[gnome-online-accounts] Updated Slovenian translation



commit f7b600139c98e47ef98865275fa2dc1730953a3f
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Sat Nov 4 13:04:04 2017 +0100

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  637 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 files changed, 305 insertions(+), 332 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 0e94d9a..03d3c5b 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-07-07 10:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-07-07 10:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-11-01 15:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-11-02 19:47+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -20,45 +20,55 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
+
+#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:6
+msgid "List of providers that are allowed to be loaded"
+msgstr "Seznam ponudnikov, ki naj bodo naloženi"
+
+#: data/org.gnome.online-accounts.gschema.xml:7
+msgid ""
+"A list of strings representing the providers that are allowed to be loaded "
+"(default: 'all'). This is only evaluated on startup."
+msgstr ""
+"Seznam nizov ponudnikov, ki jih je mogoče naložiti (privzeto: »vsi«). Ta "
+"nastavitev se preverja le med začenjanjem programa."
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1132 ../src/daemon/goadaemon.c:1416
+#: src/daemon/goadaemon.c:1196 src/daemon/goadaemon.c:1480
 #, c-format
 msgid "Failed to find a provider for: %s"
 msgstr "Iskanje ponudnika je spodletelo za: %s"
 
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1359
+#: src/daemon/goadaemon.c:1423
 msgid "IsLocked property is set for account"
 msgstr "Lastnost zaklepa je za ta račun nastavljena."
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1404
+#: src/daemon/goadaemon.c:1468
 msgid "ProviderType property is not set for account"
 msgstr "Lastnost vrste ponudnika za ta račun ni nastavljena."
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:238
 msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
 msgstr "Razčlenjevanje predmeta XML samodejne zaznave je spodletelo"
 
 #. TODO: more specific
 #. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:249 src/goabackend/goaewsclient.c:264
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:279
 #, c-format
 msgid "Failed to find “%s” element"
 msgstr "Iskanje predmeta »%s« je spodletelo"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaewsclient.c:300
 msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
 msgstr ""
 "Iskanje predmetov ASUrl in OABUrl v odzivu samodejne zaznave je spodletelo"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:51
 msgid "Microsoft Exchange"
 msgstr "Microsoft Exchange"
 
@@ -66,141 +76,139 @@ msgstr "Microsoft Exchange"
 #. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
 #. * (%s, %d) is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:280
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:299
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:248
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:287
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:299
 #, c-format
 msgid "Invalid password with username “%s” (%s, %d): "
 msgstr "Neveljavno geslo za uporabniško ime »%s« (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:396
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
 msgid "_E-mail"
 msgstr "_Elektronski naslov"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:422
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:397
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:706
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:726
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:429
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:538
 msgid "_Password"
 msgstr "_Geslo"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:400
 msgid "_Custom"
 msgstr "_Po meri"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:421
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:411
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:705
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:725
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:739
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:428
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:537
 msgid "User_name"
 msgstr "_Uporabniško ime"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:412
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:536
 msgid "_Server"
 msgstr "_Strežnik"
 
 #. --
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:749
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:430
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:422
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:738
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:744
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:437
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:552
+#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:651
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Prekliči"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:750
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:431
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:423
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:745
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:438
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:553
 msgid "C_onnect"
 msgstr "_Poveži"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:766
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:447
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:439
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:754
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:761
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:454
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:568
 msgid "Connecting…"
 msgstr "Vzpostavljanje povezave ..."
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1163
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:642
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:810
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1071
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:840
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:888
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:539
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:733
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1155
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:652
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:820
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:420
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:995 src/goabackend/goaoauthprovider.c:859
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:671
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:888
+#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:475
+#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:514
+#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:682
 msgid "Dialog was dismissed"
 msgstr "Pogovorno okno je bilo opuščeno"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:676
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:829
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:912
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:577
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:761
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:686
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:713
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:912
 #, c-format
 msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
 msgstr "Pogovorno okno je bilo opuščeno (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:590
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:997
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1094
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:726
 msgid "_Ignore"
 msgstr "_Prezri"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1270
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:688
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:846
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:595
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:780
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1262
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:698
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:856
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:731
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:931
 msgid "_Try Again"
 msgstr "_Poskusi znova"
 
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
+#: src/goabackend/goaexchangeprovider.c:773
 msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
 msgstr "Prišlo je do napake med povezovanjem s strežnikom Microsoft Exchange"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:55
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:56
 msgid "Facebook"
 msgstr "Facebook"
 
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:179
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:146
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:153
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:190
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:192
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:158
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:183
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:155
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:154
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:191
+#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:193
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:159
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -209,84 +217,80 @@ msgstr ""
 "pa je stanje %d (%s)"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:198
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:210
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:223
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:165
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:177
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:187
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:197
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:172
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:217
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:209
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:211
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:220
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:237
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:505
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:514
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:536
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:722
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:752
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:764
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:211
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 ../src/goabackend/goautils.c:313
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:177
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:201
-#, c-format
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:202
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
+#: src/goabackend/goafacebookprovider.c:219
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:174
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:185
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:196
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:205
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:173
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:184
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:195
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:206
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:215
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:228
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:210
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:221
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:212
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:221
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:230
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:238
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:244
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:512
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:521
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:538
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:544
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:656
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:686
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:697
+#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:212
+#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:223
+#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:234 src/goabackend/goautils.c:313
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:178
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:189
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:211
 msgid "Could not parse response"
 msgstr "Odgovora ni mogoče razčleniti"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:55
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:56
 msgid "Flickr"
 msgstr "Flickr"
 
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:279
+#: src/goabackend/goaflickrprovider.c:293
 msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
 msgstr "Sistemski čas ni veljaven. Preverite nastavitve časa in datuma."
 
-#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:56
+#: src/goabackend/goafoursquareprovider.c:57
 msgid "Foursquare"
 msgstr "Foursquare"
 
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:55
+#: src/goabackend/goagoogleprovider.c:56
 msgid "Google"
 msgstr "Google"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:93 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:159
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:89 src/goabackend/goasmtpauth.c:155
 msgid "Service not available"
 msgstr "Storitev ni na vojo"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:114
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:522
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:883
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:109 src/goabackend/goalastfmprovider.c:529
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:108 src/goabackend/goautils.c:883
 msgid "Authentication failed"
 msgstr "Overitev je spodletela"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:139
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:134
 msgid "Server does not support PLAIN"
 msgstr "Strežnik ne podpira protokola PLAIN"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:193 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:817
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaimapauthlogin.c:186 src/goabackend/goasmtpauth.c:606
 msgid "Server does not support STARTTLS"
 msgstr "Strežnik ne podpira protokola STARTTLS"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:61
 msgid "IMAP and SMTP"
 msgstr "IMAP in SMTP"
 
@@ -300,8 +304,8 @@ msgstr "IMAP in SMTP"
 #. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
 #. * is the error domain and code.
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:364
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
 #, c-format
 msgid "Invalid %s with username “%s” (%s, %d): "
 msgstr "Neveljavno %s za uporabniško ime »%s« (%s, %d): "
@@ -312,136 +316,133 @@ msgstr "Neveljavno %s za uporabniško ime »%s« (%s, %d): "
 #. *             STARTTLS after connecting
 #. *             SSL on a dedicated port
 #.
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:603
 msgid "_Encryption"
 msgstr "_Šifriranje"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:606
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:609
 msgid "STARTTLS after connecting"
 msgstr "Po povezavi začni STARTTLS"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:612
 msgid "SSL on a dedicated port"
 msgstr "Protokol SSL na določenih vratih"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
 msgid "_Name"
 msgstr "_Ime"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:704
 msgid "IMAP _Server"
 msgstr "_Strežnik IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:724
 msgid "SMTP _Server"
 msgstr "_Strežnik SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368
 msgid "_Forward"
 msgstr "_Posreduj"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
 msgid "Error connecting to IMAP server"
 msgstr "Napaka med povezovanjem s strežnikom IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
 msgid "Error connecting to SMTP server"
 msgstr "Napaka med povezovanjem s strežnikom SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1541
 msgid "E-mail"
 msgstr "Elektronski naslov"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1545
 msgid "Name"
 msgstr "Ime"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1555
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1559
 msgid "IMAP"
 msgstr "IMAP"
 
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1574
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1570
+#: src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1574
 msgid "SMTP"
 msgstr "SMTP"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:102
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:102
 msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
 msgstr "Prijava v poslovno domeno (Kerberos)"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:302
-#, c-format
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:300
 msgid "Ticketing is disabled for account"
 msgstr "Za ta račun je ustvarjanje kartic onemogočeno"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:327
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:325
 #, c-format
 msgid "Could not find saved credentials for principal “%s” in keyring"
 msgstr "Shranjenih poveril za »%s« v zbirki ključev ni mogoče najti"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:340
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:338
 #, c-format
 msgid "Did not find password for principal “%s” in credentials"
 msgstr "Gesla za »%s« med poverili ni mogoče najti"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:736
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
 msgid "_Domain"
 msgstr "_Domena"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:737
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:732
 msgid "Enterprise domain or realm name"
 msgstr "Poslovna domena ali ime območja"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:979
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:974
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1072
 msgid "Log In to Realm"
 msgstr "Prijava v področje"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:980
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:975
 msgid "Please enter your password below."
 msgstr "Spodaj vnesite geslo."
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:981
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:976
 msgid "Remember this password"
 msgstr "Zapomni si geslo"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1115
-#, c-format
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1110
 msgid "The domain is not valid"
 msgstr "Domena ni veljavna"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1265
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1257
 msgid "Error connecting to enterprise identity server"
 msgstr "Prišlo je do napake med povezovanjem s strežnikom Microsoft Exchange"
 
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1612
-#, c-format
+#: src/goabackend/goakerberosprovider.c:1604
 msgid "Identity service returned invalid key"
 msgstr "Storitev istovetnosti je vrnila neveljaven ključ"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:64
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:65
 msgid "Last.fm"
 msgstr "Last.fm"
 
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:690
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:840
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:700
+#: src/goabackend/goalastfmprovider.c:850
 msgid "Error connecting to Last.fm"
 msgstr "Napaka povezovanja z Last.fm"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:63
 msgid "Media Server"
 msgstr "Predstavni strežnik"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:316
 msgid ""
 "Personal content can be added to your applications through a media server "
 "account."
@@ -449,17 +450,16 @@ msgstr ""
 "Osebna vsebina je lahko dodana na namizje preko računa predstavnega "
 "strežnika."
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:329
 msgid "Available Media Servers"
 msgstr "Razpoložljivi predstavni strežniki"
 
-#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
+#: src/goabackend/goamediaserverprovider.c:360
 msgid "No media servers found"
 msgstr "Ni najdenih predstavnih strežnikov"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:698
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:539
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:632 src/goabackend/goaoauthprovider.c:542
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
@@ -467,53 +467,51 @@ msgstr ""
 "Pričakovano je stanje 200 pri zahtevi žetona dostopa, vrnjeno pa je stanje "
 "%d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:878
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:814
 msgid "Authorization response: "
 msgstr "Odziv overitve:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:948
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:884
 #, c-format
 msgid "Authorization response: %s"
 msgstr "Odziv overitve: %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1097
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:871
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1021
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:890
 msgid "Error getting an Access Token: "
 msgstr "Napaka pridobivanja žetona dostopa:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1112
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:884
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1036
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:903
 msgid "Error getting identity: "
 msgstr "Napaka med pridobivanjem istovetnosti:"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1334
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1188
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1254
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1192
 #, c-format
 msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
 msgstr "Zahtevana je prijava %s, prijavljen pa je uporabnik %s"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1496
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1406
 msgid "Credentials do not contain access_token"
 msgstr "Poverila ne vključujejo žetona dostopa"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1535
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1416
+#: src/goabackend/goaoauth2provider.c:1445
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1407
 #, c-format
 msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
 msgstr "Osveževanje žetona dostopa je spodletelo (%s, %d): "
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:562
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:565
 msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
 msgstr "Manjka glava žetona dostopa oziroma skritega žetona dostopa v odzivu"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:754
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:773
 msgid "Error getting a Request Token: "
 msgstr "Napaka pridobivanja žetona zahteve:"
 
 #. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:785
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "Expected status 200 for getting a Request Token, instead got status %d (%s)"
@@ -521,210 +519,172 @@ msgstr ""
 "Pričakovano je stanje 200 pri pridobivanju žetona zahteve, vrnjeno pa je "
 "stanje %d (%s)"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:802
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:821
 msgid "Missing request_token or request_token_secret headers in response"
 msgstr "Manjka glava žetona zahteve oziroma skritega žetona zahteve v odzivu"
 
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1372
-#, c-format
+#: src/goabackend/goaoauthprovider.c:1363
 msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
 msgstr "Poverila ne vsebujejo žetona dostopa oziroma skritega žetona dostopa"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:68
 msgid "Nextcloud"
 msgstr "Nextcloud"
 
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:736
+#: src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924
 msgid "Error connecting to ownCloud server"
 msgstr "Napaka povezave s strežnikom ownCloud..."
 
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:73
+#: src/goabackend/goapocketprovider.c:74
 msgid "Pocket"
 msgstr "Pocket"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goapocketprovider.c:248
-#, c-format
+#: src/goabackend/goapocketprovider.c:249
 msgid "No username or access_token"
 msgstr "Ni uporabniškega imena ali žetona za dostop"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:119
+#: src/goabackend/goaprovider.c:114
 msgid "_Mail"
 msgstr "_Pošta"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:124
+#: src/goabackend/goaprovider.c:119
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "_Koledar"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:129
+#: src/goabackend/goaprovider.c:124
 msgid "_Contacts"
 msgstr "_Stiki"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:134
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
+#: src/goabackend/goaprovider.c:129 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:951
 msgid "C_hat"
 msgstr "K_lepet"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:139
+#: src/goabackend/goaprovider.c:134
 msgid "_Documents"
 msgstr "_Dokumenti"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:144
+#: src/goabackend/goaprovider.c:139
 msgid "M_usic"
 msgstr "_Glasba"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:149
+#: src/goabackend/goaprovider.c:144
 msgid "_Photos"
 msgstr "_Fotografije"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:154
+#: src/goabackend/goaprovider.c:149
 msgid "_Files"
 msgstr "_Datoteke"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:159
+#: src/goabackend/goaprovider.c:154
 msgid "Network _Resources"
 msgstr "Omrežni _viri"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:164
+#: src/goabackend/goaprovider.c:159
 msgid "_Read Later"
 msgstr "_Preberi kasneje"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:169
+#: src/goabackend/goaprovider.c:164
 msgid "Prin_ters"
 msgstr "_Tiskalniki"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:174
+#: src/goabackend/goaprovider.c:169
 msgid "_Maps"
 msgstr "_Zemljevidi"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:179
+#: src/goabackend/goaprovider.c:174
 msgid "T_o Do"
 msgstr "_Opravila"
 
 #. Translators: This is a label for a series of
 #. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:613
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
+#: src/goabackend/goaprovider.c:588 src/goabackend/goatelepathyprovider.c:949
 msgid "Use for"
 msgstr "Uporabi za"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:868
+#: src/goabackend/goaprovider.c:843
 msgid "Account is disabled"
 msgstr "Račun je onemogočen"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881
+#: src/goabackend/goaprovider.c:856
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Neznana napaka"
 
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:900
+#: src/goabackend/goaprovider.c:875
 #, c-format
 msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
 msgstr "zahteva usklajevanja poverila ni podprta za vrsto %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:174
-#, c-format
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:170
 msgid "TLS not available"
 msgstr "TLS ni na voljo"
 
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
-#, c-format
-msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
-msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail ni na voljo"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
-#, c-format
-msgid "Failed to parse email address"
-msgstr "Razčlenjevanje elektronskega naslova je spodletelo"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:260
-#, c-format
-msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
-msgstr "Overitev s SMTP brez domene ni mogoča"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:300
-#, c-format
-msgid "Did not find smtp-password in credentials"
-msgstr "V poverilih ni mogoče najti gesla za SMTP"
-
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:311
-#, c-format
-msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
-msgstr "Overitev s SMTP brez gesla ni mogoča"
-
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:673
-#, c-format
+#: src/goabackend/goasmtpauth.c:476
 msgid "Unknown authentication mechanism"
 msgstr "Neznan način overitve"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172
-#, c-format
+#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:172
 msgid "Telepathy chat account not found"
 msgstr "Računa za klepet Telepathy ni mogoče najti"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
+#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:434
 #, c-format
 msgid "Failed to create a user interface for %s"
 msgstr "Ustvarjanje uporabniškega vmesnika za %s je spodletelo"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540
+#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:540
 msgid "Connection Settings"
 msgstr "Nastavitve povezave"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
+#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:646
 msgid "Personal Details"
 msgstr "Osebni podatki"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652
+#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:652
 msgid "_OK"
 msgstr "_V redu"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898
+#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:898
 msgid "Cannot save the connection parameters"
 msgstr "Ni mogoče shraniti parametrov povezave"
 
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911
+#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:911
 msgid "Cannot save your personal information on the server"
 msgstr "Ni mogoče shraniti osebnih podatkov na strežnik"
 
 #. Connection Settings button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
+#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:956
 msgid "_Connection Settings"
 msgstr "_Nastavitve povezave"
 
 #. Edit Personal Information button
-#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960
+#: src/goabackend/goatelepathyprovider.c:960
 msgid "_Personal Details"
 msgstr "_Osebni podatki"
 
-#: ../src/goabackend/goatodoistprovider.c:57
+#: src/goabackend/goatodoistprovider.c:58
 msgid "Todoist"
 msgstr "Todoist"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:96
+#: src/goabackend/goautils.c:96
 msgid "Error logging into the account"
 msgstr "Napaka prijavljanja v račun"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:140
+#: src/goabackend/goautils.c:140
 msgid "Credentials have expired"
 msgstr "Poverila so potekla"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:144
+#: src/goabackend/goautils.c:144
 msgid "Sign in to enable this account."
 msgstr "Za omogočanje računa je zahtevana prijava."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:148
+#: src/goabackend/goautils.c:148
 msgid "_Sign In"
 msgstr "_Prijava"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:280
+#: src/goabackend/goautils.c:280
 #, c-format
 msgid "A %s account already exists for %s"
 msgstr "Račun %s že obstaja za %s"
@@ -733,63 +693,63 @@ msgstr "Račun %s že obstaja za %s"
 #. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
 #. * 'Google'.
 #.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:333
+#: src/goabackend/goautils.c:333
 #, c-format
 msgid "%s Account"
 msgstr "Račun %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:387
+#: src/goabackend/goautils.c:387
 msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
 msgstr "Brisanje poveril iz zbirke ključev je spodletelo"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:435
+#: src/goabackend/goautils.c:435
 msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
 msgstr "Pridobivanje poveril iz zbirke ključev je spodletelo"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:445
+#: src/goabackend/goautils.c:445
 msgid "No credentials found in the keyring"
 msgstr "V zbirki ključev ni ustreznih poveril"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:458
+#: src/goabackend/goautils.c:458
 msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
 msgstr "Napaka razčlenjevanja rezultatov pridobljenih preko zbirke ključev:"
 
 #. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:499
+#: src/goabackend/goautils.c:499
 #, c-format
 msgid "GOA %s credentials for identity %s"
 msgstr "Poverila GOA %s za %s"
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:516
+#: src/goabackend/goautils.c:516
 msgid "Failed to store credentials in the keyring"
 msgstr "Shranjevanje poveril v zbirko ključev je spodletelo"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:870
+#: src/goabackend/goautils.c:870
 msgid "Cannot resolve hostname"
 msgstr "Ni mogoče razrešiti imena gostitelja"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:874
+#: src/goabackend/goautils.c:874
 msgid "Cannot resolve proxy hostname"
 msgstr "Ni mogoče razrešiti posredniškega strežnika gostitelja"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:879
+#: src/goabackend/goautils.c:879
 msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
 msgstr "Ni mogoče najti končne točke WebDAV"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:888
+#: src/goabackend/goautils.c:888
 #, c-format
 msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
 msgstr "Koda: %u — Nepričakovan odziv strežnika"
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:904
+#: src/goabackend/goautils.c:904
 msgid "The signing certificate authority is not known."
 msgstr "Podpisnik potrdil ni znan."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:908
+#: src/goabackend/goautils.c:908
 msgid ""
 "The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
 "retrieved from."
@@ -797,112 +757,125 @@ msgstr ""
 "Potrdilo ni skladno s pričakovano istovetnostjo strani, s katere je "
 "pridobljen."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:913
+#: src/goabackend/goautils.c:913
 msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
 msgstr "Čas omogočenosti potrdila je v prihodnosti."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:917
+#: src/goabackend/goautils.c:917
 msgid "The certificate has expired."
 msgstr "Potrdilo je poteklo."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:921
+#: src/goabackend/goautils.c:921
 msgid "The certificate has been revoked."
 msgstr "Potrdilo je bilo preklicano."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:925
+#: src/goabackend/goautils.c:925
 msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
 msgstr "Algoritem potrdila ni dovolj varen."
 
-#: ../src/goabackend/goautils.c:929
+#: src/goabackend/goautils.c:929
 msgid "Invalid certificate."
 msgstr "Neveljavno potrdilo."
 
 #. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:964
+#: src/goabackend/goautils.c:964
 #, c-format
 msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
 msgstr "V poverilih %s za istovetnost »%s« ni mogoče najti gesla"
 
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../src/goabackend/goawebview.c:95
+#: src/goabackend/goawebview.c:94
 #, c-format
 msgid "Loading “%s”…"
 msgstr "Nalaganje “%s” ..."
 
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:55
+#: src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:56
 msgid "Microsoft"
 msgstr "Microsoft"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:568
 msgid "Initial secret key is invalid"
 msgstr "Začetni skivni ključ ni veljaven!"
 
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
+#: src/goaidentity/goaidentityservice.c:1077
 #, c-format
 msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
 msgstr "Omrežno področje %s zahteva dodatne podatke za prijavo."
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:276
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:285
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:713
 msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
 msgstr "Ni mogoče najti istovetnosti v predpomnilniku poveril: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:727
 msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
 msgstr "Ni mogoče najti poveril istovetnosti v predpomnilniku: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:779
 msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
 msgstr "Ni se mogoče premikati med poverili istovetnosti v predpomnilniku: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:797
 msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
 msgstr ""
 "Ni mogoče prekiniti premikanja med poverili istovetnosti v predpomnilniku: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
-#, c-format
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1111
 msgid "No associated identification found"
 msgstr "Ni najdene povezane istovetnosti"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1194
 msgid "Could not create credential cache: %k"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti predpomnilnika poverila: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1228
 msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
 msgstr "Ni mogoče začeti predpomnilnika poverila: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1245
 msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
 msgstr "Ni mogoče shraniti novih poveril v predpomnilnik: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
-#, c-format
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1540
 msgid "Could not renew identity: Not signed in"
 msgstr "Istovetnosti ni mogoče obnoviti: prijava ni uspela"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1552
 msgid "Could not renew identity: %k"
 msgstr "Ni mogoče obnoviti istovetnosti: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1569
 msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
 msgstr "Ni mogoče pridobiti poveril za obnovitev istovetnosti %s: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611
+#: src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1611
 msgid "Could not erase identity: %k"
 msgstr "Istovetnosti ni mogoče izbrisati: %k"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:750
 msgid "Could not find identity"
 msgstr "Ni mogoče najti izbrane istovetnosti"
 
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:842
+#: src/goaidentity/goakerberosidentitymanager.c:842
 msgid "Could not create credential cache for identity"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti predpomnilnika poverila za izbrano istovetnost"
 
+#~ msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
+#~ msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail ni na voljo"
+
+#~ msgid "Failed to parse email address"
+#~ msgstr "Razčlenjevanje elektronskega naslova je spodletelo"
+
+#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
+#~ msgstr "Overitev s SMTP brez domene ni mogoča"
+
+#~ msgid "Did not find smtp-password in credentials"
+#~ msgstr "V poverilih ni mogoče najti gesla za SMTP"
+
+#~ msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
+#~ msgstr "Overitev s SMTP brez gesla ni mogoča"
+
 #~ msgid "initial secret passed before secret key exchange"
 #~ msgstr "paket poslan pred izmenjavo skrivnega ključa"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]