[gnote] Update German translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnote] Update German translation
- Date: Mon, 13 Mar 2017 21:47:32 +0000 (UTC)
commit d3fcc2efd3075c5ecab9dd5fa9043dced8f7cc25
Author: Benjamin Steinwender <b stbe at>
Date: Mon Mar 13 21:47:21 2017 +0000
Update German translation
po/de.po | 103 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 53 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 1ff9827..dadb946 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -22,9 +22,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnote master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=main\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-26 18:06+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-03-05 13:50+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-12 18:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-13 22:15+0100\n"
+"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -193,8 +193,8 @@ msgid "Decrease indent/disable bullets for current line"
msgstr ""
"Aufzählungszeichen deaktivieren und Einzug verringern für die aktuelle Zeile"
-#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:1 ../src/recentchanges.cpp:46
-#: ../src/recentchanges.cpp:536
+#: ../data/gnote.desktop.in.in.h:1 ../src/recentchanges.cpp:47
+#: ../src/recentchanges.cpp:542
msgid "Gnote"
msgstr "Gnote"
@@ -1431,19 +1431,19 @@ msgstr "Entfernter Aufruf von %s schlug fehl"
msgid "Exception thrown when creating note: %s"
msgstr "Ausnahme trat beim Erstellen der Notiz auf: %s"
-#: ../src/gnote.cpp:180
+#: ../src/gnote.cpp:181
msgid "Gnote is already running. Exiting..."
msgstr "Gnote läuft bereits. Beenden …"
-#: ../src/gnote.cpp:272
+#: ../src/gnote.cpp:273
msgid "Failed to get shortcuts window!"
msgstr "Tastenkombinationen-Fenster konnte nicht erzeugt werden!"
-#: ../src/gnote.cpp:286
+#: ../src/gnote.cpp:287
msgid "and Tomboy original authors."
msgstr "und die Originalautoren von Tomboy."
-#: ../src/gnote.cpp:292
+#: ../src/gnote.cpp:293
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Philipp Meier <meier fnogol de>\n"
@@ -1455,7 +1455,7 @@ msgstr ""
"Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Bernd Homuth <dev hmt im>"
-#: ../src/gnote.cpp:301
+#: ../src/gnote.cpp:302
msgid ""
"Copyright © 2010-2017 Aurimas Cernius\n"
"Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -1467,80 +1467,80 @@ msgstr ""
"Copyright © 2009 Hubert Figuiere\n"
"Copyright © 2004-2009 Originalautoren von Tomboy."
-#: ../src/gnote.cpp:305
+#: ../src/gnote.cpp:306
msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
msgstr "Eine einfache und leicht bedienbare Anwendung für Notizen"
-#: ../src/gnote.cpp:316
+#: ../src/gnote.cpp:317
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
-#: ../src/gnote.cpp:527
+#: ../src/gnote.cpp:528
msgid "Run Gnote in background."
msgstr "Gnote im Hintergrund ausführen."
-#: ../src/gnote.cpp:528
+#: ../src/gnote.cpp:529
msgid "Run Gnote as GNOME Shell search provider."
msgstr "Gnote als Suchanbieter in der GNOME-Shell ausführen."
-#: ../src/gnote.cpp:529
+#: ../src/gnote.cpp:530
msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
msgstr "Pfad zum Ordner angeben, der die Notizen enthält."
-#: ../src/gnote.cpp:529
+#: ../src/gnote.cpp:530
msgid "path"
msgstr "path"
-#: ../src/gnote.cpp:530
+#: ../src/gnote.cpp:531
msgid "Open the search all notes window with the search text."
msgstr "Fenster zum Durchsuchen aller Notizen öffnen."
-#: ../src/gnote.cpp:530 ../src/gnote.cpp:535
+#: ../src/gnote.cpp:531 ../src/gnote.cpp:536
msgid "text"
msgstr "text"
-#: ../src/gnote.cpp:531
+#: ../src/gnote.cpp:532
msgid "Print version information."
msgstr "Versionsinformationen anzeigen."
-#: ../src/gnote.cpp:532
+#: ../src/gnote.cpp:533
msgid "Create and display a new note, with a optional title."
msgstr "Eine neue Notiz anlegen und anzeigen, mit einem optionalen Titel."
-#: ../src/gnote.cpp:532
+#: ../src/gnote.cpp:533
msgid "title"
msgstr "title"
-#: ../src/gnote.cpp:533
+#: ../src/gnote.cpp:534
msgid "Display the existing note matching title."
msgstr "Eine vorhandene Notiz dieses Titels anzeigen."
-#: ../src/gnote.cpp:533
+#: ../src/gnote.cpp:534
msgid "title/url"
msgstr "title/url"
-#: ../src/gnote.cpp:534
+#: ../src/gnote.cpp:535
msgid "Display the 'Start Here' note."
msgstr "Zeigt die »Hier starten«-Notiz an."
-#: ../src/gnote.cpp:535
+#: ../src/gnote.cpp:536
msgid "Search and highlight text in the opened note."
msgstr "Text in einer geöffneten Notiz suchen und hervorheben."
-#: ../src/gnote.cpp:539
+#: ../src/gnote.cpp:540
msgid "A note taking application"
msgstr "Eine Notizzettel-Anwendung"
-#: ../src/gnote.cpp:539
+#: ../src/gnote.cpp:540
msgid "Gnote options at launch"
msgstr "Optionen beim Start von Gnote"
-#: ../src/gnote.cpp:616
+#: ../src/gnote.cpp:617
msgid "Could not connect to remote instance."
msgstr "Es konnte nicht mit der entfernten Instanz verbunden werden."
#. TRANSLATORS: %1: format placeholder for the version string.
-#: ../src/gnote.cpp:733
+#: ../src/gnote.cpp:734
msgid "Version %1"
msgstr "Version %1"
@@ -2228,27 +2228,27 @@ msgstr "Autor:"
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: ../src/recentchanges.cpp:151
+#: ../src/recentchanges.cpp:153
msgid "All Notes"
msgstr "Alle Notizen"
-#: ../src/recentchanges.cpp:158
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+#: ../src/recentchanges.cpp:164
+msgid "Create New Note"
+msgstr "Eine neue Notiz anlegen"
-#: ../src/recentchanges.cpp:179
+#: ../src/recentchanges.cpp:185
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
-#: ../src/recentchanges.cpp:240
+#: ../src/recentchanges.cpp:246
msgid "Find _Next"
msgstr "_Nächster Treffer"
-#: ../src/recentchanges.cpp:249
+#: ../src/recentchanges.cpp:255
msgid "Find _Previous"
msgstr "_Vorheriger Treffer"
-#: ../src/recentchanges.cpp:787
+#: ../src/recentchanges.cpp:790
msgid "_Close"
msgstr "S_chließen"
@@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr ""
"laden. Fügen Sie »modprobe fuse« in /etc/init.d/boot.local oder »fuse« in /"
"etc/modules hinzu."
-#: ../src/utils.cpp:157
+#: ../src/utils.cpp:169
msgid ""
"The \"Gnote Manual\" could not be found. Please verify that your "
"installation has been completed successfully."
@@ -2729,57 +2729,57 @@ msgstr ""
"Das »Gnote-Notizen-Handbuch« konnte nicht gefunden werden. Bitte stellen Sie "
"sicher, dass Ihre Installation erfolgreich abgeschlossen wurde."
-#: ../src/utils.cpp:165
+#: ../src/utils.cpp:177
msgid "Help not found"
msgstr "Hilfe wurde nicht gefunden"
-#: ../src/utils.cpp:198
+#: ../src/utils.cpp:210
msgid "Cannot open location"
msgstr "Ort kann nicht geöffnet werden"
#. TRANSLATORS: argument %1 is time.
-#: ../src/utils.cpp:228
+#: ../src/utils.cpp:240
msgid "Today, %1"
msgstr "Heute, %1"
-#: ../src/utils.cpp:229
+#: ../src/utils.cpp:241
msgid "Today"
msgstr "Heute"
#. TRANSLATORS: argument %1 is time.
-#: ../src/utils.cpp:235
+#: ../src/utils.cpp:247
msgid "Yesterday, %1"
msgstr "Gestern, %1"
-#: ../src/utils.cpp:236
+#: ../src/utils.cpp:248
msgid "Yesterday"
msgstr "Gestern"
#. TRANSLATORS: argument %1 is time.
-#: ../src/utils.cpp:242
+#: ../src/utils.cpp:254
msgid "Tomorrow, %1"
msgstr "Morgen, %1"
-#: ../src/utils.cpp:243
+#: ../src/utils.cpp:255
msgid "Tomorrow"
msgstr "Morgen"
#. TRANSLATORS: date in current year.
-#: ../src/utils.cpp:247
+#: ../src/utils.cpp:259
msgid "%b %d"
msgstr "%b %d"
#. TRANSLATORS: argument %1 is date, %2 is time.
-#: ../src/utils.cpp:250 ../src/utils.cpp:262
+#: ../src/utils.cpp:262 ../src/utils.cpp:274
msgid "%1, %2"
msgstr "%1, %2"
-#: ../src/utils.cpp:255
+#: ../src/utils.cpp:267
msgid "No Date"
msgstr "Kein Datum"
#. TRANSLATORS: date in other than current year.
-#: ../src/utils.cpp:259
+#: ../src/utils.cpp:271
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
@@ -2812,3 +2812,6 @@ msgstr "Verknüpfungsadresse _kopieren"
#: ../src/watchers.cpp:711
msgid "_Open Link"
msgstr "Verknüpfung ö_ffnen"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Neu"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]