[network-manager-fortisslvpn] Updated Danish translation
- From: Ask Hjorth Larsen <askhl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-fortisslvpn] Updated Danish translation
- Date: Thu, 2 Nov 2017 12:04:06 +0000 (UTC)
commit a9845c670ba5a1a7ea363f069e6c5d349830fd1f
Author: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>
Date: Thu Nov 2 13:00:58 2017 +0100
Updated Danish translation
po/da.po | 108 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 62 insertions(+), 46 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 92fbd9e..5013873 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -13,10 +13,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-fortisslvpn\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: fortisslvpn\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-10-03 19:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-16 15:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-07-26 16:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-10-23 19:40+0200\n"
"Last-Translator: Alan Mortensen <alanmortensen am gmail com>\n"
"Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
"Language: da\n"
@@ -48,20 +48,28 @@ msgstr "Udviklerne af Netværkshåndtering"
#. Otherwise, we have no saved password, or the password flags indicated
#. * that the password should never be saved.
#.
-#: ../auth-dialog/main.c:144
+#: ../auth-dialog/main.c:150
#, c-format
msgid "You need to authenticate to access the Virtual Private Network “%s”."
msgstr ""
"Du skal opnå godkendelse for at tilgå det virtuelle private netværk \"%s\"."
-#: ../auth-dialog/main.c:153 ../auth-dialog/main.c:173
+#: ../auth-dialog/main.c:159 ../auth-dialog/main.c:182
msgid "Authenticate VPN"
msgstr "Godkend VPN"
-#: ../auth-dialog/main.c:155 ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:12
+#: ../auth-dialog/main.c:162 ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:14
msgid "Password:"
msgstr "Adgangskode:"
+#: ../auth-dialog/main.c:164
+msgid "Token:"
+msgstr "Token:"
+
+#: ../auth-dialog/main.c:186
+msgid "_Token:"
+msgstr "_Token:"
+
#: ../properties/nm-fortisslvpn-editor-plugin.c:38
msgid "Fortinet SSLVPN"
msgstr "Fortinet SSLVPN"
@@ -71,19 +79,19 @@ msgid "Compatible with Fortinet SSLVPN servers."
msgstr "Kompatibel med Fortinet SSLVPN-servere."
# streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:185
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:264
#, c-format
msgid "object class '%s' has no property named '%s'"
msgstr "objektklassen \"%s\" har ingen egenskab ved navn \"%s\""
# streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:192
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:271
#, c-format
msgid "property '%s' of object class '%s' is not writable"
msgstr "egenskaben \"%s\" for objektklassen \"%s\" er skrivebeskyttet"
# streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:199
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:278
#, c-format
msgid ""
"construct property \"%s\" for object '%s' can't be set after construction"
@@ -92,7 +100,7 @@ msgstr ""
"konstruktion"
# streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:207
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:286
#, c-format
msgid "'%s::%s' is not a valid property name; '%s' is not a GObject subtype"
msgstr ""
@@ -100,7 +108,7 @@ msgstr ""
"GObjekt"
# streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:216
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:295
#, c-format
msgid "unable to set property '%s' of type '%s' from value of type '%s'"
msgstr ""
@@ -108,7 +116,7 @@ msgstr ""
"\""
# streng også i modulet applet
-#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:227
+#: ../shared/nm-utils/nm-shared-utils.c:306
#, c-format
msgid ""
"value \"%s\" of type '%s' is invalid or out of range for property '%s' of "
@@ -141,83 +149,83 @@ msgid "unknown error creating editor instance"
msgstr "ukendt fejl i forsøget på at danne redigeringsinstans"
# streng også i modulet pptp
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:208
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:210
#, c-format
msgid "invalid gateway “%s”"
msgstr "ugyldig gateway \"%s\""
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:216
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:218
#, c-format
msgid "invalid certificate authority “%s”"
msgstr "ugyldig certifikatautoritet \"%s\""
# streng også i modulet pptp
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:230
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:232
#, c-format
msgid "invalid integer property “%s”"
msgstr "ugyldig heltalsegenskab \"%s\""
# streng også i modulet pptp
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:240
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:242
#, c-format
msgid "invalid boolean property “%s” (not yes or no)"
msgstr "ugyldig boolesk egenskab \"%s\" (ikke ja eller nej)"
# streng også i modulet pptp
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:247
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:249
#, c-format
msgid "unhandled property “%s” type %s"
msgstr "egenskab \"%s\" type %s er ikke håndteret"
# streng også i modulet pptp
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:258
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:260
#, c-format
msgid "property “%s” invalid or not supported"
msgstr "egenskab \"%s\" er ugyldig eller ikke understøttet"
# streng også i modulet pptp
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:275
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:277
msgid "No VPN configuration options."
msgstr "Ingen indstillinger for VPN-konfiguration."
# streng også i modulet pptp
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:295
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:297
#, c-format
msgid "Missing required option “%s”."
msgstr "Mangler krævet indstilling \"%s\"."
# streng også i modulet pptp
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:315
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:317
msgid "No VPN secrets!"
msgstr "Ingen VPN-hemmeligheder!"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:432
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:434
msgid "Could not find the openfortivpn binary."
msgstr "Kunne ikke finde binærfil for openfortivpn."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:553
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:556
msgid "Missing VPN username."
msgstr "Manglende VPN-brugernavn."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:563
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:566
msgid "Missing or invalid VPN password."
msgstr "Manglende eller ugyldig VPN-adgangskode."
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:799
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:809
msgid "Don’t quit when VPN connection terminates"
msgstr "Afslut ikke, når VPN-forbindelsen afsluttes"
# streng også i modulet pptp
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:800
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:810
msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr "Aktivér uddybende fejlsøgningslog (kan afsløre adgangskoder)"
# streng også i modulet pptp
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:801
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:811
msgid "D-Bus name to use for this instance"
msgstr "Navn på D-Bus der skal bruges i dette tilfælde"
-#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:822
+#: ../src/nm-fortisslvpn-service.c:832
msgid ""
"nm-fortisslvpn-service provides integrated SSLVPN capability (compatible "
"with Fortinet) to NetworkManager."
@@ -230,10 +238,22 @@ msgid "SSLVPN Advanced Options"
msgstr "Avancerede indstillinger til SSLVPN"
#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:2
+msgid "Authentication"
+msgstr "Godkendelse"
+
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:3
+msgid "Use a _one-time password"
+msgstr "Brug en _engangsadgangskode"
+
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:4
+msgid "Ask for an one-time password (OTP) for two factor authentication (2FA)."
+msgstr "Bed om en engangsadgangskode (OTP) til to-faktorgodkendelse (2FA)."
+
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:5
msgid "Security"
msgstr "Sikkerhed"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:3
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:6
msgid ""
"A SHA256 sum of the X509 certificate that will be accepted even if the "
"certificate is not trusted by a certificate authority."
@@ -241,15 +261,15 @@ msgstr ""
"X509-certifikatets SHA256-sum som vil blive accepteret, selv hvis en "
"certifikatautoritet ikke har tillid til certifikatet."
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:4
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:7
msgid "Trusted certificate:"
msgstr "Pålideligt certifikat:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:5
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:8
msgid "General"
msgstr "Generelt"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:6
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:9
msgid ""
"SSLVPN server IP or name.\n"
"config: the first parameter of fortisslvpn"
@@ -257,23 +277,19 @@ msgstr ""
"SSLVPN-servers IP eller navn.\n"
"Konfiguration: den første parameter i fortisslvpn"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:8
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:11
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:9
-msgid "Authentication"
-msgstr "Godkendelse"
-
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:12
msgid "Show password"
msgstr "Vis adgangskode"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:11
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:13
msgid "Password passed to SSLVPN when prompted for it."
msgstr "Adgangskode sendt til SSLVPN, når der spørges efter den."
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:15
msgid ""
"Set the name used for authenticating the local system to the peer to "
"<name>.\n"
@@ -282,27 +298,27 @@ msgstr ""
"Angiv navnet for godkendelse af det lokale system for peer til <navn>.\n"
"Konfiguration: user <navn>"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:15
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:17
msgid "User name:"
msgstr "Brugernavn:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:18
msgid "CA Certificate:"
msgstr "CA-certifikat:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:19
msgid "User Key:"
msgstr "Brugernøgle:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:18
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:20
msgid "User Certificate:"
msgstr "Brugercertifikat:"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:21
msgid "A_dvanced…"
msgstr "A_vanceret …"
-#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-fortisslvpn-dialog.ui.h:22
msgid "Default"
msgstr "Standard"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]