[recipes] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes] Update Polish translation
- Date: Sun, 21 May 2017 15:18:24 +0000 (UTC)
commit c90add702e0d86809ac90b12f15d72033194ab19
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun May 21 17:18:14 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 174 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 59 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 2cc451a..4bc3f2e 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recipes\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-05-11 02:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-05-14 15:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-17 02:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 17:17+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: data/org.gnome.Recipes.desktop.in:3
#: data/appdata/org.gnome.Recipes.appdata.xml.in:6 src/gr-window.ui:14
#: src/gr-window.ui:427 src/gr-about-dialog.c:915 src/gr-window.c:373
-#: src/gr-window.c:998
+#: src/gr-window.c:1000
msgid "Recipes"
msgstr "Przepisy"
@@ -240,11 +240,11 @@ msgstr "Opis:"
msgid "Picture:"
msgstr "Zdjęcie:"
-#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1099
+#: src/gr-chef-dialog.ui:4 src/gr-window.c:1101
msgid "Chef Information"
msgstr "Informacje o kucharzu"
-#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1197
+#: src/gr-chef-dialog.ui:10 src/gr-window.c:1199
msgid "_Cancel"
msgstr "_Anuluj"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr ""
"Zawiera gluten. Proszę zachować ostrożność i zawsze dwa razy sprawdzać "
"składniki podawane osobie z nietolerancją glutenu lub laktozy."
-#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:506
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:507
msgid "Spicy"
msgstr "Pikantne"
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Trochę pikantne"
msgid "Hot"
msgstr "Ostre"
-#: src/gr-edit-page.ui:573 src/gr-details-page.c:501 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:573 src/gr-details-page.c:502 src/gr-spice-row.c:142
msgid "Very spicy"
msgstr "Bardzo pikantne"
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Dodaj temperaturę"
msgid "Title…"
msgstr "Tytuł…"
-#: src/gr-edit-page.ui:980
+#: src/gr-edit-page.ui:980 src/gr-ingredients-viewer-row.ui:168
msgid "Syntax"
msgstr "Składnia"
@@ -618,16 +618,24 @@ msgstr "Obraz"
msgid "Temperature"
msgstr "Temperatura"
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:39
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:52
msgid "Amount"
msgstr "Ilość"
-#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:77
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:92
msgid "Ingredient"
msgstr "Składnik"
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:183
+msgid "Use a number, followed by an (optional) unit."
+msgstr "Należy użyć liczby i (opcjonalnie) jednostki."
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:194
+msgid "Examples: 1 kg, 2 1/2 pounds, 250 ml, 6"
+msgstr "Przykłady: 1 kg, 2 1/2 paczki, 250 ml, 6"
+
#: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
-#: src/gr-edit-page.c:1292 src/gr-recipe-formatter.c:97
+#: src/gr-edit-page.c:1308 src/gr-recipe-formatter.c:97
#: src/gr-recipe-printer.c:190
msgid "Ingredients"
msgstr "Składniki"
@@ -847,7 +855,7 @@ msgstr "Pomo_c"
#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
-#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
+#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1135
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -1003,7 +1011,7 @@ msgstr "Wyświetla kategorię"
msgid "Select an Image"
msgstr "Wybór obrazu"
-#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1132
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1134
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
@@ -1289,17 +1297,17 @@ msgstr ""
msgid "Could not find this recipe."
msgstr "Nie można odnaleźć tego przepisu."
-#: src/gr-details-page.c:545
+#: src/gr-details-page.c:546
#, c-format
msgid "Timer: %s"
msgstr "Minutnik: %s"
-#: src/gr-details-page.c:552
+#: src/gr-details-page.c:553
#, c-format
msgid "Image %d"
msgstr "%d. obraz"
-#: src/gr-details-page.c:707 src/gr-edit-page.c:1377
+#: src/gr-details-page.c:708 src/gr-edit-page.c:1393
#, c-format
msgid "Recipe by %s"
msgstr "Autor przepisu: %s"
@@ -1425,72 +1433,85 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://pl.wikipedia.org/wiki/Nietolerancja_laktozy\">Więcej "
"informacji…</a>"
-#: src/gr-edit-page.c:573
+#: src/gr-edit-page.c:589
msgid "hour"
msgstr "godzina"
-#: src/gr-edit-page.c:574
+#: src/gr-edit-page.c:590
msgid "hours"
msgstr "godziny"
-#: src/gr-edit-page.c:575
+#: src/gr-edit-page.c:591
msgctxt "hour abbreviation"
msgid "h"
msgstr "godz."
-#: src/gr-edit-page.c:579
+#: src/gr-edit-page.c:595
msgid "minute"
msgstr "minuta"
-#: src/gr-edit-page.c:580
+#: src/gr-edit-page.c:596
msgid "minutes"
msgstr "minuty"
-#: src/gr-edit-page.c:581
+#: src/gr-edit-page.c:597
msgctxt "minute abbreviation"
msgid "min"
msgstr "min"
-#: src/gr-edit-page.c:582
+#: src/gr-edit-page.c:598
msgctxt "minute abbreviation"
msgid "m"
msgstr "min"
-#: src/gr-edit-page.c:586
+#: src/gr-edit-page.c:602
msgid "second"
msgstr "sekunda"
-#: src/gr-edit-page.c:587
+#: src/gr-edit-page.c:603
msgid "seconds"
msgstr "sekundy"
-#: src/gr-edit-page.c:588
+#: src/gr-edit-page.c:604
msgctxt "second abbreviation"
msgid "sec"
msgstr "s"
-#: src/gr-edit-page.c:589
+#: src/gr-edit-page.c:605
msgctxt "second abbreviation"
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/gr-edit-page.c:871
+#: src/gr-edit-page.c:887
msgid "Recipe Author"
msgstr "Autor przepisu"
-#: src/gr-edit-page.c:1328
+#: src/gr-edit-page.c:1344
msgid "Name Your Recipe"
msgstr "Nazwa przepisu"
-#: src/gr-edit-page.c:1433
+#: src/gr-edit-page.c:1449
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: src/gr-edit-page.c:1545 src/gr-recipe-store.c:1284
+#: src/gr-edit-page.c:1521 src/gr-edit-page.c:1576 src/gr-recipe-store.c:1283
#, c-format
msgid "You need to provide a name for the recipe"
msgstr "Należy podać nazwę przepisu"
+#: src/gr-edit-page.c:1534
+#, c-format
+msgid "Some ingredients need correction"
+msgstr "Część składników wymaga poprawy"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:151
+msgid "Amount…"
+msgstr "Ilość…"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.c:164
+msgid "Ingredient…"
+msgstr "Składnik…"
+
#: src/gr-list-page.c:245
msgid "Gluten-free Recipes"
msgstr "Przepisy bez glutenu"
@@ -1615,7 +1636,7 @@ msgstr "Nie można przetworzyć „%s” jako liczby całkowitej"
msgid "Could not parse %s as a float"
msgstr "Nie można przetworzyć „%s” jako liczby zmiennoprzecinkowej"
-#: src/gr-number.c:286
+#: src/gr-number.c:289
#, c-format
msgid "Could not parse %s as a number"
msgstr "Nie można przetworzyć „%s” jako liczby"
@@ -1736,7 +1757,12 @@ msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
msgstr ""
"Wczytanie przepisu się nie powiodło: nie można przetworzyć klucza „Modified”"
-#: src/gr-recipe-importer.c:795
+#: src/gr-recipe-importer.c:773
+#, c-format
+msgid "No chef information found"
+msgstr "Nie odnaleziono informacji o kucharzu"
+
+#: src/gr-recipe-importer.c:803
#, c-format
msgid "This build does not support importing"
msgstr "Ta wersja nie obsługuje importowania"
@@ -1758,37 +1784,37 @@ msgstr "Autor: %s"
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
-#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1354
+#: src/gr-recipes-page.c:221 src/gr-window.c:1355
msgid "My Recipes"
msgstr "Moje przepisy"
-#: src/gr-recipes-page.c:224
+#: src/gr-recipes-page.c:222
msgid "Favorites"
msgstr "Ulubione"
-#: src/gr-recipes-page.c:225 src/gr-window.c:1268
+#: src/gr-recipes-page.c:223 src/gr-window.c:1269
msgid "All Recipes"
msgstr "Wszystkie przepisy"
-#: src/gr-recipes-page.c:226 src/gr-window.c:1284
+#: src/gr-recipes-page.c:224 src/gr-window.c:1285
msgid "New Recipes"
msgstr "Nowe przepisy"
-#: src/gr-recipes-page.c:274
+#: src/gr-recipes-page.c:272
msgid "Last edited:"
msgstr "Ostatnia modyfikacja:"
-#: src/gr-recipes-page.c:373
+#: src/gr-recipes-page.c:371
#, c-format
msgid "Buy ingredients: <b>%s</b>"
msgstr "Kup składniki: <b>%s</b>"
-#: src/gr-recipes-page.c:375
+#: src/gr-recipes-page.c:373
#, c-format
msgid "Buy ingredients: <b>%s and %s</b>"
msgstr "Kup składniki: <b>%s i %s</b>"
-#: src/gr-recipes-page.c:377
+#: src/gr-recipes-page.c:375
#, c-format
msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
@@ -1796,7 +1822,7 @@ msgstr[0] "Kup składniki: <b>%s, %s i %d więcej</b>"
msgstr[1] "Kup składniki: <b>%s, %s i %d więcej</b>"
msgstr[2] "Kup składniki: <b>%s, %s i %d więcej</b>"
-#: src/gr-recipe-store.c:1289
+#: src/gr-recipe-store.c:1288
#, c-format
msgid ""
"A recipe with this name and author already exists.\n"
@@ -1805,32 +1831,32 @@ msgstr ""
"Przepis o tej nazwie i autorze już istnieje.\n"
"Proszę wybrać inną nazwę"
-#: src/gr-recipe-store.c:1318
+#: src/gr-recipe-store.c:1317
#, c-format
msgid "You need to provide an ID for the recipe"
msgstr "Należy podać identyfikator przepisu"
-#: src/gr-recipe-store.c:1324
+#: src/gr-recipe-store.c:1323
#, c-format
msgid "A recipe with this ID already exists"
msgstr "Przepis o tym identyfikatorze już istnieje"
-#: src/gr-recipe-store.c:1493
+#: src/gr-recipe-store.c:1492
#, c-format
msgid "You need to provide an ID"
msgstr "Należy podać identyfikator"
-#: src/gr-recipe-store.c:1499
+#: src/gr-recipe-store.c:1498
#, c-format
msgid "Sorry, this ID is taken"
msgstr "Ten identyfikator jest zajęty"
-#: src/gr-recipe-store.c:1526
+#: src/gr-recipe-store.c:1525
#, c-format
msgid "You need to provide an ID for the chef"
msgstr "Należy podać identyfikator kucharza"
-#: src/gr-recipe-store.c:1532
+#: src/gr-recipe-store.c:1531
#, c-format
msgid "A chef with this ID already exists"
msgstr "Kucharz o tym identyfikatorze już istnieje"
@@ -2094,7 +2120,37 @@ msgctxt "unit name"
msgid "glass"
msgstr "szklanka"
-#: src/gr-unit.c:126
+#: src/gr-unit.c:57
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/gr-unit.c:57
+msgctxt "unit name"
+msgid "millimeter"
+msgstr "milimetr"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/gr-unit.c:58
+msgctxt "unit name"
+msgid "centimeter"
+msgstr "centymetr"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit abbreviation"
+msgid "m"
+msgstr "m"
+
+#: src/gr-unit.c:59
+msgctxt "unit name"
+msgid "meter"
+msgstr "metr"
+
+#: src/gr-unit.c:129
#, c-format
msgid "I don’t know this unit: %s"
msgstr "Nierozpoznana jednostka: %s"
@@ -2214,48 +2270,48 @@ msgstr "Zmieniono już wysłany przepis „%s”. Wysłać zmiany?"
msgid "Ready to Cook!"
msgstr "Można gotować!"
-#: src/gr-window.c:1053
+#: src/gr-window.c:1055
msgid "Imported Recipes"
msgstr "Zaimportowane przepisy"
-#: src/gr-window.c:1129
+#: src/gr-window.c:1131
msgid "Select a recipe file"
msgstr "Wybór pliku przepisu"
-#: src/gr-window.c:1155
+#: src/gr-window.c:1157
#, c-format
msgid "Recipes have been exported to “%s”"
msgstr "Wyeksportowano przepisy do pliku „%s”"
-#: src/gr-window.c:1193
+#: src/gr-window.c:1195
msgid "Select a file"
msgstr "Wybór pliku"
-#: src/gr-window.c:1196
+#: src/gr-window.c:1198
msgid "_Export"
msgstr "Wy_eksportuj"
-#: src/gr-window.c:1235
+#: src/gr-window.c:1236
#, c-format
msgid "Chefs: %s"
msgstr "Kucharze: %s"
-#: src/gr-window.c:1252
+#: src/gr-window.c:1253
msgid "Favorite Recipes"
msgstr "Ulubione przepisy"
-#: src/gr-window.c:1334
+#: src/gr-window.c:1335
msgid "Buy Ingredients"
msgstr "Kup składniki"
#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a version number
-#: src/gr-window.c:1505
+#: src/gr-window.c:1506
#, c-format
msgid "Recipes %s"
msgstr "Przepisy %s"
#. TRANSLATORS: %s gets replaced by a date
-#: src/gr-window.c:1520
+#: src/gr-window.c:1521
#, c-format
msgid "Released: %s"
msgstr "Data wydania: %s"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]