[niepce] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [niepce] Update Polish translation
- Date: Sun, 21 May 2017 15:02:30 +0000 (UTC)
commit 572dc8a00dc44cd3ed654e56b891e495359e2634
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun May 21 17:02:19 2017 +0200
Update Polish translation
po/pl.po | 239 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 122 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d74f469..cb0c243 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Polish translation for niepce.
-# Copyright © 2011-2016 the niepce authors.
+# Copyright © 2011-2017 the niepce authors.
# This file is distributed under the same license as the niepce package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: niepce\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-12 23:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-13 14:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-16 04:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 17:01+0200\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -27,31 +27,31 @@ msgstr "Aparat"
msgid "File"
msgstr "Plik"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:194
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:196
msgid "_Import..."
msgstr "Za_importuj…"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:96 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:201
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:96 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:203
msgid "Close"
msgstr "Zamknij"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:99 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:204
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:99 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:206
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:113 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:219
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:113 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:221
msgid "Cut"
msgstr "Wytnij"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:117 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:223
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:117 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:225
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:121 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:227
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:121 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:229
msgid "Paste"
msgstr "Wklej"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:124 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:124 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:236
msgid "Tools"
msgstr "Narzędzia"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Narzędzia"
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:135 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:242
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:135 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:244
msgid "Hide tools"
msgstr "Ukryj narzędzia"
@@ -100,51 +100,51 @@ msgstr "Zarządzanie i obróbka zdjęć"
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
#: data/niepce.desktop.in:6
msgid "photo;"
-msgstr "zdjęcie;zdjęcia;"
+msgstr "zdjęcie;zdjęcia;fotografia;fotografie;"
#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
#: data/niepce.desktop.in:9
msgid "niepce"
msgstr "niepce"
-#: src/engine/db/library.cpp:146
+#: src/engine/db/library.cpp:141
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
-#: src/engine/importer/directoryimporter.cpp:58
+#: src/engine/importer/directoryimporter.cpp:59
#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:14
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:131
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:129
msgid "New"
msgstr "Nowe"
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:135 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:362
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:133 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:365
msgid "Open"
msgstr "Otwórz"
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:144
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:142
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencje…"
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:151
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:149
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:156
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:154
msgid "About"
msgstr "O programie"
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:164
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:162
msgid "Quit"
msgstr "Zakończ"
-#: src/fwk/toolkit/frame.cpp:154
+#: src/fwk/toolkit/frame.cpp:153
msgid "Undo"
msgstr "Cofnij"
-#: src/fwk/toolkit/frame.cpp:169
+#: src/fwk/toolkit/frame.cpp:168
msgid "Redo"
msgstr "Ponów"
@@ -213,51 +213,51 @@ msgstr "Nasycenie"
msgid "Vibrance"
msgstr "Jaskrawość"
-#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:56
+#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:55
+#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:8
msgid "Edit Labels"
msgstr "Modyfikuj etykiety"
-#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:113
+#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:112
msgid "Change Labels"
msgstr "Zmień etykiety"
#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:71
msgid "Label _6"
-msgstr "Etykieta _6"
+msgstr "_6. etykieta"
#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:85
msgid "Label _7"
-msgstr "Etykieta _7"
+msgstr "_7. etykieta"
#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:99
msgid "Label _8"
-msgstr "Etykieta _8"
+msgstr "_8. etykieta"
#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:113
msgid "Label _9"
-msgstr "Etykieta _9"
+msgstr "_9. etykieta"
#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:172
msgid "Label _10"
-msgstr "Etykieta _10"
+msgstr "_10. etykieta"
-#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:280
+#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:275
msgid "<b>Labels</b>"
msgstr "<b>Etykiety</b>"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:110
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:117
msgid "Import picture folder"
msgstr "Importuje katalog obrazów"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:113
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:361
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:120
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:364
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:114
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:59
-msgid "Import"
-msgstr "Zaimportuj"
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:121
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:32
msgid "(none)"
@@ -275,60 +275,65 @@ msgstr "lokalny"
msgid "utc"
msgstr "UTC"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:95
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:59
+msgid "Import"
+msgstr "Zaimportuj"
+
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:94
msgid "_Import"
msgstr "Za_importuj"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:159
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:157
msgid "_Directory:"
msgstr "_Katalog:"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:183
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:180
msgid "..."
msgstr "…"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:207
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:204
msgid "_Images to import"
msgstr "O_brazy do zaimportowania"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:255
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:251
msgid "Destination _Folder"
msgstr "_Katalog docelowy"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:299
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:294
msgid "Import _UFRaw"
msgstr "Zaimportuj _UFRaw"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:317
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:311
msgid "Import Raw_Studio"
msgstr "Zaimportuj Raw_Studio"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:339
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:332
msgid "_Options"
msgstr "_Opcje"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:395
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:388
msgid "Presets:"
msgstr "Ustawienia:"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:454
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:447
msgid "You can still change this after importing the pictures."
msgstr "Można to zmienić także po zaimportowaniu obrazów."
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:476
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:52
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:468
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:520
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:512
msgid "Attributes:"
msgstr "Atrybuty:"
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:539
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:531
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:42
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:40
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:9
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
@@ -336,108 +341,108 @@ msgstr "Preferencje"
msgid "_Reopen Library"
msgstr "Ot_wórz ponownie kolekcję"
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:84
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:83
msgid "Write XMP automatically (not recommended)"
msgstr "Automatyczne zapisywanie XMP (niezalecane)"
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:104
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:102
msgid "_General"
msgstr "Ogól_ne"
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:118
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:116
msgid "Use dark interface"
msgstr "Ciemny interfejs"
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:141
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:138
msgid "_User Interface"
msgstr "Interfejs _użytkownika"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:37
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:35
msgid "Make:"
msgstr "Producent:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:38
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:36
msgid "Model:"
msgstr "Model:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:39
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:37
msgid "Lens:"
msgstr "Soczewki:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:43
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:41
msgid "Exposure Program:"
msgstr "Program do naświetlania:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:42
msgid "Speed:"
msgstr "Prędkość:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:43
msgid "Aperture:"
msgstr "Przesłona:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
msgid "ISO:"
msgstr "ISO:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:47
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
msgid "Exposure Bias:"
msgstr "Wpływ na naświetlanie:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:48
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
msgid "Flash:"
msgstr "Lampa błyskowa:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:49
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:47
msgid "Flash compensation:"
msgstr "Korekcja lampy błyskowej:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:48
msgid "Focal length:"
msgstr "Ogniskowa:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:51
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:49
msgid "White balance:"
msgstr "Balans bieli:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:56
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:54
msgid "Headline:"
msgstr "Nagłówek:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:57
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:55
msgid "Caption:"
msgstr "Podpis:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:58
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:56
msgid "Rating:"
msgstr "Ocena:"
#. FIXME change this type to the right one when there is a widget
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:60
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:58
msgid "Label:"
msgstr "Etykieta:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:61
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:59
msgid "Keywords:"
msgstr "Słowa kluczowe:"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:65
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:63
msgid "Camera Information"
msgstr "Informacje o aparacie"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:68
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:66
msgid "Shooting Information"
msgstr "Informacje o wykonaniu zdjęcia"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:71
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:69
msgid "IPTC"
msgstr "IPTC"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:74
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:72
msgid "Rights"
msgstr "Prawa"
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:104
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:102
msgid "Image Properties"
msgstr "Właściwości obrazu"
@@ -457,27 +462,27 @@ msgstr "Obróć w lewo"
msgid "Rotate Right"
msgstr "Obróć w prawo"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:91 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:274
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:91 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:284
msgid "Set Label"
msgstr "Ustaw etykietę"
#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:98
msgid "Label 6"
-msgstr "Etykieta 6"
+msgstr "6. etykieta"
#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:104
msgid "Label 7"
-msgstr "Etykieta 7"
+msgstr "7. etykieta"
#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:110
msgid "Label 8"
-msgstr "Etykieta 8"
+msgstr "8. etykieta"
#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:116
msgid "Label 9"
-msgstr "Etykieta 9"
+msgstr "9. etykieta"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:120 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:271
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:120 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:281
msgid "Set Rating"
msgstr "Ustaw ocenę"
@@ -487,25 +492,25 @@ msgstr "Bez oceny"
#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:133
msgid "Rating 1"
-msgstr "Ocena 1"
+msgstr "1. ocena"
#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:139
msgid "Rating 2"
-msgstr "Ocena 2"
+msgstr "2. ocena"
#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:145
msgid "Rating 3"
-msgstr "Ocena 3"
+msgstr "3. ocena"
#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:151
msgid "Rating 4"
-msgstr "Ocena 4"
+msgstr "4. ocena"
#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:157
msgid "Rating 5"
-msgstr "Ocena 5"
+msgstr "5. ocena"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:160 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:268
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:160 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:278
msgid "Set Flag"
msgstr "Ustaw oznaczenie"
@@ -525,7 +530,7 @@ msgstr "Oznacz jako wybrane"
msgid "Write metadata"
msgstr "Zapisz metadane"
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:201 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:184
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:201 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:186
msgid "Library"
msgstr "Kolekcja"
@@ -547,84 +552,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Opcje budowania: "
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:138
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:140
msgid "Ready"
msgstr "Gotowe"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:189
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:191
msgid "New Folder..."
msgstr "Nowy katalog…"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:190
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:192
msgid "New Project..."
msgstr "Nowy projekt…"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:231
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:233
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:237
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:239
msgid "Edit Labels..."
msgstr "Modyfikuj etykiety…"
#. TODO make this parametric from resources
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:317
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:320
msgid "Label 1"
-msgstr "Etykieta 1"
+msgstr "1. etykieta"
#. 217, 37, 17
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:318
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:321
msgid "Label 2"
-msgstr "Etykieta 2"
+msgstr "2. etykieta"
#. 97, 217, 17
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:319
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:322
msgid "Label 3"
-msgstr "Etykieta 3"
+msgstr "3. etykieta"
#. 17, 197, 217
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:320
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:323
msgid "Label 4"
-msgstr "Etykieta 4"
+msgstr "4. etykieta"
#. 137, 17, 217
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:321
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:324
msgid "Label 5"
-msgstr "Etykieta 5"
+msgstr "5. etykieta"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:359
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:362
msgid "Open library"
msgstr "Otwórz kolekcję"
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:421
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:424
msgid "Niepce Digital - "
msgstr "Niepce Digital — "
-#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:277
+#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:287
msgid "Set Property"
msgstr "Ustaw właściwość"
-#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:296
+#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:306
msgid "Set Properties"
msgstr "Ustaw właściwości"
-#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:318
+#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:329
msgid "Move to Trash"
msgstr "Przenieś do kosza"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:296
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:294
msgid "Pictures"
msgstr "Obrazy"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:300
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:298
msgid "Projects"
msgstr "Projekty"
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:304
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:302
msgid "Keywords"
msgstr "Słowa kluczowe"
#. TODO make it a mnemonic
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:316
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:314
msgid "_Workspace"
msgstr "_Obszar roboczy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]