[gnome-boxes] Update Turkish translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Turkish translation
- Date: Thu, 25 May 2017 03:20:22 +0000 (UTC)
commit 02e37f98d780bea3229dfd052b601cce976ada53
Author: Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>
Date: Thu May 25 03:20:13 2017 +0000
Update Turkish translation
po/tr.po | 115 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 58 insertions(+), 57 deletions(-)
---
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index bc928ae..3a90a2f 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,22 +6,23 @@
# Osman Karagöz <osmank3 gmail com>, 2015.
# Muhammet Kara <muhammetk gmail com>, 2013, 2014, 2015, 2016.
# Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>, 2016, 2017.
+# Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-17 10:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-18 15:15+0300\n"
-"Last-Translator: Emin Tufan Çetin <etcetin gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-22 14:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-25 02:55+0300\n"
+"Last-Translator: Furkan Ahmet Kara <furkanahmetkara fk gmail com>\n"
"Language-Team: Türkçe <gnome-turk gnome org>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1433229130.000000\n"
#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
@@ -258,6 +259,22 @@ msgctxt "shortcut window"
msgid "Fullscreen/Restore from fullscreen"
msgstr "Tam ekran/Tam ekrandan çık"
+#: ../data/ui/menus.ui.h:1
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Klavye Kısayolları"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:2
+msgid "Help"
+msgstr "Yardım"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:3
+msgid "About"
+msgstr "Hakkında"
+
+#: ../data/ui/menus.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Çık"
+
#: ../data/ui/properties-toolbar.ui.h:1
msgid "Troubleshooting Log"
msgstr "Sorun Giderme Günlüğü"
@@ -481,82 +498,66 @@ msgstr "Özellikler"
msgid "Pausing “%s” failed"
msgstr "\"%s\" duraklatılamadı"
-#: ../src/app.vala:105
+#: ../src/app.vala:106
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Muhammet Kara <muhammetk gmail com>\n"
"Osman Karagöz <osmank3 gmail com>"
-#: ../src/app.vala:106
+#: ../src/app.vala:107
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr "Uzak ya da sanal sistemlere erişmek için basit bir GNOME 3 uygulaması"
-#: ../src/app.vala:125
-msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Klavye Kısayolları"
-
-#: ../src/app.vala:126
-msgid "Help"
-msgstr "Yardım"
-
-#: ../src/app.vala:127
-msgid "About"
-msgstr "Hakkında"
-
-#: ../src/app.vala:128
-msgid "Quit"
-msgstr "Çık"
-
-#: ../src/app.vala:180 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:173 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Sürüm numarasını göster"
-#: ../src/app.vala:182
+#: ../src/app.vala:175
msgid "Open in full screen"
msgstr "Tam ekran kipinde aç"
-#: ../src/app.vala:183 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:176 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Sanallaştırma olanaklarını denetle"
-#: ../src/app.vala:184
+#: ../src/app.vala:177
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Kutuyu UUID ile aç"
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:178
msgid "Search term"
msgstr "Arama terimi"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:187
+#: ../src/app.vala:180
msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "Ekran, aracı veya kurulum ortamına ait URL"
-#: ../src/app.vala:198
+#: ../src/app.vala:191
msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
msgstr "— Uzak veya sanal makinelere erişmek için basit bir uygulama"
-#: ../src/app.vala:223
+#: ../src/app.vala:216
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Çok fazla komut satırı argümanı belirtildi.\n"
-#: ../src/app.vala:458
+#: ../src/app.vala:451
#, c-format
msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "“%s” kutusu kuruldu ve kullanıma hazır"
-#: ../src/app.vala:546
+#: ../src/app.vala:539
#, c-format
msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "“%s” kutusu silindi"
-#: ../src/app.vala:547
+#: ../src/app.vala:540
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u kutu silindi"
-#: ../src/app.vala:574 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:567 ../src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "_Geri Al"
@@ -603,36 +604,34 @@ msgstr "%s <span color=\"grey\">(%s kullanıldı)</span>"
msgid "%s (recommended)"
msgstr "%s (önerilen)"
-#. Translators: This is memory or disk size. E.g. "1 GB (maximum)".
-#: ../src/i-properties-provider.vala:131
-#, c-format
-msgid "%s (maximum)"
-msgstr "%s (en fazla)"
-
-#: ../src/keys-input-popover.vala:25
+#: ../src/keys-input-popover.vala:26
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
+#: ../src/keys-input-popover.vala:27
+msgid "Ctrl + Alt + Del"
+msgstr "Ctrl + Alt + Del"
+
#. New section
-#: ../src/keys-input-popover.vala:29
+#: ../src/keys-input-popover.vala:31
msgid "Ctrl + Alt + F1"
msgstr "Ctrl + Alt + F1"
-#: ../src/keys-input-popover.vala:30
+#: ../src/keys-input-popover.vala:32
msgid "Ctrl + Alt + F2"
msgstr "Ctrl + Alt + F2"
-#: ../src/keys-input-popover.vala:31
+#: ../src/keys-input-popover.vala:33
msgid "Ctrl + Alt + F3"
msgstr "Ctrl + Alt + F3"
-#: ../src/keys-input-popover.vala:32
+#: ../src/keys-input-popover.vala:34
msgid "Ctrl + Alt + F7"
msgstr "Ctrl + Alt + F7"
#. Translators: Accessibility name for context menu with a set of keyboard combos (that would normally be
#. intercepted by host/client, to send to the box.
-#: ../src/keys-input-popover.vala:41
+#: ../src/keys-input-popover.vala:43
msgid "Send key combinations"
msgstr "Tuş birleştirmelerini gönder"
@@ -957,11 +956,6 @@ msgstr "İletişim Kuralı"
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: ../src/properties.vala:83
-#, c-format
-msgid "Changes require restart of “%s”."
-msgstr "\"%s\"' için değişiklikler yeniden başlatma gerektiriyor."
-
#: ../src/properties-page-widget.vala:15
msgid "General"
msgstr "Genel"
@@ -974,6 +968,11 @@ msgstr "Aygıtlar"
msgid "Snapshots"
msgstr "Anlık Görüntüler"
+#: ../src/properties.vala:83
+#, c-format
+msgid "Changes require restart of “%s”."
+msgstr "\"%s\"' için değişiklikler yeniden başlatma gerektiriyor."
+
#: ../src/remote-machine.vala:75
msgid "_URL"
msgstr "_URL"
@@ -1100,7 +1099,7 @@ msgstr "%s'in hızlı kurulumu internet bağlantısı gerektiriyor."
#: ../src/unattended-setup-box.vala:212
#, c-format
msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
-msgstr ""
+msgstr "“%s” için GNOME Boxes kimlik bilgileri"
#: ../src/util-app.vala:242
#, c-format
@@ -1164,7 +1163,7 @@ msgstr "hayır"
msgid "Incapable host system"
msgstr "Yetersiz sunucu sistemi"
-#: ../src/vm-creator.vala:175
+#: ../src/vm-creator.vala:176
#, c-format
msgid "Live box “%s” has been deleted automatically."
msgstr "\"%s\" canlı kutusu kendiliğinden silindi."
@@ -1174,10 +1173,6 @@ msgstr "\"%s\" canlı kutusu kendiliğinden silindi."
msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "\"%s\" dosyasından kutu aktarılamadı."
-#: ../src/vnc-display.vala:145
-msgid "Read-only"
-msgstr "Salt-okunur"
-
#: ../src/wizard-source.vala:86
msgid "32-bit x86 system"
msgstr "32-bit x86 sistemi"
@@ -1297,6 +1292,12 @@ msgstr "İndirme başarısız."
msgid "C_ustomize…"
msgstr "_Özelleştir…"
+#~ msgid "%s (maximum)"
+#~ msgstr "%s (en fazla)"
+
+#~ msgid "Read-only"
+#~ msgstr "Salt-okunur"
+
#~ msgid "%dx%d"
#~ msgstr "%dx%d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]