzion _servidôr:"
+#: ssh/upload.vala:97
+msgid "Configuring Secure Shell Keys…"
+msgstr "Configurazion clâfs Secure Shell…"
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:6
-msgid "_Login name:"
-msgstr "Non par _l'acès:"
+#~ msgid "The SSH command was terminated unexpectedly."
+#~ msgstr "Il comant SSH al è stât terminât di bot."
-#: ../ssh/seahorse-ssh-upload.xml.h:7
-msgid "_Set Up"
-msgstr "C_onfigure"
+#~ msgid "The SSH command failed."
+#~ msgstr "Il comant SSH nol è riessût."
#~ msgid "E_xport..."
#~ msgstr "E_spuarte..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]