[gnome-music] Updated Slovenian translation



commit d34bb28003d9932227bafc0b1061ad53a50d0b91
Author: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>
Date:   Fri May 5 14:14:47 2017 +0200

    Updated Slovenian translation

 po/sl.po |  169 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 95 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index b71da6d..17efa27 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2,15 +2,15 @@
 # Copyright (C) 2013 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
 #
-# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009–2016.
+# Matej Urbančič <mateju svn gnome org>, 2009–2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-16 09:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-11-16 09:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-05 13:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-05 13:38+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Urbančič <mateju svn gnome org>\n"
 "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
 "Language: sl_SI\n"
@@ -20,7 +20,26 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.9\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:53
+#: ../gnomemusic/application.py:101 ../gnomemusic/toolbar.py:90
+#: ../gnomemusic/window.py:68 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+msgid "Music"
+msgstr "Glasba"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:2
+msgid "Music Player"
+msgstr "Predvajalnik glasbe"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:3
+#: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
+msgid "Play and organize your music collection"
+msgstr "Predvajanje in upravlajnje glasbene zbirke"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.desktop.in.h:4
+msgid "Music;Player;"
+msgstr "Glasba;Predvajalnik;"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
 msgid "Window size"
@@ -96,24 +115,6 @@ msgstr "Začetno stanje je onemogočeno"
 msgid "Set to true when initial state has been displayed"
 msgstr "Izbrana možnost določa, da je bilo začetno stanje prikazano."
 
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
-#: ../gnomemusic/application.py:107 ../gnomemusic/toolbar.py:90
-#: ../gnomemusic/window.py:70 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
-msgid "Music"
-msgstr "Glasba"
-
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:2
-msgid "Music Player"
-msgstr "Predvajalnik glasbe"
-
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3 ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:2
-msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Predvajanje in upravlajnje glasbene zbirke"
-
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:4
-msgid "Music;Player;"
-msgstr "Glasba;Predvajalnik;"
-
 #: ../data/gnome-music.appdata.xml.in.h:1
 msgid "GNOME Music"
 msgstr "GNOME Glasbe"
@@ -126,11 +127,11 @@ msgstr "Glasba je nov program za predvajanje glasbe za namizje GNOME"
 msgid "Previous"
 msgstr "Predhodna"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:556
+#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:558
 msgid "Pause"
 msgstr "Premor"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:559
+#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:561
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
 msgid "Play"
 msgstr "Predvajaj"
@@ -139,29 +140,29 @@ msgstr "Predvajaj"
 msgid "Next"
 msgstr "Naslednja"
 
-#: ../gnomemusic/player.py:1074
+#: ../gnomemusic/player.py:1167
 msgid "Unable to play the file"
 msgstr "Datoteke ni mogoče predvajati."
 
 #. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
 #. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
 #. 'Software' in case of gnome-software.
-#: ../gnomemusic/player.py:1079
+#: ../gnomemusic/player.py:1172
 #, python-format
 msgid "_Find in %s"
 msgstr "_Najdi v %s"
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1089
+#: ../gnomemusic/player.py:1182
 msgid " and "
 msgstr "in "
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1092
+#: ../gnomemusic/player.py:1185
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../gnomemusic/player.py:1093
+#: ../gnomemusic/player.py:1186
 #, python-format
 msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
 msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
@@ -202,39 +203,39 @@ msgstr "Priljubljeni posnetki"
 #. regardless of language because they are so universal.
 #. If some articles occur more frequently than others, the most
 #. common one should appear first, the least common one last.
-#: ../gnomemusic/query.py:93
+#: ../gnomemusic/query.py:90
 msgid "the|a|an"
 msgstr "the|a|an"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:110
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:63 ../gnomemusic/searchbar.py:111
 msgid "All"
 msgstr "Vse"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:63
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
 msgid "Artist"
 msgstr "Izvajalec"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:65 ../data/AlbumWidget.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:66 ../data/AlbumWidget.ui.h:3
 msgid "Composer"
 msgstr "Skladatelj"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:66
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:67
 msgid "Track Title"
 msgstr "Naslov skladbe"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:111
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:112
 msgid "Local"
 msgstr "Krajevno"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:223
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:224
 msgid "Sources"
 msgstr "Viri"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:230
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:231
 msgid "Match"
 msgstr "Se sklada"
 
@@ -246,27 +247,25 @@ msgstr "Neznan izvajalec"
 msgid "Untitled"
 msgstr "Neimenovano"
 
-#: ../gnomemusic/views/albumsview.py:44 ../gnomemusic/views/searchview.py:453
+#: ../gnomemusic/views/albumsview.py:44 ../gnomemusic/views/searchview.py:454
 msgid "Albums"
 msgstr "Albumi"
 
-#: ../gnomemusic/views/artistsview.py:52 ../gnomemusic/views/searchview.py:454
+#: ../gnomemusic/views/artistsview.py:52 ../gnomemusic/views/searchview.py:455
 msgid "Artists"
 msgstr "Izvajalci"
 
-#: ../gnomemusic/views/baseview.py:191 ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:197
-#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:208
-#, python-format
-msgid "Selected %d item"
-msgid_plural "Selected %d items"
-msgstr[0] "Izbranih je %d predmetov"
-msgstr[1] "Izbran je %d predmet"
-msgstr[2] "Izbrana sta %d predmeta"
-msgstr[3] "Izbrani so %d predmeti"
-
-#: ../gnomemusic/views/baseview.py:193 ../gnomemusic/views/baseview.py:298
-#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:201
-#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:210 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/views/baseview.py:196
+msgid "Selected {} item"
+msgid_plural "Selected {} items"
+msgstr[0] "Izbranih je {} predmetov"
+msgstr[1] "Izbran je {} predmet"
+msgstr[2] "Izbrana sta {} predmeta"
+msgstr[3] "Izbrani so {} predmeti"
+
+#: ../gnomemusic/views/baseview.py:201 ../gnomemusic/views/baseview.py:303
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:198
+#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:232 ../data/headerbar.ui.h:3
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
 
@@ -274,7 +273,7 @@ msgstr "S klikom se predmeti izberejo."
 msgid "Music folder"
 msgstr "Glasbena mapa"
 
-#: ../gnomemusic/views/emptysearchview.py:49
+#: ../gnomemusic/views/emptysearchview.py:50
 msgid "Try a different search"
 msgstr "Poskusite drugačno iskanje"
 
@@ -282,11 +281,11 @@ msgstr "Poskusite drugačno iskanje"
 msgid "Hey DJ"
 msgstr "Hej, DJ"
 
-#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:51 ../gnomemusic/views/searchview.py:456
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:58 ../gnomemusic/views/searchview.py:457
 msgid "Playlists"
 msgstr "Seznami predvajanja"
 
-#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:409
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:420
 #, python-format
 msgid "%d Song"
 msgid_plural "%d Songs"
@@ -295,36 +294,46 @@ msgstr[1] "%d skladba"
 msgstr[2] "%d skladbi"
 msgstr[3] "%d skladbe"
 
-#: ../gnomemusic/views/searchview.py:455 ../gnomemusic/views/songsview.py:43
+#: ../gnomemusic/views/searchview.py:456 ../gnomemusic/views/songsview.py:52
 msgid "Songs"
 msgstr "Skladbe"
 
-#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:294
-#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:348
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:194
+#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:228
+#, python-format
+msgid "Selected %d item"
+msgid_plural "Selected %d items"
+msgstr[0] "Izbranih je %d predmetov"
+msgstr[1] "Izbran je %d predmet"
+msgstr[2] "Izbrana sta %d predmeta"
+msgstr[3] "Izbrani so %d predmeti"
+
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:291
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:345
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d min"
 
-#: ../gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:193
+#: ../gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:189
 msgid "Disc {}"
 msgstr "Disk {}"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:264
-msgid "Empty"
-msgstr "Prazno"
-
-#: ../gnomemusic/window.py:328
+#: ../gnomemusic/window.py:125
 msgid "Loading"
 msgstr "Nalaganje"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:351
+#. Undo button
+#: ../gnomemusic/window.py:162
 msgid "_Undo"
 msgstr "_Razveljavi"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:352
-#, python-format
-msgid "Playlist %s removed"
-msgstr "Seznam predvajanja %s je odstranjen"
+#: ../gnomemusic/window.py:314
+msgid "Empty"
+msgstr "Prazno"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:390
+msgid "Playlist {} removed"
+msgstr "Seznam predvajanja {} je odstranjen"
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
 msgid "Copyright © 2016 GNOME Music Developers"
@@ -430,7 +439,7 @@ msgstr "Iskanje"
 msgid "Select"
 msgstr "Izberi"
 
-#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
+#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:5
 msgid "_Cancel"
 msgstr "_Prekliči"
 
@@ -562,14 +571,26 @@ msgstr "_Izbriši"
 msgid "Playlist Name"
 msgstr "Ime seznama predvajanja"
 
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
+msgid "Enter a name for your first playlist"
+msgstr "Ime prvega seznama predvajanja"
+
 #: ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
-msgid "_Add"
-msgstr "_Dodaj"
+msgid "C_reate"
+msgstr "_Ustvari"
 
 #: ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
 msgid "New Playlist"
 msgstr "Nov seznam predvajanja"
 
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:4
+msgid "Add"
+msgstr "Dodaj"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:6
+msgid "_Add"
+msgstr "_Dodaj"
+
 #: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
 msgid "_Add to Playlist"
 msgstr "Dodaj na _seznam predvajanja"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]