[gnome-games] Update Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Update Indonesian translation
- Date: Thu, 18 May 2017 12:46:18 +0000 (UTC)
commit 246dd9f7fc9f16a2657e1212ed54f618124907bd
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Thu May 18 12:46:09 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 97 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index f8ebeaa..81d33e7 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"games&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-02 07:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-05 18:47+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-05 20:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-10 12:57+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnome-l10n-id googlegroups com>\n"
"Language: id\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.Games.appdata.xml.in.h:1
#: ../data/org.gnome.Games.desktop.in.h:1
#: ../data/ui/collection-header-bar.ui.h:1 ../data/ui/display-header-bar.ui.h:1
-#: ../src/ui/application.vala:17
+#: ../src/ui/application.vala:21
msgid "Games"
msgstr "Permainan"
@@ -204,14 +204,14 @@ msgstr "Anda yakin ingin keluar?"
msgid "All unsaved progress will be lost."
msgstr "Semua hal yang belum disimpan akan hilang."
-#: ../data/ui/quit-dialog.ui.h:3
-msgid "Quit"
-msgstr "Keluar"
-
-#: ../data/ui/quit-dialog.ui.h:4 ../data/ui/resume-failed-dialog.ui.h:3
+#: ../data/ui/quit-dialog.ui.h:3 ../data/ui/resume-failed-dialog.ui.h:2
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
+#: ../data/ui/quit-dialog.ui.h:4
+msgid "Quit"
+msgstr "Keluar"
+
#: ../data/ui/remote-display.ui.h:1
msgid "Use the game’s own window to play it"
msgstr "Gunakan jendela permainan sendiri untuk memainkannya"
@@ -229,57 +229,57 @@ msgid "Resume last game?"
msgstr "Lanjutkan permainan sebelumnya?"
#: ../data/ui/resume-dialog.ui.h:2
-msgid "Resume"
-msgstr "Lanjutkan"
-
-#: ../data/ui/resume-dialog.ui.h:3
msgid "Restart"
msgstr "Mulai ulang"
+#: ../data/ui/resume-dialog.ui.h:3
+msgid "Resume"
+msgstr "Lanjutkan"
+
#: ../data/ui/resume-failed-dialog.ui.h:1
msgid "Resuming failed. Do you want to restart the game?"
msgstr "Gagal melanjutkan. Apakah Anda ingin memulai ulang permainan?"
-#: ../data/ui/resume-failed-dialog.ui.h:2
+#: ../data/ui/resume-failed-dialog.ui.h:3
msgid "Reset"
msgstr "Atur Ulang"
-#: ../plugins/desktop/src/desktop-tracker-query.vala:56
+#: ../plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:41
#, c-format
msgid "Invalid command “%s”."
msgstr "Perintah tidak valid “%s”."
-#: ../plugins/desktop/src/desktop-tracker-query.vala:84
+#: ../plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:51
#, c-format
msgid "Tracker listed file not found: “%s”."
msgstr "Tracker berkas tercantum tidak ditemukan: \"%s\"."
-#: ../plugins/desktop/src/desktop-tracker-query.vala:90
+#: ../plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:57
#, c-format
msgid "Couldn’t parse desktop entry “%s”."
msgstr "Tak bisa mengurai entri destop \"%s\"."
-#: ../plugins/desktop/src/desktop-tracker-query.vala:100
+#: ../plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:67
#, c-format
msgid "“%s” shouldn’t be displayed."
msgstr "\"%s\" tidak boleh ditampilkan."
-#: ../plugins/desktop/src/desktop-tracker-query.vala:103
+#: ../plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:70
#, c-format
msgid "“%s” is hidden."
msgstr "\"%s\" tersembunyi."
-#: ../plugins/desktop/src/desktop-tracker-query.vala:112
+#: ../plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:79
#, c-format
msgid "“%s” has blacklisted category “%s”."
msgstr "\"%s\" memiliki kategori daftar hitam \"%s\"."
-#: ../plugins/desktop/src/desktop-tracker-query.vala:121
+#: ../plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:88
#, c-format
msgid "“%s” has blacklisted executable “%s”."
msgstr "\"%s\" memiliki daftar hitam yang dapat dieksekusi\"%s\"."
-#: ../plugins/desktop/src/desktop-tracker-query.vala:128
+#: ../plugins/desktop/src/desktop-plugin.vala:95
#, c-format
msgid "“%s” is blacklisted."
msgstr "\"%s\" di-daftar hitamkan."
@@ -312,29 +312,24 @@ msgstr "Berkas tidak memiliki header Master System."
msgid "The file doesn’t have a Genesis/Sega 32X/Sega CD/Sega Pico header."
msgstr "Berkas tidak memiliki header Genesis/Sega 32X/Sega CD/Sega Pico."
-#: ../plugins/mega-drive/src/mega-drive-plugin.vala:119
-#: ../plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:42
+#: ../plugins/mega-drive/src/mega-drive-plugin.vala:139
+#: ../plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:62
#, c-format
msgid "The file “%s” doesn’t have a track."
msgstr "Berkas \"%s\" tidak memiliki trek."
-#: ../plugins/mega-drive/src/mega-drive-plugin.vala:125
-#: ../plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:48
+#: ../plugins/mega-drive/src/mega-drive-plugin.vala:145
+#: ../plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:68
#, c-format
msgid "The file “%s” doesn’t have a valid binary file format."
msgstr "Berkas \"%s\" tidak memiliki format berkas biner yang valid."
-#: ../plugins/mega-drive/src/mega-drive-plugin.vala:128
-#: ../plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:51
+#: ../plugins/mega-drive/src/mega-drive-plugin.vala:148
+#: ../plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:71
#, c-format
msgid "The file “%s” doesn’t have a valid track mode for track %d."
msgstr "Berkas \"%s\" tidak memiliki mode trek yang valid untuk trek %d."
-#: ../plugins/playstation/src/playstation-game-factory.vala:65
-#, c-format
-msgid "Disc with disc_id %s is unknown"
-msgstr "Diska dengan disc_id %s tidak diketahui"
-
#: ../plugins/playstation/src/playstation-header.vala:49
#, c-format
msgid "Invalid PlayStation header: disc ID not found in “%s”."
@@ -344,7 +339,7 @@ msgstr "Header PlayStation tidak valid: ID diska tidak ditemukan di \"%s\"."
msgid "The file doesn’t have a Sega Saturn header."
msgstr "Berkas tidak memiliki header Sega Saturn."
-#: ../plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:55
+#: ../plugins/sega-saturn/src/sega-saturn-plugin.vala:75
#, c-format
msgid "The file “%s” doesn’t have a valid Sega Saturn binary file."
msgstr "Berkas \"%s\" tidak memiliki berkas biner Sega Saturn yang valid."
@@ -438,20 +433,20 @@ msgstr "Tidak ada set ID diska yang ditemukan untuk ID diska \"%s\"."
msgid "No disc found for disc ID “%s”."
msgstr "Tidak ada diska yang ditemukan untuk ID diska \"%s\"."
-#: ../src/gamepad/gamepad-mapping.vala:12
+#: ../src/gamepad/gamepad-mapping.c:311
msgid "The mapping string can’t be null."
msgstr "String pemetaan tidak boleh null."
-#: ../src/gamepad/gamepad-mapping.vala:15
+#: ../src/gamepad/gamepad-mapping.c:320
msgid "The mapping string can’t be empty."
msgstr "String pemetaan tidak boleh kosong."
-#: ../src/gamepad/linux/linux-raw-gamepad.vala:42
+#: ../src/gamepad/linux/linux-raw-gamepad.c:340
#, c-format
msgid "Unable to open file “%s”: %s"
msgstr "Tidak dapat membuka berkas “%s”: %s"
-#: ../src/gamepad/linux/linux-raw-gamepad.vala:46
+#: ../src/gamepad/linux/linux-raw-gamepad.c:353
#, c-format
msgid "Evdev is unable to open “%s”: %s"
msgstr "Evdev tidak dapat membuka “%s”: %s"
@@ -657,36 +652,41 @@ msgstr "WiiWare"
#: ../src/retro/retro-runner.vala:218
#, c-format
+msgid "No game file found for media “%s”."
+msgstr "Tidak ada judul permainan yang ditemukan untuk media \"%s\"."
+
+#: ../src/retro/retro-runner.vala:222
+#, c-format
msgid "Invalid game file: “%s”."
msgstr "Berkas permainan tidak valid: “%s”."
-#: ../src/retro/retro-runner.vala:263
+#: ../src/retro/retro-runner.vala:267
#, c-format
msgid "No module found for “%s”."
msgstr "Tidak ada modul yang ditemukan untuk \"%s\"."
-#: ../src/retro/retro-runner.vala:584
+#: ../src/retro/retro-runner.vala:592
#, c-format
msgid "The system “%s” isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr "Sistem \"%s\" tidak didukung, tapi dukungan penuh direncanakan."
-#: ../src/retro/retro-runner.vala:587
+#: ../src/retro/retro-runner.vala:595
msgid "The system isn’t supported yet, but full support is planned."
msgstr "Sistem ini belum didukung, tetapi dukungan penuh direncanakan."
-#: ../src/ui/application.vala:174
+#: ../src/ui/application.vala:261
msgid "GNOME Games"
msgstr "Permainan GNOME"
-#: ../src/ui/application.vala:176
+#: ../src/ui/application.vala:263
msgid "A video game player for GNOME"
msgstr "Player permainan video untuk GNOME"
-#: ../src/ui/application.vala:180
+#: ../src/ui/application.vala:267
msgid "Learn more about GNOME Games"
msgstr "Pelajari lebih lanjut mengenai Permainan GNOME"
-#: ../src/ui/application.vala:187
+#: ../src/ui/application.vala:274
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Lorenz Adam Damara <lorenzadam resolution-consulting co id>, 2016.\n"
@@ -709,17 +709,17 @@ msgstr "Ups! Tidak dapat menjalankan \"%s\""
msgid "Oops! Unable to run the game"
msgstr "Ups! Tidak dapat menjalankan permainan"
-#: ../src/ui/media-selector.vala:33
+#: ../src/ui/media-selector.vala:27
#, c-format
msgid "Media %d"
msgstr "Media %d"
#. same as video-filters in gschema
-#: ../src/ui/preferences-page-video.vala:29
+#: ../src/ui/preferences-page-video.vala:26
msgid "Smooth"
msgstr "Halus"
-#: ../src/ui/preferences-page-video.vala:29
+#: ../src/ui/preferences-page-video.vala:26
msgid "Sharp"
msgstr "Tajam"
@@ -776,6 +776,9 @@ msgstr "%s:%lu: Akhir baris tidak terduga, diharapkan token."
msgid "%s:%lu: Unexpected token %s, expected end of line."
msgstr "%s:%lu: Token tidak terduga %s, diharapkan akhir baris."
+#~ msgid "Disc with disc_id %s is unknown"
+#~ msgstr "Diska dengan disc_id %s tidak diketahui"
+
#~ msgid ""
#~ "<b><span size=\"large\">Use the game's own window to play it</span></b>"
#~ msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]