[gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation
- Date: Mon, 13 Mar 2017 22:59:27 +0000 (UTC)
commit 9255f1f830ae1598867921bb6ca073754c4c6acd
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date: Mon Mar 13 22:59:18 2017 +0000
Update Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 87 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 34 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index fbce0f7..801604a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-09 21:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-09 20:08-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-11 22:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-13 19:58-0200\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Carregar ou gerar uma paleta usando as preferências"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5856
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5858
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
@@ -898,7 +898,7 @@ msgstr "Fe_char"
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
#: libide/application/ide-application.c:547
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:565
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:566
msgid "Builder"
msgstr "Builder"
@@ -1117,54 +1117,54 @@ msgstr "documento não salvo %u"
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Falha ao salvar o buffer, ignorando reclamação."
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2090
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2091
msgid "Cleaning…"
msgstr "Limpando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2105
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2106
msgid "Downloading…"
msgstr "Baixando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2109
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2110
msgid "Building dependencies…"
msgstr "Preferências de compilação…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2113
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2114
msgid "Bootstrapping…"
msgstr "Inicializando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2117
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2118
msgid "Configuring…"
msgstr "Configurando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2121
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2122
msgid "Building…"
msgstr "Compilando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2125
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2126
msgid "Installing…"
msgstr "Instalando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2129
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2130
msgid "Exporting…"
msgstr "Exportando…"
# A resposta por ser Failed ou Successful -- Rafael
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2133
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2137
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2134
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2138
msgid "Success"
msgstr "Sucesso"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2141
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2142
#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:332
msgid "Failed"
msgstr "Falhou"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2145
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2146
msgid "Preparing…"
msgstr "Preparando…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2149
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2150
msgid "Ready"
msgstr "Pronto"
@@ -1411,7 +1411,7 @@ msgstr "Caminho para o arquivo do projeto, tendo como padrão o diretório atual
msgid "New variable…"
msgstr "Nova variável…"
-#: libide/devices/ide-device-manager.c:147
+#: libide/devices/ide-device-manager.c:148
#, c-format
msgid "The device “%s” could not be found."
msgstr "O dispositivo “%s” não pôde ser encontrado."
@@ -1754,28 +1754,28 @@ msgstr "Falha ao inicializar padrões."
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Você tem que chamar %s() antes de usar libide."
-#: libide/ide-context.c:1887
+#: libide/ide-context.c:1888
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Uma requisição para descarregar já está pendente"
-#: libide/ide-context.c:2006
+#: libide/ide-context.c:2007
msgid "Context has already been restored."
msgstr "O contexto já foi restaurado."
-#: libide/ide-object.c:288
+#: libide/ide-object.c:304
#, c-format
msgid "No implementations of extension point “%s”."
msgstr "Nenhuma implementação de ponto de extensão “%s”."
-#: libide/ide-object.c:380
+#: libide/ide-object.c:396
msgid "Failed to locate build system plugin."
msgstr "Falha ao localizar o plug-in do sistema de compilação."
-#: libide/ide-object.c:467
+#: libide/ide-object.c:483
msgid "No such extension point."
msgstr "Ponto de extensão inexistente."
-#: libide/ide-object.c:477
+#: libide/ide-object.c:493
msgid "No implementations of extension point."
msgstr "Nenhuma implementação de ponto de extensão."
@@ -2585,24 +2585,32 @@ msgstr "Falha ao abrir o diretório: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Falha ao carregar arquivo: %s: %s"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5312
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5314
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Insira “%s”"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5314
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5316
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Substitua “%s” com “%s”"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5428
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5430
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Aplicar correção"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5855
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5857
msgid "Rename symbol"
msgstr "Renomear símbolo"
+#: libide/transfers/ide-pkcon-transfer.c:55
+#, c-format
+#| msgid "Installing rust "
+msgid "Installing %u package"
+msgid_plural "Installing %u packages"
+msgstr[0] "Instalando %u pacote"
+msgstr[1] "Instalando %u pacotes"
+
#: libide/transfers/ide-transfers-button.ui:35
msgid "Clear _All"
msgstr "Limpar _tudo"
@@ -2664,7 +2672,7 @@ msgstr "Nome de máquina não-ASCII “%s” proibido nesta URI"
#: libide/util/ide-uri.c:457
#, c-format
msgid "Could not parse port “%s” in URI"
-msgstr "Não foi possível analisar a porta “%s” na URL"
+msgstr "Não foi possível analisar a porta “%s” na URI"
#: libide/util/ide-uri.c:464
#, c-format
@@ -2759,7 +2767,7 @@ msgstr "Alterna o perspectiva"
msgid "Open File"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: libide/workbench/ide-workbench.c:563
+#: libide/workbench/ide-workbench.c:564
#, c-format
msgid "%s — Builder"
msgstr "%s — Builder"
@@ -3104,11 +3112,11 @@ msgstr "Falha ao localizar o diretório de trabalho"
msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "Subcomando :syntax inválido: %s"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1147
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1154
msgid "Invalid search and replace request"
msgstr "Requisição de pesquisa e substituição inválida"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1253
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1260
#, c-format
msgid "Not a command: %s"
msgstr "Não é um comando: %s"
@@ -3302,6 +3310,7 @@ msgid "Network is not available, skipping downloads"
msgstr "Rede não disponível, pulando os downloads"
#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:95
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:83
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:596
@@ -3371,13 +3380,23 @@ msgstr "O runtime foi atualização"
msgid "Runtime has been installed"
msgstr "O runtime foi instalada"
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:78
+msgid "Your computer is missing flatpak-builder"
+msgstr "Seu computador não possui flatpak-builder"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-workbench-addin.c:79
+msgid ""
+"This program is necessary for building Flatpak applications. Would you like "
+"to install it?"
+msgstr ""
+"Esse programa é necessário para compilar aplicativos do Flatpak. Você "
+"gostaria de instalá-lo?"
+
#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:6
-#| msgid "Flatpak Runtimes"
msgid "Flatpak"
msgstr "Flatpak"
#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:8
-#| msgid "Building dependencies…"
msgid "_Download Dependencies"
msgstr "Dependências de _download"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]