[gimp-help-2] Updated Italian translation



commit 9b7524639c224d02628aadfa3c1bfc0e9705622f
Author: Marco Ciampa <ciampix libero it>
Date:   Wed May 17 13:20:11 2017 +0200

    Updated Italian translation

 po/it/menus/image.po |  519 ++++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 files changed, 274 insertions(+), 245 deletions(-)
---
diff --git a/po/it/menus/image.po b/po/it/menus/image.po
index a34ed59..d2c07d4 100644
--- a/po/it/menus/image.po
+++ b/po/it/menus/image.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GIMP-Manual\n"
 "POT-Creation-Date: 2017-04-27 12:20+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-21 16:25+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-17 13:19+0200\n"
 "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix libero it>\n"
 "Language-Team: Italian <it li org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -40,7 +40,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:98(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/convert-1.png'; "
 "md5=2246216a338d8fce6f4eb81807fd4f1c"
@@ -49,7 +48,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:125(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/convert-2.png'; "
 "md5=ed9c5a724de7bc43f4245263b7b4b14c"
@@ -58,7 +56,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:140(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/convert-3.png'; "
 "md5=ae7a7f4cf5b5b755eb65226cd311dec2"
@@ -67,7 +64,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:175(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/convert-4.png'; "
 "md5=ad8e5e5595c83a48cb19369f3ce398cd"
@@ -76,7 +72,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:209(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/convert-5.png'; "
 "md5=82f9c0a1bd531150f46ed09999373a61"
@@ -85,7 +80,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:223(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/convert-6.png'; "
 "md5=09d925ec81e452ca86f4a205caf8f910"
@@ -94,7 +88,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:235(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/convert-7.png'; "
 "md5=2e5c2de917e83418445dab929c3d6a6d"
@@ -103,7 +96,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:310(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/convert-before-after.png'; "
 "md5=c15ad99676f74bfeb4d7896f68701776"
@@ -114,9 +106,8 @@ msgstr " "
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:17(secondary)
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:20(primary)
 #: src/menus/image/color-management.xml:68(link)
-#, fuzzy
 msgid "Convert to Color Profile"
-msgstr "Converti in scala di grigi"
+msgstr "Converti in profilo colore"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:11(primary)
 #: src/menus/image/guides.xml:17(primary)
@@ -155,14 +146,15 @@ msgstr "Immagine"
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:12(secondary)
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:16(primary)
 msgid "Color Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestione del colore"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:23(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Convert to Color Profile</guimenuitem> allows you to "
 "convert an image from its currently assigned ICC profile to another ICC "
 "profile."
-msgstr ""
+msgstr "The <guimenuitem>Convert to Color Profile</guimenuitem> allows you to convert an image from its 
currently assigned ICC profile to another ICC profile."
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:30(title)
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:43(title)
@@ -174,156 +166,172 @@ msgid "Activating the command"
 msgstr "Attivazione del comando"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:31(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menu bar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Color Management</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Convert to Color Profile</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"È possibile accedere a questo comando dalla barra del menu immagine tramite "
-"<menuchoice><guimenu>Immagine</guimenu><guisubmenu>Modalità</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Indicizzata</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "È possibile accedere a questo comando dalla barra del menu immagine tramite 
<menuchoice><guimenu>Immagine</guimenu><guisubmenu>Gestione del colore</guisubmenu><guimenuitem>Converti in 
profilo colore</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:43(title)
+#, fuzzy
 msgid "Use Notes for <guimenuitem>Convert to Color Profile</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Use Notes for <guimenuitem>Convert to Color Profile</guimenuitem>"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:44(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In an ICC profile color managed editing application such as GIMP, every "
 "image has an assigned ICC color profile that (among other things) tells the "
 "Color Management System (in GIMP's case <ulink url=\"http://www.littlecms.";
 "com/\">Little CMS</ulink>) what color space to use when sending the image to "
 "the screen."
-msgstr ""
+msgstr "In an ICC profile color managed editing application such as GIMP, every image has an assigned ICC 
color profile that (among other things) tells the Color Management System (in GIMP's case <ulink 
url=\"http://www.littlecms.com/\";>Little CMS</ulink>) what color space to use when sending the image to the 
screen."
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:51(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Sometimes it's convenient or necessary to convert an image from its "
 "currently assigned ICC color profile to another ICC color profile. For "
 "example:"
-msgstr ""
+msgstr "Sometimes it's convenient or necessary to convert an image from its currently assigned ICC color 
profile to another ICC color profile. For example:"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:58(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Perhaps you want to convert the image from some other color space to GIMP's "
 "built-in sRGB color space."
-msgstr ""
+msgstr "Perhaps you want to convert the image from some other color space to GIMP's built-in sRGB color 
space."
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:64(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Perhaps you want to convert the image to a printer profile before sending it "
 "out to a printing establishment."
-msgstr ""
+msgstr "Perhaps you want to convert the image to a printer profile before sending it out to a printing 
establishment."
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:70(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Perhaps the currently assigned color space is not the right color space for "
 "the editing task at hand."
-msgstr ""
+msgstr "Perhaps the currently assigned color space is not the right color space for the editing task at 
hand."
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:79(title)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "An example with screenshots showing how to use <guimenuitem>Convert to Color "
 "Profile</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "An example with screenshots showing how to use <guimenuitem>Convert to Color Profile</guimenuitem>"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:82(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Let's say you have just finished editing an image. You edited the image in "
 "GIMP's built-in sRGB color space and now you want to convert a flattened "
 "copy of the image to a printer profile before sending it off to be printed. "
 "The screenshots below show the procedure:"
-msgstr ""
+msgstr "Let's say you have just finished editing an image. You edited the image in GIMP's built-in sRGB 
color space and now you want to convert a flattened copy of the image to a printer profile before sending it 
off to be printed. The screenshots below show the procedure:"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:91(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Select <quote>Image/Color Management/Convert to Color Profile</quote> to "
 "bring up the <guimenuitem>Convert to ICC Color Profile</guimenuitem> dialog:"
-msgstr ""
+msgstr "Select <quote>Image/Color Management/Convert to Color Profile</quote> to bring up the 
<guimenuitem>Convert to ICC Color Profile</guimenuitem> dialog:"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:104(para)
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:123(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Under <guilabel>Current Color Profile</guilabel> is a description of the "
 "currently assigned color profile, in this case GIMP's built-in sRGB profile. "
 "Clicking on the \"+\" icon next to the description of the currently assigned "
 "profile displays the contents of various information tags in the assigned "
 "ICC profile."
-msgstr ""
+msgstr "Under <guilabel>Current Color Profile</guilabel> is a description of the currently assigned color 
profile, in this case GIMP's built-in sRGB profile. Clicking on the \"+\" icon next to the description of the 
currently assigned profile displays the contents of various information tags in the assigned ICC profile."
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:111(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Clicking on the \"+\" icons next to the words <guilabel>Profile details</"
 "guilabel> displays the contents of various information tags in the ICC "
 "profile that you pick as the profile to which the image will be converted. "
 "Until you've actually picked a new profile, the profile in the "
 "<guilabel>Convert to</guilabel> box defaults to a GIMP built-in sRGB profile."
-msgstr ""
+msgstr "Clicking on the \"+\" icons next to the words <guilabel>Profile details</guilabel> displays the 
contents of various information tags in the ICC profile that you pick as the profile to which the image will 
be converted. Until you've actually picked a new profile, the profile in the <guilabel>Convert to</guilabel> 
box defaults to a GIMP built-in sRGB profile."
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:119(para)
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:138(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The screenshot below shows example profile descriptions revealed by clicking "
 "on the \"+\" icons:"
-msgstr ""
+msgstr "The screenshot below shows example profile descriptions revealed by clicking on the \"+\" icons:"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:131(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Between <guilabel>Convert to</guilabel> and <guilabel>Profile details</"
 "guilabel> is a drop-down box that allows you to pick a new profile. Clicking "
 "in the drop-down box brings up a list of recently used profiles (if any). At "
 "the bottom of the list is an option to <guilabel>Select color profile from "
 "disk...</guilabel>:"
-msgstr ""
+msgstr "Between <guilabel>Convert to</guilabel> and <guilabel>Profile details</guilabel> is a drop-down box 
that allows you to pick a new profile. Clicking in the drop-down box brings up a list of recently used 
profiles (if any). At the bottom of the list is an option to <guilabel>Select color profile from 
disk...</guilabel>:"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:146(para)
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:165(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Clicking on <guilabel>Select color profile from disk...</guilabel> brings up "
 "the <guimenuitem>Select Destination Profile</guimenuitem> dialog for "
 "navigating to the disk location of the profile that you want to select from "
 "disk. The box has three panels:"
-msgstr ""
+msgstr "Clicking on <guilabel>Select color profile from disk...</guilabel> brings up the <guimenuitem>Select 
Destination Profile</guimenuitem> dialog for navigating to the disk location of the profile that you want to 
select from disk. The box has three panels:"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:154(para)
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:173(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The panel on the left allows you to navigate your on-disk folder structure "
 "to the folder of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "The panel on the left allows you to navigate your on-disk folder structure to the folder of your 
choice."
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:160(para)
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:179(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The center panel initially shows another list of recently used profiles."
-msgstr ""
+msgstr "The center panel initially shows another list of recently used profiles."
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:166(para)
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:185(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you click on one of the recently used profiles, the right panel will show "
 "informational tags that are embedded in the selected profile."
-msgstr ""
+msgstr "If you click on one of the recently used profiles, the right panel will show informational tags that 
are embedded in the selected profile."
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:178(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "As the desired profile is shown in the list of recently used profiles, the "
 "profile can be directly selected from the list of recently used profiles by "
 "clicking on the <guilabel>Open</guilabel> button in the lower right corner. "
 "Or as shown in the next screenshot,it can be selected by navigating to the "
 "profile's location on disk."
-msgstr ""
+msgstr "As the desired profile is shown in the list of recently used profiles, the profile can be directly 
selected from the list of recently used profiles by clicking on the <guilabel>Open</guilabel> button in the 
lower right corner. Or as shown in the next screenshot,it can be selected by navigating to the profile's 
location on disk."
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:187(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "\"Destination profile\" is the technical term for the profile to which you "
 "want to convert your image. Similarly, \"source profile\" refers to the "
 "current ICC color space (the color space the image is already in, before you "
 "convert it to the destination profile)."
-msgstr ""
+msgstr "\"Destination profile\" is the technical term for the profile to which you want to convert your 
image. Similarly, \"source profile\" refers to the current ICC color space (the color space the image is 
already in, before you convert it to the destination profile)."
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:198(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "As shown in the screenshot below, the left and center panels of the "
 "<guimenuitem>Select Destination Profile</guimenuitem> dialog allow you to "
@@ -331,72 +339,79 @@ msgid ""
 "desired destination ICC color profile, and the right panel displays "
 "informational tags embedded in the selected profile. Click on the "
 "<guilabel>Open</guilabel> button to select the \"Destination Profile\"."
-msgstr ""
+msgstr "As shown in the screenshot below, the left and center panels of the <guimenuitem>Select Destination 
Profile</guimenuitem> dialog allow you to navigate to where your ICC profiles are stored on disk, and then 
pick the desired destination ICC color profile, and the right panel displays informational tags embedded in 
the selected profile. Click on the <guilabel>Open</guilabel> button to select the \"Destination Profile\"."
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:215(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Clicking on the <guilabel>Open</guilabel> button returns you to the "
 "<guimenuitem>Convert to ICC Color Profile</guimenuitem> dialog, allowing you "
 "a chance to either convert to the selected profile or else pick a new "
 "profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Clicking on the <guilabel>Open</guilabel> button returns you to the <guimenuitem>Convert to ICC 
Color Profile</guimenuitem> dialog, allowing you a chance to either convert to the selected profile or else 
pick a new profile:"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:229(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Once you are sure you've picked the right profile, the next step is to "
 "select the desired conversion options:"
-msgstr ""
+msgstr "Once you are sure you've picked the right profile, the next step is to select the desired conversion 
options:"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:238(para)
+#, fuzzy
 msgid "Selecting the desired conversion options requires two decisions:"
-msgstr ""
+msgstr "Selecting the desired conversion options requires two decisions:"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:243(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Choose a rendering intent from the <guilabel>Rendering Intent</guilabel> "
 "drop-down box. The ICC profile rendering intents are:"
-msgstr ""
+msgstr "Choose a rendering intent from the <guilabel>Rendering Intent</guilabel> drop-down box. The ICC 
profile rendering intents are:"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:251(guilabel)
 msgid "Perceptual"
-msgstr ""
+msgstr "Percettiva"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:256(guilabel)
 msgid "Relative Colorimetric"
-msgstr ""
+msgstr "Colorimetrica relativa"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:261(guilabel)
-#, fuzzy
 msgid "Saturation"
-msgstr "Rotazione"
+msgstr "Saturazione"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:266(guilabel)
 msgid "Absolute"
-msgstr ""
+msgstr "Assoluta"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:273(para)
+#, fuzzy
 msgid "Decide whether to use black point compensation:"
-msgstr ""
+msgstr "Decide whether to use black point compensation:"
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:278(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "To use black point compensation, the <guilabel>Black Point Compensation</"
 "guilabel> box should be checked."
-msgstr ""
+msgstr "To use black point compensation, the <guilabel>Black Point Compensation</guilabel> box should be 
checked."
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:285(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "To not use black point compensation, the <guilabel>Black Point Compensation</"
 "guilabel> box should be unchecked."
-msgstr ""
+msgstr "To not use black point compensation, the <guilabel>Black Point Compensation</guilabel> box should be 
unchecked."
 
 #: src/menus/image/convert-to-color-profile.xml:302(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When you've picked the desired conversion options, click on the "
 "<guilabel>Convert</guilabel> button in the lower right corner, and the image "
 "will be converted to the selected destination profile, in the current "
 "example, an RGB printer profile:"
-msgstr ""
+msgstr "When you've picked the desired conversion options, click on the <guilabel>Convert</guilabel> button 
in the lower right corner, and the image will be converted to the selected destination profile, in the 
current example, an RGB printer profile:"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -931,7 +946,7 @@ msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/enable-cm-gimp-built-in-"
 "perceptual-srgb-color-space-enabled-disabled.png'; "
 "md5=2f77dc105602b4b42de180cbf32bff86"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 
'images/menus/image/color-management/enable-cm-gimp-built-in-perceptual-srgb-color-space-enabled-disabled.png';
 md5=2f77dc105602b4b42de180cbf32bff86"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -939,7 +954,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/enable-cm-linear-precision-"
 "mismatched-chromaticities.png'; md5=07441cd6c9871b9a18fe8a57ff4da4a4"
-msgstr ""
+msgstr "@@image: 
'images/menus/image/color-management/enable-cm-linear-precision-mismatched-chromaticities.png'; 
md5=07441cd6c9871b9a18fe8a57ff4da4a4"
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:8(title)
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:13(tertiary)
@@ -947,90 +962,98 @@ msgstr ""
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:20(primary)
 #: src/menus/image/color-management.xml:56(link)
 msgid "Enable Color Management"
-msgstr ""
+msgstr "Abilita gestione del colore"
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:23(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If unchecked, <guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem> assigns a "
 "GIMP built-in sRGB color space to your image."
-msgstr ""
+msgstr "If unchecked, <guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem> assigns a GIMP built-in sRGB color 
space to your image."
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:28(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Also, if you've elected to display the image's assigned ICC color profile on "
 "the title or status bar, unchecking Enable Color Management prints the "
 "phrase \"not color managed\" to the title or status bar in place of the "
 "previously assigned color profile."
-msgstr ""
+msgstr "Also, if you've elected to display the image's assigned ICC color profile on the title or status 
bar, unchecking Enable Color Management prints the phrase \"not color managed\" to the title or status bar in 
place of the previously assigned color profile."
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:37(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Enable Color Management is checked by default. It's best to leave this "
 "option checked."
-msgstr ""
+msgstr "Enable Color Management is checked by default. It's best to leave this option checked."
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:44(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menu bar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Color Management</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Si può attivare questo comando dal menu immagine attraverso "
-"<menuchoice><guimenu>Immagine</guimenu><guisubmenu>Trasforma</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ghigliottina</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Si può accedere a questo comando dal menu immagine tramite 
<menuchoice><guimenu>Immagine</guimenu><guisubmenu>Gestione del colore</guisubmenu><guimenuitem>Abilita la 
gestione del colore</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:56(title)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Use Notes regarding unchecking <guimenuitem>Enable Color Management</"
 "guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Use Notes regarding unchecking <guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem>"
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:60(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The best possible advice is to <emphasis role=\"bold\">never uncheck "
 "<guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem></emphasis>."
-msgstr ""
+msgstr "The best possible advice is to <emphasis role=\"bold\">never uncheck <guimenuitem>Enable Color 
Management</guimenuitem></emphasis>."
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:98(title)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "What does GIMP do when <guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem> is "
 "unchecked?"
-msgstr ""
+msgstr "What does GIMP do when <guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem> is unchecked?"
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:102(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When you uncheck the option to <guimenuitem>Enable Color Management</"
 "guimenuitem>, GIMP does two things:"
-msgstr ""
+msgstr "When you uncheck the option to <guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem>, GIMP does two 
things:"
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:109(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Whatever ICC profile is currently assigned to the image file is at least "
 "temporarily stored (pending subsequent editing, Precision, and Color "
 "Management actions), but isn't used. And then a built-in GIMP profile is "
 "assigned in place of the previously assigned ICC profile:"
-msgstr ""
+msgstr "Whatever ICC profile is currently assigned to the image file is at least temporarily stored (pending 
subsequent editing, Precision, and Color Management actions), but isn't used. And then a built-in GIMP 
profile is assigned in place of the previously assigned ICC profile:"
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:118(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If the image is at Perceptual gamma (sRGB) precision, the ICC profile \"GIMP "
 "built-in sRGB\" is assigned."
-msgstr ""
+msgstr "If the image is at Perceptual gamma (sRGB) precision, the ICC profile \"GIMP built-in sRGB\" is 
assigned."
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:123(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If the image is at Linear light precision, the ICC profile \"GIMP built-in "
 "Linear sRGB\" is assigned."
-msgstr ""
+msgstr "If the image is at Linear light precision, the ICC profile \"GIMP built-in Linear sRGB\" is 
assigned."
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:129(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can confirm that one of GIMP's built-in sRGB color spaces has been "
 "assigned by checking \"Image/Image Properties/Color Profile\"."
-msgstr ""
+msgstr "You can confirm that one of GIMP's built-in sRGB color spaces has been assigned by checking 
\"Image/Image Properties/Color Profile\"."
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:135(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you have set up the title or status bar to show the image's color space, "
 "then the title or status bar will display a message that the image is \"not "
@@ -1038,87 +1061,99 @@ msgid ""
 "emphasis>, but now the image is color managed \"as if\" it were in one of "
 "GIMP's built-in sRGB color spaces instead of whatever color space it's "
 "actually in."
-msgstr ""
+msgstr "If you have set up the title or status bar to show the image's color space, then the title or status 
bar will display a message that the image is \"not color managed\". <emphasis>In reality the image is still 
color managed</emphasis>, but now the image is color managed \"as if\" it were in one of GIMP's built-in sRGB 
color spaces instead of whatever color space it's actually in."
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:148(title)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When <guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem> is unchecked, what "
 "happens to the image and the image appearance?"
-msgstr ""
+msgstr "When <guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem> is unchecked, what happens to the image and 
the image appearance?"
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:154(para)
 #: src/menus/image/discard-color-profile.xml:28(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Assigning a new profile to an image doesn't change the image's actual "
 "channel values. Assigning a new ICC profile only changes the meaning of the "
 "channel values, which means the image appearance will change (unless the "
 "original and new profile are functionally equivalent)."
-msgstr ""
+msgstr "Assigning a new profile to an image doesn't change the image's actual channel values. Assigning a 
new ICC profile only changes the meaning of the channel values, which means the image appearance will change 
(unless the original and new profile are functionally equivalent)."
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:161(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When <guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem> is unchecked, GIMP "
 "assigns one of GIMP's built-in sRGB profiles to the image. Assigning a new "
 "ICC profile to an image doesn't change the image's channel values, but it "
 "does more or less drastically change the image's appearance:"
-msgstr ""
+msgstr "When <guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem> is unchecked, GIMP assigns one of GIMP's 
built-in sRGB profiles to the image. Assigning a new ICC profile to an image doesn't change the image's 
channel values, but it does more or less drastically change the image's appearance:"
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:170(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If the image was already in one of GIMP's built-in color spaces (or if the "
 "assigned ICC profile is a profile that is functionally equivalent to the "
 "assigned GIMP built-in sRGB profile) then the image's appearance will not "
 "change."
-msgstr ""
+msgstr "If the image was already in one of GIMP's built-in color spaces (or if the assigned ICC profile is a 
profile that is functionally equivalent to the assigned GIMP built-in sRGB profile) then the image's 
appearance will not change."
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:177(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If the image was not already in one of GIMP's built-in color spaces (and is "
 "not in a color space that is functionally equivalent to the assigned GIMP "
 "built-in sRGB profile), the image's appearance will change more or less "
 "drastically depending on three things:"
-msgstr ""
+msgstr "If the image was not already in one of GIMP's built-in color spaces (and is not in a color space 
that is functionally equivalent to the assigned GIMP built-in sRGB profile), the image's appearance will 
change more or less drastically depending on three things:"
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:186(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "What GIMP Precision channel encoding &mdash; Linear light or Perceptual "
 "gamma (sRGB) &mdash; the image was in before the <guimenuitem>Enable Color "
 "Management</guimenuitem> box was unchecked."
-msgstr ""
+msgstr "What GIMP Precision channel encoding &mdash; Linear light or Perceptual gamma (sRGB) &mdash; the 
image was in before the <guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem> box was unchecked."
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:193(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "How far the image's originally assigned ICC profile's channel encoding (\"TRC"
 "\") is from the GIMP Precision channel encoding."
-msgstr ""
+msgstr "How far the image's originally assigned ICC profile's channel encoding (\"TRC\") is from the GIMP 
Precision channel encoding."
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:199(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "How far the image's originally assigned ICC profile's Red, Green, and Blue "
 "chromaticities are from GIMP's built-in sRGB chromaticities."
-msgstr ""
+msgstr "How far the image's originally assigned ICC profile's Red, Green, and Blue chromaticities are from 
GIMP's built-in sRGB chromaticities."
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:211(title)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Two screenshots showing examples of correct and incorrect image appearances "
 "after unchecking <guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Two screenshots showing examples of correct and incorrect image appearances after unchecking 
<guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem>"
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:216(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In both screenshots shown below, the image is color managed: An ICC profile "
 "is assigned to the image, and that profile is being used to send the image "
 "colors to the screen."
-msgstr ""
+msgstr "In both screenshots shown below, the image is color managed: An ICC profile is assigned to the 
image, and that profile is being used to send the image colors to the screen."
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:221(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "But in the second screenshot, after unchecking Enable Color Management, one "
 "of GIMP's built-in sRGB profiles has been incorrectly assigned to the image, "
 "so the colors look wrong."
-msgstr ""
+msgstr "But in the second screenshot, after unchecking Enable Color Management, one of GIMP's built-in sRGB 
profiles has been incorrectly assigned to the image, so the colors look wrong."
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:226(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In screenshot 1 below, the image is already in a GIMP built-in sRGB color "
 "space. So unchecking <guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem> "
@@ -1128,9 +1163,10 @@ msgid ""
 "assigned ICC profile in the title or status bar, then instead of showing the "
 "assigned ICC profile, the title or status bar will show the words \"not "
 "color managed\". But in reality the image is still color managed:"
-msgstr ""
+msgstr "In screenshot 1 below, the image is already in a GIMP built-in sRGB color space. So unchecking 
<guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem> makes no difference in the appearance of the image. In 
this particular case unchecking <guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem> actually makes no 
difference at all, except that if you've elected to show the image's assigned ICC profile in the title or 
status bar, then instead of showing the assigned ICC profile, the title or status bar will show the words 
\"not color managed\". But in reality the image is still color managed:"
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:243(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In screenshot 2 below, the channel encoding of the original profile matches "
 "the GIMP channel encoding (both are linear), but the LargeRGB-elle-V4-g10."
@@ -1138,9 +1174,10 @@ msgid ""
 "chromaticities. So after unchecking <guimenuitem>Enable Color Management</"
 "guimenuitem>, the tonality is correct but the colors are wrong. The image is "
 "still color managed, but it's color managed using the wrong ICC profile:"
-msgstr ""
+msgstr "In screenshot 2 below, the channel encoding of the original profile matches the GIMP channel 
encoding (both are linear), but the LargeRGB-elle-V4-g10.icc profile chromaticities don't match the GIMP 
built-in sRGB chromaticities. So after unchecking <guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem>, the 
tonality is correct but the colors are wrong. The image is still color managed, but it's color managed using 
the wrong ICC profile:"
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:258(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If your image's originally assigned ICC profile doesn't have the same "
 "channel encoding and chromaticities as the GIMP built-in sRGB profile, and "
@@ -1148,28 +1185,29 @@ msgid ""
 "<guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem>, the originally assigned "
 "ICC profile will be reassigned to your image and your image channel values "
 "will be unchanged."
-msgstr ""
+msgstr "If your image's originally assigned ICC profile doesn't have the same channel encoding and 
chromaticities as the GIMP built-in sRGB profile, and you uncheck and then immediately change your mind and 
recheck <guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem>, the originally assigned ICC profile will be 
reassigned to your image and your image channel values will be unchanged."
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:267(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Otherwise, whether or not you can recover the originally assigned ICC "
 "profile and correct colors for your image depends on what else you've done "
 "between the unchecking and rechecking of <guimenuitem>Enable Color "
 "Management</guimenuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Otherwise, whether or not you can recover the originally assigned ICC profile and correct colors for 
your image depends on what else you've done between the unchecking and rechecking of <guimenuitem>Enable 
Color Management</guimenuitem>."
 
 #: src/menus/image/enable-color-management.xml:273(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Again, the best possible advice is to <emphasis role=\"bold\">never uncheck "
 "<guimenuitem>Enable Color Management</guimenuitem></emphasis>."
-msgstr ""
+msgstr "Again, the best possible advice is to <emphasis role=\"bold\">never uncheck <guimenuitem>Enable 
Color Management</guimenuitem></emphasis>."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/discard-color-profile.xml:46(None)
 #: src/menus/image/save-color-profile-to-file.xml:40(None)
 #: src/menus/image/color-management.xml:34(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management.png'; "
 "md5=000d67ef3645279ddafc15667338bc2f"
@@ -1181,62 +1219,63 @@ msgstr " "
 #: src/menus/image/discard-color-profile.xml:20(primary)
 #: src/menus/image/color-management.xml:74(link)
 msgid "Discard Color Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Distruggi profilo colore"
 
 #: src/menus/image/discard-color-profile.xml:22(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<guimenuitem>Discard Color Profile</guimenuitem> discards the image's "
 "currently assigned ICC profile, and instead assigns GIMP's built-in sRGB "
 "profile."
-msgstr ""
+msgstr "<guimenuitem>Discard Color Profile</guimenuitem> discards the image's currently assigned ICC 
profile, and instead assigns GIMP's built-in sRGB profile."
 
 #: src/menus/image/discard-color-profile.xml:35(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menu bar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Color Management</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Discard Color Profile</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"È possibile accedere a questo comando dalla barra del menu immagine tramite "
-"<menuchoice><guimenu>Immagine</guimenu><guisubmenu>Modalità</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Scala di grigi</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "È possibile accedere a questo comando dalla barra del menu immagine tramite 
<menuchoice><guimenu>Immagine</guimenu><guisubmenu>Gestione del colore</guisubmenu><guimenuitem>Distruggi 
profilo colore</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/image/discard-color-profile.xml:54(title)
+#, fuzzy
 msgid "Use Notes for <guimenuitem>Discard Color Profile</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Use Notes for <guimenuitem>Discard Color Profile</guimenuitem>"
 
 #: src/menus/image/discard-color-profile.xml:56(para)
-#, fuzzy
 msgid "If you discard the image's color profile:"
-msgstr "Indica lo spazio colore dell'immagine."
+msgstr "Se si distrugge il profilo colore dell'immagine:"
 
 #: src/menus/image/discard-color-profile.xml:61(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The image's <emphasis>appearance</emphasis> will change (unless the image is "
 "already in an ICC profile color space that has the same colorants and "
 "channel encoding as the newly-assigned GIMP sRGB color space)."
-msgstr ""
+msgstr "The image's <emphasis>appearance</emphasis> will change (unless the image is already in an ICC 
profile color space that has the same colorants and channel encoding as the newly-assigned GIMP sRGB color 
space)."
 
 #: src/menus/image/discard-color-profile.xml:69(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The image's <emphasis>channel values</emphasis> are not changed by "
 "discarding the currently assigned profile and instead assigning GIMP's built-"
 "in sRGB profile."
-msgstr ""
+msgstr "The image's <emphasis>channel values</emphasis> are not changed by discarding the currently assigned 
profile and instead assigning GIMP's built-in sRGB profile."
 
 #: src/menus/image/discard-color-profile.xml:77(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Discarding the image's currently assigned profile is useful if you wish to "
 "export an image to disk without an embedded ICC profile."
-msgstr ""
+msgstr "Discarding the image's currently assigned profile is useful if you wish to export an image to disk 
without an embedded ICC profile."
 
 #: src/menus/image/discard-color-profile.xml:82(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<guimenuitem>Discard Color Profile</guimenuitem> can only be used if the ICC "
 "color profile assigned to the image is not a GIMP built-in sRGB profile. "
 "GIMP's built-in sRGB profiles are not embedded in images that are exported "
 "to disk."
-msgstr ""
+msgstr "<guimenuitem>Discard Color Profile</guimenuitem> can only be used if the ICC color profile assigned 
to the image is not a GIMP built-in sRGB profile. GIMP's built-in sRGB profiles are not embedded in images 
that are exported to disk."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -2322,7 +2361,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/precision.xml:31(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/precision.png'; "
 "md5=6d8f6646d64aa8bb35bd05c9db2b569e"
@@ -2332,49 +2370,39 @@ msgstr " "
 #: src/menus/image/precision.xml:12(secondary)
 #: src/menus/image/precision.xml:15(primary)
 msgid "Precision"
-msgstr ""
+msgstr "Precisione"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:18(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Precision</guimenuitem> submenu contains commands which let "
 "you change the precision of the image. The Precision options affect the "
 "precision and channel encoding used for storing the image in RAM during "
 "processing."
-msgstr ""
-"Il sottomenu <guimenuitem>Modalità</guimenuitem> contiene comandi che "
-"permettono di cambiare la modalità di colore dell'immagine. Attualmente ci "
-"sono tre modalità."
+msgstr "Il sottomenu <guimenuitem>Precisione</guimenuitem> contiene comandi che permettono di cambiare la 
precisione dell'immagine. Le scelte di precisione influenzano la precisione e la codifica di canale usata per 
immagazzinare l'immagine in RAM durante l'elaborazione."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:26(title)
-#, fuzzy
 msgid "The <quote>Precision</quote> submenu of the <quote>Image</quote> menu"
-msgstr "Il sottomenu <quote>Modalità</quote> del menu <quote>Immagine</quote>"
+msgstr "Il sottomenu <quote>Precisione</quote> del menu <quote>Immagine</quote>"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:38(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this submenu from the image menubar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Precision</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
-msgstr ""
-"È possibile accedere a questo sottomenu dalla barra del menu immagine "
-"tramite <menuchoice><guimenu>Immagine</guimenu><guimenuitem>Guide</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "È possibile accedere a questo sottomenu dalla barra del menu immagine tramite 
<menuchoice><guimenu>Immagine</guimenu><guimenuitem>Precisione</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:48(title)
-#, fuzzy
 msgid "The Contents of the <quote>Precision</quote> Submenu"
-msgstr "I contenuti del sottomenu <quote>Guide</quote>"
+msgstr "I contenuti del sottomenu <quote>Precisione</quote>"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:50(para)
 msgid ""
 "The Precision Menu is divided into two parts: precision and channel encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Il menu precisione è diviso in due parti: precisione e codifica di canale."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:56(term)
 msgid "Precision options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di precisione"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:58(para)
 msgid ""
@@ -2382,62 +2410,60 @@ msgid ""
 "(8-bit vs 16-bit vs 32-bit) and whether the data is stored as integer data "
 "or floating point data. The Precision menu offers the following precision "
 "options:"
-msgstr ""
+msgstr "La precisione con la quale i dati immagine vengono immagazzinati in memoria è funzione della 
profondità di bit (8 bit contro 16 contro 32 bit) e del fatto che questi dati siano memorizzati come numeri 
interi o in virgola mobile. Il menu precisione offre le seguenti opzioni:"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:67(title)
-#, fuzzy
 msgid "Integer Precision Options"
-msgstr "Opzioni di dithering"
+msgstr "Opzioni di precisione intera"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:70(guimenuitem)
 msgid "8-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "Interi 8 bit"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:75(guimenuitem)
 msgid "16-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "Interi 16 bit"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:80(guimenuitem)
 msgid "32-bit integer"
-msgstr ""
+msgstr "Interi 32 bit"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:87(title)
 msgid "Floating point precision options"
-msgstr ""
+msgstr "Opzioni di precisione in virgola mobile"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:90(guimenuitem)
 msgid "16-bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Virgola mobile 16 bit"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:95(guimenuitem)
 msgid "32-bit floating point"
-msgstr ""
+msgstr "Virgola mobile 32 bit"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:105(term)
-#, fuzzy
 msgid "Channel Encoding Options"
-msgstr "Opzioni di dithering"
+msgstr "Opzioni della codifica di canale"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:107(para)
 msgid ""
 "The Precision menu also allows you to choose a <link linkend=\"glossary-"
 "channel-encoding\">channel encoding</link> for the image data. Currently "
 "there are two choices:"
-msgstr ""
+msgstr "Il menu precisione permette anche di scegliere una <link 
linkend=\"glossary-channel-encoding\">codifica di canale</link> per i dati dell'immagine. Attualmente ci sono 
due scelte:"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:115(guimenuitem)
 msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
-msgstr ""
+msgstr "Gamma percettivo (sRGB)"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:119(para)
 msgid ""
 "<guimenuitem>Linear light</guimenuitem>, which encodes the channel data "
 "using the linear gamma TRC."
-msgstr ""
+msgstr "<guimenuitem>Luce lineare</guimenuitem>, che codifica i dati di canale usando la gamma lineare TRC."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:131(title)
 msgid "Choosing the image precision and channel encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere la precisione immagine e la codifica di canale"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:133(para)
 msgid ""
@@ -2445,78 +2471,86 @@ msgid ""
 "depth GIMP 2.10 all internal processing is done at 32-bit floating point "
 "precision, and most editing operations are done using Linear light channel "
 "encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Indipendentemente da quale opzione si scelga nel menu precisione, in GIMP 2.10 tutta l'elaborazione 
interna viene effettuata con precisione 32 bit in virgola mobile, e molte operazioni di modifica vengono 
fatte usando la codifica di canale a luce lineare."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:140(para)
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Which Precision options should you choose?</"
 "emphasis> In a nutshell:"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Quale opzione di precisione si dovrebbe scegliere?</emphasis> In breve:"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:144(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "To take full advantage of GIMP's internal 32-bit floating point processing, "
 "choose 32-bit floating point precision and also choose the Linear light "
 "channel encoding."
-msgstr ""
+msgstr "To take full advantage of GIMP's internal 32-bit floating point processing, choose 32-bit floating 
point precision and also choose the Linear light channel encoding."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:151(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you are editing on a machine with limited RAM, or if you are editing very "
 "large images and layer stacks, consider using 16-bit floating point or "
 "integer precision."
-msgstr ""
+msgstr "If you are editing on a machine with limited RAM, or if you are editing very large images and layer 
stacks, consider using 16-bit floating point or integer precision."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:158(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If you want to take advantage of high bit depth image editing but you don't "
 "want to deal with floating point channel values, then use 16-bit integer "
 "precision."
-msgstr ""
+msgstr "If you want to take advantage of high bit depth image editing but you don't want to deal with 
floating point channel values, then use 16-bit integer precision."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:165(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When soft proofing an image, switch to Perceptual gamma (sRGB) channel "
 "encoding to avoid certain problems with soft proofing a linear gamma image "
 "using Little CMS."
-msgstr ""
+msgstr "When soft proofing an image, switch to Perceptual gamma (sRGB) channel encoding to avoid certain 
problems with soft proofing a linear gamma image using Little CMS."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:172(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "On a very low-spec machine with not very much RAM, consider using 8-bit "
 "integer precision, in which case also choose the Perceptual gamma (sRGB) "
 "channel encoding (at 8-bit precision, if you choose the Linear light channel "
 "encoding your image will have horribly posterized shadows)."
-msgstr ""
+msgstr "On a very low-spec machine with not very much RAM, consider using 8-bit integer precision, in which 
case also choose the Perceptual gamma (sRGB) channel encoding (at 8-bit precision, if you choose the Linear 
light channel encoding your image will have horribly posterized shadows)."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:184(title)
 msgid "More information about the Precision options"
-msgstr ""
+msgstr "Ulteriori informazioni sulle opzioni di precisione"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:188(emphasis)
 msgid "Choosing the bit depth (8-bits vs 16-bits vs 32-bits):"
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere la profondità di bit (8 bit contro 16 o 32):"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:193(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The bit depth of an image sets limits on how much precision is available "
 "when processing your image files. All things being equal, higher bit depths "
 "provide more precision."
-msgstr ""
+msgstr "The bit depth of an image sets limits on how much precision is available when processing your image 
files. All things being equal, higher bit depths provide more precision."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:200(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The bit depth of an image file partially determines how much RAM is required "
 "for processing. The higher the bit depth, the more RAM is required to store "
 "data during image processing. Other relevant factors include the size of the "
 "image layers and the number of layers in the layer stack."
-msgstr ""
+msgstr "The bit depth of an image file partially determines how much RAM is required for processing. The 
higher the bit depth, the more RAM is required to store data during image processing. Other relevant factors 
include the size of the image layers and the number of layers in the layer stack."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:212(emphasis)
 msgid "Choosing between integer and floating point precision:"
-msgstr ""
+msgstr "Scegliere tra precisione intera o a virgola mobile:"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:217(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Floating point precision is required for taking full advantage of high bit "
 "depth GIMP's internal 32-bit floating point processing. Floating point "
@@ -2527,30 +2561,32 @@ msgid ""
 "profile conversions and <link linkend=\"glossary-high-dynamic-range\">High "
 "Dynamic Range</link><link linkend=\"glossary-scene-referred\">scene-"
 "referred</link> editing operations."
-msgstr ""
+msgstr "Floating point precision is required for taking full advantage of high bit depth GIMP's internal 
32-bit floating point processing. Floating point precision allows for the generation and use of channel 
values that fall outside the <link linkend=\"glossary-display-referred\">display-referred range</link> from 
0.0 (\"display black\") to 1.0 (\"display white\"), thus making possible very useful editing possibilities 
such as unbounded ICC profile conversions and <link linkend=\"glossary-high-dynamic-range\">High Dynamic 
Range</link><link linkend=\"glossary-scene-referred\">scene-referred</link> editing operations."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:232(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Unlike floating point precision, integer precision cannot store channel "
 "values outside the display range. So choosing an integer precision from the "
 "Precision menu means that all floating point channel values produced during "
 "processing are clipped to fit within the equivalent floating point range "
 "between 0.0 and 1.0 inclusively:"
-msgstr ""
+msgstr "Unlike floating point precision, integer precision cannot store channel values outside the display 
range. So choosing an integer precision from the Precision menu means that all floating point channel values 
produced during processing are clipped to fit within the equivalent floating point range between 0.0 and 1.0 
inclusively:"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:242(para)
 msgid "8-bit integer values are clipped to the range 0-255."
-msgstr ""
+msgstr "I valori interi a 8 bit vengono limitati al campo 0-255."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:247(para)
 msgid "16-bit integer values are clipped to the range 0-65535."
-msgstr ""
+msgstr "I valori interi a 16 bit vengono limitati al campo 0-65535."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:252(para)
 msgid "32-bit integer values are clipped to the range 0-4294967295."
-msgstr ""
+msgstr "I valori interi a 32 bit vengono limitati al campo 0-4294967295."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:259(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "At any given bit depth, all things being equal integer precision is more "
 "precise than floating point precision. So 16-bit integer precision is more "
@@ -2561,66 +2597,74 @@ msgid ""
 "precision even if you choose 32-bit integer precision in the Precision menu. "
 "Remember, the Precision menu choices only determine how the image "
 "information is held in RAM."
-msgstr ""
+msgstr "At any given bit depth, all things being equal integer precision is more precise than floating point 
precision. So 16-bit integer precision is more precise than 16-bit floating point precision, and 32-bit 
integer precision is more precise than 32-bit floating point precision. However, in GIMP you don't get more 
precision by choosing 32-bit integer over 32-bit floating point: GIMP still does all internal processing 
using 32-bit floating point precision even if you choose 32-bit integer precision in the Precision menu. 
Remember, the Precision menu choices only determine how the image information is held in RAM."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:273(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "At any given bit depth, integer and floating point precision use "
 "approximately the same amount of RAM for internal calculations during image "
 "processing, and also require about the same amount of disk space when saving "
 "an image file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "At any given bit depth, integer and floating point precision use approximately the same amount of 
RAM for internal calculations during image processing, and also require about the same amount of disk space 
when saving an image file to disk."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:284(emphasis)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Choosing between Linear light and Perceptual gamma (sRGB) channel encoding:"
-msgstr ""
+msgstr "Choosing between Linear light and Perceptual gamma (sRGB) channel encoding:"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:289(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "At 8-bit precision, if you choose the Linear light channel encoding your "
 "image will have horribly posterized shadows. So don't use Linear light "
 "unless you also choose a higher bit depth."
-msgstr ""
+msgstr "At 8-bit precision, if you choose the Linear light channel encoding your image will have horribly 
posterized shadows. So don't use Linear light unless you also choose a higher bit depth."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:297(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When soft proofing, currently the gamut check will not return correct "
 "results if the image is at Linear light precision. So change to Perceptual "
 "gamma (sRGB) before activating soft proofing."
-msgstr ""
+msgstr "When soft proofing, currently the gamut check will not return correct results if the image is at 
Linear light precision. So change to Perceptual gamma (sRGB) before activating soft proofing."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:305(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Other than the fact that Linear light channel encoding is not suitable for 8-"
 "bit editing or for soft proofing, from a user perspective the channel "
 "encoding you choose in the Precision menu won't have much affect on your "
 "workflow:"
-msgstr ""
+msgstr "Other than the fact that Linear light channel encoding is not suitable for 8-bit editing or for soft 
proofing, from a user perspective the channel encoding you choose in the Precision menu won't have much 
affect on your workflow:"
 
 #: src/menus/image/precision.xml:314(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Currently if you choose \"Linear light\", then linear gamma channel values "
 "are displayed in the \"pixel\" values when using the the Color Picker Tool, "
 "Sample Points, and Pointer dialogs. If you choose \"Perceptual gamma\", then "
 "perceptually uniform (sRGB) channel values are displayed instead."
-msgstr ""
+msgstr "Currently if you choose \"Linear light\", then linear gamma channel values are displayed in the 
\"pixel\" values when using the the Color Picker Tool, Sample Points, and Pointer dialogs. If you choose 
\"Perceptual gamma\", then perceptually uniform (sRGB) channel values are displayed instead."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:324(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Currently the channel encoding that you choose makes a difference in the "
 "wrong colors that you might see if you uncheck <link linkend=\"gimp-image-"
 "enable-color-management\"> Image/Color Management/Enable Color Management</"
 "link> and your image isn't already in one of the GIMP built-in sRGB color "
 "spaces (but with either channel encoding choice, the colors are still wrong)."
-msgstr ""
+msgstr "Currently the channel encoding that you choose makes a difference in the wrong colors that you might 
see if you uncheck <link linkend=\"gimp-image-enable-color-management\"> Image/Color Management/Enable Color 
Management</link> and your image isn't already in one of the GIMP built-in sRGB color spaces (but with either 
channel encoding choice, the colors are still wrong)."
 
 #: src/menus/image/precision.xml:335(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The only other way (that I know of) in which the channel encoding chosen in "
 "the Precision menu might affect your workflow has to do with results of "
 "using the \"Gamma hack\" found in the Advanced Color Options."
-msgstr ""
+msgstr "The only other way (that I know of) in which the channel encoding chosen in the Precision menu might 
affect your workflow has to do with results of using the \"Gamma hack\" found in the Advanced Color Options."
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3026,7 +3070,6 @@ msgstr "<quote>Abbandona i livelli invisibili</quote> selezionata"
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/introduction.xml:21(None)
-#, fuzzy
 msgid "@@image: 'images/menus/image.png'; md5=65eb63e26ecc47a55e8d523de58f1c52"
 msgstr " "
 
@@ -3097,7 +3140,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/save-color-profile-to-file.xml:74(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/save-profile-1.png'; "
 "md5=4cc6a30448a0ed4e9e86a0d21e60f348"
@@ -3106,7 +3148,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/save-color-profile-to-file.xml:86(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/save-profile-2.png'; "
 "md5=c955597b96014a36c58b52585dc1fc4b"
@@ -3115,7 +3156,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/save-color-profile-to-file.xml:118(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/save-profile-3.png'; "
 "md5=a10242c6a1c985d4f9addbaaf1e3f29b"
@@ -3127,68 +3167,73 @@ msgstr " "
 #: src/menus/image/save-color-profile-to-file.xml:20(primary)
 #: src/menus/image/color-management.xml:80(link)
 msgid "Save Color Profile to File"
-msgstr ""
+msgstr "Salva il profilo colore su file"
 
 #: src/menus/image/save-color-profile-to-file.xml:23(para)
 msgid ""
 "<guimenuitem>Save Color Profile to File</guimenuitem> allows you to save to "
 "disk a copy of the ICC profile that's assigned to your image."
-msgstr ""
+msgstr "<guimenuitem>Salva il profilo colore su File</guimenuitem> permette di salvare su disco una copia 
del profilo ICC associato all'immagine."
 
 #: src/menus/image/save-color-profile-to-file.xml:30(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menu bar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Color Management</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Save Color Profile to File</guimenuitem></"
 "menuchoice>."
-msgstr ""
-"Si può attivare questo comando dal menu immagine attraverso "
-"<menuchoice><guimenu>Immagine</guimenu><guisubmenu>Trasforma</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ghigliottina</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Si può accedere a questo comando dal menu immagine attraverso 
<menuchoice><guimenu>Immagine</guimenu><guisubmenu>Gestione del colore</guisubmenu><guimenuitem>Salva il 
profilo colore su file</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/image/save-color-profile-to-file.xml:46(title)
+#, fuzzy
 msgid "Use Notes for <guimenuitem>Save Color Profile to File</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Usa Note per <guimenuitem>Salva il profilo colore su file</guimenuitem>"
 
 #: src/menus/image/save-color-profile-to-file.xml:48(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<guimenuitem>Save Color Profile to File</guimenuitem> is useful whenever you "
 "want an on-disk copy of whatever ICC profile is assigned your image."
-msgstr ""
+msgstr "<guimenuitem>Save Color Profile to File</guimenuitem> is useful whenever you want an on-disk copy of 
whatever ICC profile is assigned your image."
 
 #: src/menus/image/save-color-profile-to-file.xml:53(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<guimenuitem>Save Color Profile to File</guimenuitem> can even be used to "
 "make an on-disk copy of GIMP's built-in sRGB profile."
-msgstr ""
+msgstr "<guimenuitem>Save Color Profile to File</guimenuitem> can even be used to make an on-disk copy of 
GIMP's built-in sRGB profile."
 
 #: src/menus/image/save-color-profile-to-file.xml:60(title)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "An example with screenshots showing how to use <guimenuitem>Save Color "
 "Profile to File</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "An example with screenshots showing how to use <guimenuitem>Save Color Profile to File</guimenuitem>"
 
 #: src/menus/image/save-color-profile-to-file.xml:62(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Let's say you want to save a copy of the GIMP built-in sRGB profile to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Let's say you want to save a copy of the GIMP built-in sRGB profile to disk."
 
 #: src/menus/image/save-color-profile-to-file.xml:69(para)
+#, fuzzy
 msgid "Open an image that has a GIMP built-in sRGB profile assigned:"
-msgstr ""
+msgstr "Open an image that has a GIMP built-in sRGB profile assigned:"
 
 #: src/menus/image/save-color-profile-to-file.xml:80(para)
+#, fuzzy
 msgid "Click on <quote>Image/Color Management/Save Profile to File</quote>:"
-msgstr ""
+msgstr "Click on <quote>Image/Color Management/Save Profile to File</quote>:"
 
 #: src/menus/image/save-color-profile-to-file.xml:89(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "The \"Save Color Profile\" dialog is divided into three panels. Use the left "
 "and center panel to navigate to where you want to save the profile."
-msgstr ""
+msgstr "The \"Save Color Profile\" dialog is divided into three panels. Use the left and center panel to 
navigate to where you want to save the profile."
 
 #: src/menus/image/save-color-profile-to-file.xml:94(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When you save a copy of the profile to disk, it's perfectly OK to change the "
 "suggested file name (some programs, and especially command line utilities, "
@@ -3196,21 +3241,23 @@ msgid ""
 "file name, it's a good idea to use either \".icc\" or \".icm\" as the file "
 "extension (some programs won't recognize an ICC profile that uses some other "
 "file extension)."
-msgstr ""
+msgstr "When you save a copy of the profile to disk, it's perfectly OK to change the suggested file name 
(some programs, and especially command line utilities, don't work as easily with file names that include 
spaces). If you change the file name, it's a good idea to use either \".icc\" or \".icm\" as the file 
extension (some programs won't recognize an ICC profile that uses some other file extension)."
 
 #: src/menus/image/save-color-profile-to-file.xml:102(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "When you've chosen a location and typed in a file name, click on the \"Save"
 "\" button in the lower right corner to save a copy of the profile to disk."
-msgstr ""
+msgstr "When you've chosen a location and typed in a file name, click on the \"Save\" button in the lower 
right corner to save a copy of the profile to disk."
 
 #: src/menus/image/save-color-profile-to-file.xml:110(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "You can even save over the top of an existing ICC profile, in which case the "
 "box on the right side of the dialog will display some informational tags, "
 "which hopefully will help you decide whether you really want to write over "
 "the top of the existing ICC profile:"
-msgstr ""
+msgstr "You can even save over the top of an existing ICC profile, in which case the box on the right side 
of the dialog will display some informational tags, which hopefully will help you decide whether you really 
want to write over the top of the existing ICC profile:"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3419,42 +3466,32 @@ msgid "Menu"
 msgstr "Menu"
 
 #: src/menus/image/color-management.xml:20(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Color Management</guimenuitem> submenu contains commands "
 "which let you change the ICC color profile associated with an image and also "
 "let you save the associated ICC color profile to disk. There are five "
 "options in the Color Management submenu."
-msgstr ""
-"Il sottomenu <guimenuitem>Modalità</guimenuitem> contiene comandi che "
-"permettono di cambiare la modalità di colore dell'immagine. Attualmente ci "
-"sono tre modalità."
+msgstr "Il sottomenu <guimenuitem>Gestione del colore</guimenuitem> contiene comandi che permettono di 
cambiare il profilo di colore ICC associato ad una immagine e anche di salvare il profilo di colore ICC 
associato su disco. Ci sono cinque scelte nel sottomenu della Gestione del colore."
 
 #: src/menus/image/color-management.xml:28(title)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <quote>Color Management</quote> submenu of the <quote>Image</quote> menu"
-msgstr "Il sottomenu <quote>Modalità</quote> del menu <quote>Immagine</quote>"
+msgstr "Il sottomenu <quote>Gestione del colore</quote> del menu <quote>Immagine</quote>"
 
 #: src/menus/image/color-management.xml:40(title)
 msgid "Activating the <guimenuitem>Color Management</guimenuitem> Submenu"
-msgstr ""
+msgstr "Attivazione del sottomenu <guimenuitem>Gestione del colore</guimenuitem>"
 
 #: src/menus/image/color-management.xml:42(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menu bar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guimenuitem>Color Management</"
 "guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"È possibile accedere a questo comando dalla barra del menu immagine tramite "
-"<menuchoice><guimenu>Immagine</guimenu><guimenuitem>Appiattisci immagine</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "È possibile accedere a questo comando dalla barra del menu immagine tramite 
<menuchoice><guimenu>Immagine</guimenu><guimenuitem>Gestione del colore</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/image/color-management.xml:52(title)
-#, fuzzy
 msgid "The Contents of the <quote>Color Management</quote> Submenu"
-msgstr "I contenuti del sottomenu <quote>Modalità</quote>"
+msgstr "I contenuti del sottomenu <quote>Gestione del colore</quote>"
 
 #: src/menus/image/color-management.xml:62(link)
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:8(title)
@@ -3462,7 +3499,7 @@ msgstr "I contenuti del sottomenu <quote>Modalità</quote>"
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:17(secondary)
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:20(primary)
 msgid "Assign Color Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Assegna il profilo colore"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -3886,7 +3923,7 @@ msgstr "La finestra di dialogo dei metadati"
 
 #: src/menus/image/image-metadata.xml:41(para)
 msgid "TODO"
-msgstr ""
+msgstr "DAFARE"
 
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
@@ -4057,7 +4094,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/mode.xml:29(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/mode.png'; md5=2f2c1bffb39f25434111d1566948507d"
 msgstr " "
@@ -4120,37 +4156,33 @@ msgid "Convert to grayscale"
 msgstr "Converti in scala di grigi"
 
 #: src/menus/image/convert-grayscale.xml:25(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can use the <guimenuitem>Grayscale</guimenuitem> command to convert your "
 "image to grayscale. The resulting grayscale image will have a single channel "
 "composed of various shades of gray ranging from black to white."
-msgstr ""
-"Si può utilizzare il comando <guimenuitem>Scala di grigi</guimenuitem> per "
-"convertire l'immagine in una scala di grigi con 256 livelli di grigio a "
-"partire da 0 (nero) fino a 255 (bianco)."
+msgstr "Il comando <guimenuitem>Scala di grigi</guimenuitem> per converte l'immagine in una scala di grigi. 
La scala di grigi risultante avrà un singolo canale composto di varie tonalità di grigi partendo dal nero 
fino al bianco."
 
 #: src/menus/image/convert-grayscale.xml:31(para)
 msgid ""
 "The number of available tonal steps between black and white depends on the "
 "image precision:"
-msgstr ""
+msgstr "Il numero di passi tonali disponibili tra nero e bianco dipende dalla precisione dell'immagine:"
 
 #: src/menus/image/convert-grayscale.xml:35(para)
 msgid "At integer precision:"
-msgstr ""
+msgstr "A precisione intera:"
 
 #: src/menus/image/convert-grayscale.xml:40(para)
 msgid ""
 "An 8-bit integer grayscale image provides 255 available tonal steps from 0 "
 "(black) to 255 (white)."
-msgstr ""
+msgstr "Un'immagine in scala di grigi a interi ad 8 bit fornisce 256 passi tonali disponibili da 0 (nero) a 
255 (bianco)."
 
 #: src/menus/image/convert-grayscale.xml:46(para)
 msgid ""
 "A 16-bit integer grayscale image provides 65535 available tonal steps from 0 "
 "(black) to 65535 (white)."
-msgstr ""
+msgstr "Un'immagine in scala di grigi a interi a 16 bit fornisce 65536 passi tonali disponibili da 0 (nero) 
a 65535 (bianco)."
 
 #: src/menus/image/convert-grayscale.xml:52(para)
 msgid ""
@@ -4159,16 +4191,17 @@ msgid ""
 "does all internal processing at 32-bit floating point precision, the actual "
 "number of steps will be no more than the number of tonal steps available in "
 "a 32-bit floating point image."
-msgstr ""
+msgstr "Un'immagine in scala di grigi a interi a 32 bit fornisce 4294967296 passi tonali disponibili da 0 
(nero) a 4294967295 (bianco). Ma siccome GIMP 2.10 esegue tutta l'elaborazione interna con precisione virgola 
mobile a 32 bit, il numero reale di passi non sarà maggiore del numero di passi totali disponibili in una 
immagine in virgola mobile a 32 bit."
 
 #: src/menus/image/convert-grayscale.xml:63(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "At floating point precision: the available number of tonal steps in a "
 "grayscale image depends on the specified bit depth (8-bit, 16-bit, or 32-"
 "bit) and the type of floating point that is requested by the program (see "
 "<ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Floating_point\";> Floating-point "
 "arithmetic</ulink> for details)."
-msgstr ""
+msgstr "At floating point precision: the available number of tonal steps in a grayscale image depends on the 
specified bit depth (8-bit, 16-bit, or 32-bit) and the type of floating point that is requested by the 
program (see <ulink url=\"https://en.wikipedia.org/wiki/Floating_point\";> Floating-point arithmetic</ulink> 
for details)."
 
 #: src/menus/image/convert-grayscale.xml:73(para)
 msgid ""
@@ -4337,7 +4370,6 @@ msgstr ""
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:117(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/assign-1.png'; "
 "md5=ad7ff26a6e2a99c839875fd548a121ac"
@@ -4346,7 +4378,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:144(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/assign-2.png'; "
 "md5=6c17b31a2bd826d32228f13ca8a40cf1"
@@ -4355,7 +4386,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:159(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/assign-3.png'; "
 "md5=82bc4e407b3d9d296bc90dc8d1572ff1"
@@ -4364,7 +4394,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:194(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/assign-4.png'; "
 "md5=5778e376feb62528fd570a2ebd5f0e70"
@@ -4373,7 +4402,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:220(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/assign-5.png'; "
 "md5=0cc8c4393f0c1c7131a4e16b077ddd2e"
@@ -4382,7 +4410,6 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:237(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/assign-6.png'; "
 "md5=034b94732ae1135e3d01aba92483d113"
@@ -4391,58 +4418,51 @@ msgstr " "
 #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
 #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:250(None)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "@@image: 'images/menus/image/color-management/assign-before-after.png'; "
 "md5=a567d4127dca496bc89e581e60f82317"
 msgstr " "
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:23(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "The <guimenuitem>Assign Color Profile</guimenuitem> allows you to assign a "
 "new ICC profile to an image."
-msgstr ""
-"Il comando <guimenuitem>Nuova guida</guimenuitem> aggiunge una guida "
-"all'immagine."
+msgstr "Il comando <guimenuitem>Assegna profilo colore</guimenuitem> permette di assegnare un nuovo profilo 
ICC all'immagine."
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:30(para)
-#, fuzzy
 msgid ""
 "You can access this command from the image menu bar through "
 "<menuchoice><guimenu>Image</guimenu><guisubmenu>Color Management</"
 "guisubmenu><guimenuitem>Assign Color Profile</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Si può attivare questo comando dal menu immagine attraverso "
-"<menuchoice><guimenu>Immagine</guimenu><guisubmenu>Trasforma</"
-"guisubmenu><guimenuitem>Ghigliottina</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Si può attivare questo comando dal menu immagine attraverso 
<menuchoice><guimenu>Immagine</guimenu><guisubmenu>Gestione del colore</guisubmenu><guimenuitem>Assegna 
profilo colore</guimenuitem></menuchoice>."
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:41(title)
+#, fuzzy
 msgid "Use Notes for <guimenuitem>Assign Color Profile</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Use Notes for <guimenuitem>Assign Color Profile</guimenuitem>"
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:42(para)
 msgid ""
 "When importing an image from disk, sometimes you might want to assign a new "
 "ICC profile to the image:"
-msgstr ""
+msgstr "Quando si importa un'immagine da disco, alle volte si desidera assegnare un nuovo profilo ICC 
all'immagine:"
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:48(para)
 msgid ""
 "The image might not have an embedded ICC profile, in which case GIMP will "
 "automatically assign one of GIMP's built-in sRGB profiles:"
-msgstr ""
+msgstr "L'immagine potrebbe non avere un profilo ICC incorporato, nel qual caso GIMP assegnerà 
automaticamente all'immagine uno dei suoi profili sRGB integrati:"
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:55(para)
 msgid ""
 "If the image really is an sRGB image, then no further action is required."
-msgstr ""
+msgstr "Se l'immagine è veramente un'immagine sRGB, allora non è necessaria nessuna ulteriore operazione."
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:61(para)
 msgid ""
 "If the image is not an sRGB image, then use <guimenuitem>Assign Color "
 "Profile</guimenuitem> to assign the correct ICC profile from disk."
-msgstr ""
+msgstr "Se l'immagine non è un'immagine sRGB, allora usare <guimenuitem>Assegna profilo colore</guimenuitem> 
per assegnare il profilo ICC corretto da disco."
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:70(para)
 msgid ""
@@ -4450,7 +4470,7 @@ msgid ""
 "profile for the image, or maybe it's just not the profile you want assigned "
 "to the image. Use <guimenuitem>Assign Color Profile</guimenuitem> to assign "
 "another profile from disk."
-msgstr ""
+msgstr "L'immagine potrebbe avere un profilo colore ICC incorporato, ma potrebbe non essere il profilo 
giusto per l'immagine, o forse semplicemente non è il profilo che si vuole assegnare all'immagine. Usare 
<guimenuitem>Assegna profilo colore</guimenuitem> per assegnare un altro profilo prelevandolo da disco."
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:79(para)
 msgid ""
@@ -4458,55 +4478,61 @@ msgid ""
 "built-in sRGB profile in place of the embedded sRGB profile. Or conversely, "
 "maybe the image is in GIMP's built-in sRGB color space, but you want to "
 "assign an sRGB profile from disk."
-msgstr ""
+msgstr "L'immagine potrebbe avere un profilo sRGB incorporato, ma si potrebbe voler assegnare all'immagine 
uno tra i profili sRGB integrati in GIMP al posto di quello incorporato. O al contrario, l'immagine potrebbe 
avere uno dei profili sRGB integrati in GIMP, ma si potrebbe voler assegnare all'immagine un profilo sRGB 
prelevandolo da disco."
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:91(title)
 msgid ""
 "An example with screenshots showing how to use <guimenuitem>Assign Color "
 "Profile</guimenuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Un esempio con schermate che mostrano come usare <guimenuitem>Assegna profilo colore</guimenuitem>"
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:93(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Let's say you just imported an image file that you know should be in the "
 "AdobeRGB1998 color space. But for any number of possible reasons the image "
 "doesn't have an embedded ICC profile."
-msgstr ""
+msgstr "Let's say you just imported an image file that you know should be in the AdobeRGB1998 color space. 
But for any number of possible reasons the image doesn't have an embedded ICC profile."
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:99(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "In cases where the image doesn't have an embedded ICC profile, GIMP will "
 "automatically assign a built-in sRGB profile. So your AdobeRGB1998 image "
 "won't show correct colors until you assign an AdobeRGB1998-compatible ICC "
 "profile from disk. The screenshots below show the procedure:"
-msgstr ""
+msgstr "In cases where the image doesn't have an embedded ICC profile, GIMP will automatically assign a 
built-in sRGB profile. So your AdobeRGB1998 image won't show correct colors until you assign an 
AdobeRGB1998-compatible ICC profile from disk. The screenshots below show the procedure:"
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:109(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Accessing <quote>Image/Color Management/Assign Color Profile</quote> brings "
 "up the <guimenuitem>Assign ICC Color Profile</guimenuitem> dialog shown "
 "below:"
-msgstr ""
+msgstr "Accessing <quote>Image/Color Management/Assign Color Profile</quote> brings up the 
<guimenuitem>Assign ICC Color Profile</guimenuitem> dialog shown below:"
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:130(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Clicking on the \"+\" icons next to the words <guilabel>Profile details</"
 "guilabel> displays the contents of various information tags in the ICC "
 "profile that you pick to be assigned to the image. Until you've actually "
 "picked a new profile, the profile in the <guilabel>Assign</guilabel> box "
 "defaults to a GIMP built-in sRGB profile."
-msgstr ""
+msgstr "Clicking on the \"+\" icons next to the words <guilabel>Profile details</guilabel> displays the 
contents of various information tags in the ICC profile that you pick to be assigned to the image. Until 
you've actually picked a new profile, the profile in the <guilabel>Assign</guilabel> box defaults to a GIMP 
built-in sRGB profile."
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:150(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Between <guilabel>Assign</guilabel> and <guilabel>Profile details</guilabel> "
 "is a drop-down box that allows you to pick a new profile. Clicking in the "
 "drop-down box brings up a list of recently used profiles (if any). At the "
 "bottom of the list is an option to <guilabel>Select color profile from "
 "disk...</guilabel>:"
-msgstr ""
+msgstr "Between <guilabel>Assign</guilabel> and <guilabel>Profile details</guilabel> is a drop-down box that 
allows you to pick a new profile. Clicking in the drop-down box brings up a list of recently used profiles 
(if any). At the bottom of the list is an option to <guilabel>Select color profile from disk...</guilabel>:"
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:197(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If the profile you want to select is shown in the list of recently used "
 "profiles, the profile can be directly selected from the list of recently "
@@ -4514,9 +4540,10 @@ msgid ""
 "lower right corner. However, as the desired profile isn't in the list of "
 "recently used profile, the next step is to navigate to the profile's "
 "location on disk."
-msgstr ""
+msgstr "If the profile you want to select is shown in the list of recently used profiles, the profile can be 
directly selected from the list of recently used profiles by clicking on the <guilabel>Open</guilabel> button 
in the lower right corner. However, as the desired profile isn't in the list of recently used profile, the 
next step is to navigate to the profile's location on disk."
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:208(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "As shown in the screenshot below, the left and center panels of the "
 "<guimenuitem>Select Destination Profile</guimenuitem> dialog allow you to "
@@ -4525,9 +4552,10 @@ msgid ""
 "profile), and the right panel displays informational tags embedded in the "
 "selected profile. Click on the <guilabel>Open</guilabel> button to assign "
 "the selected profile to your image."
-msgstr ""
+msgstr "As shown in the screenshot below, the left and center panels of the <guimenuitem>Select Destination 
Profile</guimenuitem> dialog allow you to navigate to where your ICC profiles are stored on disk, and then 
pick an appropriate ICC color profile (in this example, an AdobeRGB1998-compatible profile), and the right 
panel displays informational tags embedded in the selected profile. Click on the <guilabel>Open</guilabel> 
button to assign the selected profile to your image."
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:226(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Clicking on the <guilabel>Open</guilabel> button returns you to the "
 "<guimenuitem>Assign ICC Color Profile</guimenuitem> dialog, allowing you a "
@@ -4535,13 +4563,14 @@ msgid ""
 "Once you are sure you've picked the right profile, click on the "
 "<guilabel>Assign</guilabel> button (lower right corner), and the selected "
 "profile will be assigned to the image:"
-msgstr ""
+msgstr "Clicking on the <guilabel>Open</guilabel> button returns you to the <guimenuitem>Assign ICC Color 
Profile</guimenuitem> dialog, allowing you a chance to either assign the selected profile or else pick a new 
profile. Once you are sure you've picked the right profile, click on the <guilabel>Assign</guilabel> button 
(lower right corner), and the selected profile will be assigned to the image:"
 
 #: src/menus/image/assign-color-profile.xml:243(para)
+#, fuzzy
 msgid ""
 "And now the image has been assigned an AdobeRGB1998-compatible ICC profile, "
 "and the colors are correctly displayed:"
-msgstr ""
+msgstr "And now the image has been assigned an AdobeRGB1998-compatible ICC profile, and the colors are 
correctly displayed:"
 
 #: src/menus/image/guides-remove.xml:13(title)
 msgid "Remove all guides"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]