[niepce] Update Polish translation



commit 572dc8a00dc44cd3ed654e56b891e495359e2634
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun May 21 17:02:19 2017 +0200

    Update Polish translation

 po/pl.po |  239 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 122 insertions(+), 117 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index d74f469..cb0c243 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Polish translation for niepce.
-# Copyright © 2011-2016 the niepce authors.
+# Copyright © 2011-2017 the niepce authors.
 # This file is distributed under the same license as the niepce package.
-# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2016.
-# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2016.
+# Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>, 2011-2017.
+# Aviary.pl <community-poland mozilla org>, 2011-2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: niepce\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-12 23:16+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-13 14:27+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-16 04:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-21 17:01+0200\n"
 "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -27,31 +27,31 @@ msgstr "Aparat"
 msgid "File"
 msgstr "Plik"
 
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:194
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:92 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:196
 msgid "_Import..."
 msgstr "Za_importuj…"
 
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:96 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:201
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:96 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:203
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:99 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:204
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:99 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:206
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:113 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:219
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:113 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:221
 msgid "Cut"
 msgstr "Wytnij"
 
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:117 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:223
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:117 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:225
 msgid "Copy"
 msgstr "Skopiuj"
 
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:121 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:227
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:121 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:229
 msgid "Paste"
 msgstr "Wklej"
 
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:124 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:234
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:124 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:236
 msgid "Tools"
 msgstr "Narzędzia"
 
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Narzędzia"
 msgid "Refresh"
 msgstr "Odśwież"
 
-#: camerawire/src/cwwindow.cpp:135 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:242
+#: camerawire/src/cwwindow.cpp:135 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:244
 msgid "Hide tools"
 msgstr "Ukryj narzędzia"
 
@@ -100,51 +100,51 @@ msgstr "Zarządzanie i obróbka zdjęć"
 #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
 #: data/niepce.desktop.in:6
 msgid "photo;"
-msgstr "zdjęcie;zdjęcia;"
+msgstr "zdjęcie;zdjęcia;fotografia;fotografie;"
 
 #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
 #: data/niepce.desktop.in:9
 msgid "niepce"
 msgstr "niepce"
 
-#: src/engine/db/library.cpp:146
+#: src/engine/db/library.cpp:141
 msgid "Trash"
 msgstr "Kosz"
 
-#: src/engine/importer/directoryimporter.cpp:58
+#: src/engine/importer/directoryimporter.cpp:59
 #: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:14
 msgid "Directory"
 msgstr "Katalog"
 
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:131
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:129
 msgid "New"
 msgstr "Nowe"
 
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:135 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:362
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:133 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:365
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:144
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:142
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencje…"
 
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:151
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:149
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:156
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:154
 msgid "About"
 msgstr "O programie"
 
-#: src/fwk/toolkit/application.cpp:164
+#: src/fwk/toolkit/application.cpp:162
 msgid "Quit"
 msgstr "Zakończ"
 
-#: src/fwk/toolkit/frame.cpp:154
+#: src/fwk/toolkit/frame.cpp:153
 msgid "Undo"
 msgstr "Cofnij"
 
-#: src/fwk/toolkit/frame.cpp:169
+#: src/fwk/toolkit/frame.cpp:168
 msgid "Redo"
 msgstr "Ponów"
 
@@ -213,51 +213,51 @@ msgstr "Nasycenie"
 msgid "Vibrance"
 msgstr "Jaskrawość"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:56
+#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:55
+#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:8
 msgid "Edit Labels"
 msgstr "Modyfikuj etykiety"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:113
+#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.cpp:112
 msgid "Change Labels"
 msgstr "Zmień etykiety"
 
 #: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:71
 msgid "Label _6"
-msgstr "Etykieta _6"
+msgstr "_6. etykieta"
 
 #: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:85
 msgid "Label _7"
-msgstr "Etykieta _7"
+msgstr "_7. etykieta"
 
 #: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:99
 msgid "Label _8"
-msgstr "Etykieta _8"
+msgstr "_8. etykieta"
 
 #: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:113
 msgid "Label _9"
-msgstr "Etykieta _9"
+msgstr "_9. etykieta"
 
 #: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:172
 msgid "Label _10"
-msgstr "Etykieta _10"
+msgstr "_10. etykieta"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:280
+#: src/niepce/ui/dialogs/editlabels.ui:275
 msgid "<b>Labels</b>"
 msgstr "<b>Etykiety</b>"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:110
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:117
 msgid "Import picture folder"
 msgstr "Importuje katalog obrazów"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:113
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:361
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:120
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:364
 msgid "Cancel"
 msgstr "Anuluj"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:114
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:59
-msgid "Import"
-msgstr "Zaimportuj"
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.cpp:121
+msgid "Select"
+msgstr "Wybierz"
 
 #: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:32
 msgid "(none)"
@@ -275,60 +275,65 @@ msgstr "lokalny"
 msgid "utc"
 msgstr "UTC"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:95
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:59
+msgid "Import"
+msgstr "Zaimportuj"
+
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:94
 msgid "_Import"
 msgstr "Za_importuj"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:159
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:157
 msgid "_Directory:"
 msgstr "_Katalog:"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:183
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:180
 msgid "..."
 msgstr "…"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:207
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:204
 msgid "_Images to import"
 msgstr "O_brazy do zaimportowania"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:255
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:251
 msgid "Destination _Folder"
 msgstr "_Katalog docelowy"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:299
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:294
 msgid "Import _UFRaw"
 msgstr "Zaimportuj _UFRaw"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:317
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:311
 msgid "Import Raw_Studio"
 msgstr "Zaimportuj Raw_Studio"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:339
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:332
 msgid "_Options"
 msgstr "_Opcje"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:395
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:388
 msgid "Presets:"
 msgstr "Ustawienia:"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:454
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:447
 msgid "You can still change this after importing the pictures."
 msgstr "Można to zmienić także po zaimportowaniu obrazów."
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:476
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:52
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:468
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:520
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:512
 msgid "Attributes:"
 msgstr "Atrybuty:"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:539
+#: src/niepce/ui/dialogs/importdialog.ui:531
 msgid "Metadata"
 msgstr "Metadane"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:42
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferencesdialog.cpp:40
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:9
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencje"
 
@@ -336,108 +341,108 @@ msgstr "Preferencje"
 msgid "_Reopen Library"
 msgstr "Ot_wórz ponownie kolekcję"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:84
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:83
 msgid "Write XMP automatically (not recommended)"
 msgstr "Automatyczne zapisywanie XMP (niezalecane)"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:104
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:102
 msgid "_General"
 msgstr "Ogól_ne"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:118
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:116
 msgid "Use dark interface"
 msgstr "Ciemny interfejs"
 
-#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:141
+#: src/niepce/ui/dialogs/preferences.ui:138
 msgid "_User Interface"
 msgstr "Interfejs _użytkownika"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:37
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:35
 msgid "Make:"
 msgstr "Producent:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:38
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:36
 msgid "Model:"
 msgstr "Model:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:39
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:37
 msgid "Lens:"
 msgstr "Soczewki:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:43
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:41
 msgid "Exposure Program:"
 msgstr "Program do naświetlania:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:42
 msgid "Speed:"
 msgstr "Prędkość:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:43
 msgid "Aperture:"
 msgstr "Przesłona:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:44
 msgid "ISO:"
 msgstr "ISO:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:47
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:45
 msgid "Exposure Bias:"
 msgstr "Wpływ na naświetlanie:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:48
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:46
 msgid "Flash:"
 msgstr "Lampa błyskowa:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:49
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:47
 msgid "Flash compensation:"
 msgstr "Korekcja lampy błyskowej:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:50
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:48
 msgid "Focal length:"
 msgstr "Ogniskowa:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:51
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:49
 msgid "White balance:"
 msgstr "Balans bieli:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:56
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:54
 msgid "Headline:"
 msgstr "Nagłówek:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:57
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:55
 msgid "Caption:"
 msgstr "Podpis:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:58
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:56
 msgid "Rating:"
 msgstr "Ocena:"
 
 #. FIXME change this type to the right one when there is a widget
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:60
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:58
 msgid "Label:"
 msgstr "Etykieta:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:61
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:59
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Słowa kluczowe:"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:65
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:63
 msgid "Camera Information"
 msgstr "Informacje o aparacie"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:68
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:66
 msgid "Shooting Information"
 msgstr "Informacje o wykonaniu zdjęcia"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:71
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:69
 msgid "IPTC"
 msgstr "IPTC"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:74
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:72
 msgid "Rights"
 msgstr "Prawa"
 
-#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:104
+#: src/niepce/ui/metadatapanecontroller.cpp:102
 msgid "Image Properties"
 msgstr "Właściwości obrazu"
 
@@ -457,27 +462,27 @@ msgstr "Obróć w lewo"
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "Obróć w prawo"
 
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:91 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:274
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:91 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:284
 msgid "Set Label"
 msgstr "Ustaw etykietę"
 
 #: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:98
 msgid "Label 6"
-msgstr "Etykieta 6"
+msgstr "6. etykieta"
 
 #: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:104
 msgid "Label 7"
-msgstr "Etykieta 7"
+msgstr "7. etykieta"
 
 #: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:110
 msgid "Label 8"
-msgstr "Etykieta 8"
+msgstr "8. etykieta"
 
 #: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:116
 msgid "Label 9"
-msgstr "Etykieta 9"
+msgstr "9. etykieta"
 
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:120 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:271
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:120 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:281
 msgid "Set Rating"
 msgstr "Ustaw ocenę"
 
@@ -487,25 +492,25 @@ msgstr "Bez oceny"
 
 #: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:133
 msgid "Rating 1"
-msgstr "Ocena 1"
+msgstr "1. ocena"
 
 #: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:139
 msgid "Rating 2"
-msgstr "Ocena 2"
+msgstr "2. ocena"
 
 #: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:145
 msgid "Rating 3"
-msgstr "Ocena 3"
+msgstr "3. ocena"
 
 #: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:151
 msgid "Rating 4"
-msgstr "Ocena 4"
+msgstr "4. ocena"
 
 #: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:157
 msgid "Rating 5"
-msgstr "Ocena 5"
+msgstr "5. ocena"
 
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:160 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:268
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:160 src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:278
 msgid "Set Flag"
 msgstr "Ustaw oznaczenie"
 
@@ -525,7 +530,7 @@ msgstr "Oznacz jako wybrane"
 msgid "Write metadata"
 msgstr "Zapisz metadane"
 
-#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:201 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:184
+#: src/niepce/ui/moduleshell.cpp:201 src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:186
 msgid "Library"
 msgstr "Kolekcja"
 
@@ -547,84 +552,84 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Opcje budowania: "
 
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:138
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:140
 msgid "Ready"
 msgstr "Gotowe"
 
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:189
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:191
 msgid "New Folder..."
 msgstr "Nowy katalog…"
 
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:190
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:192
 msgid "New Project..."
 msgstr "Nowy projekt…"
 
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:231
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:233
 msgid "Delete"
 msgstr "Usuń"
 
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:237
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:239
 msgid "Edit Labels..."
 msgstr "Modyfikuj etykiety…"
 
 #. TODO make this parametric from resources
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:317
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:320
 msgid "Label 1"
-msgstr "Etykieta 1"
+msgstr "1. etykieta"
 
 #. 217, 37, 17
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:318
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:321
 msgid "Label 2"
-msgstr "Etykieta 2"
+msgstr "2. etykieta"
 
 #. 97, 217, 17
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:319
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:322
 msgid "Label 3"
-msgstr "Etykieta 3"
+msgstr "3. etykieta"
 
 #. 17, 197, 217
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:320
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:323
 msgid "Label 4"
-msgstr "Etykieta 4"
+msgstr "4. etykieta"
 
 #. 137, 17, 217
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:321
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:324
 msgid "Label 5"
-msgstr "Etykieta 5"
+msgstr "5. etykieta"
 
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:359
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:362
 msgid "Open library"
 msgstr "Otwórz kolekcję"
 
-#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:421
+#: src/niepce/ui/niepcewindow.cpp:424
 msgid "Niepce Digital - "
 msgstr "Niepce Digital — "
 
-#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:277
+#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:287
 msgid "Set Property"
 msgstr "Ustaw właściwość"
 
-#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:296
+#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:306
 msgid "Set Properties"
 msgstr "Ustaw właściwości"
 
-#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:318
+#: src/niepce/ui/selectioncontroller.cpp:329
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Przenieś do kosza"
 
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:296
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:294
 msgid "Pictures"
 msgstr "Obrazy"
 
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:300
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:298
 msgid "Projects"
 msgstr "Projekty"
 
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:304
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:302
 msgid "Keywords"
 msgstr "Słowa kluczowe"
 
 #. TODO make it a mnemonic
-#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:316
+#: src/niepce/ui/workspacecontroller.cpp:314
 msgid "_Workspace"
 msgstr "_Obszar roboczy"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]