[gnome-boxes] Update Italian translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Update Italian translation
- Date: Mon, 13 Mar 2017 09:47:08 +0000 (UTC)
commit 86a07119083a91c7400ca17712384a803f6683a4
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Mon Mar 13 09:46:45 2017 +0000
Update Italian translation
(cherry picked from commit 81100f1af4dd0a443f3a2ac78a8b0615801cfa98)
po/it.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 103 insertions(+), 99 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index e1af614..e7c2a52 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,25 +1,25 @@
# Italian Transaltion for GNOME Boxes.
# This file is distributed under the same license as gnome-boxes package
-# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016 Free Software Foundation, Inc.
-# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2014, 2015, 2016.
+# Copyright (C) 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017 Free Software Foundation, Inc.
+# Milo Casagrande <milo milo name>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
# Luca Ferretti <lferrett gnome org>, 2012, 2015.
# Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-02-14 11:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-20 10:36+0100\n"
-"Last-Translator: Gianvito Cavasoli <gianvito gmx it>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-12 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-13 10:45+0100\n"
+"Last-Translator: Milo Casagrande <milo milo name>\n"
"Language-Team: Italiano <gnome-it-list gnome org>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0beta3\n"
# singolare? Plurale??
#: ../data/org.gnome.Boxes.appdata.xml.in.h:1
@@ -481,85 +481,85 @@ msgstr "Proprietà"
#: ../src/actions-popover.vala:114 ../src/selectionbar.vala:60
#, c-format
-msgid "Pausing '%s' failed"
+msgid "Pausing “%s” failed"
msgstr "Pausa di «%s» non riuscita"
-#: ../src/app.vala:103
+#: ../src/app.vala:105
msgid "translator-credits"
msgstr "Luca Ferretti, <lferrett gnome org>"
-#: ../src/app.vala:104
+#: ../src/app.vala:106
msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
msgstr ""
"Una semplice applicazione GNOME 3 per accedere a sistemi remoti o virtuali"
-#: ../src/app.vala:123
+#: ../src/app.vala:125
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Scorciatoie da tastiera"
-#: ../src/app.vala:124
+#: ../src/app.vala:126
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../src/app.vala:125
+#: ../src/app.vala:127
msgid "About"
msgstr "Informazioni"
-#: ../src/app.vala:126
+#: ../src/app.vala:128
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
-#: ../src/app.vala:178 ../src/main.vala:9
+#: ../src/app.vala:180 ../src/main.vala:9
msgid "Display version number"
msgstr "Mostra il numero di versione"
-#: ../src/app.vala:180
+#: ../src/app.vala:182
msgid "Open in full screen"
msgstr "Apri a schermo intero"
-#: ../src/app.vala:181 ../src/main.vala:10
+#: ../src/app.vala:183 ../src/main.vala:10
msgid "Check virtualization capabilities"
msgstr "Controlla capacità virtualizzazione"
-#: ../src/app.vala:182
+#: ../src/app.vala:184
msgid "Open box with UUID"
msgstr "Apri box con UUID"
-#: ../src/app.vala:183
+#: ../src/app.vala:185
msgid "Search term"
msgstr "Termine di ricerca"
#. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
-#: ../src/app.vala:185
+#: ../src/app.vala:187
msgid "URL to display, broker or installer media"
msgstr "URL da mostrare, broker o supporto d'installazione"
-#: ../src/app.vala:196
-msgid "- A simple application to access remote or virtual machines"
-msgstr "- Una semplice applicazione per accedere a macchine virtuali o remote"
+#: ../src/app.vala:198
+msgid "— A simple application to access remote or virtual machines"
+msgstr "— Un'applicazione per accedere a macchine virtuali o remote"
-#: ../src/app.vala:218
+#: ../src/app.vala:223
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Specificati troppi argomenti da riga di comando.\n"
-#: ../src/app.vala:443
+#: ../src/app.vala:458
#, c-format
-msgid "Box '%s' installed and ready to use"
+msgid "Box “%s” installed and ready to use"
msgstr "Box «%s» installata e pronta per l'uso"
-#: ../src/app.vala:531
+#: ../src/app.vala:546
#, c-format
-msgid "Box '%s' has been deleted"
+msgid "Box “%s” has been deleted"
msgstr "La box «%s» è stata eliminata"
-#: ../src/app.vala:532
+#: ../src/app.vala:547
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "%u box è stata eliminata"
msgstr[1] "%u box sono state eliminate"
-#: ../src/app.vala:559 ../src/snapshot-list-row.vala:194
+#: ../src/app.vala:574 ../src/snapshot-list-row.vala:194
msgid "_Undo"
msgstr "A_nnulla"
@@ -573,11 +573,11 @@ msgstr ""
"Premere e rilasciare Ctrl+Alt (a sinistra) per annullare il grab della "
"tastiera."
-#. Translators: Showing size of widget as WIDTHxHEIGHT here.
+#. Translators: Showing size of widget as WIDTH×HEIGHT here.
#: ../src/display-page.vala:256
#, c-format
-msgid "%dx%d"
-msgstr "%d × %d"
+msgid "%d×%d"
+msgstr "%d×%d"
#: ../src/display-toolbar.vala:51
msgid "Exit fullscreen"
@@ -614,26 +614,30 @@ msgstr "%s (consigliato)"
msgid "%s (maximum)"
msgstr "%s (massimo)"
-#: ../src/keys-input-popover.vala:24
+#: ../src/keys-input-popover.vala:25
msgid "Ctrl + Alt + Backspace"
msgstr "Ctrl + Alt + Backspace"
#. New section
-#: ../src/keys-input-popover.vala:28
+#: ../src/keys-input-popover.vala:29
msgid "Ctrl + Alt + F1"
msgstr "Ctrl + Alt + F1"
-#: ../src/keys-input-popover.vala:29
+#: ../src/keys-input-popover.vala:30
msgid "Ctrl + Alt + F2"
msgstr "Ctrl + Alt + F2"
-#: ../src/keys-input-popover.vala:30
+#: ../src/keys-input-popover.vala:31
+msgid "Ctrl + Alt + F3"
+msgstr "Ctrl + Alt + F3"
+
+#: ../src/keys-input-popover.vala:32
msgid "Ctrl + Alt + F7"
msgstr "Ctrl + Alt + F7"
#. Translators: Accessibility name for context menu with a set of keyboard combos (that would normally be
#. intercepted by host/client, to send to the box.
-#: ../src/keys-input-popover.vala:39
+#: ../src/keys-input-popover.vala:41
msgid "Send key combinations"
msgstr "Invia combinazioni di tasti"
@@ -683,17 +687,17 @@ msgstr "_Seleziona"
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"
-#. Translators: First '%s' is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
-#. Second '%s' is name of the box.
+#. Translators: First “%s” is filename of ISO or CD/DVD device that user selected and
+#. Second “%s” is name of the box.
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:222
#, c-format
-msgid "Insertion of '%s' as a CD/DVD into '%s' failed"
+msgid "Insertion of “%s” as a CD/DVD into “%s” failed"
msgstr "Inserimento di «%s» come CD/DVD in «%s» non riuscito"
-#. Translators: '%s' here is name of the box.
+#. Translators: “%s” here is name of the box.
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:236
#, c-format
-msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
+msgid "Removal of CD/DVD from “%s” failed"
msgstr "Rimozione del CD/DVD da «%s» non riuscita"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:306
@@ -755,13 +759,13 @@ msgstr "_Esegui in background"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:622
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:625
#, c-format
-msgid "'%s' will not be paused automatically."
+msgid "“%s” will not be paused automatically."
msgstr "«%s» non verrà messa in pausa automaticamente."
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:623
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:626
#, c-format
-msgid "'%s' will be paused automatically to save resources."
+msgid "“%s” will be paused automatically to save resources."
msgstr "«%s» verrà messa in pausa automaticamente per risparmiare risorse."
#. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
@@ -778,7 +782,7 @@ msgstr "Avvio di %s"
#: ../src/libvirt-machine.vala:671
#, c-format
-msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgid "Restart of “%s” is taking too long. Force it to shutdown?"
msgstr "Il riavvio di «%s» sta impiegando troppo tempo. Forzarne l'arresto?"
#: ../src/libvirt-machine.vala:673
@@ -810,7 +814,7 @@ msgstr "host: %s"
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:21
#, c-format
-msgid "_Import '%s' from system broker"
+msgid "_Import “%s” from system broker"
msgstr "_Importa «%s» dal broker di sistema"
#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
@@ -823,7 +827,7 @@ msgstr[1] "_Importa %u box dal broker di sistema"
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:35
#, c-format
-msgid "Will import '%s' from system broker"
+msgid "Will import “%s” from system broker"
msgstr "Importerà «%s» dal broker di sistema"
#. Translators: %u here is the number of boxes available for import
@@ -840,7 +844,7 @@ msgstr "Nessuna box da importare"
#: ../src/libvirt-system-importer.vala:129
#, c-format
-msgid "Failed to find suitable disk to import for box '%s'"
+msgid "Failed to find suitable disk to import for box “%s”"
msgstr "Ricerca di un disco adatto da importare per la box «%s» non riuscita"
#: ../src/list-view-row.vala:128
@@ -871,7 +875,7 @@ msgstr "Connessione a %s"
#: ../src/machine.vala:218 ../src/machine.vala:617
#, c-format
-msgid "Connection to '%s' failed"
+msgid "Connection to “%s” failed"
msgstr "Connessione a «%s» non riuscita"
#: ../src/machine.vala:416
@@ -881,21 +885,21 @@ msgstr "Salvataggio…"
#: ../src/machine.vala:603
#, c-format
msgid ""
-"'%s' could not be restored from disk\n"
+"“%s” could not be restored from disk\n"
"Try without saved state?"
msgstr ""
-"Non è possibile ripristinare «%s» dal disco\n"
+"Impossibile ripristinare «%s» dal disco\n"
"Provare senza lo stato salvato?"
#: ../src/machine.vala:613
#, c-format
-msgid "Failed to start '%s'"
+msgid "Failed to start “%s”"
msgstr "Avvio di «%s» non riuscito"
#. Translators: %s => name of launched box
#: ../src/machine.vala:646
#, c-format
-msgid "'%s' requires authentication"
+msgid "“%s” requires authentication"
msgstr "«%s» richiede autenticazione"
#. FIXME: add proper UI & docs
@@ -949,7 +953,7 @@ msgstr "Accedi a %s"
msgid "Not connected to %s"
msgstr "Non connesso a %s"
-#: ../src/ovirt-broker.vala:69
+#: ../src/ovirt-broker.vala:59
msgid "Connection to oVirt broker failed"
msgstr "Connessione al broker oVirt non riuscita"
@@ -958,13 +962,13 @@ msgid "Protocol"
msgstr "Protocollo"
#: ../src/ovirt-machine.vala:73 ../src/remote-machine.vala:73
-#: ../src/wizard.vala:488
+#: ../src/wizard.vala:489
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../src/properties.vala:83
#, c-format
-msgid "Changes require restart of '%s'."
+msgid "Changes require restart of “%s”."
msgstr "Le modifiche richiedono il riavvio di «%s»."
#: ../src/properties-page-widget.vala:15
@@ -991,8 +995,6 @@ msgstr "_Apri in nuova finestra"
#: ../src/selectionbar.vala:175
#, c-format
-#| msgid "_Open in new window"
-#| msgid_plural "_Open in %d new windows"
msgid "_Open in new window"
msgid_plural "_Open in %u new windows"
msgstr[0] "_Apri in nuova finestra"
@@ -1002,8 +1004,6 @@ msgstr[1] "_Apri in %u nuove finestre"
#. when the main collection view is in selection mode.
#: ../src/selection-toolbar.vala:46
#, c-format
-#| msgid "%d selected"
-#| msgid_plural "%d selected"
msgid "%u selected"
msgid_plural "%u selected"
msgstr[0] "%u selezionata"
@@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "Applicazione dello snapshot non riuscita"
#: ../src/snapshot-list-row.vala:172
#, c-format
-msgid "Snapshot \"%s\" deleted."
+msgid "Snapshot “%s” deleted."
msgstr "Snapshot «%s» eliminato."
#: ../src/snapshots-property.vala:61
@@ -1045,16 +1045,16 @@ msgstr "Creazione dello snapshot di %s non riuscita"
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: ../src/spice-display.vala:61 ../src/spice-display.vala:385
+#: ../src/spice-display.vala:63 ../src/spice-display.vala:387
#, c-format
-msgid "Redirection of USB device '%s' for '%s' failed"
+msgid "Redirection of USB device “%s” for “%s” failed"
msgstr "Re-direzione del dispositivo USB «%s» per «%s» non riuscita"
-#: ../src/spice-display.vala:318
+#: ../src/spice-display.vala:320
msgid "Share Clipboard"
msgstr "Condividi appunti"
-#: ../src/spice-display.vala:323
+#: ../src/spice-display.vala:325
msgid ""
"SPICE guest tools are not installed. These tools improve user experience and "
"enable host and box interactions, such as copy&paste. Please visit <a "
@@ -1067,20 +1067,20 @@ msgstr ""
"\"http://www.spice-space.org/download.html\">http://www.spice-space.org/"
"download.html</a> direttamente dalla box."
-#: ../src/spice-display.vala:398
+#: ../src/spice-display.vala:400
msgid "USB devices"
msgstr "Dispositivi USB"
-#: ../src/spice-display.vala:541 ../src/spice-display.vala:566
-#: ../src/spice-display.vala:569 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
+#: ../src/spice-display.vala:546 ../src/spice-display.vala:571
+#: ../src/spice-display.vala:574 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
msgid "Invalid URL"
msgstr "URL non valido"
-#: ../src/spice-display.vala:551
+#: ../src/spice-display.vala:556
msgid "The port must be specified once"
msgstr "La porta deve essere specificata una volta"
-#: ../src/spice-display.vala:562
+#: ../src/spice-display.vala:567
msgid "Missing port in Spice URL"
msgstr "Porta assente nell'URL Spice"
@@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr "L'installazione veloce di %s richiede una connessione a Internet."
#: ../src/unattended-setup-box.vala:212
#, c-format
-msgid "GNOME Boxes credentials for '%s'"
+msgid "GNOME Boxes credentials for “%s”"
msgstr "Credenziali dell'applicazione per «%s»"
#: ../src/util-app.vala:242
@@ -1128,8 +1128,8 @@ msgstr "SELinux non è installato?"
#: ../src/util-app.vala:328
msgid ""
-"Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure "
-"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
+"Could not get “gnome-boxes” storage pool information from libvirt. Make sure "
+"“virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes” is working."
msgstr ""
"Impossibile recuperare informazioni del pool di archiviazione di «gnome-"
"boxes» da libvirt. Assicurarsi che «virsh -c qemu:///session pool-dumpxml "
@@ -1138,27 +1138,27 @@ msgstr ""
#: ../src/util-app.vala:333
#, c-format
msgid ""
-"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does "
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but this directory does "
"not exist"
msgstr ""
-"%s è noto a libvirt come pool di archiviazione di GNOME Boxes, ma questa "
+"%s è noto a libvirt come pool di archiviazione di Boxes GNOME, ma questa "
"directory non esiste"
#: ../src/util-app.vala:337
#, c-format
msgid ""
-"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not a directory"
msgstr ""
-"%s è noto a libvirt come pool di archiviazione di GNOME Boxes, ma non è una "
+"%s è noto a libvirt come pool di archiviazione di Boxes GNOME, ma non è una "
"directory"
#: ../src/util-app.vala:341
#, c-format
msgid ""
-"%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-"
+"%s is known to libvirt as GNOME Boxes’s storage pool but is not user-"
"readable/writable"
msgstr ""
-"%s è noto a libvirt come pool di archiviazione di GNOME Boxes, ma non è "
+"%s è noto a libvirt come pool di archiviazione di Boxes GNOME, ma non è "
"leggibile/scrivibile da parte dell'utente"
#: ../src/util.vala:327
@@ -1177,12 +1177,12 @@ msgstr "Sistema host incapace"
#: ../src/vm-creator.vala:175
#, c-format
-msgid "Live box '%s' has been deleted automatically."
+msgid "Live box “%s” has been deleted automatically."
msgstr "La box live «%s» è stata eliminata automaticamente."
#: ../src/vm-importer.vala:50
#, c-format
-msgid "Box import from file '%s' failed."
+msgid "Box import from file “%s” failed."
msgstr "Importazione box dal file «%s» non riuscita."
#: ../src/vnc-display.vala:145
@@ -1237,74 +1237,78 @@ msgstr "File non valido"
#: ../src/wizard.vala:335
#, c-format
-msgid "Unsupported protocol '%s'"
+msgid "Unsupported protocol “%s”"
msgstr "Protocollo «%s» non supportato"
-#: ../src/wizard.vala:341 ../src/wizard.vala:410
+#: ../src/wizard.vala:341 ../src/wizard.vala:411
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Supporto d'installazione sconosciuto"
-#: ../src/wizard.vala:342 ../src/wizard.vala:411
+#. Translators: Analyzing installer media
+#: ../src/wizard.vala:343 ../src/wizard.vala:412
msgid "Analyzing…"
msgstr "Analisi…"
-#: ../src/wizard.vala:356
+#: ../src/wizard.vala:357
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr ""
"Analisi del supporto di installazione non riuscita. Il supporto è corrotto o "
"incompleto?c"
#. We did this, so ignore!
-#: ../src/wizard.vala:464
+#: ../src/wizard.vala:465
msgid "Box setup failed"
msgstr "Impostazione box non riuscita"
-#: ../src/wizard.vala:478
+#: ../src/wizard.vala:479
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Boxes creerà una nuova box con le seguenti proprietà:"
-#: ../src/wizard.vala:483
+#: ../src/wizard.vala:484
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/wizard.vala:486
+#: ../src/wizard.vala:487
msgid "Host"
msgstr "Host"
-#: ../src/wizard.vala:497 ../src/wizard.vala:508
+#: ../src/wizard.vala:498 ../src/wizard.vala:509
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: ../src/wizard.vala:499
+#: ../src/wizard.vala:500
msgid "TLS Port"
msgstr "Porta TLS"
-#: ../src/wizard.vala:513
+#: ../src/wizard.vala:514
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr "Aggiunge le box per tutti i sistemi disponibili da questo account:"
-#: ../src/wizard.vala:526
+#: ../src/wizard.vala:527
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
-#: ../src/wizard.vala:535
+#: ../src/wizard.vala:536
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
#. Translators: This is disk size. E.g "1 GB maximum".
-#: ../src/wizard.vala:537
+#: ../src/wizard.vala:538
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "massimo %s"
-#: ../src/wizard.vala:600
+#: ../src/wizard.vala:601
msgid "Downloading media…"
msgstr "Scaricamento supporti…"
-#: ../src/wizard.vala:610
+#: ../src/wizard.vala:611
msgid "Download failed."
msgstr "Scaricamento non riuscito."
-#: ../src/wizard.vala:718
+#: ../src/wizard.vala:719
msgid "C_ustomize…"
msgstr "P_ersonalizza…"
+
+#~ msgid "%dx%d"
+#~ msgstr "%d × %d"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]