[evolution-data-server] Update Polish translation
- From: Piotr Drąg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-data-server] Update Polish translation
- Date: Sat, 18 Mar 2017 20:51:17 +0000 (UTC)
commit 445f4f720a6a94d426108a53eb2b85534678f428
Author: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>
Date: Sat Mar 18 21:51:05 2017 +0100
Update Polish translation
po/pl.po | 184 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 92 insertions(+), 92 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index b3e8a78..5dfee19 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-data-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-12 15:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-12 15:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-18 21:49+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-18 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <community-poland mozilla org>\n"
"Language: pl\n"
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr "Nie można utworzyć pliku bufora"
#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:196
msgid "Could not retrieve weather data"
-msgstr "Nie można pobrać danych pogodowych"
+msgstr "Nie można pobrać prognozy pogody"
#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:379
msgid "Weather: Fog"
@@ -1474,7 +1474,7 @@ msgstr "Pogoda: pochmurno"
#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:382
msgid "Weather: Overcast"
-msgstr "Pogoda: zachmurzone"
+msgstr "Pogoda: zachmurzenie"
#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:383
msgid "Weather: Showers"
@@ -1500,19 +1500,19 @@ msgstr "Pogoda: burze"
#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:413
#, c-format
msgid "%.1f °F"
-msgstr "%.1f °F"
+msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:416
#, c-format
msgid "%.1f °C"
-msgstr "%.1f °C"
+msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:419
#, c-format
msgid "%.1f K"
-msgstr "%.1f K"
+msgstr "%.1f K"
#: ../src/calendar/backends/weather/e-cal-backend-weather.c:425
#, c-format
@@ -1994,11 +1994,11 @@ msgstr "Odszyfrowywanie wiadomości"
msgid "Unable to create cache path"
msgstr "Nie można utworzyć ścieżki bufora"
-#: ../src/camel/camel-data-cache.c:534
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:532
msgid "Empty cache file"
msgstr "Pusty plik bufora"
-#: ../src/camel/camel-data-cache.c:611
+#: ../src/camel/camel-data-cache.c:609
#, c-format
msgid "Could not remove cache entry: %s: %s"
msgstr "Nie można usunąć wpisu bufora: %s: %s"
@@ -2009,107 +2009,107 @@ msgstr "Nie można usunąć wpisu bufora: %s: %s"
msgid "Could not rename “%s” to %s: %s"
msgstr "Nie można zmienić nazwy „%s” na %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:990
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:779
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:991
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:866
#, c-format
msgid "Failed to create child process “%s”: %s"
msgstr "Utworzenie procesu potomnego „%s” się nie powiodło: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1038
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1039
#, c-format
msgid "Invalid message stream received from %s: %s"
msgstr "Otrzymano nieprawidłowy potok komunikatów z %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1245
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1254
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1246
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1255
msgid "Syncing folders"
msgstr "Synchronizowanie katalogów"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1352
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1358
#, c-format
msgid "Error parsing filter: %s: %s"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania składni filtru: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1363
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1369
#, c-format
msgid "Error executing filter: %s: %s"
msgstr "Błąd podczas wykonywania filtru: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1460
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1466
#, c-format
msgid "Unable to open spool folder"
msgstr "Nie można otworzyć katalogu kolejki"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1472
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1478
#, c-format
msgid "Unable to process spool folder"
msgstr "Nie można przetworzyć katalogu kolejki"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1496
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1502
#, c-format
msgid "Getting message %d (%d%%)"
msgstr "Pobieranie %d. wiadomości (%d%%)"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1505
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1528
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1511
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1534
#, c-format
msgid "Failed on message %d"
msgstr "Niepowodzenie przy %d. wiadomości"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1547
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1661
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1553
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1667
msgid "Syncing folder"
msgstr "Synchronizowanie katalogu"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1552
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1669
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1558
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1675
msgid "Complete"
msgstr "Gotowe"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1615
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1621
#, c-format
msgid "Getting message %d of %d"
msgstr "Pobieranie wiadomości %d. z %d"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1633
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1639
#, c-format
msgid "Failed at message %d of %d"
msgstr "Niepowodzenie przy wiadomości %d z %d"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1828
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1855
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1844
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1868
#, c-format
msgid "Execution of filter “%s” failed: "
msgstr "Wykonywanie filtru „%s” się nie powiodło: "
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1845
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1858
#, c-format
msgid "Error parsing filter “%s”: %s: %s"
msgstr "Błąd podczas przetwarzania filtru „%s”: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1864
+#: ../src/camel/camel-filter-driver.c:1877
#, c-format
msgid "Error executing filter “%s”: %s: %s"
msgstr "Błąd podczas wykonywania filtru „%s”: %s: %s"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:137
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:165
msgid "Failed to retrieve message"
msgstr "Pobranie wiadomości się nie powiodło"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:519
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:583
msgid "Invalid arguments to (system-flag)"
msgstr "Nieprawidłowe parametry funkcji (system-flag)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:537
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:602
msgid "Invalid arguments to (user-tag)"
msgstr "Nieprawidłowe parametry funkcji (user-tag)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1066
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1165
msgid "Invalid arguments to (message-location)"
msgstr "Nieprawidłowe parametry funkcji (message-location)"
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1147
-#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1158
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1256
+#: ../src/camel/camel-filter-search.c:1267
#, c-format
msgid "Error executing filter search: %s: %s"
msgstr "Błąd podczas wykonywania wyszukiwania przez filtr: %s: %s"
@@ -2147,19 +2147,19 @@ msgstr[0] "Filtrowanie nowej wiadomości w „%s : %s”"
msgstr[1] "Filtrowanie nowych wiadomości w „%s : %s”"
msgstr[2] "Filtrowanie nowych wiadomości w „%s : %s”"
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1016
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1022
#: ../src/camel/providers/local/camel-maildir-folder.c:330
msgid "Moving messages"
msgstr "Przenoszenie wiadomości"
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1019
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1025
msgid "Copying messages"
msgstr "Kopiowanie wiadomości"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1064
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1070
#, c-format
msgid "Quota information not supported for folder “%s : %s”"
msgstr "Informacje o przydziale nie są obsługiwane dla katalogu „%s : %s”"
@@ -2167,7 +2167,7 @@ msgstr "Informacje o przydziale nie są obsługiwane dla katalogu „%s : %s”
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:1166
+#: ../src/camel/camel-folder.c:1172
#, c-format
msgid "Filtering folder “%s : %s”"
msgstr "Filtrowanie katalogu „%s : %s”"
@@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "Filtrowanie katalogu „%s : %s”"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:2971
+#: ../src/camel/camel-folder.c:2977
#, c-format
msgid "Expunging folder “%s : %s”"
msgstr "Czyszczenie katalogu „%s : %s”"
@@ -2183,7 +2183,7 @@ msgstr "Czyszczenie katalogu „%s : %s”"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3105
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3111
#, c-format
msgid "Retrieving message “%s” in “%s : %s”"
msgstr "Pobieranie wiadomości „%s” w „%s : %s”"
@@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "Pobieranie wiadomości „%s” w „%s : %s”"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3327
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3333
#, c-format
msgid "Retrieving quota information for “%s : %s”"
msgstr "Pobieranie informacji o przydziale dla „%s : %s”"
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Pobieranie informacji o przydziale dla „%s : %s”"
#. Translators: The first “%s” is replaced with an account name and the second “%s”
#. is replaced with a full path name. The spaces around “:” are intentional, as
#. the whole “%s : %s” is meant as an absolute identification of the folder.
-#: ../src/camel/camel-folder.c:3625
+#: ../src/camel/camel-folder.c:3631
#, c-format
msgid "Refreshing folder “%s : %s”"
msgstr "Odświeżanie katalogu „%s : %s”"
@@ -3262,17 +3262,17 @@ msgstr "Do ukończenia tego działania konieczne jest połączenie z siecią (%
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "Do ukończenia tego działania konieczne jest połączenie z siecią"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1555
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1643
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1602
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1690
#, c-format
msgid "No destination folder specified"
msgstr "Nie podano katalogu docelowego"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1582
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1629
msgid "Unable to move junk messages"
msgstr "Nie można przenieść niechcianych wiadomości"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1677
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-conn-manager.c:1724
msgid "Unable to move deleted messages"
msgstr "Nie można przenieść usuniętych wiadomości"
@@ -3635,39 +3635,39 @@ msgstr "Serwer IMAP %s"
msgid "IMAP service for %s on %s"
msgstr "Usługa IMAP dla %s na %s"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:873
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:888
msgid "No IMAPx connection object provided"
msgstr "Nie podano żadnego obiektu połączenia IMAPx"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:890
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:905
#: ../src/camel/providers/nntp/camel-nntp-provider.c:92
#: ../src/camel/providers/pop3/camel-pop3-provider.c:80
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:892
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:907
msgid "This option will connect to the IMAP server using a plaintext password."
msgstr ""
"Przy tej opcji połączenie z serwerem IMAP nastąpi za pomocą hasła w postaci "
"czystego tekstu."
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:975
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:990
#, c-format
msgid "No such folder %s"
msgstr "Katalog „%s” nie istnieje"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1425
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1440
#, c-format
msgid "No IMAP namespace for folder path “%s”"
msgstr "Brak przestrzeni nazw IMAP dla ścieżki katalogu „%s”"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1686
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1920
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1701
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:1935
#, c-format
msgid "Retrieving folder list for “%s”"
msgstr "Pobieranie listy katalogów dla „%s”"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2137
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2152
#, c-format
msgid "The folder name “%s” is invalid because it contains the character “%c”"
msgstr "Nazwa katalogu „%s” jest nieprawidłowa, ponieważ zawiera znak „%c”"
@@ -3677,97 +3677,97 @@ msgstr "Nazwa katalogu „%s” jest nieprawidłowa, ponieważ zawiera znak „%
#. version as well. It's always the folder name (eventually path) as provided by the server,
#. when returned in given localization. it can be checked semi-easily in the case of
#. the GMail variants, by changing the GMail interface language in the GMail Preferences.
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2514
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2529
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Drafts"
msgstr "[Gmail]/Wersje robocze"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2515
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2530
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Drafts"
msgstr "Szkice"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2516
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2531
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Draft"
msgstr "Szkic"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2519
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2534
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Templates"
msgstr "Szablony"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2522
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2537
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Archive"
msgstr "Archiwum"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2525
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2540
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Sent Mail"
msgstr "[Gmail]/Wysłane"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2526
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2541
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent"
msgstr "Wysłane"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2527
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2542
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Items"
msgstr "Wysłane elementy"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2528
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2543
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Sent Messages"
msgstr "Wysłane wiadomości"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2531
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2546
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Spam"
msgstr "[Gmail]/Spam"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2532
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2547
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk"
msgstr "Niechciane"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2533
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2548
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk E-mail"
msgstr "Niechciana wiadomość"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2534
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2549
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Junk Email"
msgstr "Niechciana wiadomość"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2535
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2550
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Spam"
msgstr "Niechciane"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2536
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2551
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Bulk Mail"
msgstr "Całość poczty"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2539
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2554
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "[Gmail]/Trash"
msgstr "[Gmail]/Kosz"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2540
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2555
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Trash"
msgstr "Kosz"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2541
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2556
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Items"
msgstr "Usunięte elementy"
-#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2542
+#: ../src/camel/providers/imapx/camel-imapx-store.c:2557
msgctxt "IMAPDefaults"
msgid "Deleted Messages"
msgstr "Usunięte wiadomości"
@@ -5692,42 +5692,42 @@ msgstr "Anulowano zapytanie o dane uwierzytelniające"
msgid "Source “%s” doesn’t support prompt for credentials"
msgstr "Źródło „%s” nie obsługuje pytania o dane uwierzytelniające"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:444
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:445
#, c-format
msgid "Failed to obtain access token from address “%s”. Error code %d (%s)"
msgstr ""
"Uzyskanie tokenu dostępu z adresu „%s” się nie powiodło. Kod błędu %d (%s)"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:492
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:493
msgid "Requesting access token, please wait..."
msgstr "Żądanie tokenu dostępu, proszę czekać…"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:594
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:595
msgid "Google Address book authentication request"
msgstr "Żądanie uwierzytelnienia książki adresowej Google"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:597
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:598
msgid "Google Calendar authentication request"
msgstr "Żądanie uwierzytelnienia kalendarza Google"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:600
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:601
msgid "Google Memo List authentication request"
msgstr "Żądanie uwierzytelnienia listy notatek Google"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:603
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:604
msgid "Google Task List authentication request"
msgstr "Żądanie uwierzytelnienia listy zadań Google"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:607
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:608
msgid "Google Mail authentication request"
msgstr "Żądanie uwierzytelnienia poczty Google"
#. generic account prompt
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:610
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:611
msgid "Google account authentication request"
msgstr "Żądanie uwierzytelnienia konta Google"
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:621
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:622
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5736,7 +5736,7 @@ msgstr ""
"Należy zalogować się do konta Google i zaakceptować warunki, aby uzyskać "
"dostęp do książki adresowej „%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:625
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:626
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5745,7 +5745,7 @@ msgstr ""
"Należy zalogować się do konta Google i zaakceptować warunki, aby uzyskać "
"dostęp do kalendarza „%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:629
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:630
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5754,7 +5754,7 @@ msgstr ""
"Należy zalogować się do konta Google i zaakceptować warunki, aby uzyskać "
"dostęp do konta poczty „%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:633
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:634
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5763,7 +5763,7 @@ msgstr ""
"Należy zalogować się do konta Google i zaakceptować warunki, aby uzyskać "
"dostęp do transportu poczty „%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:637
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:638
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5772,7 +5772,7 @@ msgstr ""
"Należy zalogować się do konta Google i zaakceptować warunki, aby uzyskać "
"dostęp do listy notatek „%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:641
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:642
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5781,7 +5781,7 @@ msgstr ""
"Należy zalogować się do konta Google i zaakceptować warunki, aby uzyskać "
"dostęp do listy zadań „%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:645
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:646
#, c-format
msgid ""
"Login to your Google account and accept conditions in order to access your "
@@ -5790,7 +5790,7 @@ msgstr ""
"Należy zalogować się do konta Google i zaakceptować warunki, aby uzyskać "
"dostęp do konta „%s”."
-#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:689
+#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-google.c:690
#: ../src/libedataserverui/e-credentials-prompter-impl-password.c:230
#: ../src/libedataserverui/e-trust-prompt.c:112
#: ../src/libedataserverui/e-webdav-discover-widget.c:1064
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]