[glade/glade-3-20] Update Friulian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [glade/glade-3-20] Update Friulian translation
- Date: Thu, 30 Mar 2017 22:45:16 +0000 (UTC)
commit 64170fd8648c52fd64784d72a04dd15b5b310778
Author: Fabio Tomat <f t public gmail com>
Date: Thu Mar 30 22:45:07 2017 +0000
Update Friulian translation
po/fur.po | 77 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index a7086a1..256b665 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-17 16:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-30 23:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-31 00:44+0200\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f t public gmail com>\n"
"Language-Team: Friulian <fur li org>\n"
"Language: fur\n"
@@ -888,21 +888,21 @@ msgstr ""
#: ../src/glade-registration.c:440
#, c-format
msgid "Oops! Error saving user information: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Orpo! Erôr tal salvâ lis informazion dal utent: %s"
#: ../src/glade-registration.c:443
#, c-format
msgid "Oops! Error saving survey data: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Orpo! Erôr tal salvâ i dâts dal scandai: %s"
#: ../src/glade-registration.c:446
#, c-format
msgid "Oops! Error accessing DB: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Orpo! Erôr tal acedi ae base di dâts: %s"
#: ../src/glade-registration.glade.h:1
msgid "Glade Registration & User Survey"
-msgstr ""
+msgstr "Regjistrazion Glade e Scandai utents"
#. GtkButtonsType enumeration value
#: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820
@@ -934,6 +934,8 @@ msgid ""
"Tokens are processed manually in batches.\n"
"Please be patient."
msgstr ""
+"I token a son processâts a man in lots.\n"
+"Puarte pazience."
#: ../src/glade-registration.glade.h:11
msgid "<Required to send back registration token>"
@@ -996,6 +998,8 @@ msgstr "Inzorne informazions"
#: ../src/glade-registration.glade.h:25
msgid "<Insert update token, if you want to update previously sent data>"
msgstr ""
+"<Inserìs il token di inzornament, se tu vûs inzornâ i dâts inviâts in "
+"precedence>"
#: ../src/glade-registration.glade.h:27
msgid "How long have you been programming?"
@@ -1082,7 +1086,7 @@ msgstr ""
#: ../src/glade-registration.glade.h:47
msgid "3.8 for GTK+ 2"
-msgstr ""
+msgstr "3.8 par GTK+ 2"
#: ../src/glade-registration.glade.h:48
msgid "Master"
@@ -1441,6 +1445,8 @@ msgid ""
"Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
+"Si cîr di salvâ i dâts privâts su pe cartele %s ma al è un file regolâr.\n"
+"Nissun dât privât al vignarà salvât in cheste session"
#: ../gladeui/glade-app.c:547
#, c-format
@@ -1448,6 +1454,8 @@ msgid ""
"Failed to create directory %s to save private data.\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
+"No si è rivâts a creâ la cartele %s par salvâ i dâts privâts.\n"
+"Nissun dât privât al vignarà salvât in cheste session"
#: ../gladeui/glade-app.c:575
#, c-format
@@ -1455,6 +1463,8 @@ msgid ""
"Error writing private data to %s (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
+"Erôr tal scrivi i dâts privâts su %s (%s).\n"
+"Nissun dât privât al vignarà salvât in cheste session"
#: ../gladeui/glade-app.c:587
#, c-format
@@ -1469,6 +1479,8 @@ msgid ""
"Error opening %s to write private data (%s).\n"
"No private data will be saved in this session"
msgstr ""
+"Erôr tal vierzi %s par scrivi dâts privâts (%s).\n"
+"Nissun dât privât al vignarà salvât in cheste session"
#: ../gladeui/glade-base-editor.c:568
#, c-format
@@ -1565,7 +1577,7 @@ msgstr "Strissine e mole"
#. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:75
msgid "Drag and Drop Multiple"
-msgstr ""
+msgstr "Strissine e Mole multipli"
#. GTK_STOCK_COLOR_PICKER
#: ../gladeui/glade-builtins.c:77
@@ -1586,7 +1598,7 @@ msgstr "File"
#. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE
#: ../gladeui/glade-builtins.c:83
msgid "Missing Image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagjin mancjant"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:365
msgid "Stock"
@@ -1628,7 +1640,7 @@ msgstr "Colôr"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:538
msgid "A GDK color value"
-msgstr ""
+msgstr "Un valôr colôr GDK"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:564
msgid "String"
@@ -1636,7 +1648,7 @@ msgstr "Stringhe"
#: ../gladeui/glade-builtins.c:565
msgid "An entry"
-msgstr ""
+msgstr "Une vôs "
#: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511
#, c-format
@@ -1672,7 +1684,7 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-command.c:1875 ../gladeui/glade-command.c:1977
#: ../gladeui/glade-command.c:2019
msgid "multiple"
-msgstr ""
+msgstr "multipli"
#: ../gladeui/glade-command.c:1385
msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget."
@@ -1681,12 +1693,12 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-command.c:1392
#, c-format
msgid "%s is locked by %s, edit %s first."
-msgstr ""
+msgstr "%s al è blocât di %s, modificâ prime %s."
#: ../gladeui/glade-command.c:1408
#, c-format
msgid "Remove %s"
-msgstr ""
+msgstr "Gjave %s"
#: ../gladeui/glade-command.c:1411
msgid "Remove multiple"
@@ -1846,7 +1858,7 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-editor.c:311
#, c-format
msgid "%s Properties - %s [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietâts %s - %s [%s]"
#. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName)
#. * example: Window Properties - GtkWindow
@@ -1854,7 +1866,7 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-editor.c:321
#, c-format
msgid "%s Properties - %s"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietâts %s - %s"
#: ../gladeui/glade-editor.c:761
#, c-format
@@ -1888,6 +1900,7 @@ msgstr "(predefinît)"
#: ../gladeui/glade-editor.c:983
msgid "Select the properties that you want to reset to their default values"
msgstr ""
+"Selezione lis proprietâts che si vûl tornâ a meti ai lôr valôrs predefinîts"
#: ../gladeui/glade-editor.c:1117
msgid "Reset Widget Properties"
@@ -1919,13 +1932,13 @@ msgstr "_Nissune selezion"
#. Description
#: ../gladeui/glade-editor.c:1181
msgid "Property _Description:"
-msgstr ""
+msgstr "_Descrizion proprietât:"
#. Translators: first %s is the project name, second is a widget name
#: ../gladeui/glade-editor.c:1283
#, c-format
msgid "%s - %s Properties"
-msgstr ""
+msgstr "%s - Proprietâts %s"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:724
msgid "Property Class"
@@ -2015,14 +2028,14 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:2230 ../gladeui/glade-utils.c:486
msgid "_Open"
-msgstr ""
+msgstr "_Vierç"
#. GtkInputPurpose enumeration value
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3090
#: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 ../gladeui/glade-widget.c:1341
#: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3099 ../gladeui/glade-property.c:647
msgid "Class"
@@ -2254,7 +2267,7 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:79
#, c-format
msgid "Object %s not found in UI definition.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ogjet %s no cjatât inte definizion IU.\n"
#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:85
#, c-format
@@ -2290,11 +2303,11 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:302
msgid "File name to save a screenshot"
-msgstr ""
+msgstr "Non dal file dulà salvâ une cature di schermi"
#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:303
msgid "CSS file to use"
-msgstr ""
+msgstr "File CSS di doprâ"
#: ../gladeui/glade-previewer-main.c:304
msgid "Listen standard input"
@@ -2361,11 +2374,11 @@ msgstr "Indiche se il progjet al è in dome-leture"
#: ../gladeui/glade-project.c:985
msgid "Add Item"
-msgstr ""
+msgstr "Zonte element"
#: ../gladeui/glade-project.c:986
msgid "The current item to add to the project"
-msgstr ""
+msgstr "L'element atuâl di zontâ al progjet"
#: ../gladeui/glade-project.c:992
msgid "Pointer Mode"
@@ -2406,6 +2419,7 @@ msgstr "Licence"
#: ../gladeui/glade-project.c:1022
msgid "License for this project, it will be added as a document level comment."
msgstr ""
+"Licence par chest progjet, e vignarà zontade come coment a nivel di document."
#: ../gladeui/glade-project.c:1028
msgid "CSS Provider Path"
@@ -2434,7 +2448,7 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-project.c:1141
#, c-format
msgid "(%s of %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s di %s)"
#: ../gladeui/glade-project.c:1502
#, c-format
@@ -2442,6 +2456,8 @@ msgid ""
"Failed to load %s.\n"
"The following required catalogs are unavailable: %s"
msgstr ""
+"No si è rivâts a cjariâ %s.\n"
+"I catalics necessaris chi daurman no son disponibii: %s"
#. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d'
#: ../gladeui/glade-project.c:1873
@@ -2461,7 +2477,7 @@ msgstr ""
#: ../gladeui/glade-project.c:1924
msgid " and "
-msgstr ""
+msgstr " e "
#: ../gladeui/glade-project.c:1942
#, c-format
@@ -2471,6 +2487,10 @@ msgid ""
"first.\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ma cheste version di Glade e je dome par GTK+ 3.\n"
+"Sigurâsi prime di podê eseguî chest progjet cun Glade 3.8 cence widget "
+"deplorâts.\n"
+"%s"
#: ../gladeui/glade-project.c:2003
#, c-format
@@ -2479,11 +2499,14 @@ msgid ""
"\n"
"Would you like to load the autosave version instead?"
msgstr ""
+"Une version salvade in automatic di `%s' e je plui resinte.\n"
+"\n"
+"Cjariâ invezit la version salvade in automatic?"
#: ../gladeui/glade-project.c:2143
#, c-format
msgid "%s document properties"
-msgstr ""
+msgstr "Proprietât dal document %s"
#. ******************************************************************
#. Verify code here (versioning, incompatability checks)
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]