[gnome-boxes] Update Friulian translation
- From: Translations User D-L <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Friulian translation
- Date: Sat, 4 Nov 2017 18:57:26 +0000 (UTC)
commit 27cf04b7938a3da4c529b5f6cfff34cd3b16b284
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Sat Nov 4 18:57:17 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 190 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 117 insertions(+), 73 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index d6b0004..f3cb02e 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes gnome-3-20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-17 15:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-18 07:05+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-10-12 15:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-04 19:56+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.2\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
#: data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in:5
msgid "GNOME Boxes"
@@ -78,55 +78,55 @@ msgstr "machine virtuâl;vm;"
msgid "gnome-boxes"
msgstr "gnome-boxes"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:11
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:11
msgid "Collections"
msgstr "Colezions"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:12
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:12
msgid "The list of boxes collections"
msgstr "La liste des colezions di scjatulis"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:15
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:15
msgid "[ 'Work', 'Research', 'Gaming' ]"
msgstr "[ 'Lavôr', 'Ricercje', 'Ziuâ' ]"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:19
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:19
msgid "Screenshot interval"
msgstr "Interval di cature de schermade"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:20
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:20
msgid "The interval in seconds between screenshot updates"
msgstr "L'interval in seconts tra i inzornaments des caturis de schermade"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:32
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:32
msgid "Window size"
msgstr "Dimension barcon"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:33
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:33
msgid "Window size (width and height)"
msgstr "Dimension barcon (largjece e altece)"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:39
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:39
msgid "Window position"
msgstr "Posizion barcon"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:40
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:40
msgid "Window position (x and y)"
msgstr "Posizion barcon (x e y)"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:46
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:46
msgid "Window maximized"
msgstr "Barcon slargjât"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:47
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:47
msgid "Window maximized state"
msgstr "Il stât slargjât dal barcon"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:54
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:54
msgid "Shared folders"
msgstr "Cartelis condividudis"
-#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in:55
+#: data/org.gnome.boxes.gschema.xml:55
msgid "Variant array of shared folders’ names and path mapping"
msgstr "Array variabil di nons di cartelis condividudis e mapaduris di percors"
@@ -402,26 +402,48 @@ msgstr "Clâf dal prodot"
msgid "Unknown media"
msgstr "Supuart no cognossût"
-#: data/ui/wizard-source.ui:26
+#: data/ui/wizard-source.ui:28
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Inserî il supuart di instalazion dal sisteme operatîf o selezionâ une "
"sorzint chi sot"
-#: data/ui/wizard-source.ui:62
-msgid "_Enter URL"
-msgstr "Ins_erî URL"
+# Singolâr o plurâl?
+#: data/ui/wizard-source.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Downloaded"
+msgstr "Discjariât"
-#: data/ui/wizard-source.ui:72 data/ui/wizard-source.ui:115
-#: data/ui/wizard-source.ui:157
+#: data/ui/wizard-source.ui:79
+msgid "_Select a file"
+msgstr "_Selezionâ un file"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:89 data/ui/wizard-source.ui:224
+#: data/ui/wizard-source.ui:266
msgid "▶"
msgstr "▶"
-#: data/ui/wizard-source.ui:105
-msgid "_Select a file"
-msgstr "_Selezionâ un file"
+# Maschîl o feminin
+#: data/ui/wizard-source.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Available to Download"
+msgstr "Disponibil par discjariâ"
-#: data/ui/wizard-source.ui:172
+#: data/ui/wizard-source.ui:158
+msgid "Red Hat Enterprise Linux"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux"
+
+# Maschîl o feminin
+#: data/ui/wizard-source.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Available with a free Red Hat developer account"
+msgstr "Disponibil cuntun accout gratuit di svilup di Red Hat"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:214
+msgid "_Enter URL"
+msgstr "Ins_erî URL"
+
+#: data/ui/wizard-source.ui:281
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -430,15 +452,15 @@ msgstr ""
"Cualsisei marcje mostrade parsore e je doprade nome par identificâ un prodot "
"software che tu âs za otignût e la proprietât e je dai relatîfs proprietaris."
-#: data/ui/wizard-source.ui:223
+#: data/ui/wizard-source.ui:369
msgid "◀"
msgstr "◀"
-#: data/ui/wizard-source.ui:234
+#: data/ui/wizard-source.ui:380
msgid "Enter URL"
msgstr "Inserî URL"
-#: data/ui/wizard-source.ui:264
+#: data/ui/wizard-source.ui:410
msgid ""
"Enter an address for the box you want to add. Addresses can be of "
"installation images, SPICE and VNC servers, or oVirt or Libvirt brokers."
@@ -447,7 +469,7 @@ msgstr ""
"puedin jessi di imagjinis di instalazion, SPICE e servidôrs VNC, o broker "
"oVirt o Libvirt."
-#: data/ui/wizard-source.ui:282
+#: data/ui/wizard-source.ui:428
msgid ""
"Examples: http://download.com/image.iso, spice://somehost:5051, ovirt://host/"
"path"
@@ -475,11 +497,11 @@ msgstr "_Indaûr"
msgid "Customize Resources"
msgstr "Personalize risorsis"
-#: data/ui/wizard.ui:59
+#: data/ui/wizard.ui:56
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "O stoi preparant la creazion de gnove scjatule"
-#: data/ui/wizard.ui:223
+#: data/ui/wizard.ui:220
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system.\n"
"Check your BIOS settings to enable them."
@@ -497,20 +519,20 @@ msgstr "Azions scjatule"
msgid "Open in New Window"
msgstr "Vierç intun gnûf barcon"
+#. Take Screenshot
+#: src/actions-popover.vala:48
+msgid "Take Screenshot"
+msgstr "Cature schermade"
+
#. Favorite
-#: src/actions-popover.vala:50
+#: src/actions-popover.vala:53
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Gjave dai preferîts"
-#: src/actions-popover.vala:52
+#: src/actions-popover.vala:55
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Zonte tai preferîts"
-#. Take Screenshot
-#: src/actions-popover.vala:56
-msgid "Take Screenshot"
-msgstr "Cature schermade"
-
#: src/actions-popover.vala:62
msgid "Force Shutdown"
msgstr "Sfuarce distudament"
@@ -604,7 +626,8 @@ msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u scjatule e je stade eliminade"
msgstr[1] "%u scjatulis a son stadis eliminadis"
-#: src/app.vala:567 src/snapshot-list-row.vala:194
+#: src/app.vala:567 src/libvirt-machine-properties.vala:551
+#: src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Disfe"
@@ -634,7 +657,7 @@ msgstr "Gnovis e resintis"
msgid "Unsupported disk image format."
msgstr "Formât imagjin disc no supuartât."
-#: src/installed-media.vala:108 src/installer-media.vala:112
+#: src/installed-media.vala:108 src/installer-media.vala:113
#: src/properties-page-widget.vala:19
msgid "System"
msgstr "Sisteme"
@@ -793,18 +816,30 @@ msgstr ""
msgid "Maximum _Disk Size: "
msgstr "Dimension massime _disc: "
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:611
+#. qemu-img doesn't support resizing disk image with snapshots:
+#. https://bugs.launchpad.net/qemu/+bug/1563931
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:538
+#, c-format
+msgid "Storage resize requires deleting associated snapshot."
+msgid_plural "Storage resize requires deleting %llu associated snapshots."
+msgstr[0] ""
+"Il ridimensionâ dal archivi al necessite di eliminâ la istantanie associade."
+msgstr[1] ""
+"Il ridimensionâ dal archivi al necessite di eliminâ %llu istantaniis "
+"associadis."
+
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:655
msgid "_Run in background"
msgstr "_Eseguìs par daûr (background)"
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:622
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:625
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:666
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:669
#, c-format
msgid "“%s” will not be paused automatically."
msgstr "“%s” nol vignarà metût in pause in automatic."
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:623
-#: src/libvirt-machine-properties.vala:626
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:667
+#: src/libvirt-machine-properties.vala:670
#, c-format
msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
msgstr "“%s” al vignarà metût in pause in automatic par salvâ risorsis."
@@ -836,7 +871,7 @@ msgstr "Instalazion..."
#. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
#. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:82
+#: src/libvirt-machine.vala:787 src/wizard-source.vala:83
msgid "Live"
msgstr "Live"
@@ -1002,7 +1037,7 @@ msgstr "Conession al broker oVirt falide"
msgid "Protocol"
msgstr "Protocol"
-#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:489
+#: src/ovirt-machine.vala:73 src/remote-machine.vala:73 src/wizard.vala:519
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -1116,7 +1151,7 @@ msgid "Folder Shares"
msgstr "Condivisions cartele"
#: src/spice-display.vala:812 src/spice-display.vala:837
-#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:310 src/wizard.vala:317
+#: src/spice-display.vala:840 src/wizard.vala:330 src/wizard.vala:343
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL no valit"
@@ -1229,20 +1264,29 @@ msgstr "La scjatule Live “%s” e je stade eliminade in automatic."
msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "Importazion scjatule dal file “%s” falide."
-#: src/wizard-source.vala:86
+#: src/wizard-source.vala:87
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "Sisteme x86 di 32-bit"
-#: src/wizard-source.vala:87
+#: src/wizard-source.vala:88
msgid "64-bit x86 system"
msgstr "Sisteme x86 di 64-bit"
#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: src/wizard-source.vala:92
+#: src/wizard-source.vala:93
#, c-format
msgid " from %s"
msgstr "di %s"
+#: src/wizard-source.vala:610
+msgid "Failed to get authentication URI"
+msgstr "No si è rivâts a vê il URI di autenticazion"
+
+#: src/wizard-source.vala:623 src/wizard-source.vala:633
+#: src/wizard-source.vala:647 src/wizard-source.vala:660
+msgid "Failed to parse response from redhat.com"
+msgstr "No si è rivâts a analizâ la rispueste di redhat.com"
+
#: src/wizard-toolbar.vala:6
msgid "Source Selection"
msgstr "Selezion sorzint"
@@ -1259,93 +1303,93 @@ msgstr "Configurazion de Scjatule"
msgid "Review"
msgstr "Sintesi"
-#: src/wizard.vala:115
+#: src/wizard.vala:116
msgid "Box creation failed"
msgstr "Creazion scjatule falide"
-#: src/wizard.vala:269
+#: src/wizard.vala:289
msgid "Empty location"
msgstr "Posizion vueide"
-#: src/wizard.vala:292
+#: src/wizard.vala:312
msgid "Unsupported file"
msgstr "File no supuartât"
-#: src/wizard.vala:298
+#: src/wizard.vala:318
msgid "Invalid file"
msgstr "File no valit"
-#: src/wizard.vala:335
+#: src/wizard.vala:361
#, c-format
msgid "Unsupported protocol “%s”"
msgstr "Protocol “%s” no supuartât"
-#: src/wizard.vala:341 src/wizard.vala:411
+#: src/wizard.vala:367 src/wizard.vala:441
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Supuart di instalazion no cognossût"
#. Translators: Analyzing installer media
-#: src/wizard.vala:343 src/wizard.vala:412
+#: src/wizard.vala:369 src/wizard.vala:442
msgid "Analyzing…"
msgstr "Daûr a analizâ..."
-#: src/wizard.vala:357
+#: src/wizard.vala:383
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Analisi supuart di instalazion falide. Supuart ruvinât o no compatibil?"
#. We did this, so ignore!
-#: src/wizard.vala:465
+#: src/wizard.vala:495
msgid "Box setup failed"
msgstr "Configurazion scjatule falide"
-#: src/wizard.vala:479
+#: src/wizard.vala:509
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Scjatulis al crearà une scjatule cun chestis proprietâts:"
-#: src/wizard.vala:484
+#: src/wizard.vala:514
msgid "Type"
msgstr "Gjenar"
-#: src/wizard.vala:487
+#: src/wizard.vala:517
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: src/wizard.vala:498 src/wizard.vala:509
+#: src/wizard.vala:528 src/wizard.vala:539
msgid "Port"
msgstr "Puarte"
-#: src/wizard.vala:500
+#: src/wizard.vala:530
msgid "TLS Port"
msgstr "Puarte TLS"
-#: src/wizard.vala:514
+#: src/wizard.vala:544
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Zontâ la scjatule par ducj i sistemis disponibii di chest account:"
-#: src/wizard.vala:527
+#: src/wizard.vala:557
msgid "Memory"
msgstr "Memorie"
-#: src/wizard.vala:536
+#: src/wizard.vala:566
msgid "Disk"
msgstr "Disc"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: src/wizard.vala:538
+#: src/wizard.vala:568
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s massim"
-#: src/wizard.vala:601
+#: src/wizard.vala:631
msgid "Downloading media…"
msgstr "Daûr a scjamâ il supuart..."
-#: src/wizard.vala:611
+#: src/wizard.vala:641
msgid "Download failed."
msgstr "Scjariament falît."
-#: src/wizard.vala:719
+#: src/wizard.vala:754
msgid "C_ustomize…"
msgstr "P_ersonalize..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]