[clutter] Update Belarusian translation



commit 9c4330b6ddbae230de8b25610e59af143e38b2ab
Author: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>
Date:   Sun Mar 26 16:18:36 2017 +0000

    Update Belarusian translation

 po/be.po | 1625 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 848 insertions(+), 777 deletions(-)
---
diff --git a/po/be.po b/po/be.po
index 32dda9b..b9102dc 100644
--- a/po/be.po
+++ b/po/be.po
@@ -1,13 +1,14 @@
 # Kasia Bondarava <kasia bondarava gmail com>, 2012.
 # Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>, 2013.
+# Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>, 2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: clutter master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=clutter&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-28 19:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-09 15:29+0300\n"
-"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <ihar hrachyshka gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-07 21:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-26 19:17+0300\n"
+"Last-Translator: Yuras Shumovich <shumovichy gmail com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n-bel-gnome googlegroups com>\n"
 "Language: be\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,796 +16,799 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6205
+#: clutter/clutter-actor.c:6313
 msgid "X coordinate"
 msgstr "X-каардыната"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6206
+#: clutter/clutter-actor.c:6314
 msgid "X coordinate of the actor"
 msgstr "X-каардыната актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6224
+#: clutter/clutter-actor.c:6332
 msgid "Y coordinate"
 msgstr "Y-каардыната"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6225
+#: clutter/clutter-actor.c:6333
 msgid "Y coordinate of the actor"
 msgstr "Y-каардыната актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6247
+#: clutter/clutter-actor.c:6355
 msgid "Position"
 msgstr "Пазіцыя"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6248
+#: clutter/clutter-actor.c:6356
 msgid "The position of the origin of the actor"
 msgstr "Пазіцыя пачатку актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6265 ../clutter/clutter-canvas.c:224
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1239
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
+#: clutter/clutter-actor.c:6373 clutter/clutter-canvas.c:248
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1239
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:474
 msgid "Width"
 msgstr "Шырыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6266
+#: clutter/clutter-actor.c:6374
 msgid "Width of the actor"
 msgstr "Шырыня актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6284 ../clutter/clutter-canvas.c:240
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1246
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
+#: clutter/clutter-actor.c:6392 clutter/clutter-canvas.c:264
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1246
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:490
 msgid "Height"
 msgstr "Вышыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6285
+#: clutter/clutter-actor.c:6393
 msgid "Height of the actor"
 msgstr "Вышыня актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6306
+#: clutter/clutter-actor.c:6414
 msgid "Size"
 msgstr "Памер"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6307
+#: clutter/clutter-actor.c:6415
 msgid "The size of the actor"
 msgstr "Памер актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6325
+#: clutter/clutter-actor.c:6433
 msgid "Fixed X"
 msgstr "Сталая X"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6326
+#: clutter/clutter-actor.c:6434
 msgid "Forced X position of the actor"
 msgstr "Сталая X-пазіцыя актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6343
+#: clutter/clutter-actor.c:6451
 msgid "Fixed Y"
 msgstr "Сталая Y"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6344
+#: clutter/clutter-actor.c:6452
 msgid "Forced Y position of the actor"
 msgstr "Сталая Y-пазіцыя актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6359
+#: clutter/clutter-actor.c:6467
 msgid "Fixed position set"
 msgstr "Выбрана сталая пазіцыя"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6360
+#: clutter/clutter-actor.c:6468
 msgid "Whether to use fixed positioning for the actor"
 msgstr "Ці ўжываць сталую пазіцыю для гэтага актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6378
+#: clutter/clutter-actor.c:6486
 msgid "Min Width"
 msgstr "Мінімальная шырыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6379
+#: clutter/clutter-actor.c:6487
 msgid "Forced minimum width request for the actor"
 msgstr "Сталая мінімальная шырыня актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6397
+#: clutter/clutter-actor.c:6505
 msgid "Min Height"
 msgstr "Мінімальная вышыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6398
+#: clutter/clutter-actor.c:6506
 msgid "Forced minimum height request for the actor"
 msgstr "Сталая мінімальная вышыня актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6416
+#: clutter/clutter-actor.c:6524
 msgid "Natural Width"
 msgstr "Натуральная шырыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6417
+#: clutter/clutter-actor.c:6525
 msgid "Forced natural width request for the actor"
 msgstr "Сталая натуральная шырыня актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6435
+#: clutter/clutter-actor.c:6543
 msgid "Natural Height"
 msgstr "Натуральная вышыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6436
+#: clutter/clutter-actor.c:6544
 msgid "Forced natural height request for the actor"
 msgstr "Сталая натуральная вышыня актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6451
+#: clutter/clutter-actor.c:6559
 msgid "Minimum width set"
 msgstr "Выбрана мінімальная шырыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6452
+#: clutter/clutter-actor.c:6560
 msgid "Whether to use the min-width property"
 msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай шырыні"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6466
+#: clutter/clutter-actor.c:6574
 msgid "Minimum height set"
 msgstr "Выбрана мінімальная вышыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6467
+#: clutter/clutter-actor.c:6575
 msgid "Whether to use the min-height property"
 msgstr "Ці ўжываць уласцівасць мінімальнай вышыні"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6481
+#: clutter/clutter-actor.c:6589
 msgid "Natural width set"
 msgstr "Выбрана натуральная шырыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6482
+#: clutter/clutter-actor.c:6590
 msgid "Whether to use the natural-width property"
 msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай шырыні"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6496
+#: clutter/clutter-actor.c:6604
 msgid "Natural height set"
 msgstr "Выбрана натуральная вышыня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6497
+#: clutter/clutter-actor.c:6605
 msgid "Whether to use the natural-height property"
 msgstr "Ці ўжываць уласцівасць натуральнай вышыні"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6513
+#: clutter/clutter-actor.c:6621
 msgid "Allocation"
 msgstr "Размеркаванне"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6514
+#: clutter/clutter-actor.c:6622
 msgid "The actor's allocation"
 msgstr "Размеркаванне актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6571
+#: clutter/clutter-actor.c:6689
 msgid "Request Mode"
 msgstr "Рэжым запыту"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6572
+#: clutter/clutter-actor.c:6690
 msgid "The actor's request mode"
 msgstr "Рэжым запыту актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6596
+#: clutter/clutter-actor.c:6714
 msgid "Depth"
 msgstr "Глыбіня"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6597
+#: clutter/clutter-actor.c:6715
 msgid "Position on the Z axis"
 msgstr "Пазіцыя на Z-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6624
+#: clutter/clutter-actor.c:6742
 msgid "Z Position"
 msgstr "Z-пазіцыя"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6625
+#: clutter/clutter-actor.c:6743
 msgid "The actor's position on the Z axis"
 msgstr "Пазіцыя актара на Z-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6642
+#: clutter/clutter-actor.c:6760
 msgid "Opacity"
 msgstr "Непразрыстасць"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6643
+#: clutter/clutter-actor.c:6761
 msgid "Opacity of an actor"
 msgstr "Непразрыстасць актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6663
+#: clutter/clutter-actor.c:6781
 msgid "Offscreen redirect"
 msgstr "Перанакіраванне па-за экранам"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6664
+#: clutter/clutter-actor.c:6782
 msgid "Flags controlling when to flatten the actor into a single image"
 msgstr "Сцяжкі, якія кантралююць перавод актара ў адзіночную выяву"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6678
+#: clutter/clutter-actor.c:6796
 msgid "Visible"
 msgstr "Бачны"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6679
+#: clutter/clutter-actor.c:6797
 msgid "Whether the actor is visible or not"
 msgstr "Ці бачны актар"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6693
+#: clutter/clutter-actor.c:6811
 msgid "Mapped"
 msgstr "Адлюстраваны"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6694
+#: clutter/clutter-actor.c:6812
 msgid "Whether the actor will be painted"
 msgstr "Ці актар будзе пафарбаваны"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6707
+#: clutter/clutter-actor.c:6825
 msgid "Realized"
 msgstr "Рэалізаваны"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6708
+#: clutter/clutter-actor.c:6826
 msgid "Whether the actor has been realized"
 msgstr "Ці актар быў рэалізаваны"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6723
+#: clutter/clutter-actor.c:6841
 msgid "Reactive"
 msgstr "Ці рэагуе"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6724
+#: clutter/clutter-actor.c:6842
 msgid "Whether the actor is reactive to events"
 msgstr "Ці рэагуе актар на падзеі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6735
+#: clutter/clutter-actor.c:6853
 msgid "Has Clip"
 msgstr "Мае заціск"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6736
+#: clutter/clutter-actor.c:6854
 msgid "Whether the actor has a clip set"
 msgstr "Ці настаўлены заціск актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6749
+#: clutter/clutter-actor.c:6867
 msgid "Clip"
 msgstr "Заціск"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6750
+#: clutter/clutter-actor.c:6868
 msgid "The clip region for the actor"
 msgstr "Абшар заціску актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6769
+#: clutter/clutter-actor.c:6887
 msgid "Clip Rectangle"
 msgstr "Прамавугольнік заціску"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6770
+#: clutter/clutter-actor.c:6888
 msgid "The visible region of the actor"
 msgstr "Бачны абшар актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6784 ../clutter/clutter-actor-meta.c:205
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:319 ../clutter/clutter-input-device.c:258
+#: clutter/clutter-actor.c:6902 clutter/clutter-actor-meta.c:205
+#: clutter/clutter-binding-pool.c:318 clutter/clutter-input-device.c:268
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6785
+#: clutter/clutter-actor.c:6903
 msgid "Name of the actor"
 msgstr "Назва актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6806
+#: clutter/clutter-actor.c:6924
 msgid "Pivot Point"
 msgstr "Апорны пункт"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6807
+#: clutter/clutter-actor.c:6925
 msgid "The point around which the scaling and rotation occur"
 msgstr "Пункт, адносна якога ажыццяўляецца маштабаванне і кручэнне"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6825
+#: clutter/clutter-actor.c:6943
 msgid "Pivot Point Z"
 msgstr "Апорны Z-пункт"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6826
+#: clutter/clutter-actor.c:6944
 msgid "Z component of the pivot point"
 msgstr "Z-складнік апорнага пункта"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6844
+#: clutter/clutter-actor.c:6962
 msgid "Scale X"
 msgstr "Маштаб па X-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6845
+#: clutter/clutter-actor.c:6963
 msgid "Scale factor on the X axis"
 msgstr "Маштабны каэфіцыент па X-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6863
+#: clutter/clutter-actor.c:6981
 msgid "Scale Y"
 msgstr "Маштаб па Y-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6864
+#: clutter/clutter-actor.c:6982
 msgid "Scale factor on the Y axis"
 msgstr "Маштабны каэфіцыент па Y-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6882
+#: clutter/clutter-actor.c:7000
 msgid "Scale Z"
 msgstr "Маштаб па Z-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6883
+#: clutter/clutter-actor.c:7001
 msgid "Scale factor on the Z axis"
 msgstr "Маштабны каэфіцыент па Z-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6901
+#: clutter/clutter-actor.c:7019
 msgid "Scale Center X"
 msgstr "Цэнтр маштабавання па X-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6902
+#: clutter/clutter-actor.c:7020
 msgid "Horizontal scale center"
 msgstr "Цэнтр маштабавання па гарызанталі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6920
+#: clutter/clutter-actor.c:7038
 msgid "Scale Center Y"
 msgstr "Цэнтр маштабавання па Y-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6921
+#: clutter/clutter-actor.c:7039
 msgid "Vertical scale center"
 msgstr "Цэнтр маштабавання па вертыкалі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6939
+#: clutter/clutter-actor.c:7057
 msgid "Scale Gravity"
 msgstr "Прыцягненне маштабавання"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6940
+#: clutter/clutter-actor.c:7058
 msgid "The center of scaling"
 msgstr "Цэнтр маштабавання"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6958
+#: clutter/clutter-actor.c:7076
 msgid "Rotation Angle X"
 msgstr "Вугал X-кручэння"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6959
+#: clutter/clutter-actor.c:7077
 msgid "The rotation angle on the X axis"
 msgstr "Вугал кручэння па X-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6977
+#: clutter/clutter-actor.c:7095
 msgid "Rotation Angle Y"
 msgstr "Вугал Y-кручэння"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6978
+#: clutter/clutter-actor.c:7096
 msgid "The rotation angle on the Y axis"
 msgstr "Вугал кручэння па Y-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6996
+#: clutter/clutter-actor.c:7114
 msgid "Rotation Angle Z"
 msgstr "Вугал Z-кручэння"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:6997
+#: clutter/clutter-actor.c:7115
 msgid "The rotation angle on the Z axis"
 msgstr "Вугал кручэння па Z-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7015
+#: clutter/clutter-actor.c:7133
 msgid "Rotation Center X"
 msgstr "Цэнтр X-кручэння"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7016
+#: clutter/clutter-actor.c:7134
 msgid "The rotation center on the X axis"
 msgstr "Цэнтр кручэння па X-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7033
+#: clutter/clutter-actor.c:7151
 msgid "Rotation Center Y"
 msgstr "Цэнтр Y-кручэння"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7034
+#: clutter/clutter-actor.c:7152
 msgid "The rotation center on the Y axis"
 msgstr "Цэнтр кручэння па Y-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7051
+#: clutter/clutter-actor.c:7169
 msgid "Rotation Center Z"
 msgstr "Цэнтр Z-кручэння"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7052
+#: clutter/clutter-actor.c:7170
 msgid "The rotation center on the Z axis"
 msgstr "Цэнтр кручэння па Z-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7069
+#: clutter/clutter-actor.c:7187
 msgid "Rotation Center Z Gravity"
 msgstr "Прыцягненне цэнтра Z-кручэння"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7070
+#: clutter/clutter-actor.c:7188
 msgid "Center point for rotation around the Z axis"
 msgstr "Цэнтральны пункт кручэння вакол Z-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7098
+#: clutter/clutter-actor.c:7216
 msgid "Anchor X"
 msgstr "X-якар"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7099
+#: clutter/clutter-actor.c:7217
 msgid "X coordinate of the anchor point"
 msgstr "X-каардыната пункта якара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7127
+#: clutter/clutter-actor.c:7245
 msgid "Anchor Y"
 msgstr "Y-якар"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7128
+#: clutter/clutter-actor.c:7246
 msgid "Y coordinate of the anchor point"
 msgstr "Y-каардыната пункта якара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7155
+#: clutter/clutter-actor.c:7273
 msgid "Anchor Gravity"
 msgstr "Прыцягненне якара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7156
+#: clutter/clutter-actor.c:7274
 msgid "The anchor point as a ClutterGravity"
 msgstr "Пункт якара як ClutterGravity"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7175
+#: clutter/clutter-actor.c:7293
 msgid "Translation X"
 msgstr "X-пераўтварэнне"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7176
+#: clutter/clutter-actor.c:7294
 msgid "Translation along the X axis"
 msgstr "Пераўтварэнне паўз X-вось"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7195
+#: clutter/clutter-actor.c:7313
 msgid "Translation Y"
 msgstr "Y-пераўтварэнне"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7196
+#: clutter/clutter-actor.c:7314
 msgid "Translation along the Y axis"
 msgstr "Пераўтварэнне паўз Y-вось"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7215
+#: clutter/clutter-actor.c:7333
 msgid "Translation Z"
 msgstr "Z-пераўтварэнне"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7216
+#: clutter/clutter-actor.c:7334
 msgid "Translation along the Z axis"
 msgstr "Пераўтварэнне паўз Z-вось"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7246
+#: clutter/clutter-actor.c:7364
 msgid "Transform"
 msgstr "Трансфармацыя"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7247
+#: clutter/clutter-actor.c:7365
 msgid "Transformation matrix"
 msgstr "Матрыца трансфармацыі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7262
+#: clutter/clutter-actor.c:7380
 msgid "Transform Set"
 msgstr "Набор транфармацый"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7263
+#: clutter/clutter-actor.c:7381
 msgid "Whether the transform property is set"
 msgstr "Ці настаўлена ўласцівасць transform"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7284
+#: clutter/clutter-actor.c:7402
 msgid "Child Transform"
 msgstr "Трансфармацыя нашчадкаў"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7285
+#: clutter/clutter-actor.c:7403
 msgid "Children transformation matrix"
 msgstr "Матрыца трансфармацыі нашчадкаў"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7300
+#: clutter/clutter-actor.c:7418
 msgid "Child Transform Set"
 msgstr "Набор транфармацый нашчадкаў"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7301
+#: clutter/clutter-actor.c:7419
 msgid "Whether the child-transform property is set"
 msgstr "Ці настаўлена ўласцівасць child-transform"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7318
+#: clutter/clutter-actor.c:7436
 msgid "Show on set parent"
 msgstr "Паказаць на настаўленым бацьку"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7319
+#: clutter/clutter-actor.c:7437
 msgid "Whether the actor is shown when parented"
 msgstr "Ці актар бачны, калі ў яго ёсць бацька"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7336
+#: clutter/clutter-actor.c:7454
 msgid "Clip to Allocation"
 msgstr "Заціск для размеркавання"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7337
+#: clutter/clutter-actor.c:7455
 msgid "Sets the clip region to track the actor's allocation"
 msgstr "Настаўляе абшар заціску для адсочвання размеркавання актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7350
+#: clutter/clutter-actor.c:7468
 msgid "Text Direction"
 msgstr "Кірунак тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7351
+#: clutter/clutter-actor.c:7469
 msgid "Direction of the text"
 msgstr "Кірунак тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7366
+#: clutter/clutter-actor.c:7484
 msgid "Has Pointer"
 msgstr "Мае паказальнік"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7367
+#: clutter/clutter-actor.c:7485
 msgid "Whether the actor contains the pointer of an input device"
 msgstr "Ці актар утрымлівае паказальнік уводнага прыстасавання"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7380
+#: clutter/clutter-actor.c:7498
 msgid "Actions"
 msgstr "Дзеянні"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7381
+#: clutter/clutter-actor.c:7499
 msgid "Adds an action to the actor"
 msgstr "Дадае дзеянне для актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7394
+#: clutter/clutter-actor.c:7512
 msgid "Constraints"
 msgstr "Абмежаванні"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7395
+#: clutter/clutter-actor.c:7513
 msgid "Adds a constraint to the actor"
 msgstr "Дадае абмежаванне для актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7408
+#: clutter/clutter-actor.c:7526
 msgid "Effect"
 msgstr "Эфект"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7409
+#: clutter/clutter-actor.c:7527
 msgid "Add an effect to be applied on the actor"
 msgstr "Дадае эфект для актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7423
+#: clutter/clutter-actor.c:7541
 msgid "Layout Manager"
 msgstr "Кіраўнік размяшчэння"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7424
+#: clutter/clutter-actor.c:7542
 msgid "The object controlling the layout of an actor's children"
 msgstr "Аб'ект, які кіруе размяшчэннем нашчадкаў актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7438
+#: clutter/clutter-actor.c:7556
 msgid "X Expand"
 msgstr "Разгарнуць па X-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7439
+#: clutter/clutter-actor.c:7557
 msgid "Whether extra horizontal space should be assigned to the actor"
 msgstr "Ці трэба прызначыць актару дадатковы абшар па гарызанталі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7454
+#: clutter/clutter-actor.c:7572
 msgid "Y Expand"
 msgstr "Разгарнуць па Y-восі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7455
+#: clutter/clutter-actor.c:7573
 msgid "Whether extra vertical space should be assigned to the actor"
 msgstr "Ці трэба прызначыць актару дадатковы абшар па вертыкалі"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7471
+#: clutter/clutter-actor.c:7589
 msgid "X Alignment"
 msgstr "X-раўнаванне"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7472
+#: clutter/clutter-actor.c:7590
 msgid "The alignment of the actor on the X axis within its allocation"
 msgstr "Раўнаванне актара па X-восі ўнутры яго размеркавання"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7487
+#: clutter/clutter-actor.c:7605
 msgid "Y Alignment"
 msgstr "Y-раўнаванне"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7488
+#: clutter/clutter-actor.c:7606
 msgid "The alignment of the actor on the Y axis within its allocation"
 msgstr "Раўнаванне актара па Y-восі ўнутры яго размеркавання"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7507
+#: clutter/clutter-actor.c:7625
 msgid "Margin Top"
 msgstr "Верхняе поле"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7508
+#: clutter/clutter-actor.c:7626
 msgid "Extra space at the top"
 msgstr "Дадатковая прастора ўверсе"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7529
+#: clutter/clutter-actor.c:7647
 msgid "Margin Bottom"
 msgstr "Ніжняе поле"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7530
+#: clutter/clutter-actor.c:7648
 msgid "Extra space at the bottom"
 msgstr "Дадатковая прастора ўнізе"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7551
+#: clutter/clutter-actor.c:7669
 msgid "Margin Left"
 msgstr "Левае поле"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7552
+#: clutter/clutter-actor.c:7670
 msgid "Extra space at the left"
 msgstr "Дадатковая прастора злева"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7573
+#: clutter/clutter-actor.c:7691
 msgid "Margin Right"
 msgstr "Правае поле"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7574
+#: clutter/clutter-actor.c:7692
 msgid "Extra space at the right"
 msgstr "Дадатковая прастора справа"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7590
+#: clutter/clutter-actor.c:7708
 msgid "Background Color Set"
 msgstr "Фонавы колер"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7591 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:271
+#: clutter/clutter-actor.c:7709 clutter/deprecated/clutter-box.c:280
 msgid "Whether the background color is set"
 msgstr "Ці настаўлены фонавы колер"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7607
+#: clutter/clutter-actor.c:7725
 msgid "Background color"
 msgstr "Фонавы колер"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7608
+#: clutter/clutter-actor.c:7726
 msgid "The actor's background color"
 msgstr "Фонавы колер актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7623
+#: clutter/clutter-actor.c:7741
 msgid "First Child"
 msgstr "Першы нашчадак"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7624
+#: clutter/clutter-actor.c:7742
 msgid "The actor's first child"
 msgstr "Першы нашчадак актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7637
+#: clutter/clutter-actor.c:7755
 msgid "Last Child"
 msgstr "Апошні нашчадак"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7638
+#: clutter/clutter-actor.c:7756
 msgid "The actor's last child"
 msgstr "Апошні нашчадак актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7652
+#: clutter/clutter-actor.c:7770
 msgid "Content"
 msgstr "Змесціва"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7653
+#: clutter/clutter-actor.c:7771
 msgid "Delegate object for painting the actor's content"
 msgstr "Аб'ект-дэлегат для малявання змесціва актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7678
+#: clutter/clutter-actor.c:7796
 msgid "Content Gravity"
 msgstr "Прыцягненне змесціва"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7679
+#: clutter/clutter-actor.c:7797
 msgid "Alignment of the actor's content"
 msgstr "Раўнаванне змесціва актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7699
+#: clutter/clutter-actor.c:7817
 msgid "Content Box"
 msgstr "Рамка са змесцівам"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7700
+#: clutter/clutter-actor.c:7818
 msgid "The bounding box of the actor's content"
 msgstr "Рамка, у якой знаходзіцца змесціва актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7708
+#: clutter/clutter-actor.c:7826
 msgid "Minification Filter"
 msgstr "Памяншальны фільтр"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7709
+#: clutter/clutter-actor.c:7827
 msgid "The filter used when reducing the size of the content"
 msgstr "Фільтр для памяншэння памеру змесціва"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7716
+#: clutter/clutter-actor.c:7834
 msgid "Magnification Filter"
 msgstr "Павелічальны фільтр"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7717
+#: clutter/clutter-actor.c:7835
 msgid "The filter used when increasing the size of the content"
 msgstr "Фільтр для павелічэння памеру змесціва"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7731
+#: clutter/clutter-actor.c:7849
 msgid "Content Repeat"
 msgstr "Паўтор змесціва"
 
-#: ../clutter/clutter-actor.c:7732
+#: clutter/clutter-actor.c:7850
 msgid "The repeat policy for the actor's content"
 msgstr "Правілы паўтору змесціва актара"
 
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:191 ../clutter/clutter-child-meta.c:142
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:191 clutter/clutter-child-meta.c:142
 msgid "Actor"
 msgstr "Актар"
 
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:192
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:192
 msgid "The actor attached to the meta"
 msgstr "Актар, прычэплены да метааб'екта"
 
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:206
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:206
 msgid "The name of the meta"
 msgstr "Назва метааб'екта"
 
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:219 ../clutter/clutter-input-device.c:337
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:219 clutter/clutter-input-device.c:347
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:309
 msgid "Enabled"
 msgstr "Уключаны"
 
-#: ../clutter/clutter-actor-meta.c:220
+#: clutter/clutter-actor-meta.c:220
 msgid "Whether the meta is enabled"
 msgstr "Ці метааб'ект уключаны"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:279
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:358 ../clutter/clutter-clone.c:341
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:321
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:279 clutter/clutter-bind-constraint.c:343
+#: clutter/clutter-clone.c:348 clutter/clutter-snap-constraint.c:321
 msgid "Source"
 msgstr "Крыніца"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:280
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:280
 msgid "The source of the alignment"
 msgstr "Крыніца раўнавання"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:293
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:293
 msgid "Align Axis"
 msgstr "Вось раўнавання"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:294
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:294
 msgid "The axis to align the position to"
 msgstr "Вось, па якой раўнаваць размяшчэнне"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:313
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:313
+#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:270
 msgid "Factor"
 msgstr "Множнік"
 
-#: ../clutter/clutter-align-constraint.c:314
+#: clutter/clutter-align-constraint.c:314
 msgid "The alignment factor, between 0.0 and 1.0"
 msgstr "Множнік раўнавання, ад 0.0 да 1.0"
 
-#: ../clutter/clutter-backend.c:376
-msgid "Unable to initialize the Clutter backend"
-msgstr "Не ўдалося ініцыяваць праграмны драйвер Clutter"
+#: clutter/clutter-backend.c:437
+msgid "Unable to initialize the Clutter backend: no available drivers found."
+msgstr ""
+"Не ўдалося ініцыяваць праграмны драйвер Clutter: няма даступных драйвераў."
 
-#: ../clutter/clutter-backend.c:450
+#: clutter/clutter-backend.c:517
 #, c-format
 msgid "The backend of type '%s' does not support creating multiple stages"
 msgstr "Праграмны драйвер тыпу \"%s\" не падтрымлівае стварэнне некалькіх сцэн"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:359
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:344
 msgid "The source of the binding"
 msgstr "Крыніца прывязкі"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:372
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:357
 msgid "Coordinate"
 msgstr "Каардыната"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:373
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:358
 msgid "The coordinate to bind"
 msgstr "Каардыната для прывязкі"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:387
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:226
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:366
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:372 clutter/clutter-path-constraint.c:226
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:366
 msgid "Offset"
 msgstr "Зрух"
 
-#: ../clutter/clutter-bind-constraint.c:388
+#: clutter/clutter-bind-constraint.c:373
 msgid "The offset in pixels to apply to the binding"
 msgstr "Зрух у пікселах для прывязкі"
 
-#: ../clutter/clutter-binding-pool.c:320
+#: clutter/clutter-binding-pool.c:319
 msgid "The unique name of the binding pool"
 msgstr "Унікальная назва збору прывязак"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:238 ../clutter/clutter-bin-layout.c:651
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:388 ../clutter/clutter-table-layout.c:604
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:220 clutter/clutter-bin-layout.c:633
+#: clutter/clutter-box-layout.c:374
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:600
 msgid "Horizontal Alignment"
 msgstr "Гарызантальнае раўнаванне"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:239
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:221
 msgid "Horizontal alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Гарызантальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:247 ../clutter/clutter-bin-layout.c:671
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:397 ../clutter/clutter-table-layout.c:619
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:229 clutter/clutter-bin-layout.c:653
+#: clutter/clutter-box-layout.c:383
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:615
 msgid "Vertical Alignment"
 msgstr "Вертыкальнае раўнаванне"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:248
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:230
 msgid "Vertical alignment for the actor inside the layout manager"
 msgstr "Вертыкальнае раўнаванне для актара ўнутры кіраўніка размяшчэння"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:652
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:634
 msgid "Default horizontal alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr ""
 "Прадвызначанае гарызантальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка "
 "размяшчэння"
 
-#: ../clutter/clutter-bin-layout.c:672
+#: clutter/clutter-bin-layout.c:654
 msgid "Default vertical alignment for the actors inside the layout manager"
 msgstr ""
 "Прадвызначанае вертыкальнае раўнаванне для актараў унутры кіраўніка "
 "размяшчэння"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:363
+#: clutter/clutter-box-layout.c:349
 msgid "Expand"
 msgstr "Разгарнуць"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:364
+#: clutter/clutter-box-layout.c:350
 msgid "Allocate extra space for the child"
 msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:370 ../clutter/clutter-table-layout.c:583
+#: clutter/clutter-box-layout.c:356
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:579
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Гарызантальнае запаўненне"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:371 ../clutter/clutter-table-layout.c:584
+#: clutter/clutter-box-layout.c:357
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:580
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the horizontal axis"
@@ -812,11 +816,13 @@ msgstr ""
 "Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой "
 "прасторы па гарызанталі"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:379 ../clutter/clutter-table-layout.c:590
+#: clutter/clutter-box-layout.c:365
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:586
 msgid "Vertical Fill"
 msgstr "Вертыкальнае запаўненне"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:380 ../clutter/clutter-table-layout.c:591
+#: clutter/clutter-box-layout.c:366
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:587
 msgid ""
 "Whether the child should receive priority when the container is allocating "
 "spare space on the vertical axis"
@@ -824,463 +830,520 @@ msgstr ""
 "Ці нашчадак мусіць атрымаць прыярытэт, калі кантэйнер змяшчаецца ў пустой "
 "прасторы па вертыкалі"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:389 ../clutter/clutter-table-layout.c:605
+#: clutter/clutter-box-layout.c:375
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:601
 msgid "Horizontal alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Гарызантальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:398 ../clutter/clutter-table-layout.c:620
+#: clutter/clutter-box-layout.c:384
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:616
 msgid "Vertical alignment of the actor within the cell"
 msgstr "Вертыкальнае раўнаванне актара ўнутры клеткі"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1359
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1345
 msgid "Vertical"
 msgstr "Вертыкальна"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1360
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1346
 msgid "Whether the layout should be vertical, rather than horizontal"
 msgstr "Ці размяшчэнне мусіць быць вертыкальным замест гарызантальнага"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1377 ../clutter/clutter-flow-layout.c:942
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1549
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1363 clutter/clutter-flow-layout.c:927
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1568
 msgid "Orientation"
 msgstr "Арыентацыя"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1378 ../clutter/clutter-flow-layout.c:943
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1550
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1364 clutter/clutter-flow-layout.c:928
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1569
 msgid "The orientation of the layout"
 msgstr "Арыентацыя размяшчэння"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1394 ../clutter/clutter-flow-layout.c:958
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1380 clutter/clutter-flow-layout.c:943
 msgid "Homogeneous"
 msgstr "Аднастайна"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1395
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1381
 msgid ""
-"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all childs get the same size"
+"Whether the layout should be homogeneous, i.e. all children get the same size"
 msgstr ""
 "Ці размяшчэнне мусіць быць аднастайным, г.зн. усе нашчадкі маюць аднолькавыя "
 "памеры"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1410
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1396
 msgid "Pack Start"
 msgstr "Пачатак пакавання"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1411
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1397
 msgid "Whether to pack items at the start of the box"
 msgstr "Ці пакаваць элементы ў пачатку рамкі"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1424
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1410
 msgid "Spacing"
 msgstr "Прагал"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1425
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1411
 msgid "Spacing between children"
 msgstr "Прагал паміж нашчадкамі"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1442 ../clutter/clutter-table-layout.c:1667
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1428
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1667
 msgid "Use Animations"
 msgstr "Ужыць анімацыю"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1443 ../clutter/clutter-table-layout.c:1668
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1429
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1668
 msgid "Whether layout changes should be animated"
 msgstr "Ці трэба анімаваць змяненне размяшчэння"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1467 ../clutter/clutter-table-layout.c:1692
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1453
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1692
 msgid "Easing Mode"
 msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1468 ../clutter/clutter-table-layout.c:1693
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1454
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1693
 msgid "The easing mode of the animations"
 msgstr "Рэжым змянення кіроўнай функцыі анімацыі"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1488 ../clutter/clutter-table-layout.c:1713
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1474
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1713
 msgid "Easing Duration"
 msgstr "Працягласць змянення кіроўнай функцыі"
 
-#: ../clutter/clutter-box-layout.c:1489 ../clutter/clutter-table-layout.c:1714
+#: clutter/clutter-box-layout.c:1475
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1714
 msgid "The duration of the animations"
 msgstr "Працягласць анімацыі"
 
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:321
 msgid "Brightness"
 msgstr "Яркасць"
 
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:322
 msgid "The brightness change to apply"
 msgstr "Велічыня змены яркасці"
 
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:341
 msgid "Contrast"
 msgstr "Кантраснасць"
 
-#: ../clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
+#: clutter/clutter-brightness-contrast-effect.c:342
 msgid "The contrast change to apply"
 msgstr "Велічыня змены кантраснасці"
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:225
+#: clutter/clutter-canvas.c:249
 msgid "The width of the canvas"
 msgstr "Шырыня палатна"
 
-#: ../clutter/clutter-canvas.c:241
+#: clutter/clutter-canvas.c:265
 msgid "The height of the canvas"
 msgstr "Вышыня палатна"
 
-#: ../clutter/clutter-child-meta.c:127
+#: clutter/clutter-canvas.c:284
+msgid "Scale Factor Set"
+msgstr "Маштабны каэфіцыент настаўлены"
+
+#: clutter/clutter-canvas.c:285
+msgid "Whether the scale-factor property is set"
+msgstr "Ці настаўлены маштабны каэфіцыент"
+
+#: clutter/clutter-canvas.c:306
+msgid "Scale Factor"
+msgstr "Маштабны каэфіцыент"
+
+#: clutter/clutter-canvas.c:307
+msgid "The scaling factor for the surface"
+msgstr "Маштабны каэфіцыент для паверхні"
+
+#: clutter/clutter-child-meta.c:127
 msgid "Container"
 msgstr "Кантэйнер"
 
-#: ../clutter/clutter-child-meta.c:128
+#: clutter/clutter-child-meta.c:128
 msgid "The container that created this data"
 msgstr "Кантэйнер, які стварыў гэтыя даныя"
 
-#: ../clutter/clutter-child-meta.c:143
+#: clutter/clutter-child-meta.c:143
 msgid "The actor wrapped by this data"
 msgstr "Актар, запакаваны гэтымі данымі"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:557
+#: clutter/clutter-click-action.c:590
 msgid "Pressed"
 msgstr "Націснуты"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:558
+#: clutter/clutter-click-action.c:591
 msgid "Whether the clickable should be in pressed state"
 msgstr "Ці аб'ект, які рэагуе на пстрычкі, мусіць быць націснуты"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:571
+#: clutter/clutter-click-action.c:604
 msgid "Held"
 msgstr "Утрыманне"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:572
+#: clutter/clutter-click-action.c:605
 msgid "Whether the clickable has a grab"
 msgstr "Ці мусіць аб'ект, які рэагуе на пстрычкі, утрымліваць курсор"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:589 ../clutter/clutter-settings.c:607
+#: clutter/clutter-click-action.c:622 clutter/clutter-settings.c:674
 msgid "Long Press Duration"
 msgstr "Працягласць доўгага націскання"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:590
+#: clutter/clutter-click-action.c:623
 msgid "The minimum duration of a long press to recognize the gesture"
 msgstr "Мінімальная працягласць доўгага націскання, каб пазнаць жэст"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:608
+#: clutter/clutter-click-action.c:641
 msgid "Long Press Threshold"
 msgstr "Парог доўгага націскання"
 
-#: ../clutter/clutter-click-action.c:609
+#: clutter/clutter-click-action.c:642
 msgid "The maximum threshold before a long press is cancelled"
 msgstr "Максімальны парог перад ануляваннем доўгага націскання"
 
-#: ../clutter/clutter-clone.c:342
+#: clutter/clutter-clone.c:349
 msgid "Specifies the actor to be cloned"
 msgstr "Вызначае актара для кланіравання"
 
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:251
+#: clutter/clutter-colorize-effect.c:251
 msgid "Tint"
 msgstr "Афарбоўка"
 
-#: ../clutter/clutter-colorize-effect.c:252
+#: clutter/clutter-colorize-effect.c:252
 msgid "The tint to apply"
 msgstr "Ужыць афарбоўку"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:592
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:591
 msgid "Horizontal Tiles"
 msgstr "Гарызантальная кафля"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:593
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:592
 msgid "The number of horizontal tiles"
 msgstr "Колькасць гарызантальных кафляў"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:608
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:607
 msgid "Vertical Tiles"
 msgstr "Вертыкальная кафля"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:609
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:608
 msgid "The number of vertical tiles"
 msgstr "Колькасць вертыкальных кафляў"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:626
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:625
 msgid "Back Material"
 msgstr "Матэрыял задняга плана"
 
-#: ../clutter/clutter-deform-effect.c:627
+#: clutter/clutter-deform-effect.c:626
 msgid "The material to be used when painting the back of the actor"
 msgstr "Матэрыял, які выкарыстоўваецца падчас малявання задняга плана актара"
 
-#: ../clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
+#: clutter/clutter-desaturate-effect.c:271
 msgid "The desaturation factor"
 msgstr "Каэфіцыент разбаўлення"
 
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:127
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:366
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:321
+#: clutter/clutter-device-manager.c:136 clutter/clutter-input-device.c:376
+#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:457
 msgid "Backend"
 msgstr "Праграмны драйвер"
 
-#: ../clutter/clutter-device-manager.c:128
+#: clutter/clutter-device-manager.c:137
 msgid "The ClutterBackend of the device manager"
 msgstr "ClutterBackend кіраўніка прыстасаванняў"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:740
+#: clutter/clutter-drag-action.c:733
 msgid "Horizontal Drag Threshold"
 msgstr "Парог гарызантальнага перацягвання"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:741
+#: clutter/clutter-drag-action.c:734
 msgid "The horizontal amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "Колькасць пікселаў па гарызанталі, патрэбных для пачатку перацягвання"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:768
+#: clutter/clutter-drag-action.c:761
 msgid "Vertical Drag Threshold"
 msgstr "Парог вертыкальнага перацягвання"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:769
+#: clutter/clutter-drag-action.c:762
 msgid "The vertical amount of pixels required to start dragging"
 msgstr "Колькасць пікселаў па вертыкалі, патрэбных для пачатку перацягвання"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:790
+#: clutter/clutter-drag-action.c:783
 msgid "Drag Handle"
 msgstr "Дзяржак перацягвання"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:791
+#: clutter/clutter-drag-action.c:784
 msgid "The actor that is being dragged"
 msgstr "Актар, які перацягваецца"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:804
+#: clutter/clutter-drag-action.c:797
 msgid "Drag Axis"
 msgstr "Вось перацягвання"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:805
+#: clutter/clutter-drag-action.c:798
 msgid "Constraints the dragging to an axis"
 msgstr "Абмяжоўвае перацягванне пэўнай воссю"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:821
+#: clutter/clutter-drag-action.c:814
 msgid "Drag Area"
 msgstr "Абшар перацягвання"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:822
+#: clutter/clutter-drag-action.c:815
 msgid "Constrains the dragging to a rectangle"
 msgstr "Абмяжоўвае перацягванне пэўным прамавугольнікам"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:835
+#: clutter/clutter-drag-action.c:828
 msgid "Drag Area Set"
 msgstr "Набор абшараў перацягвання"
 
-#: ../clutter/clutter-drag-action.c:836
+#: clutter/clutter-drag-action.c:829
 msgid "Whether the drag area is set"
 msgstr "Ці настаўлены абшар перацягвання"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:959
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:944
 msgid "Whether each item should receive the same allocation"
 msgstr "Ці кожны элемент мусіць атрымаць аднолькавае размеркаванне"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:974 ../clutter/clutter-table-layout.c:1629
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:959
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1627
 msgid "Column Spacing"
 msgstr "Прагал паміж слупкамі"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:975
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:960
 msgid "The spacing between columns"
 msgstr "Прагал паміж слупкамі"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:991 ../clutter/clutter-table-layout.c:1643
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:976
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1643
 msgid "Row Spacing"
 msgstr "Прагал паміж радкамі"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:992
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:977
 msgid "The spacing between rows"
 msgstr "Прагал паміж радкамі"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1006
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:991
 msgid "Minimum Column Width"
 msgstr "Мінімальная шырыня слупка"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1007
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:992
 msgid "Minimum width for each column"
 msgstr "Мінімальная шырыня для кожнага слупка"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1022
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1007
 msgid "Maximum Column Width"
 msgstr "Максімальная шырыня слупка"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1023
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1008
 msgid "Maximum width for each column"
 msgstr "Максімальная шырыня для кожнага слупка"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1037
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1022
 msgid "Minimum Row Height"
 msgstr "Мінімальная вышыня радка"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1038
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1023
 msgid "Minimum height for each row"
 msgstr "Мінімальная вышыня для кожнага радка"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1053
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1038
 msgid "Maximum Row Height"
 msgstr "Максімальная вышыня радка"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1054
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1039
 msgid "Maximum height for each row"
 msgstr "Максімальная вышыня для кожнага радка"
 
-#: ../clutter/clutter-flow-layout.c:1069 ../clutter/clutter-flow-layout.c:1070
+#: clutter/clutter-flow-layout.c:1054 clutter/clutter-flow-layout.c:1055
 msgid "Snap to grid"
 msgstr "Змесціць у сетку"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:646
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:680
 msgid "Number touch points"
 msgstr "Колькасць пунктаў судакранання"
 
-#: ../clutter/clutter-gesture-action.c:647
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:681
 msgid "Number of touch points"
 msgstr "Колькасць пунктаў судакранання"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1223
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:696
+msgid "Threshold Trigger Edge"
+msgstr "Парогавая мяжа спрацоўвання"
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:697
+msgid "The trigger edge used by the action"
+msgstr "Парогавая мяжа спрацоўвання дзеяння"
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:716
+msgid "Threshold Trigger Horizontal Distance"
+msgstr "Парогавая гарызантальная адлегласць"
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:717
+msgid "The horizontal trigger distance used by the action"
+msgstr "Парогавая гарызантальная адлегласць спрацоўвання дзеяння"
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:735
+msgid "Threshold Trigger Vertical Distance"
+msgstr "Парогавая вертыкальная адлегласць"
+
+#: clutter/clutter-gesture-action.c:736
+msgid "The vertical trigger distance used by the action"
+msgstr "Парогавая вертыкальная адлегласць спрацоўвання дзеяння"
+
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1223
 msgid "Left attachment"
 msgstr "Левая прычэпка"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1224
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1224
 msgid "The column number to attach the left side of the child to"
 msgstr "Нумар слупка, да якога трэба прычапіць левы край нашчадка"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1231
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1231
 msgid "Top attachment"
 msgstr "Верхняя прычэпка"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1232
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1232
 msgid "The row number to attach the top side of a child widget to"
 msgstr "Нумар радка, да якога трэба прычапіць верхні край нашчадка"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1240
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1240
 msgid "The number of columns that a child spans"
 msgstr "Колькасць слупкоў, якія займае нашчадак"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1247
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1247
 msgid "The number of rows that a child spans"
 msgstr "Колькасць радкоў, якія займае нашчадак"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1564
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1583
 msgid "Row spacing"
 msgstr "Прагал паміж радкамі"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1565
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1584
 msgid "The amount of space between two consecutive rows"
 msgstr "Абшар паміж двума паслядоўнымі радкамі"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1578
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1597
 msgid "Column spacing"
 msgstr "Прагал паміж слупкамі"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1579
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1598
 msgid "The amount of space between two consecutive columns"
 msgstr "Абшар паміж двума паслядоўнымі слупкамі"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1593
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1612
 msgid "Row Homogeneous"
 msgstr "Аднастайныя радкі"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1594
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1613
 msgid "If TRUE, the rows are all the same height"
 msgstr "Калі ўключана, усе радкі будуць мець адну вышыню"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1607
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1626
 msgid "Column Homogeneous"
 msgstr "Аднастайныя слупкі"
 
-#: ../clutter/clutter-grid-layout.c:1608
+#: clutter/clutter-grid-layout.c:1627
 msgid "If TRUE, the columns are all the same width"
 msgstr "Калі ўключана, усе слупкі будуць мець адну шырыню"
 
-#: ../clutter/clutter-image.c:246 ../clutter/clutter-image.c:309
-#: ../clutter/clutter-image.c:397
+#: clutter/clutter-image.c:238 clutter/clutter-image.c:306
+#: clutter/clutter-image.c:399
 msgid "Unable to load image data"
 msgstr "Не ўдалося загрузіць даныя выявы"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:242
+#: clutter/clutter-input-device.c:252
 msgid "Id"
 msgstr "ID"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:243
+#: clutter/clutter-input-device.c:253
 msgid "Unique identifier of the device"
 msgstr "Унікальны ідэнтыфікатар прыстасавання"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:259
+#: clutter/clutter-input-device.c:269
 msgid "The name of the device"
 msgstr "Назва прыстасавання"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:273
+#: clutter/clutter-input-device.c:283
 msgid "Device Type"
 msgstr "Тып прыстасавання"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:274
+#: clutter/clutter-input-device.c:284
 msgid "The type of the device"
 msgstr "Тып прыстасавання"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:289
+#: clutter/clutter-input-device.c:299
 msgid "Device Manager"
 msgstr "Кіраўнік прыстасаванняў"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:290
+#: clutter/clutter-input-device.c:300
 msgid "The device manager instance"
 msgstr "Экзэмпляр кіраўніка прыстасаванняў"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:303
+#: clutter/clutter-input-device.c:313
 msgid "Device Mode"
 msgstr "Рэжым прыстасавання"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:304
+#: clutter/clutter-input-device.c:314
 msgid "The mode of the device"
 msgstr "Рэжым прыстасавання"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:318
+#: clutter/clutter-input-device.c:328
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "Мае паказальнік"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:319
+#: clutter/clutter-input-device.c:329
 msgid "Whether the device has a cursor"
 msgstr "Ці прыстасаванне мае паказальнік"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:338
+#: clutter/clutter-input-device.c:348
 msgid "Whether the device is enabled"
 msgstr "Ці прыстасаванне ўключана"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:351
+#: clutter/clutter-input-device.c:361
 msgid "Number of Axes"
 msgstr "Колькасць восяў"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:352
+#: clutter/clutter-input-device.c:362
 msgid "The number of axes on the device"
 msgstr "Колькасць восяў на прыстасаванні"
 
-#: ../clutter/clutter-input-device.c:367
+#: clutter/clutter-input-device.c:377
 msgid "The backend instance"
 msgstr "Экзэмпляр праграмнага драйвера"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:503
+#: clutter/clutter-input-device.c:390 clutter/clutter-input-device.c:391
+msgid "Vendor ID"
+msgstr "ID пастаўшчыка"
+
+#: clutter/clutter-input-device.c:404 clutter/clutter-input-device.c:405
+msgid "Product ID"
+msgstr "ID прадукту"
+
+#: clutter/clutter-interval.c:557
 msgid "Value Type"
 msgstr "Тып значэння"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:504
+#: clutter/clutter-interval.c:558
 msgid "The type of the values in the interval"
 msgstr "Тып значэнняў у дыяпазоне"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:519
+#: clutter/clutter-interval.c:573
 msgid "Initial Value"
 msgstr "Пачатковае значэнне"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:520
+#: clutter/clutter-interval.c:574
 msgid "Initial value of the interval"
 msgstr "Пачатковае значэнне дыяпазона"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:534
+#: clutter/clutter-interval.c:588
 msgid "Final Value"
 msgstr "Канчатковае значэнне"
 
-#: ../clutter/clutter-interval.c:535
+#: clutter/clutter-interval.c:589
 msgid "Final value of the interval"
 msgstr "Канчатковае значэнне дыяпазона"
 
-#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:117
+#: clutter/clutter-layout-meta.c:117
 msgid "Manager"
 msgstr "Кіраўнік"
 
-#: ../clutter/clutter-layout-meta.c:118
+#: clutter/clutter-layout-meta.c:118
 msgid "The manager that created this data"
 msgstr "Кіраўнік, які стварыў гэтыя даныя"
 
@@ -1291,1204 +1354,1205 @@ msgstr "Кіраўнік, які стварыў гэтыя даныя"
 #. * Do NOT translate it to non-English e.g. "predefinito:LTR"! If
 #. * it isn't default:LTR or default:RTL it will not work.
 #.
-#: ../clutter/clutter-main.c:795
+#: clutter/clutter-main.c:751
 msgid "default:LTR"
 msgstr "default:LTR"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1669
+#: clutter/clutter-main.c:1426
 msgid "Show frames per second"
 msgstr "Паказваць колькасць кадраў на секунду"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1671
+#: clutter/clutter-main.c:1428
 msgid "Default frame rate"
 msgstr "Прадвызначаная частата кадраў"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1673
+#: clutter/clutter-main.c:1430
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "Лічыць усе перасцярогі непапраўнымі"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1676
+#: clutter/clutter-main.c:1433
 msgid "Direction for the text"
 msgstr "Кірунак тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1679
+#: clutter/clutter-main.c:1436
 msgid "Disable mipmapping on text"
 msgstr "Выключыць mip-адлюстраванне тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1682
+#: clutter/clutter-main.c:1439
 msgid "Use 'fuzzy' picking"
 msgstr "Ужыць \"няпэўны\" выбар"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1685
+#: clutter/clutter-main.c:1442
 msgid "Clutter debugging flags to set"
 msgstr "Патрэбныя адладачныя сцяжкі Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1687
+#: clutter/clutter-main.c:1444
 msgid "Clutter debugging flags to unset"
 msgstr "Непатрэбныя адладачныя сцяжкі Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1691
-msgid "Clutter profiling flags to set"
-msgstr "Патрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter"
-
-#: ../clutter/clutter-main.c:1693
-msgid "Clutter profiling flags to unset"
-msgstr "Непатрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter"
-
-#: ../clutter/clutter-main.c:1696
+#: clutter/clutter-main.c:1447
 msgid "Enable accessibility"
 msgstr "Уключыць функцыі даступнасці"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1888
+#: clutter/clutter-main.c:1619
 msgid "Clutter Options"
 msgstr "Параметры Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-main.c:1889
+#: clutter/clutter-main.c:1620
 msgid "Show Clutter Options"
 msgstr "Паказаць параметры Clutter"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:445
+#: clutter/clutter-pan-action.c:478
 msgid "Pan Axis"
 msgstr "Вось панарамнага руху камеры"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:446
+#: clutter/clutter-pan-action.c:479
 msgid "Constraints the panning to an axis"
 msgstr "Абмяжоўвае панарамны рух камеры пэўнай воссю"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:460
+#: clutter/clutter-pan-action.c:493
 msgid "Interpolate"
 msgstr "Інтэрпаляцыя"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:461
+#: clutter/clutter-pan-action.c:494
 msgid "Whether interpolated events emission is enabled."
 msgstr "Ці ўключана генерацыя інтэрпаляваных падзей."
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:477
+#: clutter/clutter-pan-action.c:510
 msgid "Deceleration"
 msgstr "Запавольванне"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:478
+#: clutter/clutter-pan-action.c:511
 msgid "Rate at which the interpolated panning will decelerate in"
 msgstr "Частата запавольвання інтэрпаляванага панарамнага руху камеры"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:495
+#: clutter/clutter-pan-action.c:528
 msgid "Initial acceleration factor"
 msgstr "Пачатковы каэфіцыент паскарэння"
 
-#: ../clutter/clutter-pan-action.c:496
+#: clutter/clutter-pan-action.c:529
 msgid "Factor applied to the momentum when starting the interpolated phase"
 msgstr "Каэфіцыент да імпульсу ў пачатку інтэрпаляванай фазы"
 
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:212
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
+#: clutter/clutter-path-constraint.c:212
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:221
 msgid "Path"
 msgstr "Сцежка"
 
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:213
+#: clutter/clutter-path-constraint.c:213
 msgid "The path used to constrain an actor"
 msgstr "Сцежка для абмежавання актара"
 
-#: ../clutter/clutter-path-constraint.c:227
+#: clutter/clutter-path-constraint.c:227
 msgid "The offset along the path, between -1.0 and 2.0"
 msgstr "Зрух па сцежцы, ад -1.0 да 2.0"
 
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:269
+#: clutter/clutter-property-transition.c:269
 msgid "Property Name"
 msgstr "Назва ўласцівасці"
 
-#: ../clutter/clutter-property-transition.c:270
+#: clutter/clutter-property-transition.c:270
 msgid "The name of the property to animate"
 msgstr "Назва ўласцівасці, якую трэба анімаваць"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:464
+#: clutter/clutter-script.c:509
 msgid "Filename Set"
 msgstr "Выбрана назва файла"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:465
+#: clutter/clutter-script.c:510
 msgid "Whether the :filename property is set"
 msgstr "Ці настаўлена ўласцівасць :filename"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:479
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1080
+#: clutter/clutter-script.c:524 clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
 msgid "Filename"
 msgstr "Назва файла"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:480
+#: clutter/clutter-script.c:525
 msgid "The path of the currently parsed file"
 msgstr "Сцежка да бягучага файла разбору"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:497
+#: clutter/clutter-script.c:542
 msgid "Translation Domain"
 msgstr "Дамен перакладу"
 
-#: ../clutter/clutter-script.c:498
+#: clutter/clutter-script.c:543
 msgid "The translation domain used to localize string"
 msgstr "Дамен перакладу для лакалізацыі радка"
 
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:189
+#: clutter/clutter-scroll-actor.c:184
 msgid "Scroll Mode"
 msgstr "Рэжым пракруткі"
 
-#: ../clutter/clutter-scroll-actor.c:190
+#: clutter/clutter-scroll-actor.c:185
 msgid "The scrolling direction"
 msgstr "Кірунак пракруткі"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:448
+#: clutter/clutter-settings.c:509
 msgid "Double Click Time"
 msgstr "Час падвойнай пстрычкі"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:449
+#: clutter/clutter-settings.c:510
 msgid "The time between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr "Час паміж пстрычкамі, неабходны, каб апазнаць шматразовую пстрычку"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:464
+#: clutter/clutter-settings.c:525
 msgid "Double Click Distance"
 msgstr "Адлегласць падвойнай пстрычкі"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:465
+#: clutter/clutter-settings.c:526
 msgid "The distance between clicks necessary to detect a multiple click"
 msgstr ""
 "Адлегласць паміж пстрычкамі, неабходная, каб апазнаць шматразовую пстрычку"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:480
+#: clutter/clutter-settings.c:541
 msgid "Drag Threshold"
 msgstr "Парог адчувальнасці пры перацягванні"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:481
+#: clutter/clutter-settings.c:542
 msgid "The distance the cursor should travel before starting to drag"
 msgstr "Адлегласць, на якую трэба зрушыць паказальнік, каб пачаць перацягванне"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:496 ../clutter/clutter-text.c:3393
+#: clutter/clutter-settings.c:557 clutter/clutter-text.c:3408
 msgid "Font Name"
 msgstr "Назва шрыфту"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:497
+#: clutter/clutter-settings.c:558
 msgid ""
 "The description of the default font, as one that could be parsed by Pango"
 msgstr ""
 "Апісанне прадвызначанага шрыфту як адзінага, які можа быць разабраны Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:512
+#: clutter/clutter-settings.c:573
 msgid "Font Antialias"
 msgstr "Згладжванне шрыфту"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:513
+#: clutter/clutter-settings.c:574
 msgid ""
 "Whether to use antialiasing (1 to enable, 0 to disable, and -1 to use the "
 "default)"
 msgstr ""
 "Ці ўжываць згладжванне (1 - так, 0 - не і -1 - ужыць прадвызначанае значэнне)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:529
+#: clutter/clutter-settings.c:590 clutter/clutter-settings.c:598
 msgid "Font DPI"
 msgstr "DPI шрыфту"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:530
+#: clutter/clutter-settings.c:591 clutter/clutter-settings.c:599
 msgid ""
 "The resolution of the font, in 1024 * dots/inch, or -1 to use the default"
 msgstr ""
 "Распазнавальнасць шрыфту (1024 * кропак/цалю), ці -1, каб ужыць "
 "прадвызначанае значэнне"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:546
+#: clutter/clutter-settings.c:615
 msgid "Font Hinting"
 msgstr "Хінтынг шрыфту"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:547
+#: clutter/clutter-settings.c:616
 msgid ""
 "Whether to use hinting (1 to enable, 0 to disable and -1 to use the default)"
 msgstr ""
 "Ці ўжываць хінтынг (1 - так, 0 - не і -1 - ужыць прадвызначанае значэнне)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:568
+#: clutter/clutter-settings.c:636
 msgid "Font Hint Style"
 msgstr "Стыль хінтынгу шрыфту"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:569
+#: clutter/clutter-settings.c:637
 msgid "The style of hinting (hintnone, hintslight, hintmedium, hintfull)"
 msgstr ""
 "Стыль хінтынгу (hintnone (нічога), hintslight (лёгкі), hintmedium (сярэдні), "
 "hintfull (поўны))"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:590
+#: clutter/clutter-settings.c:657
 msgid "Font Subpixel Order"
 msgstr "Субпіксельны парадак шрыфту"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:591
+#: clutter/clutter-settings.c:658
 msgid "The type of subpixel antialiasing (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 msgstr "Тып згладжвання субпікселаў (none, rgb, bgr, vrgb, vbgr)"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:608
+#: clutter/clutter-settings.c:675
 msgid "The minimum duration for a long press gesture to be recognized"
 msgstr "Мінімальная працягласць, неабходная, каб апазнаць доўгі націск"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:615
+#: clutter/clutter-settings.c:682
+msgid "Window Scaling Factor"
+msgstr "Маштабны каэфіцыент для вокнаў"
+
+#: clutter/clutter-settings.c:683
+msgid "The scaling factor to be applied to windows"
+msgstr "Маштабны каэфіцыент, які будзе прыменены для вокнаў"
+
+#: clutter/clutter-settings.c:690
 msgid "Fontconfig configuration timestamp"
 msgstr "Часавы адбітак канфігурацыі fontconfig"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:616
+#: clutter/clutter-settings.c:691
 msgid "Timestamp of the current fontconfig configuration"
 msgstr "Часавы адбітак бягучай канфігурацыі fontconfig"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:633
+#: clutter/clutter-settings.c:708
 msgid "Password Hint Time"
 msgstr "Час падказкі пароля"
 
-#: ../clutter/clutter-settings.c:634
+#: clutter/clutter-settings.c:709
 msgid "How long to show the last input character in hidden entries"
 msgstr "Як доўга паказваць апошні ўведзены знак у схаваных запісах"
 
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:485
+#: clutter/clutter-shader-effect.c:487
 msgid "Shader Type"
 msgstr "Тып шэйдара"
 
-#: ../clutter/clutter-shader-effect.c:486
+#: clutter/clutter-shader-effect.c:488
 msgid "The type of shader used"
 msgstr "Ужыты тып шэйдара"
 
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:322
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:322
 msgid "The source of the constraint"
 msgstr "Крыніца абмежавання"
 
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:335
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:335
 msgid "From Edge"
 msgstr "Ад краю"
 
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:336
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:336
 msgid "The edge of the actor that should be snapped"
 msgstr "Край актара, які трэба замацаваць"
 
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:350
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:350
 msgid "To Edge"
 msgstr "Да краю"
 
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:351
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:351
 msgid "The edge of the source that should be snapped"
 msgstr "Край крыніцы, які трэба замацаваць"
 
-#: ../clutter/clutter-snap-constraint.c:367
+#: clutter/clutter-snap-constraint.c:367
 msgid "The offset in pixels to apply to the constraint"
 msgstr "Зрух у пікселах для абмежавання"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1947
+#: clutter/clutter-stage.c:1798
 msgid "Fullscreen Set"
 msgstr "Выбраны рэжым на ўвесь экран"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1948
+#: clutter/clutter-stage.c:1799
 msgid "Whether the main stage is fullscreen"
 msgstr "Ці галоўная сцэна паказваецца на ўвесь экран"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1962
+#: clutter/clutter-stage.c:1813
 msgid "Offscreen"
 msgstr "Па-за экранам"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1963
+#: clutter/clutter-stage.c:1814
 msgid "Whether the main stage should be rendered offscreen"
 msgstr "Ці галоўная сцэна мусіць паказвацца па-за экранам"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1975 ../clutter/clutter-text.c:3507
+#: clutter/clutter-stage.c:1826 clutter/clutter-text.c:3527
 msgid "Cursor Visible"
 msgstr "Бачны паказальнік"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1976
+#: clutter/clutter-stage.c:1827
 msgid "Whether the mouse pointer is visible on the main stage"
 msgstr "Ці паказальнік мышы бачны на галоўнай сцэне"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1990
+#: clutter/clutter-stage.c:1841
 msgid "User Resizable"
 msgstr "Карыстальнік можа змяняць памер"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:1991
+#: clutter/clutter-stage.c:1842
 msgid "Whether the stage is able to be resized via user interaction"
 msgstr "Ці можа сцэна змяняць памер у залежнасці ад дзеянняў карыстальніка"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2006 ../clutter/deprecated/clutter-box.c:256
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:270
+#: clutter/clutter-stage.c:1857 clutter/deprecated/clutter-box.c:260
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:295
 msgid "Color"
 msgstr "Колер"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2007
+#: clutter/clutter-stage.c:1858
 msgid "The color of the stage"
 msgstr "Колер сцэны"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2022
+#: clutter/clutter-stage.c:1873
 msgid "Perspective"
 msgstr "Перспектыва"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2023
+#: clutter/clutter-stage.c:1874
 msgid "Perspective projection parameters"
 msgstr "Параметры праекцыі перспектывы"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2038
+#: clutter/clutter-stage.c:1889
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2039
+#: clutter/clutter-stage.c:1890
 msgid "Stage Title"
 msgstr "Назва сцэны"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2056
+#: clutter/clutter-stage.c:1907
 msgid "Use Fog"
 msgstr "Ужыць туман"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2057
+#: clutter/clutter-stage.c:1908
 msgid "Whether to enable depth cueing"
 msgstr "Ці трэба ўключыць пазнакі глыбіні"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2073
+#: clutter/clutter-stage.c:1924
 msgid "Fog"
 msgstr "Туман"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2074
+#: clutter/clutter-stage.c:1925
 msgid "Settings for the depth cueing"
 msgstr "Настройкі пазнак глыбіні"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2090
+#: clutter/clutter-stage.c:1941
 msgid "Use Alpha"
 msgstr "Ужыць альфу"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2091
+#: clutter/clutter-stage.c:1942
 msgid "Whether to honour the alpha component of the stage color"
 msgstr "Ці ўлічваць альфа-складнік колеру сцэны"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2107
+#: clutter/clutter-stage.c:1958
 msgid "Key Focus"
 msgstr "Фокус клавіш"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2108
+#: clutter/clutter-stage.c:1959
 msgid "The currently key focused actor"
 msgstr "Актар, які цяпер мае клавішы ў фокусе"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2124
+#: clutter/clutter-stage.c:1975
 msgid "No Clear Hint"
 msgstr "Няма падказкі ачысткі"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2125
+#: clutter/clutter-stage.c:1976
 msgid "Whether the stage should clear its contents"
 msgstr "Ці павінна сцэна ачышчаць сваё змесціва"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2138
+#: clutter/clutter-stage.c:1989
 msgid "Accept Focus"
 msgstr "Прымае фокус"
 
-#: ../clutter/clutter-stage.c:2139
+#: clutter/clutter-stage.c:1990
 msgid "Whether the stage should accept focus on show"
 msgstr "Ці павінна сцэна прымаць фокус падчас паказу"
 
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:537
-msgid "Column Number"
-msgstr "Нумар слупка"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:538
-msgid "The column the widget resides in"
-msgstr "Слупок, у якім знаходзіцца віджэт"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:545
-msgid "Row Number"
-msgstr "Нумар радка"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:546
-msgid "The row the widget resides in"
-msgstr "Радок, у якім знаходзіцца віджэт"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:553
-msgid "Column Span"
-msgstr "Дыяпазон слупкоў"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:554
-msgid "The number of columns the widget should span"
-msgstr "Колькасць слупкоў, якія займае віджэт"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:561
-msgid "Row Span"
-msgstr "Дыяпазон радкоў"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:562
-msgid "The number of rows the widget should span"
-msgstr "Колькасць радкоў, якія займае віджэт"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:569
-msgid "Horizontal Expand"
-msgstr "Гарызантальнае разгортванне"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:570
-msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
-msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па гарызанталі"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:576
-msgid "Vertical Expand"
-msgstr "Вертыкальнае разгортванне"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:577
-msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
-msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па вертыкалі"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1630
-msgid "Spacing between columns"
-msgstr "Прагал паміж слупкамі"
-
-#: ../clutter/clutter-table-layout.c:1644
-msgid "Spacing between rows"
-msgstr "Прагал паміж радкамі"
-
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:347 ../clutter/clutter-text.c:3428
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:347 clutter/clutter-text.c:3443
 msgid "Text"
 msgstr "Тэкст"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:348
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:348
 msgid "The contents of the buffer"
 msgstr "Змесціва буфера"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:361
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:361
 msgid "Text length"
 msgstr "Даўжыня тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:362
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:362
 msgid "Length of the text currently in the buffer"
 msgstr "Даўжыня тэксту, які цяпер знаходзіцца ў буферы"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:375
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:375
 msgid "Maximum length"
 msgstr "Максімальная даўжыня"
 
-#: ../clutter/clutter-text-buffer.c:376
+#: clutter/clutter-text-buffer.c:376
 msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
 msgstr ""
 "Максімальная колькасць знакаў для гэтага запісу. Нуль, калі няма абмежавання"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3375
+#: clutter/clutter-text.c:3390
 msgid "Buffer"
 msgstr "Буфер"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3376
+#: clutter/clutter-text.c:3391
 msgid "The buffer for the text"
 msgstr "Буфер для тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3394
+#: clutter/clutter-text.c:3409
 msgid "The font to be used by the text"
 msgstr "Шрыфт для тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3411
+#: clutter/clutter-text.c:3426
 msgid "Font Description"
 msgstr "Апісанне шрыфту"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3412
+#: clutter/clutter-text.c:3427
 msgid "The font description to be used"
 msgstr "Апісанне ўжытага шрыфту"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3429
+#: clutter/clutter-text.c:3444
 msgid "The text to render"
 msgstr "Тэкст для выяўлення"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3443
+#: clutter/clutter-text.c:3458
 msgid "Font Color"
 msgstr "Колер шрыфту"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3444
+#: clutter/clutter-text.c:3459
 msgid "Color of the font used by the text"
 msgstr "Колер шрыфту для тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3459
+#: clutter/clutter-text.c:3474
 msgid "Editable"
 msgstr "Папраўны"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3460
+#: clutter/clutter-text.c:3475
 msgid "Whether the text is editable"
 msgstr "Ці тэкст можна рэдагаваць"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3475
+#: clutter/clutter-text.c:3493
 msgid "Selectable"
 msgstr "Вылучальны"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3476
+#: clutter/clutter-text.c:3494
 msgid "Whether the text is selectable"
 msgstr "Ці тэкст можна вылучаць"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3490
+#: clutter/clutter-text.c:3508
 msgid "Activatable"
 msgstr "Актывізавальны"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3491
+#: clutter/clutter-text.c:3509
 msgid "Whether pressing return causes the activate signal to be emitted"
 msgstr "Ці выклікае націсканне клавішы Return пасылку сігналу актывацыі"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3508
+#: clutter/clutter-text.c:3528
 msgid "Whether the input cursor is visible"
 msgstr "Ці бачны курсор уводу"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3522 ../clutter/clutter-text.c:3523
+#: clutter/clutter-text.c:3542 clutter/clutter-text.c:3543
 msgid "Cursor Color"
 msgstr "Колер курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3538
+#: clutter/clutter-text.c:3558
 msgid "Cursor Color Set"
 msgstr "Выбраны колер курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3539
+#: clutter/clutter-text.c:3559
 msgid "Whether the cursor color has been set"
 msgstr "Ці выбраны колер курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3554
+#: clutter/clutter-text.c:3574
 msgid "Cursor Size"
 msgstr "Памер курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3555
+#: clutter/clutter-text.c:3575
 msgid "The width of the cursor, in pixels"
 msgstr "Шырыня курсора, у пікселах"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3571 ../clutter/clutter-text.c:3589
+#: clutter/clutter-text.c:3591 clutter/clutter-text.c:3609
 msgid "Cursor Position"
 msgstr "Пазіцыя курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3572 ../clutter/clutter-text.c:3590
+#: clutter/clutter-text.c:3592 clutter/clutter-text.c:3610
 msgid "The cursor position"
 msgstr "Пазіцыя курсора"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3605
+#: clutter/clutter-text.c:3625
 msgid "Selection-bound"
 msgstr "Мяжа вылучэння"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3606
+#: clutter/clutter-text.c:3626
 msgid "The cursor position of the other end of the selection"
 msgstr "Пазіцыя курсора на іншым канцы выдзялення"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3621 ../clutter/clutter-text.c:3622
+#: clutter/clutter-text.c:3641 clutter/clutter-text.c:3642
 msgid "Selection Color"
 msgstr "Колер вылучэння"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3637
+#: clutter/clutter-text.c:3657
 msgid "Selection Color Set"
 msgstr "Выбраны колер вылучэння"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3638
+#: clutter/clutter-text.c:3658
 msgid "Whether the selection color has been set"
 msgstr "Ці выбраны колер вылучэння"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3653
+#: clutter/clutter-text.c:3673
 msgid "Attributes"
 msgstr "Атрыбуты"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3654
+#: clutter/clutter-text.c:3674
 msgid "A list of style attributes to apply to the contents of the actor"
 msgstr "Спіс атрыбутаў тэксту, якія ўжываюцца для змесціва актара"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3676
+#: clutter/clutter-text.c:3696
 msgid "Use markup"
 msgstr "Ужыць разметку"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3677
+#: clutter/clutter-text.c:3697
 msgid "Whether or not the text includes Pango markup"
 msgstr "Ці змяшчае тэкст разметку Pango"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3693
+#: clutter/clutter-text.c:3713
 msgid "Line wrap"
 msgstr "Перанос радкоў"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3694
+#: clutter/clutter-text.c:3714
 msgid "If set, wrap the lines if the text becomes too wide"
 msgstr "Калі ўключана, пераносіць радкі ў надта доўгім тэксце"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3709
+#: clutter/clutter-text.c:3729
 msgid "Line wrap mode"
 msgstr "Рэжым пераносу радкоў"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3710
+#: clutter/clutter-text.c:3730
 msgid "Control how line-wrapping is done"
 msgstr "Кіраванне пераносам радкоў"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3725
+#: clutter/clutter-text.c:3745
 msgid "Ellipsize"
 msgstr "Абрэз"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3726
+#: clutter/clutter-text.c:3746
 msgid "The preferred place to ellipsize the string"
 msgstr "Пажаданае месца абразання тэкставага ланцужка"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3742
+#: clutter/clutter-text.c:3762
 msgid "Line Alignment"
 msgstr "Раўнаванне радкоў"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3743
+#: clutter/clutter-text.c:3763
 msgid "The preferred alignment for the string, for multi-line text"
 msgstr "Пажаданае раўнаванне ланцужка шматрадковага тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3759
+#: clutter/clutter-text.c:3779
 msgid "Justify"
 msgstr "Выраўнаваць"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3760
+#: clutter/clutter-text.c:3780
 msgid "Whether the text should be justified"
 msgstr "Ці павінны радкі тэксту быць выраўнаванымі"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3775
+#: clutter/clutter-text.c:3795
 msgid "Password Character"
 msgstr "Знак пароля"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3776
+#: clutter/clutter-text.c:3796
 msgid "If non-zero, use this character to display the actor's contents"
 msgstr "Ужыць гэты знак для паказу змесціва актара, калі знак не роўны нулю"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3790
+#: clutter/clutter-text.c:3810
 msgid "Max Length"
 msgstr "Максімальная даўжыня"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3791
+#: clutter/clutter-text.c:3811
 msgid "Maximum length of the text inside the actor"
 msgstr "Максімальная даўжыня тэксту ўнутры актара"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3814
+#: clutter/clutter-text.c:3834
 msgid "Single Line Mode"
 msgstr "Аднарадковы рэжым"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3815
+#: clutter/clutter-text.c:3835
 msgid "Whether the text should be a single line"
 msgstr "Ці тэкст мусіць быць адным радком"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3829 ../clutter/clutter-text.c:3830
+#: clutter/clutter-text.c:3849 clutter/clutter-text.c:3850
 msgid "Selected Text Color"
 msgstr "Колер вылучанага тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3845
+#: clutter/clutter-text.c:3865
 msgid "Selected Text Color Set"
 msgstr "Выбраны колер вылучанага тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-text.c:3846
+#: clutter/clutter-text.c:3866
 msgid "Whether the selected text color has been set"
 msgstr "Ці выбраны колер вылучанага тэксту"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:593
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:557
+#: clutter/clutter-timeline.c:591 clutter/deprecated/clutter-animation.c:516
 msgid "Loop"
 msgstr "Паўтараць у цыкле"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:594
+#: clutter/clutter-timeline.c:592
 msgid "Should the timeline automatically restart"
 msgstr "Ці трэба аўтаматычна перазапускаць часавую шкалу"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:608
+#: clutter/clutter-timeline.c:606
 msgid "Delay"
 msgstr "Затрымка"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:609
+#: clutter/clutter-timeline.c:607
 msgid "Delay before start"
 msgstr "Затрымка перад запускам"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:624
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:541
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1801
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:224
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1517
+#: clutter/clutter-timeline.c:622 clutter/deprecated/clutter-animation.c:500
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1794
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:225
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
 msgid "Duration"
 msgstr "Працягласць"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:625
+#: clutter/clutter-timeline.c:623
 msgid "Duration of the timeline in milliseconds"
 msgstr "Працягласць часавай шкалы ў мілісекундах"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:640
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
+#: clutter/clutter-timeline.c:638
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:521
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:330
 msgid "Direction"
 msgstr "Кірунак"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:641
+#: clutter/clutter-timeline.c:639
 msgid "Direction of the timeline"
 msgstr "Кірунак часавай шкалы"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:656
+#: clutter/clutter-timeline.c:654
 msgid "Auto Reverse"
 msgstr "Аўтаматычны рэверс"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:657
+#: clutter/clutter-timeline.c:655
 msgid "Whether the direction should be reversed when reaching the end"
 msgstr "Ці трэба ўключаць адваротны кірунак пры дасягненні канца"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:675
+#: clutter/clutter-timeline.c:673
 msgid "Repeat Count"
 msgstr "Колькасць паўтораў"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:676
+#: clutter/clutter-timeline.c:674
 msgid "How many times the timeline should repeat"
 msgstr "Колькі разоў трэба паўтараць часавую шкалу"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:690
+#: clutter/clutter-timeline.c:688
 msgid "Progress Mode"
 msgstr "Рэжым прагрэсу"
 
-#: ../clutter/clutter-timeline.c:691
+#: clutter/clutter-timeline.c:689
 msgid "How the timeline should compute the progress"
 msgstr "Як часавая шкала разлічвае прагрэс"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:244
+#: clutter/clutter-transition.c:244
 msgid "Interval"
 msgstr "Інтэрвал"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:245
+#: clutter/clutter-transition.c:245
 msgid "The interval of values to transition"
 msgstr "Інтэрвал значэнняў пераходу"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:259
+#: clutter/clutter-transition.c:259
 msgid "Animatable"
 msgstr "Магчыма анімацыя"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:260
+#: clutter/clutter-transition.c:260
 msgid "The animatable object"
 msgstr "Аб'ект з магчымасцю анімацыі"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:281
+#: clutter/clutter-transition.c:281
 msgid "Remove on Complete"
 msgstr "Выдаліць па заканчэнні"
 
-#: ../clutter/clutter-transition.c:282
+#: clutter/clutter-transition.c:282
 msgid "Detach the transition when completed"
 msgstr "Адлучыць пераход па заканчэнні"
 
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:354
+#: clutter/clutter-zoom-action.c:365
 msgid "Zoom Axis"
 msgstr "Вось маштабавання"
 
-#: ../clutter/clutter-zoom-action.c:355
+#: clutter/clutter-zoom-action.c:366
 msgid "Constraints the zoom to an axis"
 msgstr "Абмяжоўвае маштабаванне пэўнай воссю"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:354
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:572
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1818
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:347
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:531
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1811
 msgid "Timeline"
 msgstr "Часавая шкала"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:355
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:348
 msgid "Timeline used by the alpha"
 msgstr "Часавая шкала для альфы"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:371
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:365
 msgid "Alpha value"
 msgstr "Значэнне альфы"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:372
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:366
 msgid "Alpha value as computed by the alpha"
 msgstr "Значэнне альфы як злічанае з дапамогай альфы"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:393
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:525
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:387
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:484
 msgid "Mode"
 msgstr "Рэжым"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-alpha.c:394
+#: clutter/deprecated/clutter-alpha.c:388
 msgid "Progress mode"
 msgstr "Рэжым прагрэсу"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:508
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:467
 msgid "Object"
 msgstr "Аб'ект"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:509
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:468
 msgid "Object to which the animation applies"
 msgstr "Аб'ект, да якога ўжыта анімацыя"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:526
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:485
 msgid "The mode of the animation"
 msgstr "Рэжым анімацыі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:542
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:501
 msgid "Duration of the animation, in milliseconds"
 msgstr "Працягласць анімацыі, у мілісекундах"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:558
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:517
 msgid "Whether the animation should loop"
 msgstr "Ці паўтараць анімацыю ў цыкле"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:573
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:532
 msgid "The timeline used by the animation"
 msgstr "Часавая шкала для анімацыі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:589
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:237
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:548
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:234
 msgid "Alpha"
 msgstr "Альфа"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animation.c:590
+#: clutter/deprecated/clutter-animation.c:549
 msgid "The alpha used by the animation"
 msgstr "Альфа для анімацыі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1802
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1795
 msgid "The duration of the animation"
 msgstr "Працягласць анімацыі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-animator.c:1819
+#: clutter/deprecated/clutter-animator.c:1812
 msgid "The timeline of the animation"
 msgstr "Часавая шкала анімацыі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:238
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour.c:235
 msgid "Alpha Object to drive the behaviour"
 msgstr "Альфа-аб'ект для кіравання паводзінамі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:180
 msgid "Start Depth"
 msgstr "Пачатковая глыбіня"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:181
 msgid "Initial depth to apply"
 msgstr "Пачатковая глыбіня"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:196
 msgid "End Depth"
 msgstr "Канчатковая глыбіня"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-depth.c:197
 msgid "Final depth to apply"
 msgstr "Канчатковая глыбіня"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:394
 msgid "Start Angle"
 msgstr "Пачатковы вугал"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:395
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:277
 msgid "Initial angle"
 msgstr "Пачатковы вугал"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:410
 msgid "End Angle"
 msgstr "Канчатковы вугал"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:411
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:295
 msgid "Final angle"
 msgstr "Канчатковы вугал"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:426
 msgid "Angle x tilt"
 msgstr "Вугал X-нахілу"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:427
 msgid "Tilt of the ellipse around x axis"
 msgstr "Нахіл эліпса па X-восі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:442
 msgid "Angle y tilt"
 msgstr "Вугал Y-нахілу"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:443
 msgid "Tilt of the ellipse around y axis"
 msgstr "Нахіл эліпса па Y-восі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:458
 msgid "Angle z tilt"
 msgstr "Вугал Z-нахілу"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:459
 msgid "Tilt of the ellipse around z axis"
 msgstr "Нахіл эліпса па Z-восі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:475
 msgid "Width of the ellipse"
 msgstr "Шырыня эліпса"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:491
 msgid "Height of ellipse"
 msgstr "Вышыня эліпса"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:506
 msgid "Center"
 msgstr "Цэнтр"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:507
 msgid "Center of ellipse"
 msgstr "Цэнтр эліпса"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-ellipse.c:522
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:331
 msgid "Direction of rotation"
 msgstr "Кірунак кручэння"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:177
 msgid "Opacity Start"
 msgstr "Пачатковая непразрыстасць"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:178
 msgid "Initial opacity level"
 msgstr "Пачатковы ўзровень непразрыстасці"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:195
 msgid "Opacity End"
 msgstr "Канчатковая непразрыстасць"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-opacity.c:196
 msgid "Final opacity level"
 msgstr "Канчатковы ўзровень непразрыстасці"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-path.c:222
 msgid "The ClutterPath object representing the path to animate along"
 msgstr "Аб'ект ClutterPath, які прадстаўляе сцежку для анімацыі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:276
 msgid "Angle Begin"
 msgstr "Пачатковы вугал"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:294
 msgid "Angle End"
 msgstr "Канчатковы вугал"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:312
 msgid "Axis"
 msgstr "Вось"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:313
 msgid "Axis of rotation"
 msgstr "Вось кручэння"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:348
 msgid "Center X"
 msgstr "Цэнтр X-восі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:349
 msgid "X coordinate of the center of rotation"
 msgstr "X-каардыната цэнтра кручэння"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:366
 msgid "Center Y"
 msgstr "Цэнтр Y-восі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:367
 msgid "Y coordinate of the center of rotation"
 msgstr "Y-каардыната цэнтра кручэння"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:384
 msgid "Center Z"
 msgstr "Цэнтр Z-восі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-rotate.c:385
 msgid "Z coordinate of the center of rotation"
 msgstr "Z-каардыната цэнтра кручэння"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:222
 msgid "X Start Scale"
 msgstr "Пачатковы X-маштаб"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:223
 msgid "Initial scale on the X axis"
 msgstr "Пачатковы маштаб па X-восі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:241
 msgid "X End Scale"
 msgstr "Канчатковы X-маштаб"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:242
 msgid "Final scale on the X axis"
 msgstr "Канчатковы маштаб па X-восі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:260
 msgid "Y Start Scale"
 msgstr "Пачатковы Y-маштаб"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:261
 msgid "Initial scale on the Y axis"
 msgstr "Пачатковы маштаб па Y-восі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:279
 msgid "Y End Scale"
 msgstr "Канчатковы Y-маштаб"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
+#: clutter/deprecated/clutter-behaviour-scale.c:280
 msgid "Final scale on the Y axis"
 msgstr "Канчатковы маштаб па Y-восі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:257
+#: clutter/deprecated/clutter-box.c:261
 msgid "The background color of the box"
 msgstr "Фонавы колер рамкі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-box.c:270
+#: clutter/deprecated/clutter-box.c:279
 msgid "Color Set"
 msgstr "Выбраны колер"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:593
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:585
 msgid "Surface Width"
 msgstr "Шырыня паверхні"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:594
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:586
 msgid "The width of the Cairo surface"
 msgstr "Шырыня паверхні Cairo"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:611
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:603
 msgid "Surface Height"
 msgstr "Вышыня паверхні"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:612
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:604
 msgid "The height of the Cairo surface"
 msgstr "Вышыня паверхні Cairo"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:632
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:624
 msgid "Auto Resize"
 msgstr "Аўтаматычнае змяненне памераў"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:633
+#: clutter/deprecated/clutter-cairo-texture.c:625
 msgid "Whether the surface should match the allocation"
 msgstr "Ці павінна паверхня адпавядаць размеркаванню"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:83
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:84
 msgid "URI"
 msgstr "URI-адрас"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:84
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:85
 msgid "URI of a media file"
 msgstr "URI-адрас медыяфайла"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:100
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:101
 msgid "Playing"
 msgstr "Прайграванне"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:101
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:102
 msgid "Whether the actor is playing"
 msgstr "Ці актар прайграецца"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:118
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:119
 msgid "Progress"
 msgstr "Прагрэс"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:119
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:120
 msgid "Current progress of the playback"
 msgstr "Бягучы прагрэс прайгравання"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:135
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:136
 msgid "Subtitle URI"
 msgstr "URI-адрас субцітраў"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:136
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:137
 msgid "URI of a subtitle file"
 msgstr "URI-адрас файла субцітраў"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:154
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:155
 msgid "Subtitle Font Name"
 msgstr "Назва шрыфту субцітраў"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:155
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:156
 msgid "The font used to display subtitles"
 msgstr "Шрыфт для паказу субцітраў"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:172
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:173
 msgid "Audio Volume"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:173
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:174
 msgid "The volume of the audio"
 msgstr "Гучнасць"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:189
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:190
 msgid "Can Seek"
 msgstr "Магчымы перанос курсора"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:190
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:191
 msgid "Whether the current stream is seekable"
 msgstr "Ці бягучы струмень падтрымлівае перанос курсора"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:207
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:208
 msgid "Buffer Fill"
 msgstr "Запаўненне буфера"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:208
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:209
 msgid "The fill level of the buffer"
 msgstr "Узровень запаўнення буфера"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-media.c:225
+#: clutter/deprecated/clutter-media.c:226
 msgid "The duration of the stream, in seconds"
 msgstr "Працягласць струменя, у секундах"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:271
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:296
 msgid "The color of the rectangle"
 msgstr "Колер прамавугольніка"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:284
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:309
 msgid "Border Color"
 msgstr "Колер аблямоўкі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:285
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:310
 msgid "The color of the border of the rectangle"
 msgstr "Колер аблямоўкі прамавугольніка"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:300
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:325
 msgid "Border Width"
 msgstr "Шырыня аблямоўкі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:301
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:326
 msgid "The width of the border of the rectangle"
 msgstr "Шырыня аблямоўкі прамавугольніка"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:315
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:340
 msgid "Has Border"
 msgstr "Мае аблямоўку"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:316
+#: clutter/deprecated/clutter-rectangle.c:341
 msgid "Whether the rectangle should have a border"
 msgstr "Ці прамавугольнік мусіць мець аблямоўку"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:257
 msgid "Vertex Source"
 msgstr "Крыніца вяршыні"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:258
 msgid "Source of vertex shader"
 msgstr "Крыніца вяршыннага шэйдара"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:274
 msgid "Fragment Source"
 msgstr "Крыніца фрагмента"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:275
 msgid "Source of fragment shader"
 msgstr "Крыніца фрагментавага шэйдара"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:292
 msgid "Compiled"
 msgstr "Скампіляваны"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:293
 msgid "Whether the shader is compiled and linked"
 msgstr "Ці шэйдар скампіляваны і злінкаваны"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:310
 msgid "Whether the shader is enabled"
 msgstr "Ці шэйдар уключаны"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
+#. translators: the first %s is the type of the shader, either
+#. * Vertex shader or Fragment shader; the second %s is the actual
+#. * error as reported by COGL
+#.
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:521
 #, c-format
 msgid "%s compilation failed: %s"
 msgstr "Кампіляцыя %s была няўдалай: %s"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:522
 msgid "Vertex shader"
 msgstr "Вяршынны шэйдар"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
+#: clutter/deprecated/clutter-shader.c:523
 msgid "Fragment shader"
 msgstr "Фрагментавы шэйдар"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1499
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
 msgid "State"
 msgstr "Стан"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1500
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1501
 msgid "Currently set state, (transition to this state might not be complete)"
 msgstr "Бягучы стан (пераход да гэтага стану можа быць няпоўным)"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-state.c:1518
+#: clutter/deprecated/clutter-state.c:1519
 msgid "Default transition duration"
 msgstr "Прадвызначаная працягласць пераходу"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:533
+msgid "Column Number"
+msgstr "Нумар слупка"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:534
+msgid "The column the widget resides in"
+msgstr "Слупок, у якім знаходзіцца віджэт"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:541
+msgid "Row Number"
+msgstr "Нумар радка"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:542
+msgid "The row the widget resides in"
+msgstr "Радок, у якім знаходзіцца віджэт"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:549
+msgid "Column Span"
+msgstr "Дыяпазон слупкоў"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:550
+msgid "The number of columns the widget should span"
+msgstr "Колькасць слупкоў, якія займае віджэт"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:557
+msgid "Row Span"
+msgstr "Дыяпазон радкоў"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:558
+msgid "The number of rows the widget should span"
+msgstr "Колькасць радкоў, якія займае віджэт"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:565
+msgid "Horizontal Expand"
+msgstr "Гарызантальнае разгортванне"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:566
+msgid "Allocate extra space for the child in horizontal axis"
+msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па гарызанталі"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:572
+msgid "Vertical Expand"
+msgstr "Вертыкальнае разгортванне"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:573
+msgid "Allocate extra space for the child in vertical axis"
+msgstr "Выдзеліць дадатковую прастору для нашчадка па вертыкалі"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1628
+msgid "Spacing between columns"
+msgstr "Прагал паміж слупкамі"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-table-layout.c:1644
+msgid "Spacing between rows"
+msgstr "Прагал паміж радкамі"
+
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:992
 msgid "Sync size of actor"
 msgstr "Сінхранізаваць памер актара"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:993
 msgid "Auto sync size of actor to underlying pixbuf dimensions"
 msgstr ""
 "Аўтаматычная сінхранізацыя памеру актара з адпаведным растравым буферам"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1000
 msgid "Disable Slicing"
 msgstr "Выключыць нарэзку"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1001
 msgid ""
 "Forces the underlying texture to be singular and not made of smaller space "
 "saving individual textures"
@@ -2496,95 +2560,95 @@ msgstr ""
 "Забараняе раскладанне адпаведнай структуры на меншыя асобныя тэкстуры, "
 "эфектыўныя ў плане выкарыстання памяці"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1010
 msgid "Tile Waste"
 msgstr "Рэшта кафлі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1011
 msgid "Maximum waste area of a sliced texture"
 msgstr "Максімальная лішняя плошча раскладзенай тэкстуры"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1019
 msgid "Horizontal repeat"
 msgstr "Гарызантальны паўтор"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1020
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them horizontally"
 msgstr "Паўтараць змесціва замест яго гарызантальнага маштабавання"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1027
 msgid "Vertical repeat"
 msgstr "Вертыкальны паўтор"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1028
 msgid "Repeat the contents rather than scaling them vertically"
 msgstr "Паўтараць змесціва замест яго вертыкальнага маштабавання"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1035
 msgid "Filter Quality"
 msgstr "Якасць фільтра"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1036
 msgid "Rendering quality used when drawing the texture"
 msgstr "Якасць выяўлення пры маляванні тэкстуры"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1044
 msgid "Pixel Format"
 msgstr "Фармат пікселаў"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1045
 msgid "The Cogl pixel format to use"
 msgstr "Фармат пікселаў Cogl"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1053
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:445
 msgid "Cogl Texture"
 msgstr "Тэкстура Cogl"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1054
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:446
 msgid "The underlying Cogl texture handle used to draw this actor"
 msgstr "Дзяржак адпаведнай тэкстуры Cogl, ужытай для малявання гэтага актара"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1061
 msgid "Cogl Material"
 msgstr "Матэрыял Cogl"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1062
 msgid "The underlying Cogl material handle used to draw this actor"
 msgstr ""
 "Дзяржак адпаведнага матэрыялу Cogl, ужытага для малявання гэтага актара"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1081
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1082
 msgid "The path of the file containing the image data"
 msgstr "Сцежка да файла, які змяшчае даныя выявы"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1088
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
 msgid "Keep Aspect Ratio"
 msgstr "Захоўваць прапорцыі"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1089
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1090
 msgid ""
 "Keep the aspect ratio of the texture when requesting the preferred width or "
 "height"
 msgstr "Захоўваць прапорцыі тэкстуры пры запыце пажаданай шырыні ці вышыні"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1117
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
 msgid "Load asynchronously"
 msgstr "Асінхронная загрузка"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1118
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1119
 msgid ""
 "Load files inside a thread to avoid blocking when loading images from disk"
 msgstr ""
 "Загружаць файлы ў асобнай ніці, каб пазбегнуць блакіравання пры загрузцы "
 "выяў з дыска"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1136
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
 msgid "Load data asynchronously"
 msgstr "Асінхронная загрузка даных"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1137
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1138
 msgid ""
 "Decode image data files inside a thread to reduce blocking when loading "
 "images from disk"
@@ -2592,193 +2656,200 @@ msgstr ""
 "Дэкадаваць файлы ў асобнай ніці, каб скараціць блакіраванне пры загрузцы "
 "выяў з дыска"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1163
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
 msgid "Pick With Alpha"
 msgstr "Выбіраць разам з альфай"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1164
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1165
 msgid "Shape actor with alpha channel when picking"
 msgstr "Пры выбары фармаваць актара разам з альфа-каналам"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1597
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1992
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2088
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:2386
-#, c-format
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1608
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2003
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2100
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:2402
 msgid "Failed to load the image data"
 msgstr "Не ўдалося загрузіць даныя выявы"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1756
-#, c-format
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1767
 msgid "YUV textures are not supported"
 msgstr "YUV-тэкстуры не падтрымліваюцца"
 
-#: ../clutter/deprecated/clutter-texture.c:1765
-#, c-format
-msgid "YUV2 textues are not supported"
+#: clutter/deprecated/clutter-texture.c:1776
+#| msgid "YUV textures are not supported"
+msgid "YUV2 textures are not supported"
 msgstr "YUV2-тэкстуры не падтрымліваюцца"
 
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:154
-msgid "sysfs Path"
-msgstr "Сцежка sysfs"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:155
-msgid "Path of the device in sysfs"
-msgstr "Сцежка прыстасавання ў sysfs"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:170
-msgid "Device Path"
-msgstr "Сцежка прыстасавання"
-
-#: ../clutter/evdev/clutter-input-device-evdev.c:171
-msgid "Path of the device node"
-msgstr "Сцежка вузла прыстасавання"
+#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:174
+msgid "Could not initialize Gdk"
+msgstr "Не ўдалося ініцыяваць Gdk"
 
-#: ../clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:289
+#: clutter/gdk/clutter-backend-gdk.c:294
 #, c-format
 msgid "Could not find a suitable CoglWinsys for a GdkDisplay of type %s"
 msgstr "Не ўдалося знайсці адпаведны CoglWinsys для GdkDisplay тыпу %s"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:419
 msgid "Surface"
 msgstr "Паверхня"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:420
 msgid "The underlying wayland surface"
 msgstr "Адпаведная паверхня Wayland"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:427
 msgid "Surface width"
 msgstr "Шырыня паверхні"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:428
 msgid "The width of the underlying wayland surface"
 msgstr "Шырыня адпаведнай паверхні Wayland"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:436
 msgid "Surface height"
 msgstr "Вышыня паверхні"
 
-#: ../clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
+#: clutter/wayland/clutter-wayland-surface.c:437
 msgid "The height of the underlying wayland surface"
 msgstr "Вышыня адпаведнай паверхні Wayland"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:488
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:511
 msgid "X display to use"
 msgstr "Патрэбны X-дысплей"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:494
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:517
 msgid "X screen to use"
 msgstr "Патрэбны X-экран"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:499
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:522
 msgid "Make X calls synchronous"
 msgstr "Рабіць X-выклікі сінхронна"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-backend-x11.c:506
+#: clutter/x11/clutter-backend-x11.c:529
 msgid "Disable XInput support"
 msgstr "Выключыць падтрымку XInput"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:322
+#: clutter/x11/clutter-keymap-x11.c:458
 msgid "The Clutter backend"
 msgstr "Праграмны драйвер Clutter"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:534
 msgid "Pixmap"
 msgstr "Растравая выява"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:535
 msgid "The X11 Pixmap to be bound"
 msgstr "Растравая выява X11 для прывязкі"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:543
 msgid "Pixmap width"
 msgstr "Шырыня растравай выявы"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:544
 msgid "The width of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "Шырыня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:552
 msgid "Pixmap height"
 msgstr "Вышыня растравай выявы"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:553
 msgid "The height of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "Вышыня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:561
 msgid "Pixmap Depth"
 msgstr "Глыбіня растравай выявы"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:562
 msgid "The depth (in number of bits) of the pixmap bound to this texture"
 msgstr "Глыбіня растравай выявы, звязанай з гэтай тэкстурай, у бітах"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:570
 msgid "Automatic Updates"
 msgstr "Аўтаматычныя абнаўленні"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:571
 msgid "If the texture should be kept in sync with any pixmap changes."
 msgstr ""
 "Ці павінна падтрымлівацца сінхранізацыя тэкстуры з любымі зменамі растравай "
 "выявы."
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:579
 msgid "Window"
 msgstr "Акно"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:580
 msgid "The X11 Window to be bound"
 msgstr "X11-акно для прывязкі"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:588
 msgid "Window Redirect Automatic"
 msgstr "Аўтаматычнае перанакіраванне акна"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:589
 msgid "If composite window redirects are set to Automatic (or Manual if false)"
 msgstr ""
 "Ці кампазітныя перанакіраванні вокнаў настаўленыя ў аўтаматычны рэжым (ці ў "
 "ручны, калі выключана)"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:599
 msgid "Window Mapped"
 msgstr "Адлюстраванае акно"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:600
 msgid "If window is mapped"
 msgstr "Ці акно адлюстравана"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:609
 msgid "Destroyed"
 msgstr "Знішчана"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:610
 msgid "If window has been destroyed"
 msgstr "Ці акно было знішчана"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:618
 msgid "Window X"
 msgstr "X-каардыната акна"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:619
 msgid "X position of window on screen according to X11"
 msgstr "X-пазіцыя акна на экране згодна з X11"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:627
 msgid "Window Y"
 msgstr "Y-каардыната акна"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:628
 msgid "Y position of window on screen according to X11"
 msgstr "Y-пазіцыя акна на экране згодна з X11"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:635
 msgid "Window Override Redirect"
 msgstr "Акно засланяе перанакіраванні"
 
-#: ../clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
+#: clutter/x11/clutter-x11-texture-pixmap.c:636
 msgid "If this is an override-redirect window"
 msgstr "Ці гэта акно засланяе перанакіраванні (override-redirect window)"
+
+#~ msgid "Clutter profiling flags to set"
+#~ msgstr "Патрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter"
+
+#~ msgid "Clutter profiling flags to unset"
+#~ msgstr "Непатрэбныя прафілявальныя сцяжкі Clutter"
+
+#~ msgid "YUV2 textues are not supported"
+#~ msgstr "YUV2-тэкстуры не падтрымліваюцца"
+
+#~ msgid "sysfs Path"
+#~ msgstr "Сцежка sysfs"
+
+#~ msgid "Path of the device in sysfs"
+#~ msgstr "Сцежка прыстасавання ў sysfs"
+
+#~ msgid "Device Path"
+#~ msgstr "Сцежка прыстасавання"
+
+#~ msgid "Path of the device node"
+#~ msgstr "Сцежка вузла прыстасавання"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]