[frogr] Update Swedish translation



commit 8456abd579653dfd4cf6f95f0870ffb2ffb7dfbf
Author: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>
Date:   Mon May 22 07:09:56 2017 +0000

    Update Swedish translation

 po/sv.po |  122 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 67 insertions(+), 55 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 1b613f7..ff4fc79 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: frogr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=frogr&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-06 22:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-09 23:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-21 08:22+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-22 09:08+0200\n"
 "Last-Translator: Anders Jonsson <anders jonsson norsjovallen se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -21,11 +21,15 @@ msgstr ""
 "X-Project-Style: gnome\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
 
-#: data/frogr.appdata.xml.in:6 data/frogr.desktop.in.in:6
-msgid "frogr: a Flickr Remote Organizer for GNOME"
-msgstr "frogr: en Flickr-fjärrhanterare för GNOME"
+#: data/org.gnome.frogr.appdata.xml.in:6 data/org.gnome.frogr.desktop.in.in:5
+msgid "frogr"
+msgstr "frogr"
+
+#: data/org.gnome.frogr.appdata.xml.in:7
+msgid "A flickr uploader for GNOME"
+msgstr "En Flickr-uppskickare för GNOME"
 
-#: data/frogr.appdata.xml.in:8
+#: data/org.gnome.frogr.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "frogr is a small application for the GNOME desktop that allows users to "
 "manage their accounts in the Flickr image hosting website."
@@ -33,7 +37,7 @@ msgstr ""
 "frogr är ett litet program för GNOME-skrivbordet som gör möjligt för "
 "användare att hantera deras konton på bildhanterarwebbplatsen Flickr."
 
-#: data/frogr.appdata.xml.in:13
+#: data/org.gnome.frogr.appdata.xml.in:14
 msgid ""
 "It supports all the basic Flickr features, including uploading pictures, "
 "adding descriptions, setting tags and managing sets and groups pools."
@@ -41,23 +45,32 @@ msgstr ""
 "Det stöder alla grundläggande Flickr-funktioner som att skicka upp bilder, "
 "lägga till beskrivningar, ange taggar samt att hantera samlingar och grupper."
 
-#: data/frogr.appdata.xml.in:24
+#: data/org.gnome.frogr.appdata.xml.in:25
 msgid "Screenshot of frogr"
 msgstr "Skärmbild av frogr"
 
-#: data/frogr.appdata.xml.in:29
+#: data/org.gnome.frogr.appdata.xml.in:30
 msgid "Mario Sanchez Prada"
 msgstr "Mario Sanchez Prada"
 
-#: data/frogr.desktop.in.in:7
+#: data/org.gnome.frogr.desktop.in.in:6
+msgid "frogr: a Flickr Remote Organizer for GNOME"
+msgstr "frogr: en Flickr-fjärrhanterare för GNOME"
+
+#: data/org.gnome.frogr.desktop.in.in:7
 msgid "Upload and organize photos in Flickr accounts"
 msgstr "Skicka upp och hantera foton i Flickr-konton"
 
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
-#: data/frogr.desktop.in.in:9
+#: data/org.gnome.frogr.desktop.in.in:9
 msgid "Flickr;Image;Picture;Photo;Video;Uploader;"
 msgstr "Flickr;Bild;Foto;Video;Skicka upp;"
 
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.frogr.desktop.in.in:16
+msgid "org.gnome.frogr"
+msgstr "org.gnome.frogr"
+
 #: src/frogr-about-dialog.c:43
 msgid "A Flickr Remote Organizer for GNOME\n"
 msgstr "En Flickr-fjärrhanterare för GNOME\n"
@@ -71,8 +84,8 @@ msgstr ""
 #: src/frogr-add-tags-dialog.c:191 src/frogr-add-to-group-dialog.c:528
 #: src/frogr-add-to-set-dialog.c:529 src/frogr-auth-dialog.c:153
 #: src/frogr-create-new-set-dialog.c:310 src/frogr-details-dialog.c:1168
-#: src/frogr-main-view.c:1543 src/frogr-main-view.c:1618
-#: src/frogr-main-view.c:1670 src/frogr-settings-dialog.c:930
+#: src/frogr-main-view.c:1504 src/frogr-main-view.c:1579
+#: src/frogr-main-view.c:1631 src/frogr-settings-dialog.c:930
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Avbryt"
 
@@ -557,7 +570,7 @@ msgstr "Redigera bilddetaljer"
 msgid "Loading files %d / %d"
 msgstr "Läser in fil %d / %d"
 
-#: src/frogr-file-loader.c:369
+#: src/frogr-file-loader.c:368
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load picture %s:\n"
@@ -566,7 +579,7 @@ msgstr ""
 "Kan inte läsa bild %s:\n"
 "%s"
 
-#: src/frogr-file-loader.c:400
+#: src/frogr-file-loader.c:399
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to load video %s\n"
@@ -578,7 +591,7 @@ msgstr ""
 #. First %s is the title of the picture (filename of the file by
 #. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
 #. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
-#: src/frogr-file-loader.c:636
+#: src/frogr-file-loader.c:635
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't load file %s:\n"
@@ -588,132 +601,123 @@ msgstr ""
 "Filens storlek är större än största storleken tillåten för detta konto (%s)"
 
 #. First create the left side buttons
-#: src/frogr-main-view.c:630 src/frogr-main-view.c:726
+#: src/frogr-main-view.c:598 src/frogr-main-view.c:694
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: src/frogr-main-view.c:630 src/frogr-main-view.c:726
+#: src/frogr-main-view.c:598 src/frogr-main-view.c:694
 msgid "Open Existing Project"
 msgstr "Öppna befintligt projekt"
 
-#: src/frogr-main-view.c:631 src/frogr-main-view.c:729
+#: src/frogr-main-view.c:599 src/frogr-main-view.c:697
 msgid "Add"
 msgstr "Lägg till"
 
-#: src/frogr-main-view.c:631 src/frogr-main-view.c:729
+#: src/frogr-main-view.c:599 src/frogr-main-view.c:697
 msgid "Add Elements"
 msgstr "Lägg till objekt"
 
-#: src/frogr-main-view.c:632 src/frogr-main-view.c:730
+#: src/frogr-main-view.c:600 src/frogr-main-view.c:698
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: src/frogr-main-view.c:632 src/frogr-main-view.c:730
+#: src/frogr-main-view.c:600 src/frogr-main-view.c:698
 msgid "Remove Elements"
 msgstr "Ta bort objekt"
 
-#: src/frogr-main-view.c:633 src/frogr-main-view.c:732
+#: src/frogr-main-view.c:601 src/frogr-main-view.c:700
 msgid "Upload"
 msgstr "Skicka upp"
 
-#: src/frogr-main-view.c:633 src/frogr-main-view.c:732
+#: src/frogr-main-view.c:601 src/frogr-main-view.c:700
 msgid "Upload All"
 msgstr "Skicka upp alla"
 
 #. Save project item
-#: src/frogr-main-view.c:666 src/frogr-main-view.c:727
+#: src/frogr-main-view.c:634 src/frogr-main-view.c:695
 msgid "Save"
 msgstr "Spara"
 
-#: src/frogr-main-view.c:666 src/frogr-main-view.c:727
+#: src/frogr-main-view.c:634 src/frogr-main-view.c:695
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "Spara aktuellt projekt"
 
-#: src/frogr-main-view.c:1016 data/gtkbuilder/frogr-app-menu.ui:23
-msgid "_About"
-msgstr "_Om"
-
-#: src/frogr-main-view.c:1020 data/gtkbuilder/frogr-app-menu.ui:27
-#: data/gtkbuilder/frogr-menu-button.ui:94
-msgid "_Quit"
-msgstr "A_vsluta"
-
 #. Create the submenu and insert it in the right section
-#: src/frogr-main-view.c:1070
+#: src/frogr-main-view.c:1017
 msgid "Accounts"
 msgstr "Konton"
 
 #. String showind the date and time a picture was taken
-#: src/frogr-main-view.c:1410
+#: src/frogr-main-view.c:1371
 #, c-format
 msgid "Taken: %s"
 msgstr "Taget: %s"
 
-#: src/frogr-main-view.c:1415
+#: src/frogr-main-view.c:1376
 #, c-format
 msgid "File size: %s"
 msgstr "Filstorlek: %s"
 
-#: src/frogr-main-view.c:1540
+#: src/frogr-main-view.c:1501
 msgid "Select File"
 msgstr "Välj fil"
 
-#: src/frogr-main-view.c:1544 src/frogr-main-view.c:1671
+#: src/frogr-main-view.c:1505 src/frogr-main-view.c:1632
 msgid "_Open"
 msgstr "_Öppna"
 
-#: src/frogr-main-view.c:1553
+#: src/frogr-main-view.c:1514
 msgid "Frogr Project Files"
 msgstr "Frogr-projektfiler"
 
-#: src/frogr-main-view.c:1615
+#: src/frogr-main-view.c:1576
 msgid "Select Destination"
 msgstr "Välj målplats"
 
-#: src/frogr-main-view.c:1619 data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.ui:13
+#: src/frogr-main-view.c:1580 data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.ui:13
 #: data/gtkbuilder/frogr-menu-button.ui:6
 msgid "_Save"
 msgstr "_Spara"
 
-#: src/frogr-main-view.c:1622
+#: src/frogr-main-view.c:1583
 msgid "Untitled Project.frogr"
 msgstr "Namnlöst projekt.frogr"
 
-#: src/frogr-main-view.c:1667
+#: src/frogr-main-view.c:1628
 msgid "Select a Picture"
 msgstr "Välj en bild"
 
-#: src/frogr-main-view.c:1694
+#: src/frogr-main-view.c:1655
 msgid "All Files"
 msgstr "Alla filer"
 
-#: src/frogr-main-view.c:1697
+#: src/frogr-main-view.c:1658
 msgid "Image Files"
 msgstr "Bildfiler"
 
-#: src/frogr-main-view.c:1701
+#: src/frogr-main-view.c:1662
 msgid "Video Files"
 msgstr "Videofiler"
 
-#: src/frogr-main-view.c:1723
+#: src/frogr-main-view.c:1684
 msgid "You don't have any picture added yet"
 msgstr "Du har inte lagt till bilder än"
 
-#: src/frogr-main-view.c:1736
+#: src/frogr-main-view.c:1697
 msgid "You need to select some pictures first"
 msgstr "Du måste välja några bilder först"
 
-#: src/frogr-main-view.c:2108
+#: src/frogr-main-view.c:2069
 msgid "Not connected to Flickr"
 msgstr "Inte ansluten till Flickr"
 
 #. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: src/frogr-main-view.c:2118
+#: src/frogr-main-view.c:2079
 #, c-format
 msgid "Connected as %s%s"
 msgstr "Ansluten som %s%s"
 
-#: src/frogr-main-view.c:2119
+#: src/frogr-main-view.c:2080
 msgid " (PRO account)"
 msgstr " (PRO-konto)"
 
@@ -722,7 +726,7 @@ msgstr " (PRO-konto)"
 #. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
 #. The '-' at the beginning is just a separator, since more
 #. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: src/frogr-main-view.c:2143
+#: src/frogr-main-view.c:2104
 #, c-format
 msgid " - %s / %s remaining"
 msgstr " - %s / %s återstående"
@@ -730,7 +734,7 @@ msgstr " - %s / %s återstående"
 #. Will show in the status bar the amount of pictures and data
 #. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
 #. sizes for every picture loaded in the application
-#: src/frogr-main-view.c:2169
+#: src/frogr-main-view.c:2130
 #, c-format
 msgid " - %d file to upload (%s)"
 msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
@@ -845,6 +849,14 @@ msgstr "_Inställningar…"
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
+#: data/gtkbuilder/frogr-app-menu.ui:23
+msgid "_About"
+msgstr "_Om"
+
+#: data/gtkbuilder/frogr-app-menu.ui:27 data/gtkbuilder/frogr-menu-button.ui:94
+msgid "_Quit"
+msgstr "A_vsluta"
+
 #: data/gtkbuilder/frogr-context-menu.ui:6 data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.ui:47
 #: data/gtkbuilder/frogr-menu-button.ui:18
 msgid "_Edit Details…"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]