[gnome-boxes] Update Friulian translation



commit 27cf04b7938a3da4c529b5f6cfff34cd3b16b284
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date:   Sat Nov 4 18:57:17 2017 +0000

    Update Friulian translation

 po/fur.po |  190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 117 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index d6b0004..f3cb02e 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-3-20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-18 07:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-04 19:56+0100\n"
 "Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
 "Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
 "Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
 
 #: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:5
 msgid "GNOME Boxes"
@@ -78,55 +78,55 @@ msgstr "machine virtuâl;vm;"
 msgid "gnome-boxes"
 msgstr "gnome-boxes"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
 msgid "Collections"
 msgstr "Colezions"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:12
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12
 msgid "The list of boxes collections"
 msgstr "La liste des colezions di scjatulis"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:15
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:15
 msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
 msgstr "[ 'Lavôr', 'Ricercje', 'Ziuâ' ]"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:19
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:19
 msgid "Screenshot interval"
 msgstr "Interval di cature de schermade"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:20
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:20
 msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
 msgstr "L'interval in seconts tra i inzornaments des caturis de schermade"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:32
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32
 msgid "Window size"
 msgstr "Dimension barcon"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:33
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:33
 msgid "Window size (width and height)"
 msgstr "Dimension barcon (largjece e altece)"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:39
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39
 msgid "Window position"
 msgstr "Posizion barcon"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:40
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:40
 msgid "Window position (x and y)"
 msgstr "Posizion barcon (x e y)"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:46
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Barcon slargjât"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:47
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:47
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Il stât slargjât dal barcon"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:54
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54
 msgid "Shared folders"
 msgstr "Cartelis condividudis"
 
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:55
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:55
 msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
 msgstr "Array variabil di nons di cartelis condividudis e mapaduris di percors"
 
@@ -402,26 +402,48 @@ msgstr "Clâf dal prodot"
 msgid "Unknown media"
 msgstr "Supuart no cognossût"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:26
+#: data/ui/wizard-source.ui:28
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr ""
 "Inserî il supuart di instalazion dal sisteme operatîf o selezionâ une "
 "sorzint chi sot"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:62
-msgid "_Enter URL"
-msgstr "Ins_erî URL"
+# Singolâr o plurâl?
+#: data/ui/wizard-source.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Discjariât"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:72 data/ui/wizard-source.ui:115
-#: data/ui/wizard-source.ui:157
+#: data/ui/wizard-source.ui:79
+msgid "_Select a file"
+msgstr "_Selezionâ un file"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:89 data/ui/wizard-source.ui:224
+#: data/ui/wizard-source.ui:266
 msgid "▶"
 msgstr "▶"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:105
-msgid "_Select a file"
-msgstr "_Selezionâ un file"
+# Maschîl o feminin
+#: data/ui/wizard-source.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Available to Download"
+msgstr "Disponibil par discjariâ"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:172
+#: data/ui/wizard-source.ui:158
+msgid "Red Hat Enterprise Linux"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
+
+# Maschîl o feminin
+#: data/ui/wizard-source.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Available with a free Red Hat developer account"
+msgstr "Disponibil cuntun accout gratuit di svilup di Red Hat"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:214
+msgid "_Enter URL"
+msgstr "Ins_erî URL"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:281
 msgid ""
 "Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
 "products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -430,15 +452,15 @@ msgstr ""
 "Cualsisei marcje mostrade parsore e je doprade nome par identificâ un prodot "
 "software che tu âs za otignût e la proprietât e je dai relatîfs proprietaris."
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:223
+#: data/ui/wizard-source.ui:369
 msgid "◀"
 msgstr "◀"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:234
+#: data/ui/wizard-source.ui:380
 msgid "Enter URL"
 msgstr "Inserî URL"
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:264
+#: data/ui/wizard-source.ui:410
 msgid ""
 "Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
 "installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
@@ -447,7 +469,7 @@ msgstr ""
 "puedin jessi di imagjinis di instalazion, SPICE e servidôrs VNC, o broker "
 "oVirt o Libvirt."
 
-#: data/ui/wizard-source.ui:282
+#: data/ui/wizard-source.ui:428
 msgid ""
 "Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
 "path"
@@ -475,11 +497,11 @@ msgstr "_Indaûr"
 msgid "Customize Resources"
 msgstr "Personalize risorsis"
 
-#: data/ui/wizard.ui:59
+#: data/ui/wizard.ui:56
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "O stoi preparant la creazion de gnove scjatule"
 
-#: data/ui/wizard.ui:223
+#: data/ui/wizard.ui:220
 msgid ""
 "Virtualization extensions are unavailable on your system.\n"
 "Check your BIOS settings to enable them."
@@ -497,20 +519,20 @@ msgstr "Azions scjatule"
 msgid "Open in New Window"
 msgstr "Vierç intun gnûf barcon"
 
+#. Take Screenshot
+#: src/actions-popover.vala:48
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Cature schermade"
+
 #. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:50
+#: src/actions-popover.vala:53
 msgid "Remove from Favorites"
 msgstr "Gjave dai preferîts"
 
-#: src/actions-popover.vala:52
+#: src/actions-popover.vala:55
 msgid "Add to Favorites"
 msgstr "Zonte tai preferîts"
 
-#. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:56
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Cature schermade"
-
 #: src/actions-popover.vala:62
 msgid "Force Shutdown"
 msgstr "Sfuarce distudament"
@@ -604,7 +626,8 @@ msgid_plural "%u boxes have been deleted"
 msgstr[0] "%u scjatule e je stade eliminade"
 msgstr[1] "%u scjatulis a son stadis eliminadis"
 
-#: src/app.vala:567 src/snapshot-list-row.vala:194
+#: src/app.vala:567 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/snapshot-list-row.vala:194
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Disfe"
 
@@ -634,7 +657,7 @@ msgstr "Gnovis e resintis"
 msgid "Unsupported disk image format."
 msgstr "Formât imagjin disc no supuartât."
 
-#: src/installed-media.vala:108 src/installer-media.vala:112
+#: src/installed-media.vala:108 src/installer-media.vala:113
 #: src/properties-page-widget.vala:19
 msgid "System"
 msgstr "Sisteme"
@@ -793,18 +816,30 @@ msgstr ""
 msgid "Maximum _Disk Size: "
 msgstr "Dimension massime _disc: "
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:611
+#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
+#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:538
+#, c-format
+msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
+msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
+msgstr[0] ""
+"Il ridimensionâ dal archivi al necessite di eliminâ la istantanie associade."
+msgstr[1] ""
+"Il ridimensionâ dal archivi al necessite di eliminâ %llu istantaniis "
+"associadis."
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:655
 msgid "_Run in background"
 msgstr "_Eseguìs par daûr (background)"
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:622
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:625
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:666
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:669
 #, c-format
 msgid "“%s” will not be paused automatically."
 msgstr "“%s” nol vignarà metût in pause in automatic."
 
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:623
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:626
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:667
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:670
 #, c-format
 msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
 msgstr "“%s” al vignarà metût in pause in automatic par salvâ risorsis."
@@ -836,7 +871,7 @@ msgstr "Instalazion..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:82
+#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:83
 msgid "Live"
 msgstr "Live"
 
@@ -1002,7 +1037,7 @@ msgstr "Conession al broker oVirt falide"
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protocol"
 
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:489
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:519
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -1116,7 +1151,7 @@ msgid "Folder Shares"
 msgstr "Condivisions cartele"
 
 #: src/spice-display.vala:812 src/spice-display.vala:837
-#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:310 src/wizard.vala:317
+#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:330 src/wizard.vala:343
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "URL no valit"
 
@@ -1229,20 +1264,29 @@ msgstr "La scjatule Live “%s” e je stade eliminade in automatic."
 msgid "Box import from file “%s” failed."
 msgstr "Importazion scjatule dal file “%s” falide."
 
-#: src/wizard-source.vala:86
+#: src/wizard-source.vala:87
 msgid "32-bit x86 system"
 msgstr "Sisteme x86 di 32-bit"
 
-#: src/wizard-source.vala:87
+#: src/wizard-source.vala:88
 msgid "64-bit x86 system"
 msgstr "Sisteme x86 di 64-bit"
 
 #. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:92
+#: src/wizard-source.vala:93
 #, c-format
 msgid " from %s"
 msgstr "di %s"
 
+#: src/wizard-source.vala:610
+msgid "Failed to get authentication URI"
+msgstr "No si è rivâts a vê il URI di autenticazion"
+
+#: src/wizard-source.vala:623 src/wizard-source.vala:633
+#: src/wizard-source.vala:647 src/wizard-source.vala:660
+msgid "Failed to parse response from redhat.com"
+msgstr "No si è rivâts a analizâ la rispueste di redhat.com"
+
 #: src/wizard-toolbar.vala:6
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Selezion sorzint"
@@ -1259,93 +1303,93 @@ msgstr "Configurazion de Scjatule"
 msgid "Review"
 msgstr "Sintesi"
 
-#: src/wizard.vala:115
+#: src/wizard.vala:116
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "Creazion scjatule falide"
 
-#: src/wizard.vala:269
+#: src/wizard.vala:289
 msgid "Empty location"
 msgstr "Posizion vueide"
 
-#: src/wizard.vala:292
+#: src/wizard.vala:312
 msgid "Unsupported file"
 msgstr "File no supuartât"
 
-#: src/wizard.vala:298
+#: src/wizard.vala:318
 msgid "Invalid file"
 msgstr "File no valit"
 
-#: src/wizard.vala:335
+#: src/wizard.vala:361
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol “%s”"
 msgstr "Protocol “%s” no supuartât"
 
-#: src/wizard.vala:341 src/wizard.vala:411
+#: src/wizard.vala:367 src/wizard.vala:441
 msgid "Unknown installer media"
 msgstr "Supuart di instalazion no cognossût"
 
 #. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:343 src/wizard.vala:412
+#: src/wizard.vala:369 src/wizard.vala:442
 msgid "Analyzing…"
 msgstr "Daûr a analizâ..."
 
-#: src/wizard.vala:357
+#: src/wizard.vala:383
 msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
 msgstr ""
 "Analisi supuart di instalazion falide. Supuart ruvinât o no compatibil?"
 
 #. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:465
+#: src/wizard.vala:495
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "Configurazion scjatule falide"
 
-#: src/wizard.vala:479
+#: src/wizard.vala:509
 msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Scjatulis al crearà une scjatule cun chestis proprietâts:"
 
-#: src/wizard.vala:484
+#: src/wizard.vala:514
 msgid "Type"
 msgstr "Gjenar"
 
-#: src/wizard.vala:487
+#: src/wizard.vala:517
 msgid "Host"
 msgstr "Host"
 
-#: src/wizard.vala:498 src/wizard.vala:509
+#: src/wizard.vala:528 src/wizard.vala:539
 msgid "Port"
 msgstr "Puarte"
 
-#: src/wizard.vala:500
+#: src/wizard.vala:530
 msgid "TLS Port"
 msgstr "Puarte TLS"
 
-#: src/wizard.vala:514
+#: src/wizard.vala:544
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "Zontâ la scjatule par ducj i sistemis disponibii di chest account:"
 
-#: src/wizard.vala:527
+#: src/wizard.vala:557
 msgid "Memory"
 msgstr "Memorie"
 
-#: src/wizard.vala:536
+#: src/wizard.vala:566
 msgid "Disk"
 msgstr "Disc"
 
 #. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:538
+#: src/wizard.vala:568
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "%s massim"
 
-#: src/wizard.vala:601
+#: src/wizard.vala:631
 msgid "Downloading media…"
 msgstr "Daûr a scjamâ il supuart..."
 
-#: src/wizard.vala:611
+#: src/wizard.vala:641
 msgid "Download failed."
 msgstr "Scjariament falît."
 
-#: src/wizard.vala:719
+#: src/wizard.vala:754
 msgid "C_ustomize…"
 msgstr "P_ersonalize..."
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]