[rygel] Update Korean translation



commit 4eea3f6340602c50ede318d77f4395c2e9d40321
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date:   Sat Mar 11 13:37:00 2017 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po |  554 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 277 insertions(+), 277 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 65a450e..10b9b86 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2,17 +2,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the rygel package.
 #
 # Homin Lee <ff4500 gmail com>, 2010
-# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2010-2016.
+# Changwoo Ryu <cwryu debian org>, 2010-2017.
 #
 # - 이 프로그램의 이름인 Rygel은 "라이겔"로 음역
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rygel master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=rygel&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-27 14:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-03 22:58+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-11 07:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-11 22:21+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
 "Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -139,14 +139,14 @@ msgstr "잘못된 테스트 종류"
 #. / TestID is valid but the test Results are not available
 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:175
 #, c-format
-msgid "Invalid Test State '%s'"
-msgstr "잘못된 테스트 상태 '%s'"
+msgid "Invalid Test State “%s”"
+msgstr "잘못된 테스트 상태 “%s”"
 
 #. / TestID is valid but the test can't be canceled
 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:181
 #, c-format
-msgid "State '%s' Precludes Cancel"
-msgstr "'%s' 상태는 취소가 불가능합니다"
+msgid "State “%s” Precludes Cancel"
+msgstr "“%s” 상태는 취소가 불가능합니다"
 
 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:214
 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:229
@@ -182,16 +182,121 @@ msgid "Invalid argument"
 msgstr "잘못된 인자"
 
 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:255
-msgid "Cannot run 'Ping' action: Host is empty"
-msgstr "'Ping' 동작을 실행할 수 없습니다: 호스트 항목이 비어 있습니다"
+msgid "Cannot run “Ping” action: Host is empty"
+msgstr "“Ping” 동작을 실행할 수 없습니다: 호스트 항목이 비어 있습니다"
 
 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:348
-msgid "Cannot run 'NSLookup' action: HostName is empty"
-msgstr "'NSLookup' 동작을 실행할 수 없습니다: 호스트 이름이 비어 있습니다"
+msgid "Cannot run “NSLookup” action: HostName is empty"
+msgstr "“NSLookup” 동작을 실행할 수 없습니다: 호스트 이름이 비어 있습니다"
 
 #: src/librygel-core/rygel-basic-management.vala:430
-msgid "Cannot run 'Traceroute' action: Host is empty"
-msgstr "'Traceroute' 동작을 실행할 수 없습니다: 호스트 항목이 비어 있습니다"
+msgid "Cannot run “Traceroute” action: Host is empty"
+msgstr "“Traceroute” 동작을 실행할 수 없습니다: 호스트 항목이 비어 있습니다"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:73
+msgid "Display version number"
+msgstr "버전 번호를 표시합니다"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:75
+msgid "Network Interfaces"
+msgstr "네트워크 인터페이스"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:77
+msgid "Port"
+msgstr "포트"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:79
+msgid "Disable transcoding"
+msgstr "인코딩 변환 허용 않기"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:81
+msgid "Disallow upload"
+msgstr "업로드 허용 않기"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:83
+msgid "Disallow deletion"
+msgstr "삭제 허용 않기"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:85
+msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
+msgstr ""
+"쉼표로 구분한 <도메인>:<단계> 쌍의 목록. 자세한 정보는 rygel(1) 페이지를 보십"
+"시오"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:87
+msgid "Plugin Path"
+msgstr "플러그인 경로"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:89
+msgid "Engine Path"
+msgstr "엔진 경로"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:92
+msgid "Disable plugin"
+msgstr "플러그인 사용하지 않기"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:94
+msgid "Set plugin titles"
+msgstr "플러그인 제목 설정"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:96
+msgid "Set plugin options"
+msgstr "플러그인 옵션 설정"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:98
+msgid "Use configuration file instead of user configuration"
+msgstr "사용자 설정 대신 설정 파일을 사용합니다"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:100
+msgid "Shut down remote Rygel reference"
+msgstr "원격 라이겔 레퍼런스 종료"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:102
+msgid "Replace currently running instance of Rygel"
+msgstr "현재 실행 중인 라이겔 인스턴스를 멈추고 대신 실행합니다"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:139
+msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
+msgstr "원격 라이겔 인스턴스를 종료합니다\n"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:147
+#, c-format
+msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
+msgstr "다른 라이겔 인스턴스를 종료하는데 실패했습니다: %s"
+
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:161
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:170
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:178
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:186
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:194
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:202
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:210
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:249
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:268
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:274
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:281
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:285
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:289
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:312
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:338
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:367
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:393
+#: src/librygel-core/rygel-cmdline-config.vala:418
+#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:100
+#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:104
+#: src/librygel-core/rygel-environment-config.vala:108
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
+#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
+msgid "No value available"
+msgstr "사용 가능한 값 없음"
 
 #: src/librygel-core/rygel-connection-manager.vala:132
 msgid "Invalid connection reference"
@@ -221,51 +326,17 @@ msgstr "MAC 및 네트워크 종류 탐색이 구현되지 않았습니다"
 msgid "Failed to get log level from configuration: %s"
 msgstr "설정에서 로그 레벨 가져오기 실패: %s"
 
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:89
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:109
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:128
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:147
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:166
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:185
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:204
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:223
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:242
-#: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:261
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:161
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:170
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:178
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:186
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:194
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:202
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:210
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:249
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:268
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:274
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:281
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:285
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:289
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:312
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:338
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:367
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:393
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:418
-#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:100
-#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:104
-#: src/rygel/rygel-environment-config.vala:108
-msgid "No value available"
-msgstr "사용 가능한 값 없음"
-
 #. translators: "enabled" is part of the config key and must not be translated
 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:336
 #, c-format
-msgid "No value set for '%s/enabled'"
-msgstr "'%s/enabled'에 설정된 값 없음"
+msgid "No value set for “%s/enabled”"
+msgstr "“%s/enabled”에 설정된 값 없음"
 
 #. translators: "title" is part of the config key and must not be translated
 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:355
 #, c-format
-msgid "No value set for '%s/title'"
-msgstr "'%s/title'에 설정된 값 없음"
+msgid "No value set for “%s/title”"
+msgstr "“%s/title”에 설정된 값 없음"
 
 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:375
 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:397
@@ -273,8 +344,8 @@ msgstr "'%s/title'에 설정된 값 없음"
 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:445
 #: src/librygel-core/rygel-meta-config.vala:469
 #, c-format
-msgid "No value available for '%s/%s'"
-msgstr "'%s/%s'에 사용 가능한 값이 없음"
+msgid "No value available for “%s/%s”"
+msgstr "“%s/%s”에 사용 가능한 값이 없음"
 
 #: src/librygel-core/rygel-plugin-information.vala:59
 msgid "[Plugin] group not found"
@@ -287,8 +358,8 @@ msgstr "%s 플러그인 모듈이 없습니다"
 
 #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:89
 #, c-format
-msgid "New plugin '%s' available"
-msgstr "새 플러그인 '%s' 사용가능"
+msgid "New plugin “%s” available"
+msgstr "새 플러그인 “%s” 사용가능"
 
 #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:104
 #, c-format
@@ -297,23 +368,23 @@ msgstr "이름이 %s인 모듈을 이미 읽어들였습니다"
 
 #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:113
 #, c-format
-msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
-msgstr "경로 '%s'에서 모듈 읽어오기 실패: %s"
+msgid "Failed to load module from path “%s”: %s"
+msgstr "경로 “%s”에서 모듈 읽어오기 실패: %s"
 
 #: src/librygel-core/rygel-plugin-loader.vala:123
 #, c-format
-msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
-msgstr "'%s2$d'의 엔트리 포인트 펑션 '%s1$d' 찾기 실패: %s"
+msgid "Failed to find entry point function “%s” in “%s”: %s"
+msgstr "“%2$s”의 엔트리 포인트 펑션 “%1$s” 찾기 실패: %3$s"
 
 #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:70
 #, c-format
-msgid "Failed to open plugins folder: '%s'"
-msgstr "플러그인 폴더를 열 수 없습니다: '%s'"
+msgid "Failed to open plugins folder: “%s”"
+msgstr "플러그인 폴더를 열 수 없습니다: “%s”"
 
 #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:149
 #, c-format
-msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
-msgstr "폴더 '%s'의 내용 나열 중 오류: %s"
+msgid "Error listing contents of folder “%s”: %s"
+msgstr "폴더 “%s”의 내용 나열 중 오류: %s"
 
 #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:193
 #, c-format
@@ -322,8 +393,24 @@ msgstr "플러그인을 읽어들일 수 없습니다: %s"
 
 #: src/librygel-core/rygel-recursive-module-loader.vala:221
 #, c-format
-msgid "Failed to query content type for '%s'"
-msgstr "'%s'의 컨텐츠 타입 쿼리 실패"
+msgid "Failed to query content type for “%s”"
+msgstr "“%s”의 컨텐츠 타입 쿼리 실패"
+
+#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
+#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:246
+#, c-format
+msgid "Failed to load user configuration from file “%s”: %s"
+msgstr "사용자 설정을 “%s” 파일에서 읽어오는데 실패: %s"
+
+#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:299
+#, c-format
+msgid "No value available for “%s”"
+msgstr "“%s”에 사용가능한 값이 없습니다"
+
+#: src/librygel-core/rygel-user-config.vala:370
+#, c-format
+msgid "Value of “%s” out of range"
+msgstr "값 “%s”이(가) 범위를 벗어났습니다"
 
 #: src/librygel-db/database-cursor.vala:99
 #, c-format
@@ -340,12 +427,12 @@ msgstr "SQLite %s 데이터베이스를 여는 중 오류: %s"
 msgid "Failed to roll back transaction: %s"
 msgstr "트렌젝션 롤백 실패: %s"
 
-#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:367
+#: src/librygel-renderer-gst/rygel-playbin-player.vala:368
 msgid ""
-"Your GStreamer installation seems to be missing the \"playbin\" element. The "
+"Your GStreamer installation seems to be missing the “playbin” element. The "
 "Rygel GStreamer renderer implementation cannot work without it"
 msgstr ""
-"GStreamer에 \"playbin\" 엘리먼트를 설치하지 않은 것 같습니다. 라이겔의 "
+"GStreamer에 “playbin” 엘리먼트를 설치하지 않은 것 같습니다. 라이겔의 "
 "GStreamer 렌더러는 이 엘리먼트 없이 동작하지 않습니다."
 
 #: src/librygel-renderer/rygel-av-transport.vala:204
@@ -421,35 +508,35 @@ msgstr "수행 실패"
 # 프로토콜 에러이므로 용어 그대로 사용
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-icon-elem.vala:66
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Icon data - unexpected node: %s"
-msgstr "Icon 데이터를 파싱할 수 없습니다 - 예상치 못한 노드: %s"
+msgid "Unable to parse Icon data — unexpected node: %s"
+msgstr "Icon 데이터를 파싱할 수 없습니다 — 예상치 못한 노드: %s"
 
 # 프로토콜 에러이므로 용어 그대로 사용
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:42
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected attribute: %s"
-msgstr "Protocol 데이터를 파싱할 수 없습니다 - 예상치 못한 속성: %s"
+msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected attribute: %s"
+msgstr "Protocol 데이터를 파싱할 수 없습니다 — 예상치 못한 속성: %s"
 
 # 프로토콜 에러이므로 용어 그대로 사용
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-protocol-elem.vala:63
 #, c-format
-msgid "Unable to parse Protocol data - unexpected node: %s"
-msgstr "Protocol 데이터를 파싱할 수 없습니다 - 예상치 못한 노드: %s"
+msgid "Unable to parse Protocol data — unexpected node: %s"
+msgstr "Protocol 데이터를 파싱할 수 없습니다 — 예상치 못한 노드: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:90
 #, c-format
-msgid "Failed to set UIList for file %s - %s"
-msgstr "%s 파일의 UIList 설정에 실패 - %s"
+msgid "Failed to set UIList for file %s — %s"
+msgstr "%s 파일의 UIList 설정에 실패 — %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:101
 #, c-format
-msgid "Failed to set initial UI list for file %s - %s"
-msgstr "%s 파일의 최초 UI 목록 설정에 실패 - %s"
+msgid "Failed to set initial UI list for file %s — %s"
+msgstr "%s 파일의 최초 UI 목록 설정에 실패 — %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:105
 #, c-format
-msgid "Failed to monitor the file %s - %s"
-msgstr "%s 파일 감시에 실패 - %s"
+msgid "Failed to monitor the file %s — %s"
+msgstr "%s 파일 감시에 실패 — %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-servicemanager.vala:128
 #, c-format
@@ -468,8 +555,8 @@ msgstr "잘못된 UI 필터: %s"
 
 #: src/librygel-ruih/rygel-ruih-ui-elem.vala:78
 #, c-format
-msgid "Unable to parse UI data - unexpected node: %s"
-msgstr "UI 데이터를 파싱할 수 없습니다 - 예상치 못한 노드: %s"
+msgid "Unable to parse UI data — unexpected node: %s"
+msgstr "UI 데이터를 파싱할 수 없습니다 — 예상치 못한 노드: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:63
 msgid "Invalid Arguments"
@@ -481,10 +568,10 @@ msgstr "항목의 하위 항목을 살펴볼 수 없습니다."
 
 #: src/librygel-server/rygel-browse.vala:134
 #, c-format
-msgid "Failed to browse '%s': %s\n"
-msgstr "'%s' 검색 실패: %s\n"
+msgid "Failed to browse “%s”: %s\n"
+msgstr "“%s” 검색 실패: %s\n"
 
-#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:145
+#: src/librygel-server/rygel-client-hacks.vala:149
 msgid "Not Applicable"
 msgstr "적용할 수 없음"
 
@@ -507,8 +594,8 @@ msgstr "은(는) 1이어야 합니다"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:152
 #, c-format
-msgid "Invalid URI '%s'"
-msgstr "잘못된 URI '%s'"
+msgid "Invalid URI “%s”"
+msgstr "잘못된 URI “%s”"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-item-uri.vala:192
 msgid "Not found"
@@ -517,8 +604,8 @@ msgstr "찾지 못했습니다"
 #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:62
 #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:189
 #, c-format
-msgid "Pushing data to non-empty item '%s' not allowed"
-msgstr "데이터를 비어있지 않은 '%s' 항목에 넣는 일은 허용하지 않습니다"
+msgid "Pushing data to non-empty item “%s” not allowed"
+msgstr "데이터를 비어있지 않은 “%s” 항목에 넣는 일은 허용하지 않습니다"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-post.vala:71
 #, c-format
@@ -533,23 +620,23 @@ msgstr "점으로 시작하는 %s 파일을 옮기는데 실패: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-request.vala:95
 #, c-format
-msgid "Requested item '%s' not found"
-msgstr "요청한 항목 '%s'(을)를 찾지 못했습니다"
+msgid "Requested item “%s” not found"
+msgstr "요청한 항목 “%s”(을)를 찾지 못했습니다"
 
 #: src/librygel-server/rygel-http-resource-handler.vala:91
 #, c-format
-msgid "Couldn't create data source for %s"
+msgid "Couldn’t create data source for %s"
 msgstr "%s에 대한 데이터 소스를 만들 수 없습니다"
 
 #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:124
 #, c-format
-msgid "Failed to get original URI for '%s': %s"
-msgstr "'%s'의 원래 URI 가져오기 실패: %s"
+msgid "Failed to get original URI for “%s”: %s"
+msgstr "“%s”의 원래 URI 가져오기 실패: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:186
 #, c-format
-msgid "URI '%s' invalid for importing contents to"
-msgstr "'%s' URI는 컨텐츠를 가져올 대상으로 올바르지 않습니다"
+msgid "URI “%s” invalid for importing contents to"
+msgstr "“%s” URI는 컨텐츠를 가져올 대상으로 올바르지 않습니다"
 
 #: src/librygel-server/rygel-import-resource.vala:272
 #, c-format
@@ -563,13 +650,13 @@ msgstr "ContainerID가 없습니다"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:60
 #, c-format
-msgid "Successfully destroyed object '%s'"
-msgstr "성공적으로 '%s' 오브젝트를 삭제했습니다"
+msgid "Successfully destroyed object “%s”"
+msgstr "성공적으로 “%s” 오브젝트를 삭제했습니다"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:68
 #, c-format
-msgid "Failed to destroy object '%s': %s"
-msgstr "'%s' 오브젝트 삭제에 실패: %s"
+msgid "Failed to destroy object “%s”: %s"
+msgstr "“%s” 오브젝트 삭제에 실패: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-destroyer.vala:104
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:283
@@ -596,13 +683,13 @@ msgstr "오브젝트 ID 없음"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:81
 #, c-format
-msgid "Successfully updated object '%s'"
-msgstr "성공적으로 '%s' 오브젝트를 업데이트했습니다"
+msgid "Successfully updated object “%s”"
+msgstr "성공적으로 “%s” 오브젝트를 업데이트했습니다"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:89
 #, c-format
-msgid "Failed to update object '%s': %s"
-msgstr "'%s' 오브젝트 업데이트에 실패: %s"
+msgid "Failed to update object “%s”: %s"
+msgstr "“%s” 오브젝트 업데이트에 실패: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-item-updater.vala:162
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:606
@@ -736,8 +823,8 @@ msgid "upnp:createClass value not supported"
 msgstr "upnp:createClass 값을 지원하지 않음"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:191
-msgid "'Elements' argument missing."
-msgstr "'Elements' 인자가 없습니다."
+msgid "“Elements” argument missing."
+msgstr "“Elements” 인자가 없습니다."
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:194
 msgid "Comments not allowed in XML"
@@ -750,8 +837,8 @@ msgstr "ContainerID 인자가 없습니다"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:224
 #, c-format
-msgid "No objects in DIDL-Lite from client: '%s'"
-msgstr "클라이언트의 DIDL-Lite에 오브젝트가 없습니다: '%s'"
+msgid "No objects in DIDL-Lite from client: “%s”"
+msgstr "클라이언트의 DIDL-Lite에 오브젝트가 없습니다: “%s”"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:231
 msgid "@id must be set to \"\" in CreateObject call"
@@ -762,8 +849,8 @@ msgid "dc:title must not be empty in CreateObject call"
 msgstr "CreateObject 호출에서 dc:title을 비워 둘 수 없습니다"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:247
-msgid "Flags that must not be set were found in 'dlnaManaged'"
-msgstr "설정하지 말아야 하는 플래그가 'dlnaManaged'에 있습니다"
+msgid "Flags that must not be set were found in “dlnaManaged”"
+msgstr "설정하지 말아야 하는 플래그가 “dlnaManaged”에 있습니다"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:255
 msgid "Invalid upnp:class given in CreateObject"
@@ -779,8 +866,8 @@ msgstr "제한 항목을 만들 수 없습니다"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:383
 #, c-format
-msgid "UPnP class '%s' not supported"
-msgstr "'%s' UPnP 클래스를 지원하지 않음"
+msgid "UPnP class “%s” not supported"
+msgstr "“%s” UPnP 클래스를 지원하지 않음"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:417
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:429
@@ -792,38 +879,38 @@ msgstr "%s에 오브젝트를 만들기할 권한이 없습니다"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:474
 #, c-format
-msgid "Failed to create item under '%s': %s"
-msgstr "'%s' 하위에 항목 만들기 실패: %s"
+msgid "Failed to create item under “%s”: %s"
+msgstr "“%s” 하위에 항목 만들기 실패: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:548
 #, c-format
-msgid "DLNA profile '%s' not supported"
-msgstr "'%s' DLNA 프로파일 지원하지 않음"
+msgid "DLNA profile “%s” not supported"
+msgstr "“%s” DLNA 프로파일 지원하지 않음"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:648
 #, c-format
-msgid "Cannot create object of class '%s': Not supported"
-msgstr "'%s' 클래스의 오브젝트를 만들 수 없습니다: 지원하지 않습니다"
+msgid "Cannot create object of class “%s”: Not supported"
+msgstr "“%s” 클래스의 오브젝트를 만들 수 없습니다: 지원하지 않습니다"
 
 #: src/librygel-server/rygel-object-creator.vala:746
 #, c-format
 msgid ""
-"Error from container '%s' on trying to find the newly added child object "
-"'%s' in it: %s"
-msgstr "'%s' 컨테이너에서 새로 추가한 '%s' 하위 오브젝트를 찾는 중 오류: %s"
+"Error from container “%s” on trying to find the newly added child object "
+"“%s” in it: %s"
+msgstr "“%s” 컨테이너에서 새로 추가한 “%s” 하위 오브젝트를 찾는 중 오류: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:50
-msgid "'ContainerID' agument missing."
-msgstr "'ContainerID' 인자가 없습니다."
+msgid "“ContainerID” agument missing."
+msgstr "“ContainerID” 인자가 없습니다."
 
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:55
-msgid "'ObjectID' argument missing."
-msgstr "'ObjectID' 인자가 없습니다."
+msgid "“ObjectID” argument missing."
+msgstr "“ObjectID” 인자가 없습니다."
 
 #: src/librygel-server/rygel-reference-creator.vala:86
 #, c-format
-msgid "Failed to create object under '%s': %s"
-msgstr "'%s' 하위에 오브젝트 만들기 실패: %s"
+msgid "Failed to create object under “%s”: %s"
+msgstr "“%s” 하위에 오브젝트 만들기 실패: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-search.vala:70
 msgid "Invalid search criteria given"
@@ -831,8 +918,8 @@ msgstr "주어진 검색 기준이 잘못되었습니다"
 
 #: src/librygel-server/rygel-search.vala:94
 #, c-format
-msgid "Failed to search in '%s': %s"
-msgstr "'%s' 검색 실패: %s"
+msgid "Failed to search in “%s”: %s"
+msgstr "“%s” 검색 실패: %s"
 
 #: src/librygel-server/rygel-subtitle-manager.vala:92
 msgid "No subtitle available"
@@ -925,13 +1012,13 @@ msgstr "접두어가 없는 잘못된 URI: %s"
 
 #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:140
 #, c-format
-msgid "Can't process URI %s with protocol %s"
+msgid "Can’t process URI %s with protocol %s"
 msgstr "%2$s 프로토콜의 %1$s URI를 처리할 수 없습니다"
 
 #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-media-engine.vala:242
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer data source for %s: %s"
-msgstr "'%s'에 대한 GStreamer 데이터 소스 만들기 실패: %s"
+msgstr "%s에 대한 GStreamer 데이터 소스 만들기 실패: %s"
 
 #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-transcoder.vala:138
 msgid ""
@@ -947,9 +1034,9 @@ msgid "Required element %s missing"
 msgstr "필요한 요소 %s(을)를 찾을 수 없습니다"
 
 #: src/media-engines/gstreamer/rygel-gst-utils.vala:58
-msgid "GStreamer element 'dvdreadsrc' not found. DVD support does not work"
+msgid "GStreamer element “dvdreadsrc” not found. DVD support does not work"
 msgstr ""
-"지스트리머 엘리먼트 'dvdreadsrc'가 없습니다. DVD 기능이 동작하지 않습니다"
+"지스트리머 엘리먼트 “dvdreadsrc”가 없습니다. DVD 기능이 동작하지 않습니다"
 
 #: src/media-engines/simple/rygel-simple-data-source.vala:64
 msgid "Only byte-based seek supported"
@@ -963,13 +1050,13 @@ msgstr "파일 기반 MediaObjects만(MediaFileItems) 처리 가능"
 #: src/plugins/external/rygel-external-plugin-factory.vala:35
 #: src/plugins/mpris/rygel-mpris-plugin-factory.vala:35
 #, c-format
-msgid "Module '%s' could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
-msgstr "'%s' 모듈에서 D-버스 세션 버스에 연결할 수 없습니다. 무시합니다…"
+msgid "Module “%s” could not connect to D-Bus session bus. Ignoring…"
+msgstr "“%s” 모듈에서 D-버스 세션 버스에 연결할 수 없습니다. 무시합니다…"
 
 #: src/plugins/external/rygel-external-variant-util.vala:23
 #, c-format
-msgid "External provider %s did not provide mandatory property \"%s\""
-msgstr "외부 프로바이더 %s에 필수 속성 \"%s\"이(가) 없습니다"
+msgid "External provider %s did not provide mandatory property “%s”"
+msgstr "외부 프로바이더 %s에 필수 속성 “%s”이(가) 없습니다"
 
 #: src/plugins/lms/rygel-lms-albums.vala:166
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-albums.vala:31
@@ -1042,11 +1129,11 @@ msgstr "파이프에서 읽는데 실패: %s"
 msgid "Failed to send error to parent: %s"
 msgstr "상위 프로세스에 오류를 보내는데 실패: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:149
-msgid "- helper binary for Rygel to extract metadata"
-msgstr "- 메타데이터 추출 용도의 라이겔 보조 바이너리"
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:157
+msgid "— helper binary for Rygel to extract metadata"
+msgstr "— 메타데이터 추출 용도의 라이겔 보조 바이너리"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:156
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-extract.vala:164
 #, c-format
 msgid "Failed to parse commandline args: %s"
 msgstr "명령행 인자를 파싱하는데 실패: %s"
@@ -1058,13 +1145,13 @@ msgstr "미디어아트 추출을 준비하는데 실패: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:146
 #, c-format
-msgid "'%s' harvested"
-msgstr "'%s'(을)를 수집했습니다"
+msgid "“%s” harvested"
+msgstr "“%s”(을)를 수집했습니다"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:202
 #, c-format
-msgid "Error fetching object '%s' from database: %s"
-msgstr "데이터베이스에서 오브젝트 '%s' 패치 중 오류: %s"
+msgid "Error fetching object “%s” from database: %s"
+msgstr "데이터베이스에서 오브젝트 “%s” 패치 중 오류: %s"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvester.vala:210
 #, c-format
@@ -1082,22 +1169,22 @@ msgstr ""
 msgid "Error removing object from database: %s"
 msgstr "데이터베이스에서 오브젝트 제거 중 오류: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:125
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:127
 #, c-format
 msgid "Failed to harvest file %s: %s"
 msgstr "%s 파일을 수집하는데 실패: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:175
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:191
 #, c-format
 msgid "Failed to query database: %s"
 msgstr "데이터 베이스 질의 실패: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:259
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:268
 #, c-format
-msgid "Failed to enumerate folder \"%s\": %s"
-msgstr "\"%s\" 폴더 열거하기 실패: %s"
+msgid "Failed to enumerate folder “%s”: %s"
+msgstr "“%s” 폴더 열거하기 실패: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:277
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:286
 #, c-format
 msgid "Failed to get children of container %s: %s"
 msgstr "%s 컨테이너의 하위 항목을 알아보는데 실패: %s"
@@ -1105,7 +1192,7 @@ msgstr "%s 컨테이너의 하위 항목을 알아보는데 실패: %s"
 #. error is only emitted if even the basic information extraction
 #. failed; there's not much to do here, just print the information and
 #. go to the next file
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:349
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-harvesting-task.vala:358
 #, c-format
 msgid "Skipping URI %s; extraction completely failed: %s"
 msgstr "%s URI 건너뜀. 메타데이터 추출이 완전히 실패했습니다: %s"
@@ -1135,82 +1222,82 @@ msgstr "%d 버전에서 업그레이드할 수 없습니다"
 msgid "Database upgrade failed: %s"
 msgstr "데이터베이스 업그레이드 실패: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:133
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:134
 #, c-format
 msgid "Failed to add item with ID %s: %s"
 msgstr "ID %s(으)로 항목 추가 실패: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:216
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:217
 #, c-format
 msgid "Failed to get update IDs: %s"
 msgstr "업데이트 아이디를 가져오는데 실패: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:396
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:400
 #, c-format
 msgid "Inconsistent database: item %s does not have parent %s"
 msgstr "데이터베이스 불일치: %s 항목에 %s 상위 항목이 없습니다"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:521
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:525
 msgid "Failed to get reset token"
 msgstr "초기화 토큰 가져오기 실패"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:533
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:537
 #, c-format
 msgid "Failed to persist ServiceResetToken: %s"
 msgstr "ServiceResetToken 유지 실패: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:543
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:547
 #, c-format
 msgid "Failed to remove virtual folders: %s"
 msgstr "가상 폴더 제거에 실패: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:557
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:561
 #, c-format
 msgid "Failed to mark item %s as guarded (%d): %s"
 msgstr "%s 항목을 보호(%d) 표시하는데 실패: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:567
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:571
 msgid "Cannot create references to containers"
 msgstr "컨테이너에 대한 레퍼런스를 만들 수 없습니다"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:593
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:597
 #, c-format
 msgid "Failed to add %s to file blacklist: %s"
 msgstr "파일 블랙리스트에 %s 추가에 실패: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:606
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:610
 #, c-format
 msgid "Failed to get whether URI %s is blacklisted: %s"
 msgstr "%s URI가 블랙리스트에 있는지 알아내기 실패: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:622
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:626
 #, c-format
 msgid "Failed to get whether item %s is guarded: %s"
 msgstr "%s 항목이 보호인지 알아내기 실패: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:661
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:666
 #, c-format
 msgid ""
-"The version \"%d\" of the detected database is newer than our supported "
-"version \"%d\""
+"The version “%d” of the detected database is newer than our supported "
+"version “%d”"
 msgstr ""
-"발견한 데이터베이스의 \"%d\" 버전은 지원하는 \"%d\" 버전보다 더 최신입니다."
+"발견한 데이터베이스의 “%d” 버전은 지원하는 “%d” 버전보다 더 최신입니다."
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:685
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:690
 msgid "Incompatible schema… cannot proceed"
 msgstr "호환되지 않는 스키마… 진행 불가"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:691
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:696
 #, c-format
 msgid "Invalid database, cannot query sqlite_master table: %s"
 msgstr "잘못된 데이터베이스, sqlite_master 테이블에 질의할 수 없습니다: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:892
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:897
 #, c-format
 msgid "Failed to create database schema: %s"
 msgstr "데이터베이스 스키마 만들기 실패: %s"
 
-#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1228
+#: src/plugins/media-export/rygel-media-export-media-cache.vala:1233
 #, c-format
 msgid "Skipping unsupported sort field: %s"
 msgstr "지원하지 않는 정렬 필드: %s"
@@ -1266,17 +1353,17 @@ msgstr "하위 항목 개수를 가져오는데 실패: %s"
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:70
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:75
 #, c-format
-msgid "Can't create items in %s"
+msgid "Can’t create items in %s"
 msgstr "%s에 항목을 만들 수 없습니다"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:91
 #, c-format
-msgid "Can't add containers in %s"
+msgid "Can’t add containers in %s"
 msgstr "%s에 컨테이너를 추가할 수 없습니다"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-container.vala:99
 #, c-format
-msgid "Can't remove containers in %s"
+msgid "Can’t remove containers in %s"
 msgstr "%s에 컨테이너를 제거할 수 없습니다"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:43
@@ -1286,7 +1373,7 @@ msgstr "재생 목록"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:83
 #, c-format
-msgid "Can't remove items in %s"
+msgid "Can’t remove items in %s"
 msgstr "%s에서 항목을 제거할 수 없습니다"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-playlist-root-container.vala:93
@@ -1339,7 +1426,7 @@ msgstr "파일 및 폴더"
 #. translators: @REALNAME@ is substituted for user's real name and it doesn't need translation.
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:366
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin.vala:33
-msgid "@REALNAME@'s media"
+msgid "@REALNAME@’s media"
 msgstr "@REALNAME@의 미디어"
 
 #: src/plugins/media-export/rygel-media-export-root-container.vala:457
@@ -1394,8 +1481,8 @@ msgstr "트래커 연결 만들기 실패: %s"
 
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:63
 #, c-format
-msgid "Failed to construct URI for folder '%s': %s"
-msgstr "폴더 '%s'의 URI 구성 실패: %s"
+msgid "Failed to construct URI for folder “%s”: %s"
+msgstr "폴더 “%s”의 URI 구성 실패: %s"
 
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-category-all-container.vala:79
 #, c-format
@@ -1413,8 +1500,8 @@ msgstr "트래커 연결 만들기 실패: %s"
 
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-metadata-container.vala:110
 #, c-format
-msgid "Error getting all values for '%s': %s"
-msgstr "'%s'의 모든 값 가져오기 오류: %s"
+msgid "Error getting all values for “%s”: %s"
+msgstr "“%s”의 모든 값 가져오기 오류: %s"
 
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-plugin-factory.vala:35
 #, c-format
@@ -1428,8 +1515,8 @@ msgstr "트래커 연결을 가져오는데 실패: %s"
 
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-search-container.vala:228
 #, c-format
-msgid "Error getting item count under category '%s': %s"
-msgstr "분류 '%s'의 항목 개수 가져오기 오류: %s"
+msgid "Error getting item count under category “%s”: %s"
+msgstr "분류 “%s”의 항목 개수 가져오기 오류: %s"
 
 #: src/plugins/tracker/rygel-tracker-titles.vala:58
 msgid "Titles"
@@ -1442,87 +1529,16 @@ msgstr "ACL 질의에 실패: %s"
 
 #: src/rygel/rygel-acl.vala:127
 #, c-format
-msgid "Error creating DBus proxy for ACL: %s"
+msgid "Error creating D-Bus proxy for ACL: %s"
 msgstr "ACL을 위한  D-버스 프록시 만들기 오류: %s"
 
 #: src/rygel/rygel-acl.vala:143
-msgid "No ACL fallback policy found. Using \"allow\""
-msgstr "ACL 대체 정책이 없습니다. \"allow\"를 사용합니다"
+msgid "No ACL fallback policy found. Using “allow”"
+msgstr "ACL 대체 정책이 없습니다. “allow”를 사용합니다"
 
 #: src/rygel/rygel-acl.vala:145
-msgid "No ACL fallback policy found. Using \"deny\""
-msgstr "ACL 대체 정책이 없습니다. \"deny\"를 사용합니다"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:73
-msgid "Display version number"
-msgstr "버전 번호를 표시합니다"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:75
-msgid "Network Interfaces"
-msgstr "네트워크 인터페이스"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:77
-msgid "Port"
-msgstr "포트"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:79
-msgid "Disable transcoding"
-msgstr "인코딩 변환 허용 않기"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:81
-msgid "Disallow upload"
-msgstr "업로드 허용 않기"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:83
-msgid "Disallow deletion"
-msgstr "삭제 허용 않기"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:85
-msgid "Comma-separated list of domain:level pairs. See rygel(1) for details"
-msgstr ""
-"쉼표로 구분한 <도메인>:<단계> 쌍의 목록. 자세한 정보는 rygel(1) 페이지를 보십"
-"시오"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:87
-msgid "Plugin Path"
-msgstr "플러그인 경로"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:89
-msgid "Engine Path"
-msgstr "엔진 경로"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:92
-msgid "Disable plugin"
-msgstr "플러그인 사용하지 않기"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:94
-msgid "Set plugin titles"
-msgstr "플러그인 제목 설정"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:96
-msgid "Set plugin options"
-msgstr "플러그인 옵션 설정"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:98
-msgid "Use configuration file instead of user configuration"
-msgstr "사용자 설정 대신 설정 파일을 사용합니다"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:100
-msgid "Shut down remote Rygel reference"
-msgstr "원격 라이겔 레퍼런스 종료"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:102
-msgid "Replace currently running instance of Rygel"
-msgstr "현재 실행 중인 라이겔 인스턴스를 멈추고 대신 실행합니다"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:139
-msgid "Shutting down remote Rygel instance\n"
-msgstr "원격 라이겔 인스턴스를 종료합니다\n"
-
-#: src/rygel/rygel-cmdline-config.vala:147
-#, c-format
-msgid "Failed to shut down other Rygel instance: %s"
-msgstr "다른 라이겔 인스턴스를 종료하는데 실패했습니다: %s"
+msgid "No ACL fallback policy found. Using “deny”"
+msgstr "ACL 대체 정책이 없습니다. “deny”를 사용합니다"
 
 #: src/rygel/rygel-dbus-service.vala:81
 msgid "Another instance of Rygel is already running. Not starting."
@@ -1554,22 +1570,6 @@ msgstr "%s의 RootDevice 만들기 실패. 원인: %s"
 msgid "Failed to load user configuration: %s"
 msgstr "사용자 설정 읽어오기 실패: %s"
 
-#. TRANSLATORS: First %s is the file's path, second is the error message
-#: src/rygel/rygel-user-config.vala:246 src/ui/rygel-user-config.vala:246
-#, c-format
-msgid "Failed to load user configuration from file '%s': %s"
-msgstr "사용자 설정을 '%s' 파일에서 읽어오는데 실패: %s"
-
-#: src/rygel/rygel-user-config.vala:299 src/ui/rygel-user-config.vala:299
-#, c-format
-msgid "No value available for '%s'"
-msgstr "'%s'에 사용가능한 값이 없습니다"
-
-#: src/rygel/rygel-user-config.vala:370 src/ui/rygel-user-config.vala:370
-#, c-format
-msgid "Value of '%s' out of range"
-msgstr "값 '%s'(이)가 범위를 벗어났습니다"
-
 #: src/ui/rygel-preferences-dialog.vala:109
 #, c-format
 msgid "Failed to create preferences dialog: %s"
@@ -1577,8 +1577,8 @@ msgstr "환경 설정 대화 상자 만들기 실패: %s"
 
 #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:119
 #, c-format
-msgid "Failed to save configuration data to file '%s': %s"
-msgstr "설정 데이터러를 파일 %s(으)로 쓰기 실패: %s"
+msgid "Failed to save configuration data to file “%s”: %s"
+msgstr "설정 데이터를 “%s” 파일로 쓰기 실패: %s"
 
 #: src/ui/rygel-writable-user-config.vala:214
 #, c-format



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]