[gnome-online-accounts] Updated Ukrainian translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Ukrainian translation
- Date: Sun, 19 Mar 2017 21:41:06 +0000 (UTC)
commit a65f201d97fbc51df0bf9e6868dfa4a531cdc80b
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Sun Mar 19 23:43:21 2017 +0200
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 30 insertions(+), 27 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 8eb911d..6381bf9 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-20 13:50+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-20 13:52+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-19 23:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-19 23:42+0300\n"
"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
"Language-Team: linux.org.ua\n"
"Language: uk\n"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Служба недоступна"
#. TODO: more specific
#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:114
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:890
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:893
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Помилка автентифікації"
@@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Неправильний домен"
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "Помилка з'єднання до комерційного сервера тотожності"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1601
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1610
#, c-format
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "Служба тотожності повернула неправильний ключ"
@@ -710,91 +710,94 @@ msgstr "_Увімкнути"
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "Обліковий запис %s уже існує для %s"
-#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:330
+#. Translators: this is the title of the "Add Account" and "Refresh
+#. * Account" dialogs. The %s is the name of the provider. eg.,
+#. * 'Google'.
+#.
+#: ../src/goabackend/goautils.c:333
#, c-format
-msgid "%s account"
+msgid "%s Account"
msgstr "Обліковий запис %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:388
+#: ../src/goabackend/goautils.c:391
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "Не вдалось вилучити дані реєстрації зі сховища ключів"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:440
+#: ../src/goabackend/goautils.c:443
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "Не вдалось одержати дані реєстрації зі сховища ключів"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:450
+#: ../src/goabackend/goautils.c:453
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "Не вдалось знайти дані реєстрації у сховищі ключів"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:463
+#: ../src/goabackend/goautils.c:466
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Помилка оброблення результатів, одержаних зі сховища ключів: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:506
+#: ../src/goabackend/goautils.c:509
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "Дані реєстрації GOA %s тотожні %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:523
+#: ../src/goabackend/goautils.c:526
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Не вдалось зберегти дані реєстрації у сховищі ключів"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:877
+#: ../src/goabackend/goautils.c:880
msgid "Cannot resolve hostname"
msgstr "Неможливо розібрати назви вузла"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:881
+#: ../src/goabackend/goautils.c:884
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
msgstr "Неможливо розібрати назви вузла проксі"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:886
+#: ../src/goabackend/goautils.c:889
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "Неможливо знайти кінцевої точки WebDAV"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:895
+#: ../src/goabackend/goautils.c:898
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Код:%u — неочікувана відповідь від сервера"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:911
+#: ../src/goabackend/goautils.c:914
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Видавець підписаного сертифікату невідомий."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:915
+#: ../src/goabackend/goautils.c:918
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
msgstr "Сертифікат не відповідає очікуваному, який одержано зі сторінки."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:920
+#: ../src/goabackend/goautils.c:923
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "Час активації сертифікату все ще у майбутньому."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:924
+#: ../src/goabackend/goautils.c:927
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Сертифікат застарів."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:928
+#: ../src/goabackend/goautils.c:931
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Сертифікат анульовано."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:932
+#: ../src/goabackend/goautils.c:935
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Алгоритм сертифікату — небезпечний."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:936
+#: ../src/goabackend/goautils.c:939
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Хибний сертифікат."
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:971
+#: ../src/goabackend/goautils.c:974
#, c-format
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
msgstr "Не знайдено %s з ідентифікатором «%s» у реєстраційних даних"
@@ -806,8 +809,8 @@ msgid "Loading “%s”…"
msgstr "Завантаження «%s»…"
#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:70
-msgid "Microsoft Account"
-msgstr "Обліковий запис Microsoft"
+msgid "Microsoft"
+msgstr "Microsoft"
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:366
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]