[gnome-calendar] Update Indonesian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-calendar] Update Indonesian translation
- Date: Tue, 2 May 2017 09:40:37 +0000 (UTC)
commit d21397a4e9cd601ebe452d5433671bb323cb2ab9
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date: Tue May 2 09:40:28 2017 +0000
Update Indonesian translation
po/id.po | 345 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 175 insertions(+), 170 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 1d37ef1..3292569 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-calendar master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"calendar&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-04-13 09:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-04-23 14:05+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-05-01 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-05-02 13:24+0700\n"
"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
"Language-Team: Indonesian <gnomed i15n org>\n"
"Language: id\n"
@@ -19,19 +19,17 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Calendar.search-provider.ini.in.in.h:1
-#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:3 ../data/ui/window.ui.h:4
-#: ../src/gcal-application.c:469
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:3 data/ui/quick-add-popover.ui:187
+#: data/ui/window.ui:184 src/gcal-application.c:469
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:2
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:8
msgid "Calendar for GNOME"
msgstr "Kalender untuk GNOME"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:3
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:11
msgid ""
"GNOME Calendar is a simple and beautiful calendar application designed to "
"perfectly fit the GNOME desktop. By reusing the components which the GNOME "
@@ -42,7 +40,7 @@ msgstr ""
"komponen pembangun desktop GNOME, Calendar terintegrasi secara baik dengan "
"ekosistem GNOME."
-#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:4
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:14
msgid ""
"We aim to find the perfect balance between nicely crafted features and user-"
"centred usability. No excess, no lacks. You’ll feel comfortable using "
@@ -53,346 +51,353 @@ msgstr ""
"kekurangan. Anda akan merasa nyaman memakai Calendar, serasa Anda sudah "
"memakainya bertahun-tahun!"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:5
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:24
msgid "Search for events"
msgstr "Cari acara"
-#: ../data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in.h:6
+#: data/appdata/org.gnome.Calendar.appdata.xml.in:28
msgid "Calendar management"
msgstr "Manajemen kalender"
-#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:2
-msgid "Access, and manage calendar"
-msgstr "Mengakses dan mengelola kalender"
+#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:4
+msgid "Access and manage your calendars"
+msgstr "Akses dan kelola kalender Anda"
-#: ../data/org.gnome.Calendar.desktop.in.in.h:3
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:7
+msgid "org.gnome.Calendar"
+msgstr "org.gnome.Calendar"
+
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Calendar.desktop.in:13
msgid "Calendar;Event;Reminder;"
msgstr "Kalender;Acara;Pengingat;"
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:1
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:6
msgid "Window maximized"
msgstr "Jendela dimaksimalkan"
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:2
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:7
msgid "Window maximized state"
msgstr "Keadaan termaksimalkan jendela"
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:11
msgid "Window size"
msgstr "Ukuran jendela"
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:12
msgid "Window size (width and height)."
msgstr "Ukuran jendela (lebar dan tinggi)."
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:5
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:16
msgid "Window position"
msgstr "Posisi jendela"
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:6
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:17
msgid "Window position (x and y)."
msgstr "Posisi jendela (x dan y)."
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:7
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:21
msgid "Type of the active view"
msgstr "Tipe dari tilikan yang aktif"
-#: ../data/org.gnome.calendar.gschema.xml.in.h:8
+#: data/org.gnome.calendar.gschema.xml:22
msgid "Type of the active window view, default value is: monthly view"
msgstr ""
"Tipe dari tilikan jendela yang aktif, nilai baku adalah: tilikan bulanan"
-#: ../data/ui/alarm-row.ui.h:1
+#: data/ui/alarm-row.ui:34
msgid "Toggles the sound of the alarm"
msgstr "Jungkitkan suara alarm"
-#: ../data/ui/alarm-row.ui.h:2
+#: data/ui/alarm-row.ui:54
msgid "Remove the alarm"
msgstr "Hapus alarm"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:1 ../data/ui/source-dialog.ui.h:23
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1047
+#: data/ui/edit-dialog.ui:18 data/ui/source-dialog.ui:762
+#: data/ui/source-dialog.ui:869 src/gcal-source-dialog.c:1048
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:2
+#: data/ui/edit-dialog.ui:38
msgid "Click to select the calendar"
msgstr "Klik untuk memilih kalender"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:3 ../src/gcal-edit-dialog.c:594
+#: data/ui/edit-dialog.ui:110 src/gcal-edit-dialog.c:608
msgid "Done"
msgstr "Selesai"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:4
+#: data/ui/edit-dialog.ui:139
msgid "Title"
msgstr "Judul"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:5
+#: data/ui/edit-dialog.ui:156
msgid "Date"
msgstr "Tanggal"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:6
+#: data/ui/edit-dialog.ui:172
msgid "Reminders"
msgstr "Pengingat"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:7
+#: data/ui/edit-dialog.ui:189
msgid "Notes"
msgstr "Catatan"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:8 ../data/ui/source-dialog.ui.h:17
+#: data/ui/edit-dialog.ui:204 data/ui/source-dialog.ui:563
msgid "Location"
msgstr "Lokasi"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:9
+#: data/ui/edit-dialog.ui:276
msgid "Time"
msgstr "Waktu"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:10
+#: data/ui/edit-dialog.ui:339
msgid "All Day"
msgstr "Sepanjang Hari"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:11
+#: data/ui/edit-dialog.ui:383
msgid "Add reminder…"
msgstr "Tambah pengingat…"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:12
+#: data/ui/edit-dialog.ui:457
msgid "Delete Event"
msgstr "Hapus Acara"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:13
+#: data/ui/edit-dialog.ui:494
msgid "5 minutes"
msgstr "5 menit"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:14
+#: data/ui/edit-dialog.ui:503
msgid "10 minutes"
msgstr "10 menit"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:15
+#: data/ui/edit-dialog.ui:512
msgid "30 minutes"
msgstr "30 menit"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:16
+#: data/ui/edit-dialog.ui:521
msgid "1 hour"
msgstr "1 jam"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:17
+#: data/ui/edit-dialog.ui:529
msgid "1 day"
msgstr "1 hari"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:18
+#: data/ui/edit-dialog.ui:538
msgid "2 days"
msgstr "2 hari"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:19
+#: data/ui/edit-dialog.ui:547
msgid "3 days"
msgstr "3 hari"
-#: ../data/ui/edit-dialog.ui.h:20
+#: data/ui/edit-dialog.ui:556
msgid "1 week"
msgstr "1 minggu"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:1
+#: data/ui/help-overlay.ui:13
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Umum"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:2
+#: data/ui/help-overlay.ui:17
msgctxt "shortcut window"
msgid "New event"
msgstr "Acara baru"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:3
+#: data/ui/help-overlay.ui:24
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close window"
msgstr "Tutup jendela"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:4
+#: data/ui/help-overlay.ui:31
msgctxt "shortcut window"
msgid "Search"
msgstr "Cari"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:5
+#: data/ui/help-overlay.ui:38
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show help"
msgstr "Tampilkan bantuan"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:6
+#: data/ui/help-overlay.ui:45
msgctxt "shortcut window"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Pintasan"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:7
+#: data/ui/help-overlay.ui:54
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Navigasi"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:8
+#: data/ui/help-overlay.ui:58
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go back"
msgstr "Mundur"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:9
+#: data/ui/help-overlay.ui:65
msgctxt "shortcut window"
msgid "Go forward"
msgstr "Maju"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:10
+#: data/ui/help-overlay.ui:72
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show today"
msgstr "Tampilkan hari ini"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:11
+#: data/ui/help-overlay.ui:79
msgctxt "shortcut window"
msgid "Next view"
msgstr "Tilikan selanjutnya"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:12
+#: data/ui/help-overlay.ui:86
msgctxt "shortcut window"
msgid "Previous view"
msgstr "Tilikan sebelumnya"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:13
+#: data/ui/help-overlay.ui:95
msgctxt "shortcut window"
msgid "View"
msgstr "Tilik"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:14
+#: data/ui/help-overlay.ui:99
msgctxt "shortcut window"
msgid "Week view"
msgstr "Tilikan minggu"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:15
+#: data/ui/help-overlay.ui:106
msgctxt "shortcut window"
msgid "Month view"
msgstr "Tilikan bulan"
-#: ../data/ui/help-overlay.ui.h:16
+#: data/ui/help-overlay.ui:113
msgctxt "shortcut window"
msgid "Year view"
msgstr "Tilikan tahun"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:1
+#: data/ui/menus.ui:6 data/ui/menus.ui:36
msgid "Add Eve_nt…"
msgstr "Ta_mbah Acara…"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:2
+#: data/ui/menus.ui:13
msgid "_Calendars"
msgstr "_Kalender"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:3
+#: data/ui/menus.ui:19
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "Pintasan Papan Ti_k"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:4
+#: data/ui/menus.ui:23
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:5
+#: data/ui/menus.ui:27
msgid "_Quit"
msgstr "_Keluar"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:6
+#: data/ui/menus.ui:40
msgid "_Synchronize"
msgstr "_Selaraskan"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:7
+#: data/ui/menus.ui:49
msgid "From Web…"
msgstr "Dari Web…"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:8
+#: data/ui/menus.ui:53
msgid "New Local Calendar…"
msgstr "Kalender Lokal Baru…"
-#: ../data/ui/menus.ui.h:9
+#: data/ui/menus.ui:57
msgid "From File…"
msgstr "Dari Berkas…"
-#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:1
+#: data/ui/quick-add-popover.ui:117
msgid "Edit Details…"
msgstr "Sunting Rincian…"
-#: ../data/ui/quick-add-popover.ui.h:2 ../data/ui/source-dialog.ui.h:9
+#: data/ui/quick-add-popover.ui:130 data/ui/source-dialog.ui:389
+#: data/ui/source-dialog.ui:773
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../data/ui/search-view.ui.h:1
+#: data/ui/search-view.ui:76
msgid "No results found"
msgstr "Tak ditemukan hasil"
-#: ../data/ui/search-view.ui.h:2
+#: data/ui/search-view.ui:92
msgid "Try a different search"
msgstr "Cobalah pencarian lain"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:1 ../src/gcal-window.c:1105
-#: ../src/gcal-window.c:1109
+#: data/ui/source-dialog.ui:53 src/gcal-window.c:1103 src/gcal-window.c:1107
msgid "Undo"
msgstr "Tak jadi"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:2
+#: data/ui/source-dialog.ui:135
msgid "Online Accounts"
msgstr "Akun Daring"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:3
+#: data/ui/source-dialog.ui:151
msgid "Open online account settings"
msgstr "Buka pengaturan akun daring"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:4
+#: data/ui/source-dialog.ui:198
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:5
+#: data/ui/source-dialog.ui:209 data/ui/source-dialog.ui:260
+#: data/ui/source-dialog.ui:311
msgid "Click to set up"
msgstr "Klik untuk menyiapkan"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:6
+#: data/ui/source-dialog.ui:249
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:7
+#: data/ui/source-dialog.ui:300
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:8
+#: data/ui/source-dialog.ui:346 data/ui/source-dialog.ui:682
msgid "Calendars"
msgstr "Kalender"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:10
+#: data/ui/source-dialog.ui:421
msgid "Overview"
msgstr "Ringkasan"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:11
+#: data/ui/source-dialog.ui:441
msgid "Add new events to this calendar by default"
msgstr "Secara baku tambahkan acara baru ke kalender ini"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:12
+#: data/ui/source-dialog.ui:454
msgid "Remove Calendar"
msgstr "Hapus Kalender"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:13
+#: data/ui/source-dialog.ui:483
msgid "Display calendar"
msgstr "Tampilkan kalender"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:14
+#: data/ui/source-dialog.ui:521
msgid "Calendar name"
msgstr "Nama kalender"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:15
+#: data/ui/source-dialog.ui:535
msgid "Color"
msgstr "Warna"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:16
+#: data/ui/source-dialog.ui:549
msgid "Account"
msgstr "Akun"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:18
+#: data/ui/source-dialog.ui:587
msgid "Settings"
msgstr "Pengaturan"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:19
+#: data/ui/source-dialog.ui:618
msgid "Edit Calendar"
msgstr "Sunting Kalender"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:20
+#: data/ui/source-dialog.ui:631
msgid ""
"Enter the address of the calendar that you want to add. If the calendar "
"belongs to one of your online accounts, you can add it through the <a href="
@@ -402,173 +407,153 @@ msgstr ""
"milik satu dari akun daring Anda, Anda dapat menambahkannya melalui <a href="
"\"GOA\">Pengaturan akun daring</a>."
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:21
+#: data/ui/source-dialog.ui:646
msgid "Calendar Address"
msgstr "Alamat Kalender"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:22 ../src/gcal-source-dialog.c:2120
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2126
+#: data/ui/source-dialog.ui:729 src/gcal-source-dialog.c:2139
+#: src/gcal-source-dialog.c:2145
msgid "Add Calendar"
msgstr "Tambah Kalender"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:24
+#: data/ui/source-dialog.ui:806
msgid "User"
msgstr "Pengguna"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:25
+#: data/ui/source-dialog.ui:820
msgid "Password"
msgstr "Kata Sandi"
-#: ../data/ui/source-dialog.ui.h:26
+#: data/ui/source-dialog.ui:878
msgid "Connect"
msgstr "Sambung"
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:1 ../src/views/gcal-week-grid.c:757
-#: ../src/views/gcal-week-view.c:259
+#: data/ui/time-selector.ui:9 src/views/gcal-week-grid.c:757
+#: src/views/gcal-week-view.c:259
msgid "00:00"
msgstr "00:00"
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:2
+#: data/ui/time-selector.ui:65
msgid ":"
msgstr ":"
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:3 ../src/views/gcal-week-view.c:414
+#: data/ui/time-selector.ui:78 src/views/gcal-week-view.c:414
msgid "AM"
msgstr "AM"
-#: ../data/ui/time-selector.ui.h:4 ../src/views/gcal-week-view.c:414
+#: data/ui/time-selector.ui:79 src/views/gcal-week-view.c:414
msgid "PM"
msgstr "PM"
-#: ../data/ui/window.ui.h:1
+#: data/ui/window.ui:64
msgid "Week"
msgstr "Minggu"
-#: ../data/ui/window.ui.h:2
+#: data/ui/window.ui:79
msgid "Month"
msgstr "Bulan"
-#: ../data/ui/window.ui.h:3
+#: data/ui/window.ui:93
msgid "Year"
msgstr "Tahun"
-#: ../data/ui/window.ui.h:5 ../data/ui/year-view.ui.h:1
-#: ../src/views/gcal-year-view.c:275 ../src/views/gcal-year-view.c:500
+#: data/ui/window.ui:187 data/ui/year-view.ui:84 src/views/gcal-year-view.c:275
+#: src/views/gcal-year-view.c:500
msgid "Today"
msgstr "Hari ini"
-#: ../data/ui/window.ui.h:6
+#: data/ui/window.ui:261
msgid "Manage your calendars"
msgstr "Kelola kalender Anda"
-#: ../data/ui/window.ui.h:7
+#: data/ui/window.ui:278
msgctxt "tooltip"
msgid "Search for events"
msgstr "Cari acara"
-#: ../data/ui/window.ui.h:8 ../src/gcal-source-dialog.c:789
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:2149
+#: data/ui/window.ui:334 src/gcal-source-dialog.c:790
+#: src/gcal-source-dialog.c:2168
msgid "Calendar Settings"
msgstr "Pengaturan Kalender"
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:2
+#: data/ui/year-view.ui:95
msgid "No events"
msgstr "Tidak ada acara"
-#: ../data/ui/year-view.ui.h:3 ../src/views/gcal-month-view.c:2238
+#: data/ui/year-view.ui:117 src/views/gcal-month-view.c:2239
msgid "Add Event…"
msgstr "Tambah Acara…"
-#: ../src/views/gcal-month-view.c:1172
-msgid "Other events"
-msgstr "Acara lain"
-
-#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
-#: ../src/views/gcal-month-view.c:1638 ../src/views/gcal-week-header.c:339
-#, c-format
-msgid "Other event"
-msgid_plural "Other %d events"
-msgstr[0] "%d acara lain"
-
-#: ../src/views/gcal-week-grid.c:754 ../src/views/gcal-week-view.c:256
-msgid "00 AM"
-msgstr "00 AM"
-
-#: ../src/views/gcal-week-header.c:872
-#, c-format
-msgid "week %d"
-msgstr "minggu %d"
-
-#: ../src/gcal-application.c:87
+#: src/gcal-application.c:87
msgid "Display version number"
msgstr "Tampilkan nomor versi"
-#: ../src/gcal-application.c:92
+#: src/gcal-application.c:92
msgid "Open calendar on the passed date"
msgstr "Buka kalender pada tanggal yang diberikan"
-#: ../src/gcal-application.c:97
+#: src/gcal-application.c:97
msgid "Open calendar showing the passed event"
msgstr "Buka kalender yang menampilkan acara yang telah lewat"
-#: ../src/gcal-application.c:278
+#: src/gcal-application.c:278
msgid "— Calendar management"
msgstr "— Manajemen kalender"
-#: ../src/gcal-application.c:457
+#: src/gcal-application.c:457
#, c-format
msgid "Copyright © %d The Calendar authors"
msgstr "Hak Cipta © %d para penulis Kalender"
-#: ../src/gcal-application.c:463
+#: src/gcal-application.c:463
#, c-format
msgid "Copyright © %d–%d The Calendar authors"
msgstr "Hak Cipta © %d–%d para penulis Kalender"
-#: ../src/gcal-application.c:476
+#: src/gcal-application.c:476
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andika Triwidada <andika gmail com>, 2013, 2016.\n"
"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:594
+#: src/gcal-edit-dialog.c:608
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:864
+#: src/gcal-edit-dialog.c:878
#, c-format
msgid "%d minute before"
msgid_plural "%d minutes before"
msgstr[0] "%d menit sebelumnya"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:872
+#: src/gcal-edit-dialog.c:886
#, c-format
msgid "%d hour before"
msgid_plural "%d hours before"
msgstr[0] "%d jam sebelumnya"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:880
+#: src/gcal-edit-dialog.c:894
#, c-format
msgid "%d day before"
msgid_plural "%d days before"
msgstr[0] "%d hari sebelumnya"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:888
+#: src/gcal-edit-dialog.c:902
#, c-format
msgid "%d week before"
msgid_plural "%d weeks before"
msgstr[0] "%d minggu sebelumnya"
-#: ../src/gcal-edit-dialog.c:1148 ../src/gcal-quick-add-popover.c:501
+#: src/gcal-edit-dialog.c:1162 src/gcal-quick-add-popover.c:501
msgid "Unnamed event"
msgstr "Acara tanpa nama"
-#: ../src/gcal-event-widget.c:360
+#: src/gcal-event-widget.c:363
#, c-format
msgid "At %s"
msgstr "Pada %s"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:119
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:119
#, c-format
msgid "%s (this calendar is read-only)"
msgstr "%s (kalender ini hanya-baca)"
@@ -577,88 +562,108 @@ msgstr "%s (kalender ini hanya-baca)"
#. * this is the format string for representing a date consisting of a month name
#. * and a date of month.
#.
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:234 ../src/gcal-quick-add-popover.c:264
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:234 src/gcal-quick-add-popover.c:264
msgctxt "event date format"
msgid "%B %d"
msgstr "%d %B"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:266
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:266
#, c-format
msgid "New Event from %s to %s"
msgstr "Kejadian Baru dari %s sampai %s"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:283
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:283
#, c-format
msgid "New Event on %s, %s – %s"
msgstr "Kejadian Baru pada %s, %s – %s"
-#: ../src/gcal-quick-add-popover.c:293
+#: src/gcal-quick-add-popover.c:293
#, c-format
msgid "New Event on %s"
msgstr "Kejadian Baru pada %s"
-#: ../src/gcal-search-view.c:358
+#: src/gcal-search-view.c:358
msgid "All day"
msgstr "Sepanjang hari"
-#: ../src/gcal-search-view.c:563
+#: src/gcal-search-view.c:563
msgid "Use the entry above to search for events."
msgstr "Pakai entri di atas untuk mencari acara."
#. Dialog
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1044
+#: src/gcal-source-dialog.c:1045
msgid "Select a calendar file"
msgstr "Pilih sebuah berkas kalender"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1048
+#: src/gcal-source-dialog.c:1049
msgid "Open"
msgstr "Buka"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1055
+#: src/gcal-source-dialog.c:1056
msgid "Calendar files"
msgstr "Berkas kalender"
#. update the source properties
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1089
+#: src/gcal-source-dialog.c:1090
msgid "Unnamed Calendar"
msgstr "Kalender Tanpa Nama"
#. Update notification label
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1677
+#: src/gcal-source-dialog.c:1696
#, c-format
msgid "Calendar <b>%s</b> removed"
msgstr "Kalender <b>%s</b> dihapus"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1880 ../src/gcal-source-dialog.c:1937
+#: src/gcal-source-dialog.c:1899 src/gcal-source-dialog.c:1956
msgid "Off"
msgstr "Mati"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1880 ../src/gcal-source-dialog.c:1937
+#: src/gcal-source-dialog.c:1899 src/gcal-source-dialog.c:1956
msgid "On"
msgstr "Nyala"
-#: ../src/gcal-source-dialog.c:1936
+#: src/gcal-source-dialog.c:1955
msgid "Expired"
msgstr "Kedaluwarsa"
-#: ../src/gcal-time-selector.c:84
+#: src/gcal-time-selector.c:84
#, c-format
msgid "%s AM"
msgstr "%s AM"
-#: ../src/gcal-time-selector.c:86
+#: src/gcal-time-selector.c:86
#, c-format
msgid "%s PM"
msgstr "%s PM"
-#: ../src/gcal-window.c:1105
+#: src/gcal-window.c:1103
msgid "Another event deleted"
msgstr "Acara lain dihapus"
-#: ../src/gcal-window.c:1109
+#: src/gcal-window.c:1107
msgid "Event deleted"
msgstr "Kejadian dihapus"
+#: src/views/gcal-month-view.c:1173
+msgid "Other events"
+msgstr "Acara lain"
+
+#. TODO: Warning: in some languages this string can be too long and may overlap with the number
+#: src/views/gcal-month-view.c:1639 src/views/gcal-week-header.c:339
+#, c-format
+msgid "Other event"
+msgid_plural "Other %d events"
+msgstr[0] "%d acara lain"
+
+#: src/views/gcal-week-grid.c:754 src/views/gcal-week-view.c:256
+msgid "00 AM"
+msgstr "00 AM"
+
+#: src/views/gcal-week-header.c:872
+#, c-format
+msgid "week %d"
+msgstr "minggu %d"
+
#~ msgid "List of the disabled sources"
#~ msgstr "Daftar sumber yang dinonaktifkan"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]