[gnome-builder] Update Brazilian Portuguese translation



commit 729dc7890ccafac31b2180dac71ec95326c6aed8
Author: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>
Date:   Thu Mar 9 23:20:30 2017 +0000

    Update Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |   82 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 37 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 5f0dcf4..fbce0f7 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-builder\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-03-07 10:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-07 09:09-0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-09 21:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-09 20:08-0200\n"
 "Last-Translator: Rafael Fontenelle <rafaelff gnome org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
@@ -903,7 +903,7 @@ msgid "Builder"
 msgstr "Builder"
 
 #: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: libide/application/ide-application-actions.c:128
+#: libide/application/ide-application-actions.c:129
 msgid "An IDE for GNOME"
 msgstr "Uma IDE para o GNOME"
 
@@ -1010,22 +1010,22 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
 msgid "Build;Develop;"
 msgstr "Construir;Compilar;Desenvolver;"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:134
+#: libide/application/ide-application-actions.c:135
 msgid "GNOME Builder"
 msgstr "GNOME Builder"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:136
+#: libide/application/ide-application-actions.c:137
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Enrico Nicoletto\n"
 "Gustavo Marques\n"
 "Rafael Fontenelle"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:139
+#: libide/application/ide-application-actions.c:140
 msgid "Learn more about GNOME Builder"
 msgstr "Aprenda mais sobre o GNOME Builder"
 
-#: libide/application/ide-application-actions.c:142
+#: libide/application/ide-application-actions.c:143
 msgid "Funded By"
 msgstr "Fundado por"
 
@@ -1117,54 +1117,54 @@ msgstr "documento não salvo %u"
 msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
 msgstr "Falha ao salvar o buffer, ignorando reclamação."
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2082
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2090
 msgid "Cleaning…"
 msgstr "Limpando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2097
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2105
 msgid "Downloading…"
 msgstr "Baixando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2101
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2109
 msgid "Building dependencies…"
 msgstr "Preferências de compilação…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2105
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2113
 msgid "Bootstrapping…"
 msgstr "Inicializando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2109
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2117
 msgid "Configuring…"
 msgstr "Configurando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2113
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2121
 msgid "Building…"
 msgstr "Compilando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2117
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2125
 msgid "Installing…"
 msgstr "Instalando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2121
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2129
 msgid "Exporting…"
 msgstr "Exportando…"
 
 # A resposta por ser Failed ou Successful -- Rafael
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2125
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2129
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2133
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2137
 msgid "Success"
 msgstr "Sucesso"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2133
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2141
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:332
 msgid "Failed"
 msgstr "Falhou"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2137
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2145
 msgid "Preparing…"
 msgstr "Preparando…"
 
-#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2141
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2149
 msgid "Ready"
 msgstr "Pronto"
 
@@ -1253,7 +1253,7 @@ msgid_plural "%d errors"
 msgstr[0] "%d erro"
 msgstr[1] "%d erros"
 
-#: libide/buildui/ide-build-panel.c:517
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:521
 #: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
 #: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:386
 msgid "Build"
@@ -2709,12 +2709,6 @@ msgstr "Fechar o documento atual"
 msgid "untitled document"
 msgstr "documento sem título"
 
-#. translators: this message is shown in the header bar to indicate build status
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:170
-#, c-format
-msgid "Build: %s"
-msgstr "Compilar: %s"
-
 #. Translators, missing means we could not locate the runtime
 #: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:90
 msgid "missing"
@@ -2857,7 +2851,7 @@ msgstr "Erro de leitura AST"
 msgid "Failed to create translation unit: %s"
 msgstr "Falha ao criar unidade de tradução: %s"
 
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:458 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:93
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:481 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:93
 msgid "File must be saved locally to parse."
 msgstr "O arquivo deve estar salvo localmente para análise."
 
@@ -3262,30 +3256,23 @@ msgid "Documentation"
 msgstr "Documentação"
 
 #: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:106
-#| msgid "Pylint"
 msgid "ESlint"
 msgstr "ESlint"
 
 #: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:107
-#| msgid "Enable the use of pylint, which may execute code in your project"
 msgid "Enable the use of ESLint, which may execute code in your project"
 msgstr "Habilita o uso do ESLint, que pode executar código no seu projeto"
 
 #. translators: these are keywords used to search for preferences
 #: plugins/eslint/eslint_plugin/__init__.py:109
-#| msgid "pylint python lint code execute execution"
 msgid "eslint javascript lint code execute execution"
 msgstr "esling javascript lint código executar execução"
 
 #: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:5
-#| msgid "Enable Pylint"
 msgid "Enable ESLint"
 msgstr "Habilitar ESLint"
 
 #: plugins/eslint/org.gnome.builder.plugins.eslint.gschema.xml:6
-#| msgid ""
-#| "Enable the use of pylint to find additional diagnostics in Python "
-#| "programs. This may result in the execution of code in your project."
 msgid ""
 "Enable the use of eslint to find additional diagnostics in JavaScript files. "
 "This may result in the execution of code in your project."
@@ -3310,6 +3297,10 @@ msgstr "Clonar aplicativo"
 msgid "Clone"
 msgstr "Clonar"
 
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-pipeline-addin.c:130
+msgid "Network is not available, skipping downloads"
+msgstr "Rede não disponível, pulando os downloads"
+
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:95
 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
 #: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
@@ -3357,7 +3348,7 @@ msgstr "Atualizado "
 
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
 msgid "Updating "
-msgstr "Atualizando"
+msgstr "Atualizando "
 
 #: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:75
 msgid "Installed "
@@ -3380,6 +3371,20 @@ msgstr "O runtime foi atualização"
 msgid "Runtime has been installed"
 msgstr "O runtime foi instalada"
 
+#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:6
+#| msgid "Flatpak Runtimes"
+msgid "Flatpak"
+msgstr "Flatpak"
+
+#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:8
+#| msgid "Building dependencies…"
+msgid "_Download Dependencies"
+msgstr "Dependências de _download"
+
+#: plugins/flatpak/gtk/menus.ui:12
+msgid "_Export as Bundle"
+msgstr "_Exportar como pacote"
+
 #: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
 msgid "Send to Fpaste.org"
 msgstr "Enviar para fpaste.org"
@@ -3862,7 +3867,7 @@ msgstr "vala diagnósticos avisos erros"
 msgid "Run with Valgrind"
 msgstr "Executar com Valgrind"
 
-#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:191
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:193
 msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
 msgstr "Buffer carregado, mas não no gerenciador de buffer."
 
@@ -3871,6 +3876,9 @@ msgstr "Buffer carregado, mas não no gerenciador de buffer."
 msgid "Failed to create the XML tree."
 msgstr "Falha ao criar a árvore XML."
 
+#~ msgid "Build: %s"
+#~ msgstr "Compilar: %s"
+
 #~ msgid "%s does not support building"
 #~ msgstr "%s não possui suporte a compilação"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]