[recipes] Update Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [recipes] Update Indonesian translation
- Date: Thu, 18 May 2017 12:47:13 +0000 (UTC)
commit 7e3438ad3ab7adb53e973d73cbc460bdab6b544c
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Thu May 18 12:47:04 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 433 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 220 insertions(+), 213 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 26ced29..ab3f86b 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: recipes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-02 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-02 19:32+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-08 01:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-10 13:00+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -117,27 +117,27 @@ msgstr "Resep individual"
msgid "An individual cuisine"
msgstr "Masakan individu"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:8
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:13
msgid "The user ID of the current user"
msgstr "ID pengguna dari pengguna sekarang"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:9
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:14
msgid "The user ID of the current user."
msgstr "ID pengguna dari pengguna sekarang."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:15
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:20
msgid "The number of times cooking mode has been presented"
msgstr "Cacah jumlah mode memasak yang telah disajikan"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:16
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:21
msgid "The number of times cooking mode has been presented."
msgstr "Cacah jumlah mode memasak yang telah disajikan."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:22
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:27
msgid "The timestamp of the last change to the favorites list"
msgstr "Stempel waktu dari perubahan terakhir ke daftar favorit"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:23
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:28
msgid ""
"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
"favorites list."
@@ -145,19 +145,19 @@ msgstr ""
"Stempel waktu dari terakhir kali item ditambahkan atau dihapus dari daftar "
"favorit."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:30
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:35
msgid "The list of favorites"
msgstr "Daftar favorit"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:31
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:36
msgid "The list of favorites. Each entry in the list is the ID of a recipe."
msgstr "Daftar favorit. Setiap entri dalam daftar adalah ID dari resep."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:37
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:42
msgid "The timestamp of the last change to the shopping list"
msgstr "Stempel waktu dari perubahan terakhir ke daftar belanja"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:38
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:43
msgid ""
"The timestamp of the last time an item was added to or removed from the "
"shopping list."
@@ -165,11 +165,11 @@ msgstr ""
"Stempel waktu dari terakhir kali item ditambahkan atau dihapus dari daftar "
"belanja."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:45
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:50
msgid "The shopping list"
msgstr "Daftar belanja"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:46
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:51
msgid ""
"The shopping list. Each entry in the dictionary maps the ID of a recipe to a "
"serving count."
@@ -177,25 +177,36 @@ msgstr ""
"Daftar belanja. Setiap entri dalam kamus memetakan ID dari resep untuk "
"hitungan melayani."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:53
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:58
msgid "Ingredients that were removed from the shopping list"
msgstr "Bahan-bahan yang telah dihapus dari daftar belanja"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:54
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:59
msgid "The names of ingredients that were removed from the shopping list."
msgstr "Nama-nama bahan-bahan yang telah dihapus dari daftar belanja."
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:60
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:65
msgid "The list of recipes to be exported"
msgstr "Daftar resep untuk diekspor"
-#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:61
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:66
msgid ""
"The list of recipes to be exported. Each entry in the list is the ID of a "
"recipe."
msgstr ""
"Daftar resep untuk diekspor. Setiap entri dalam daftar adalah ID dari resep."
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:73
+msgid "The setting for which unit temperatures should be displayed in."
+msgstr "Pengaturan suhu unit mana yang harus ditampilkan."
+
+#: data/org.gnome.Recipes.gschema.xml:74
+msgid ""
+"The setting for which unit temperatures should be displayed in. Default is "
+"celsius."
+msgstr ""
+"Pengaturan suhu unit mana yang harus ditampilkan. Bawaan adalah celsius."
+
#: src/chef-conflict-dialog.ui:10
msgid "Same Chef"
msgstr "Koki yang sama"
@@ -327,12 +338,12 @@ msgstr "Untuk keluar proses, tekan tombol Escape."
msgid "Time is up!"
msgstr "Waktu habis!"
-#: src/gr-cuisine-page.ui:67 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
-#: src/gr-list-page.c:417
+#: src/gr-cuisine-page.ui:77 src/gr-list-page.ui:111 src/gr-search-page.ui:29
+#: src/gr-list-page.c:427
msgid "No recipes found"
msgstr "Tidak ada resep yang ditemukan"
-#: src/gr-cuisine-page.ui:80
+#: src/gr-cuisine-page.ui:90
msgid "There are no recipes for this cuisine."
msgstr "Tidak ada resep untuk masakan ini."
@@ -368,7 +379,7 @@ msgstr ""
"Mengandung Gluten. Harap selalu periksa bahan-bahan jika Anda melayani orang "
"dengan gluten atau intoleransi produk susu."
-#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:546
+#: src/gr-details-page.ui:126 src/gr-details-page.c:506
msgid "Spicy"
msgstr "Pedas"
@@ -404,8 +415,8 @@ msgstr "Musim"
msgid "Note"
msgstr "Catatan"
-#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:690
-#: src/gr-recipe-formatter.c:86 src/gr-recipe-printer.c:242
+#: src/gr-details-page.ui:409 src/gr-edit-page.ui:698
+#: src/gr-recipe-formatter.c:99 src/gr-recipe-printer.c:241
msgid "Directions"
msgstr "Petunjuk"
@@ -450,171 +461,185 @@ msgstr "Gambar bawaan"
msgid "Remove image"
msgstr "Menghapus gambar"
-#: src/gr-edit-page.ui:259
+#: src/gr-edit-page.ui:249
+msgid "Add List"
+msgstr "Menambahkan Daftar"
+
+#: src/gr-edit-page.ui:267
msgid "Details"
msgstr "Rincian"
-#: src/gr-edit-page.ui:276
+#: src/gr-edit-page.ui:284
msgid "_Name Your Recipe"
msgstr "_Nama Resep Anda"
-#: src/gr-edit-page.ui:308
+#: src/gr-edit-page.ui:316
msgid "Ser_ves"
msgstr "Mela_yani"
-#: src/gr-edit-page.ui:338
+#: src/gr-edit-page.ui:346
msgid "_Preparation Time"
msgstr "Waktu _Persiapan"
-#: src/gr-edit-page.ui:364 src/gr-edit-page.ui:412
+#: src/gr-edit-page.ui:372 src/gr-edit-page.ui:420
msgid "Less than 15 minutes"
msgstr "Kurang dari 15 menit"
-#: src/gr-edit-page.ui:365 src/gr-edit-page.ui:413
+#: src/gr-edit-page.ui:373 src/gr-edit-page.ui:421
msgid "15 to 30 minutes"
msgstr "15 sampai 30 menit"
-#: src/gr-edit-page.ui:366 src/gr-edit-page.ui:414
+#: src/gr-edit-page.ui:374 src/gr-edit-page.ui:422
msgid "30 to 45 minutes"
msgstr "30 sampai 45 menit"
-#: src/gr-edit-page.ui:367 src/gr-edit-page.ui:415
+#: src/gr-edit-page.ui:375 src/gr-edit-page.ui:423
msgid "45 minutes to an hour"
msgstr "45 menit sampai satu jam"
-#: src/gr-edit-page.ui:368 src/gr-edit-page.ui:416
+#: src/gr-edit-page.ui:376 src/gr-edit-page.ui:424
msgid "More than an hour"
msgstr "Lebih dari satu jam"
-#: src/gr-edit-page.ui:386
+#: src/gr-edit-page.ui:394
msgid "C_ooking Time"
msgstr "Wakt_u Memasak"
-#: src/gr-edit-page.ui:434
+#: src/gr-edit-page.ui:442
msgid "_Cuisine"
msgstr "M_asakan"
-#: src/gr-edit-page.ui:470
+#: src/gr-edit-page.ui:478
msgid "_Meal"
msgstr "_Makan"
-#: src/gr-edit-page.ui:506
+#: src/gr-edit-page.ui:514
msgid "S_eason"
msgstr "Mus_im"
-#: src/gr-edit-page.ui:542
+#: src/gr-edit-page.ui:550
msgid "S_piciness"
msgstr "Ke_pedasan"
-#: src/gr-edit-page.ui:562 src/gr-spice-row.c:127
+#: src/gr-edit-page.ui:570 src/gr-spice-row.c:127
msgid "Mild"
msgstr "Ringan"
-#: src/gr-edit-page.ui:563
+#: src/gr-edit-page.ui:571
msgid "Somewhat spicy"
msgstr "Agak pedas"
-#: src/gr-edit-page.ui:564
+#: src/gr-edit-page.ui:572
msgid "Hot"
msgstr "Pedas"
-#: src/gr-edit-page.ui:565 src/gr-details-page.c:541 src/gr-spice-row.c:142
+#: src/gr-edit-page.ui:573 src/gr-details-page.c:501 src/gr-spice-row.c:142
msgid "Very spicy"
msgstr "Sangat pedas"
-#: src/gr-edit-page.ui:576
+#: src/gr-edit-page.ui:584
msgid "Description"
msgstr "Deskripsi"
-#: src/gr-edit-page.ui:635 src/gr-diet-row.c:102
-msgid "Gluten free"
-msgstr "Bebas Gluten"
+#: src/gr-edit-page.ui:643 src/gr-diet-row.c:102
+msgid "Gluten-free"
+msgstr "Bebas-Gluten"
-#: src/gr-edit-page.ui:642 src/gr-diet-row.c:105
-msgid "Nut free"
-msgstr "Bebas kacang"
+#: src/gr-edit-page.ui:650 src/gr-diet-row.c:105
+msgid "Nut-free"
+msgstr "Bebas-kacang"
-#: src/gr-edit-page.ui:649 src/gr-diet-row.c:108
+#: src/gr-edit-page.ui:657 src/gr-diet-row.c:108
msgid "Vegan"
msgstr "Vegan"
-#: src/gr-edit-page.ui:656 src/gr-diet-row.c:111
+#: src/gr-edit-page.ui:664 src/gr-diet-row.c:111
msgid "Vegetarian"
msgstr "Vegetarian"
-#: src/gr-edit-page.ui:663 src/gr-diet-row.c:114
-msgid "Milk free"
-msgstr "Bebas susu"
+#: src/gr-edit-page.ui:671 src/gr-diet-row.c:114
+msgid "Milk-free"
+msgstr "Bebas-susu"
-#: src/gr-edit-page.ui:751 src/menus.ui:66
+#: src/gr-edit-page.ui:759 src/menus.ui:66
msgid "Edit"
msgstr "Sunting"
-#: src/gr-edit-page.ui:758
+#: src/gr-edit-page.ui:766
msgid "Preview"
msgstr "Pratinjau"
-#: src/gr-edit-page.ui:778
+#: src/gr-edit-page.ui:786
msgid "Add Step"
msgstr "Menambahkan Langkah"
-#: src/gr-edit-page.ui:786
+#: src/gr-edit-page.ui:794
msgid "Add Image"
msgstr "Menambahkan Gambar"
-#: src/gr-edit-page.ui:794
+#: src/gr-edit-page.ui:802
msgid "Add Timer"
msgstr "Menambahkan Pengukur Waktu"
-#: src/gr-edit-page.ui:802
+#: src/gr-edit-page.ui:810
msgid "Add Temperature"
msgstr "Menambahkan Suhu"
-#: src/gr-edit-page.ui:866 src/gr-edit-page.ui:887 src/gr-edit-page.c:443
-msgid "Ingredient"
-msgstr "Bahan"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:915 src/gr-edit-page.ui:1007 src/gr-query-editor.ui:283
-msgid "Search…"
-msgstr "Cari…"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:945 src/gr-edit-page.ui:966 src/gr-edit-page.c:444
-msgid "Amount"
-msgstr "Jumlah"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:1038 src/gr-edit-page.c:447
-msgid "Add"
-msgstr "Tambah"
-
-#: src/gr-edit-page.ui:1089
+#: src/gr-edit-page.ui:905
msgid "Title…"
msgstr "Judul…"
-#: src/gr-edit-page.ui:1164
+#: src/gr-edit-page.ui:980
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaks"
-#: src/gr-edit-page.ui:1179
+#: src/gr-edit-page.ui:995
msgid "Use paragraphs to break directions into steps (2 newlines)."
msgstr ""
"Gunakan paragraf untuk memecah petunjuk ke dalam langkah (2 baris baru)."
-#: src/gr-edit-page.ui:1192
+#: src/gr-edit-page.ui:1008
msgid "You can provide an image or a time counter in each step."
msgstr "Anda dapat memberikan gambar atau counter waktu di setiap langkah."
-#: src/gr-edit-page.ui:1204
+#: src/gr-edit-page.ui:1020
msgid "Timer"
msgstr "Pengukur Waktu"
-#: src/gr-edit-page.ui:1226
+#: src/gr-edit-page.ui:1042
msgid "Image"
msgstr "Gambar"
-#: src/gr-edit-page.ui:1248
+#: src/gr-edit-page.ui:1064
msgid "Temperature"
msgstr "Suhu"
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:33
+msgid "Amount"
+msgstr "Jumlah"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer-row.ui:66
+msgid "Ingredient"
+msgstr "Bahan"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:13 src/gr-query-editor.ui:235
+#: src/gr-edit-page.c:1243 src/gr-recipe-formatter.c:80
+#: src/gr-recipe-printer.c:190
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Bahan"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:33
+msgid "Name of the List"
+msgstr "Nama dari Daftar"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:43 src/gr-recipe-small-tile.ui:125
+msgid "Remove"
+msgstr "Hapus"
+
+#: src/gr-ingredients-viewer.ui:72
+msgid "No ingredients added yet"
+msgstr "Belum ada bahan yang ditambahkan"
+
#: src/gr-list-page.ui:124
msgid "There are no recipes here yet."
msgstr "Di sini belum ada resep."
@@ -642,20 +667,15 @@ msgstr "Pantangan"
msgid "No restrictions"
msgstr "Tidak ada batasan"
-#: src/gr-query-editor.ui:235 src/gr-edit-page.c:1794
-#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:191
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Bahan"
-
#. FIXME: repopulate
#: src/gr-query-editor.ui:255 src/gr-query-editor.c:337
#: src/gr-query-editor.c:766
msgid "Anything"
msgstr "Apapun"
-#: src/gr-recipe-small-tile.ui:125 src/gr-edit-page.c:1824
-msgid "Remove"
-msgstr "Hapus"
+#: src/gr-query-editor.ui:283
+msgid "Search…"
+msgstr "Cari…"
#: src/gr-recipes-page.ui:8
msgid "Recipes page"
@@ -821,8 +841,8 @@ msgstr "Bantuan"
msgid "Recipes _Help"
msgstr "_Bantuan Resep"
-#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:156
-#: src/gr-image-viewer.c:616 src/gr-recipe-exporter.c:166
+#: src/recipe-conflict-dialog.ui:10 src/gr-chef-dialog.c:163
+#: src/gr-image-viewer.c:627 src/gr-recipe-exporter.c:172
#: src/gr-shopping-page.c:731 src/gr-window.c:1133
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
@@ -956,27 +976,27 @@ msgstr ""
"Memungkinkan informasi pribadi Anda untuk dimasukkan dengan resep yang Anda "
"bagi dengan teman-teman Anda."
-#: src/gr-app.c:393
+#: src/gr-app.c:395
msgid "Print the version and exit"
msgstr "Cetak versi dan keluar"
-#: src/gr-app.c:397
+#: src/gr-app.c:399
msgid "Turn on verbose logging"
msgstr "Aktifkan logging verbose"
-#: src/gr-chef-dialog.c:152 src/gr-image-viewer.c:612
+#: src/gr-chef-dialog.c:159 src/gr-image-viewer.c:623
msgid "Select an Image"
msgstr "Pilih gambar"
-#: src/gr-chef-dialog.c:155 src/gr-image-viewer.c:615 src/gr-window.c:1132
+#: src/gr-chef-dialog.c:162 src/gr-image-viewer.c:626 src/gr-window.c:1132
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: src/gr-chef-dialog.c:160 src/gr-image-viewer.c:620
+#: src/gr-chef-dialog.c:167 src/gr-image-viewer.c:631
msgid "Image files"
msgstr "Berkas gambar"
-#: src/gr-chef-dialog.c:409
+#: src/gr-chef-dialog.c:426
msgid "New Chef"
msgstr "Koki baru"
@@ -984,30 +1004,30 @@ msgstr "Koki baru"
msgid "Cooking"
msgstr "Memasak"
-#: src/gr-cooking-view.c:155
+#: src/gr-cooking-view.c:157
#, c-format
msgid "Step %d/%d"
msgstr "Langkah %d/%d"
-#: src/gr-cooking-view.c:161
+#: src/gr-cooking-view.c:163
#, c-format
msgid "Step %d"
msgstr "Langkah %d"
-#: src/gr-cooking-view.c:268
+#: src/gr-cooking-view.c:273
msgid "GNOME Recipes"
msgstr "GNOME Resep"
-#: src/gr-cooking-view.c:373
+#: src/gr-cooking-view.c:393
msgid "A cooking timer has expired"
msgstr "Pengukur waktu memasak telah berakhir"
-#: src/gr-cooking-view.c:391 src/gr-cooking-view.c:407
+#: src/gr-cooking-view.c:411 src/gr-cooking-view.c:427
#, c-format
msgid "Timer for “%s” has expired."
msgstr "Pengukur waktu untuk \"%s\" telah berakhir"
-#: src/gr-cooking-view.c:405
+#: src/gr-cooking-view.c:425
msgid "Timer is up!"
msgstr "Pengukur waktu selesai!"
@@ -1253,21 +1273,21 @@ msgstr ""
"penyempurnaan dari Asia Tengah, Timur Tengah dan masakan Balkan. Oleh karena "
"itu mustahil untuk cocok dengan masakan Turki dalam jangka pendek."
-#: src/gr-details-page.c:323
+#: src/gr-details-page.c:326
msgid "Could not find this recipe."
msgstr "Tidak dapat menemukan resep ini."
-#: src/gr-details-page.c:585
+#: src/gr-details-page.c:545
#, c-format
msgid "Timer: %s"
msgstr "Pengukur Waktu: %s"
-#: src/gr-details-page.c:592
+#: src/gr-details-page.c:552
#, c-format
msgid "Image %d"
msgstr "Gambar %d"
-#: src/gr-details-page.c:745 src/gr-edit-page.c:2116
+#: src/gr-details-page.c:707 src/gr-edit-page.c:1402
#, c-format
msgid "Recipe by %s"
msgstr "Resep oleh %s"
@@ -1394,158 +1414,138 @@ msgstr ""
"<a href=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Lactose_intolerance"
"\">Selengkapnya ...</a>"
-#: src/gr-edit-page.c:494
-msgid "Apply"
-msgstr "Terapkan"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1182
+#: src/gr-edit-page.c:532
msgid "hour"
msgstr "jam"
-#: src/gr-edit-page.c:1183
+#: src/gr-edit-page.c:533
msgid "hours"
msgstr "jam"
-#: src/gr-edit-page.c:1184
+#: src/gr-edit-page.c:534
msgctxt "hour abbreviation"
msgid "h"
msgstr "j"
-#: src/gr-edit-page.c:1188
+#: src/gr-edit-page.c:538
msgid "minute"
msgstr "menit"
-#: src/gr-edit-page.c:1189
+#: src/gr-edit-page.c:539
msgid "minutes"
msgstr "menit"
-#: src/gr-edit-page.c:1190
+#: src/gr-edit-page.c:540
msgctxt "minute abbreviation"
msgid "min"
msgstr "men"
-#: src/gr-edit-page.c:1191
+#: src/gr-edit-page.c:541
msgctxt "minute abbreviation"
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/gr-edit-page.c:1195
+#: src/gr-edit-page.c:545
msgid "second"
msgstr "detik"
-#: src/gr-edit-page.c:1196
+#: src/gr-edit-page.c:546
msgid "seconds"
msgstr "detik"
-#: src/gr-edit-page.c:1197
+#: src/gr-edit-page.c:547
msgctxt "second abbreviation"
msgid "sec"
msgstr "det"
-#: src/gr-edit-page.c:1198
+#: src/gr-edit-page.c:548
msgctxt "second abbreviation"
msgid "s"
msgstr "d "
-#: src/gr-edit-page.c:1374
+#: src/gr-edit-page.c:830
msgid "Recipe Author"
msgstr "Penulis Resep"
-#: src/gr-edit-page.c:1809
-msgid "Name of the List"
-msgstr "Nama dari Daftar"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1843
-msgid "No ingredients added yet"
-msgstr "Belum ada bahan yang ditambahkan"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1862
-msgid "Add Ingredient"
-msgstr "Menambahkan Bahan"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1969
-msgid "Add List"
-msgstr "Menambahkan Daftar"
-
-#: src/gr-edit-page.c:1997
+#: src/gr-edit-page.c:1279
msgid "Name Your Recipe"
msgstr "Nama Resep Anda"
-#: src/gr-edit-page.c:2173
+#: src/gr-edit-page.c:1458
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: src/gr-edit-page.c:2285 src/gr-recipe-store.c:1008
+#: src/gr-edit-page.c:1570 src/gr-recipe-store.c:1284
#, c-format
msgid "You need to provide a name for the recipe"
msgstr "Anda perlu menyediakan nama untuk resep"
-#: src/gr-list-page.c:235
+#: src/gr-list-page.c:245
msgid "Gluten-free Recipes"
msgstr "Resep Bebas Gluten"
-#: src/gr-list-page.c:237
+#: src/gr-list-page.c:247
msgid "Nut-free Recipes"
msgstr "Resep Bebas Kacang"
-#: src/gr-list-page.c:239
+#: src/gr-list-page.c:249
msgid "Vegan Recipes"
msgstr "Resep Vegan"
-#: src/gr-list-page.c:241
+#: src/gr-list-page.c:251
msgid "Vegetarian Recipes"
msgstr "Resep Vegetarian"
-#: src/gr-list-page.c:243
+#: src/gr-list-page.c:253
msgid "Milk-free Recipes"
msgstr "Resep Bebas Susu"
-#: src/gr-list-page.c:245
+#: src/gr-list-page.c:255
msgid "Other Dietary Restrictions"
msgstr "Pantangan Lainnya"
-#: src/gr-list-page.c:286
+#: src/gr-list-page.c:296
#, c-format
msgid "No %s found"
msgstr "Tidak ada %s yang ditemukan"
-#: src/gr-list-page.c:289 src/gr-list-page.c:348 src/gr-list-page.c:379
+#: src/gr-list-page.c:299 src/gr-list-page.c:358 src/gr-list-page.c:389
msgid "You could add one using the “New Recipe” button."
msgstr "Anda bisa menambahkan resep menggunakan tombol \"Resep Baru\"."
-#: src/gr-list-page.c:337
+#: src/gr-list-page.c:347
#, c-format
msgid "Recipes by %s"
msgstr "Resep oleh %s"
-#: src/gr-list-page.c:344
+#: src/gr-list-page.c:354
#, c-format
msgid "No recipes by chef %s found"
msgstr "Tidak ada resep oleh koki %s ditemukan"
-#: src/gr-list-page.c:350 src/gr-list-page.c:418 src/gr-list-page.c:443
-#: src/gr-list-page.c:476
+#: src/gr-list-page.c:360 src/gr-list-page.c:428 src/gr-list-page.c:453
+#: src/gr-list-page.c:486
msgid "Sorry about this."
msgstr "Maaf soal ini."
-#: src/gr-list-page.c:376
+#: src/gr-list-page.c:386
#, c-format
msgid "No recipes for %s found"
msgstr "Tidak ada resep untuk %s ditemukan"
-#: src/gr-list-page.c:398
+#: src/gr-list-page.c:408
msgid "No favorite recipes found"
msgstr "Tidak ada resep favorit ditemukan"
-#: src/gr-list-page.c:399
+#: src/gr-list-page.c:409
msgid "Use the ♥ button to mark recipes as favorites."
msgstr "Gunakan tombol ♥ untuk menandai resep sebagai favorit."
-#: src/gr-list-page.c:442
+#: src/gr-list-page.c:452
msgid "No new recipes"
msgstr "Tidak ada resep baru"
-#: src/gr-list-page.c:475
+#: src/gr-list-page.c:485
msgid "No imported recipes found"
msgstr "Tidak ada resep yang diimpor ditemukan"
@@ -1609,27 +1609,27 @@ msgstr "Tidak dapat menguraikan %s sebagai float"
msgid "Could not parse %s as a number"
msgstr "Tidak dapat menguraikan %s sebagai angka"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:162
+#: src/gr-recipe-exporter.c:168
msgid "Save the exported recipe"
msgstr "Simpan resep yang diekspor"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:165 src/gr-shopping-page.c:730
+#: src/gr-recipe-exporter.c:171 src/gr-shopping-page.c:730
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:196
+#: src/gr-recipe-exporter.c:206
msgid "Recipe contribution"
msgstr "Kontribusi resep"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:197
+#: src/gr-recipe-exporter.c:207
msgid "Please accept my attached recipe contribution."
msgstr "Terimalah kontribusi resep saya yang terlampir."
-#: src/gr-recipe-exporter.c:207
+#: src/gr-recipe-exporter.c:217
msgid "Try this recipe"
msgstr "Coba resep ini"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:208
+#: src/gr-recipe-exporter.c:218
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
@@ -1639,11 +1639,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Anda harus mencoba resep ini."
-#: src/gr-recipe-exporter.c:211
+#: src/gr-recipe-exporter.c:221
msgid "Try these recipes"
msgstr "Cobalah resep ini"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:212
+#: src/gr-recipe-exporter.c:222
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
@@ -1653,16 +1653,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Anda harus mencoba resep ini."
-#: src/gr-recipe-exporter.c:215
+#: src/gr-recipe-exporter.c:225
msgid "(The attached file can be imported into GNOME Recipes.)"
msgstr "(Berkas terlampir dapat diimpor ke GNOME Resep.)"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:399
+#: src/gr-recipe-exporter.c:432
#, c-format
msgid "This build does not support exporting"
msgstr "Build ini tidak mendukung ekspor"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:481
+#: src/gr-recipe-exporter.c:515
#, c-format
msgid ""
"Error while exporting:\n"
@@ -1671,13 +1671,13 @@ msgstr ""
"Galat saat mengekspor:\n"
"%s"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:578
+#: src/gr-recipe-exporter.c:612
#, c-format
msgid "%d recipe selected for sharing"
msgid_plural "%d recipes selected for sharing"
msgstr[0] "%d resep yang dipilih untuk berbagi"
-#: src/gr-recipe-exporter.c:610
+#: src/gr-recipe-exporter.c:644
msgid ""
"Some of the selected recipes are included\n"
"with GNOME Recipes. You should only contribute\n"
@@ -1687,23 +1687,23 @@ msgstr ""
"dengan GNOME Resep. Anda hanya harus \n"
"memberikan kontribusi resep Anda sendiri."
-#: src/gr-recipe-formatter.c:53 src/gr-recipe-printer.c:157
+#: src/gr-recipe-formatter.c:66 src/gr-recipe-printer.c:156
msgid "Author:"
msgstr "Penulis:"
-#: src/gr-recipe-formatter.c:54 src/gr-recipe-printer.c:158
+#: src/gr-recipe-formatter.c:67 src/gr-recipe-printer.c:157
msgid "Preparation:"
msgstr "Persiapan:"
-#: src/gr-recipe-formatter.c:55 src/gr-recipe-printer.c:159
+#: src/gr-recipe-formatter.c:68 src/gr-recipe-printer.c:158
msgid "Cooking:"
msgstr "Memasak:"
-#: src/gr-recipe-formatter.c:56 src/gr-recipe-printer.c:160
+#: src/gr-recipe-formatter.c:69 src/gr-recipe-printer.c:159
msgid "Serves:"
msgstr "Penyajian:"
-#: src/gr-recipe-importer.c:235
+#: src/gr-recipe-importer.c:236
#, c-format
msgid ""
"Error while importing recipe:\n"
@@ -1712,35 +1712,35 @@ msgstr ""
"Galat saat mengimpor resep:\n"
"%s"
-#: src/gr-recipe-importer.c:480
+#: src/gr-recipe-importer.c:482
#, c-format
msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Created key"
msgstr "Gagal memuat resep: Tidak dapat mengurai kunci yang dibuat"
-#: src/gr-recipe-importer.c:491
+#: src/gr-recipe-importer.c:493
#, c-format
msgid "Failed to load recipe: Couldn’t parse Modified key"
msgstr "Gagal memuat resep: Tidak dapat mengurai kunci yang diubah"
-#: src/gr-recipe-importer.c:793
+#: src/gr-recipe-importer.c:795
#, c-format
msgid "This build does not support importing"
msgstr "Build ini tidak mendukung impor"
-#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:297
+#: src/gr-recipe-printer.c:411 src/gr-shopping-list-printer.c:297
msgid "Error printing file:"
msgstr "Galat saat mencetak berkas:"
-#: src/gr-recipe-printer.c:413 src/gr-shopping-list-printer.c:298
+#: src/gr-recipe-printer.c:412 src/gr-shopping-list-printer.c:298
msgid "No details"
msgstr "Tidak ada rincian"
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
#, c-format
msgid "by %s"
msgstr "oleh %s"
-#: src/gr-recipe-small-tile.c:100 src/gr-recipe-tile.c:81
+#: src/gr-recipe-small-tile.c:105 src/gr-recipe-tile.c:86
msgid "Anonymous"
msgstr "Anonim"
@@ -1780,7 +1780,7 @@ msgid "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d other</b>"
msgid_plural "Buy ingredients: <b>%s, %s and %d others</b>"
msgstr[0] "Membeli bahan-bahan: <b>%s, %s dan %d lainnya</b>"
-#: src/gr-recipe-store.c:1013
+#: src/gr-recipe-store.c:1289
#, c-format
msgid ""
"A recipe with this name and author already exists.\n"
@@ -1789,32 +1789,32 @@ msgstr ""
"Resep dengan nama dan penulis ini sudah ada.\n"
"Pilih nama yang berbeda"
-#: src/gr-recipe-store.c:1042
+#: src/gr-recipe-store.c:1318
#, c-format
msgid "You need to provide an ID for the recipe"
msgstr "Anda perlu menyediakan ID untuk resep"
-#: src/gr-recipe-store.c:1048
+#: src/gr-recipe-store.c:1324
#, c-format
msgid "A recipe with this ID already exists"
msgstr "Resep dengan ID ini sudah ada"
-#: src/gr-recipe-store.c:1217
+#: src/gr-recipe-store.c:1493
#, c-format
msgid "You need to provide an ID"
msgstr "Anda perlu memberikan ID"
-#: src/gr-recipe-store.c:1223
+#: src/gr-recipe-store.c:1499
#, c-format
msgid "Sorry, this ID is taken"
msgstr "Maaf, ID ini sudah ada"
-#: src/gr-recipe-store.c:1250
+#: src/gr-recipe-store.c:1526
#, c-format
msgid "You need to provide an ID for the chef"
msgstr "Anda perlu menyediakan ID untuk koki"
-#: src/gr-recipe-store.c:1256
+#: src/gr-recipe-store.c:1532
#, c-format
msgid "A chef with this ID already exists"
msgstr "Koki dengan ID ini sudah ada"
@@ -2077,57 +2077,57 @@ msgstr "gelas"
msgid "I don’t know this unit: %s"
msgstr "Aku tidak tahu unit ini: %s"
-#: src/gr-utils.c:325
+#: src/gr-utils.c:334
#, c-format
msgid "more than a year ago"
msgstr "lebih dari setahun yang lalu"
-#: src/gr-utils.c:328 src/gr-utils.c:332
+#: src/gr-utils.c:337 src/gr-utils.c:341
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
msgstr[0] "%d bulan lalu"
-#: src/gr-utils.c:336
+#: src/gr-utils.c:345
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
msgstr[0] "%d hari yang lalu"
-#: src/gr-utils.c:339
+#: src/gr-utils.c:348
#, c-format
msgid "just now"
msgstr "baru saja"
-#: src/gr-utils.c:341
+#: src/gr-utils.c:350
#, c-format
msgid "10 minutes ago"
msgstr "10 menit yang lalu"
-#: src/gr-utils.c:343
+#: src/gr-utils.c:352
#, c-format
msgid "half an hour ago"
msgstr "Setengah jam yang lalu"
-#: src/gr-utils.c:347
+#: src/gr-utils.c:356
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
msgstr[0] "%d jam yang lalu"
-#: src/gr-utils.c:353
+#: src/gr-utils.c:362
msgid "some time ago"
msgstr "beberapa waktu lalu"
-#: src/gr-utils.c:376
+#: src/gr-utils.c:385
msgid "Could not connect to the session bus from inside the Flatpak sandbox."
msgstr "Tidak bisa terhubung ke bus sesi dari dalam sandbox Flatpak."
-#: src/gr-utils.c:377
+#: src/gr-utils.c:386
msgid "Certain functionality will not be available."
msgstr "Fungsi tertentu tidak akan tersedia."
-#: src/gr-utils.c:397
+#: src/gr-utils.c:406
msgid ""
"Missing the desktop portal needed to open files from inside a Flatpak "
"sandbox."
@@ -2135,21 +2135,21 @@ msgstr ""
"Kehilangan portal destop yang dibutuhkan untuk membuka berkas dari dalam "
"sandbox Flatpak."
-#: src/gr-utils.c:399
+#: src/gr-utils.c:408
msgid ""
"Missing the desktop portal needed to print from inside a Flatpak sandbox."
msgstr ""
"Kehilangan portal destop yang dibutuhkan untuk mencetak dari dalam sandbox "
"Flatpak."
-#: src/gr-utils.c:401
+#: src/gr-utils.c:410
msgid ""
"Missing the desktop portal needed to open URLs from inside a Flatpak sandbox."
msgstr ""
"Kehilangan portal destop yang dibutuhkan untuk membuka URL dari dalam "
"sandbox Flatpak."
-#: src/gr-utils.c:405
+#: src/gr-utils.c:414
msgid ""
"Please install xdg-desktop-portal and xdg-desktop-portal-gtk on your system"
msgstr ""
@@ -2822,13 +2822,20 @@ msgstr "tidak ada Yogurt"
msgid "no Zinfandel"
msgstr "tidak ada Zinfandel"
-#: src/segments.inc:1
-msgid "Dough"
-msgstr "Adonan"
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "Tambah"
+
+#~ msgid "Apply"
+#~ msgstr "Terapkan"
+
+#~ msgid "Add Ingredient"
+#~ msgstr "Menambahkan Bahan"
+
+#~ msgid "Dough"
+#~ msgstr "Adonan"
-#: src/segments.inc:2
-msgid "Toppings"
-msgstr "Pucuk-pucuk dipotong"
+#~ msgid "Toppings"
+#~ msgstr "Pucuk-pucuk dipotong"
#~ msgid "Contains dairy products"
#~ msgstr "Mengandung produk susu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]