[release-notes/gnome-3-24] Add galician translations



commit 251416f343dea6e6c1aa2733f85ea444fd591b17
Author: Fran Dieguez <fran openhost es>
Date:   Sat Mar 11 04:28:56 2017 +0100

    Add galician translations

 help/Makefile.am |    2 +-
 help/gl/gl.po    | 1131 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 1132 insertions(+), 1 deletions(-)
---
diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am
index d9fca38..64c1e9f 100644
--- a/help/Makefile.am
+++ b/help/Makefile.am
@@ -12,4 +12,4 @@ HELP_MEDIA = \
  figures/placeholder.png \
  figures/wayland.png
 
-HELP_LINGUAS = de pl pt_BR
+HELP_LINGUAS = de gl pl pt_BR
diff --git a/help/gl/gl.po b/help/gl/gl.po
new file mode 100644
index 0000000..e2a6000
--- /dev/null
+++ b/help/gl/gl.po
@@ -0,0 +1,1131 @@
+# Galician translation for release-notes.
+# Copyright (C) 2017 release-notes's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the release-notes package.
+# Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2017.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-24\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-10 18:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-11 04:28+0100\n"
+"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl gnome org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: gl\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Fran Dieguez <frandieguez gnome org>, 2017;"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:16
+msgctxt "link"
+msgid "GNOME 3.24 Release Notes"
+msgstr "Notas da publicación de GNOME 3.24"
+
+#. (itstool) path: info/title
+#: C/index.page:17
+msgctxt "text"
+msgid "GNOME 3.24 Release Notes"
+msgstr "Notas da publicación de GNOME 3.24"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/index.page:23 C/developers.page:20 C/i18n.page:23
+msgid "Creative Commons Share Alike 4.0"
+msgstr "Creative Commons Compartir Igual 4.0"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:27
+msgid "Introducing GNOME 3.24: Portland"
+msgstr "Introdundo GNOME 3.24: Portland"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:29
+msgid ""
+"GNOME 3.24 is the latest version of GNOME 3, and is the result of 6 months’ "
+"hard work by the GNOME community. It contains major new features, as well as "
+"many smaller improvements and bug fixes. In total, the release incorporates "
+"22980 changes, made by approximately 775 contributors."
+msgstr ""
+"GNOME 3.24 é a última versión de GNOME 3, resultado de 6 meses de duro "
+"traballo da comunidade de GNOME. Contén importantes características novas, "
+"así como de pequenas melloras e arranxos de erros. En total, esta "
+"publicación incorpora 22980 cambios realizados por 775 contribuidores "
+"aproximadamente."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/index.page:35
+msgid ""
+"3.24 has been named “Portland” in recognition of last year’s <link href="
+"\"https://las.gnome.org/\";>LAS GNOME Summit</link>, held in Portland, "
+"Oregon. GNOME’s events are only possible due to the amazing work of local "
+"volunteers. This new event was the first of its kind, and brought together "
+"community members and partners on the US West Coast."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:42
+msgid "Sleep Easier with Night Light"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:43
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/night-light.png' md5='d83acf0ffe2c713ad1119b6170dc510f'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:44
+msgid ""
+"Night Light is a new feature that changes the color of your displays "
+"according to the time of day. By making the screen warmer in the evening, it "
+"can help to prevent sleeplessness and eye strain."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:47
+msgid ""
+"The new feature can be enabled from the <gui>Display</gui> settings. By "
+"default it follows the sunrise/sunset times for your location, but it can "
+"also be set to a custom schedule. Integration with the system menu allows "
+"the Night Light to be temporarily disabled, if necessary."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:51
+msgid "Night Light works with both X11 and Wayland."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:55
+msgid "Revamped Settings"
+msgstr "Preferencias renovadas"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:56 C/index.page:69 C/index.page:89 C/index.page:120
+#: C/index.page:135 C/index.page:142 C/index.page:148 C/index.page:164
+#: C/developers.page:30 C/developers.page:39 C/developers.page:55
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/placeholder.png' md5='9d5753e7cc34f7b4347f60df05f3e819'"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:57
+msgid ""
+"Three sets of settings have seen design updates for GNOME 3.24. This "
+"includes <gui>Online Accounts</gui>, <gui>Printers</gui> and <gui>Users</"
+"gui>. In each case, the user interface has been refined and improved, "
+"without reducing existing functionality. <gui>Online Accounts</gui> and "
+"<gui>Printers</gui> are now organized as large, single lists, and "
+"<gui>Users</gui> has a new “carousel” switcher."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:63
+msgid ""
+"These changes are part of long-term project to update the <app>Settings</"
+"app> and make it easier to navigate."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:68
+msgid "New Recipes Application"
+msgstr "Novo Aplicativo «Recetas»"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:70
+msgid ""
+"Recipes is a brand new application for GNOME, which has been created by GTK+ "
+"maintainer Matthias Clasen. Intended as a community project, the application "
+"already has an extensive feature set, including:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:74
+msgid "Browse a growing collection of community contributed recipes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:75
+msgid "Add and edit your own recipes"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:76
+msgid "Export and print shopping lists"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:77
+msgid "Adjust quantities based on number of servings"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:78
+msgid "Mark recipes to cook later or add them to your favorites"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:79
+msgid "Add notes to recipes"
+msgstr "Engadir notas ás recetas"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:80
+msgid "Hands-free cooking instruction mode"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:82
+msgid ""
+"If you would like to contribute a recipe of your own, see the <link href="
+"\"https://wiki.gnome.org/Apps/Recipes/Contributing\";>contribution guide</"
+"link>."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:88
+msgid "Enhanced Notifications Area"
+msgstr "Área de notificacións mellorada"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:90
+msgid ""
+"The notification area has received a round of improvements for 3.24. The "
+"notifications list has a simpler, clearer layout, which makes it easier to "
+"read previous notifications. A number of other notifications bugs have been "
+"fixed as a part of this effort, in order to provide a smoother notifications "
+"experience."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:91
+msgid ""
+"Weather information has also been integrated into the notifications area. "
+"This shows a simple summary of the day’s forecast, for the location that is "
+"set in the Weather application (this can either follow your current "
+"location, or be set to a manual location)."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:95
+msgid "Improved Web Browser"
+msgstr "Navegador web mellorado"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:96
+msgctxt "_"
+msgid "external ref='figures/web.png' md5='24f5e932044b7bd57bf2942babc97922'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:97
+msgid ""
+"<app>Web</app>, the GNOME browser, has had numerous significant improvements "
+"for GNOME 3.24. A number of design improvements make the application easier "
+"to use:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:101
+msgid "The address bar is now always visible, making it more discoverable."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:103
+msgid ""
+"Bookmarking has been overhauled, making it easier to add and edit saved "
+"pages."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:105
+msgid ""
+"A new popover shows a list of open tabs, making it easier to navigate when "
+"you have a large number of pages open."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:108
+msgid "3.24 also includes a number of privacy enhancements:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:110
+msgid ""
+"A new, more prominent, warning ensures that you know when you are being "
+"presented with insecure password forms."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:111
+msgid ""
+"EasyPrivacy tracking protection has been integrated and is enabled by "
+"default."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:112
+msgid ""
+"A new personal data dialog allows tracking data to be viewed and cleared, "
+"including HTML local and session storage, IndexedDB, and WebSQL. These can "
+"be thought of like cookies, except more powerful, and other browsers do not "
+"allow you to view or clear them. The personal data dialog also allows "
+"deleting disk cache, memory cache, and offline web application cache."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:114
+msgid ""
+"Finally, the latest version of <app>Web</app> has improved detection of "
+"forms, allowing passwords to be saved on more websites."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:119
+msgid "A Better View on Your Photos"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:121
+msgid ""
+"<app>Photos</app> now provides a much better overview of your images. "
+"Thumbnails are bigger and resize to fill all the available space. They have "
+"also been improved to be higher quality and always be up to date."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:124
+msgid "Other improvements include:"
+msgstr "Outras melloras incluídas:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:126
+msgid "New exposure and blacks editing tools."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:127
+msgid "Smoother animations when showing previous."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:128
+msgid ""
+"Photos will now show a notification if any of the online accounts it is "
+"using needs attention."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:129
+msgid "GPS location information can now be seen for each photo."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:134
+msgid "Enhanced IRC Client"
+msgstr "Cliente IRC mellorado"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:136
+msgid ""
+"<app>Polari</app>, GNOME’s IRC client, includes a collection of improvements "
+"for 3.24. Clicking on a user name now shows a helpful popover which allows "
+"you to start a private conversation or request a notification when an "
+"offline user comes back online."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:137
+msgid ""
+"Other improvements include the option to have the application continue to "
+"run in the background, without a window visible, spell checking support, and "
+"a list of available rooms in the join room dialog."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:141
+msgid "Dual GPU Support"
+msgstr "Compatibilidade con GPU duais"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:143
+msgid ""
+"GNOME 3.24 comes with support for machines that have two graphics cards. "
+"This allows choosing which GPU to use when launching an application. "
+"<app>Settings</app> will also give information on both graphics cards."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:147
+msgid "Games"
+msgstr "Xogos"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:149
+msgid ""
+"Games is a personal gaming center. It provides a single place to browse your "
+"video games library, and allows you to play a variety of retro games that "
+"can be downloaded. For 3.24, it has had a lot of interface improvements, "
+"such as improved feedback when loading games, better window handling, and "
+"more helpful error messages."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:153
+msgid "Updated Icons"
+msgstr "Iconas actualizadas"
+
+#. (itstool) path: section/media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/index.page:154
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/adwaita-324-updates.png' "
+"md5='59ee228a51528647920954e3bdec2870'"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:155
+msgid ""
+"New high resolution size has been introduced. In place of the high "
+"resolution <em>256×256px</em> we now ship high resolution icons at "
+"<em>512×512px</em>, giving us extra detail for high density displays while "
+"keeping the size reasonable."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:157
+msgid ""
+"In addition to the resolution increase, we are updating the styling of the "
+"device, file type and application icons to reflect the streamlined look of "
+"modern apps. No unnecessary bevels and depth shading. Overall brightness has "
+"been raised."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:159
+msgid ""
+"All the document and folder icons have been updated along with many "
+"application icons."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:163
+msgid "Wacom Graphics"
+msgstr "Tabletas gráficas Wacom"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:165
+msgid ""
+"GNOME’s Wacom graphics tablet support has seen major improvements for 3.24. "
+"Significantly, Wacom settings and tablet handling are now compatible with "
+"Wayland, meaning that Wacom users no longer have an excuse not to switch "
+"from X11."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:166
+msgid ""
+"Styli handling has also been improved. Styli can be configured independently "
+"of tablets, allowing you to move them and keep the same configuration. Styli "
+"can also be configured using presets for different devices."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:167
+msgid ""
+"Finally, applications can now define the actions of tablet actions. These "
+"application defined actions are displayed in Wacom full screen overlays."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:171
+msgid "And That’s Not All…"
+msgstr "E iso non é todo…"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:172
+msgid ""
+"As usual, there are many other smaller improvements in this GNOME release. "
+"Here are some of them!"
+msgstr ""
+"Como xa é normal, hai moitas outras pequenas melloras nesta publicación de "
+"GNOME. Aquí están algunhas delas:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:175
+msgid ""
+"<app>Calendar</app> has a new view for viewing a single week at once. This "
+"beautiful view on your week allows drag and drop to quickly and easily move "
+"events."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:176
+msgid ""
+"The <app>Software</app> application has undergone another round of visual "
+"tweaks and improvements, including new icons to indicate when applications "
+"are installed, an updated presentation for ratings and the display of how "
+"much space each application uses in the installed view."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:177
+msgid ""
+"<app>Files</app> now allows restricted files and folders to be easily opened "
+"using administrator privileges. Just click on the file or folder and a "
+"system password dialog will allow you to enter a password in order to "
+"continue. This provides a much safer way to open restricted locations."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:178
+msgid ""
+"Software’s Flatpak support, which was introduced last release, has been "
+"improved. Updating Flatpak applications is much smoother and provides better "
+"feedback. New <code>.flatpakref</code> files are now supported."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:179
+msgid ""
+"GNOME’s use of typography has been improved to make maximum use of Unicode. "
+"Many of these changes are subtle but give a better appearance overall."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/index.page:180
+msgid ""
+"The <app>Calculator</app> has had a number of improvements, including an "
+"improved appearance, a keyboard shortcuts window, new variables and "
+"functions popovers, better error highlighting and improved complex number "
+"handling."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:185
+msgid "More Information"
+msgstr "Más información"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:186
+msgid ""
+"GNOME 3.24 also has lots to offer developers, and is translated into many "
+"languages."
+msgstr ""
+"GNOME 3.24 ten moito que ofrecer aos desenvolvedores, e está traducido a "
+"varios idiomas."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:191
+msgid "Getting GNOME 3.24"
+msgstr "Obter GNOME 3.24"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:192
+msgid ""
+"GNOME’s software is <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";
+"\">Free Software</link>: all <link href=\"https://git.gnome.org/\";>our code</"
+"link> is available for download and can be freely modified and "
+"redistributed. To install it, we recommend that you wait for the official "
+"packages provided by your vendor or distribution. Popular distributions will "
+"make GNOME 3.24 available very soon, and some already have development "
+"versions that include the new GNOME release."
+msgstr ""
+"O Software de GNOME é <link href=\"https://gnu.org/philosophy/free-sw.html";
+"\">Software libre</link>: todo o <link href=\"https://git.gnome.org/\";>noso "
+"código</link> está dispoñíbel para descargar e pode modificarse e "
+"redistribuirse de forma libre. Para instalalo recomendámoslle que agarde "
+"polos paquetes oficiais fornecidos polo seu fabricante ou distribución. As "
+"distribucións máis populares contarán con GNOME 3.24 moi pronto, e algunhas "
+"delas xa inclúen versións de desenvolvemento da nova publicación de GNOME."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:196
+msgid "About GNOME"
+msgstr "Sobre GNOME"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/index.page:197
+msgid ""
+"<link href=\"https://www.gnome.org/about/\";>The GNOME Project</link> is an "
+"international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
+"user experience excellence and first-class internationalization and "
+"accessibility. GNOME is a free and open project: if you want to join us, "
+"<link href=\"https://www.gnome.org/get-involved/\";>you can</link>."
+msgstr ""
+"<link href=\"https://www.gnome.org/about/\";>O proxecto GNOME</link> é unha "
+"comunidade internacional apoidada por unha Fundación sen ánimo de lucro. "
+"Estamos enfocados nunha experiencia de usuario excelente e unha "
+"internacionalización e accesibilidade de primera clase. GNOME é un proxecto "
+"aberto e libre: se quere unirse a nós, <link href=\"https://www.gnome.org/";
+"get-involved/\">pode facelo.</link>."
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/developers.page:14
+msgid "New features for those working with GNOME technologies"
+msgstr "Novas características para os que traballan coas tecnoloxías de GNOME"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/developers.page:24
+msgid "What’s New for Developers and System Administrators"
+msgstr ""
+"Novidades para os desenvolvedores, administradores de sistemas e "
+"distribuidores"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/developers.page:26
+msgid ""
+"GNOME 3.24 includes many new features and improvements for those working "
+"with GNOME technologies. Read on for more details!"
+msgstr ""
+"GNOME 3.24 inclúe moitas outras características novas e melloras para "
+"aqueles que traballan coas tecnoloxías de GNOME. Siga lendo para coñecer os "
+"detalles."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:29
+msgid "Builder"
+msgstr "Construtor"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:31
+msgid ""
+"Builder has made significant progress for 3.24, with a number of major new "
+"features. It has enhanced support for a range of build systems, including "
+"Flatpak, CMake, Meson and Rust. This is thanks to a new <link href=\"https://";
+"blogs.gnome.org/chergert/2017/02/17/builders-build-pipeline/\">new build "
+"pipeline architecture</link>, which allows different build systems to be "
+"more easily supported."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:32
+msgid ""
+"Additionally, it is now possible to install and update SDKs and toolchains "
+"directly from Builder, either for Flatpak and Rust. Clicking a few buttons "
+"is all it takes to set up a development environment."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:33
+msgid ""
+"<link href=\"http://valgrind.org/\";>Valgrind</link> integration makes it "
+"easy to profile your project. If Valgrind is available, it is available from "
+"the run menu — just select it to run your project with it."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:34
+msgid ""
+"Flatpak support has had a significant amount of polish since last release, "
+"making it far more reliable and thoroughly integrated. This means it is now "
+"possible to seamlessly clone and build many GNOME applications using "
+"Flatpak, all from within Builder. This avoids the need to manually build "
+"lots of dependencies with JHBuild, and makes it easy to get started."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:38
+msgid "Flatpak"
+msgstr "Flatpak"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:41
+msgid ""
+"While Flatpak is an independent upstream project, the GNOME project is "
+"actively promoting its use as a part of its developer experience. Since the "
+"3.22 release, Flatpak has made significant progress. There have been a total "
+"of seven Flatpak releases since then, which have introduced a host of major "
+"new features and improvements."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:43
+msgid ""
+"Applications can now specify where their runtime can be downloaded from. "
+"This allows Flatpak to automatically download the required runtime for an "
+"application, if it isn’t installed."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:44
+msgid ""
+"A new 0.8.0 stable series has been introduced, which provides a way for long-"
+"term support distributions to include Flatpak."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:45
+msgid ""
+"The command line interface has been reworked and improved, to make it easier "
+"to use."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:46
+msgid ""
+"Flatpak now supports downloading URIs as a part of application installation. "
+"This allows applications like Spotify and Skype to be supported."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:47
+msgid ""
+"OpenGL driver support allows applications to use proprietary drivers, if "
+"they are already installed on the host system."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:48
+msgid ""
+"Support for the OCI standard has been updated to the latest version, and "
+"support has been added to directly install Flatpak applications from OCI "
+"images."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:50
+msgid ""
+"In addition, there has been a great many smaller improvements and bug fixes. "
+"The <link href=\"https://github.com/flatpak/flatpak/releases\";>Flatpak "
+"releases page</link> provides more details."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:54
+msgid "Progress Towards GTK+ 4"
+msgstr "Avances cara GTK+ 4"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:56
+msgid ""
+"GTK+ development has been focused on the next major GTK+ release, GTK+ 4. "
+"This development branch is not currently ready for use. However, new "
+"features have started to land, including a recorder feature in GTK+ "
+"Inspector and support for the CSS filter specification. Other changes "
+"include cleanup of deprecated APIs and the creation of a new Vulkan renderer."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:57
+msgid ""
+"The stable 3.22 branch has continued to receive bug fixes this development "
+"cycle. These can be found in the GTK+ 3.22.10 release, which forms part of "
+"GNOME 3.24."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/developers.page:61
+msgid "Other Changes"
+msgstr "Outros cambios"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/developers.page:62
+msgid "Other changes for developers in GNOME 3.24 include:"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:64
+msgid ""
+"gspell, the spell-checking library for GTK+, now supports spell-checking "
+"within GtkEntry widgets. This work was supported by a successful fundraiser "
+"run by gspell developer Sébastien Wilmet. Thanks to everyone who supported "
+"this effort!"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:65
+msgid ""
+"The performance of image shrinking in GdkPixbuf has been improved, thanks to "
+"a long-standing bug being resolved."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:66
+msgid "A number of potential security issues have been resolved in GdkPixbuf."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:67
+msgid ""
+"GJS has been updated to use SpiderMonkey 38. This provides a more modern "
+"JavaScript implementation with a number of ES6 features. Highlights include "
+"promises, iterators, symbols, template strings, generators, method shorthand "
+"syntax, as well as many new standard library methods. See the <link href="
+"\"https://git.gnome.org/browse/gjs/tree/NEWS?h=1.47.90\";>GJS news file</"
+"link> for more details."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:68
+msgid ""
+"libgd is a convenience library that provides a set of composite template "
+"widgets that can be used to build applications. For 3.24, the “content view” "
+"template, which presents a grid of items, has been updated to use GtkFlowBox "
+"rather than GtkIconView. This delivers dynamic resizing of items to ensure "
+"even grid layouts and efficient use of space."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/developers.page:69
+msgid ""
+"In addition to allowing you to cook tasty treats from your favorite GNOME "
+"hackers, the new Recipes application also serves as a useful example for a "
+"fully sandboxed Flatpak application using portals."
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/i18n.page:17
+msgid "Learn about the different languages in which GNOME 3.24 is available"
+msgstr ""
+"Saber máis sobre os diferentes idiomas nos que está dispoñíbel GNOME 3.24"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/i18n.page:27
+msgid "Internationalization"
+msgstr "Internacionalización"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/i18n.page:29
+msgid ""
+"Thanks to members of the worldwide <link href=\"https://wiki.gnome.org/";
+"TranslationProject\">GNOME Translation Project</link>, GNOME 3.24 offers "
+"support for more than 39 languages with at least 80 percent of strings "
+"translated. User documentation is also available in many languages."
+msgstr ""
+"Grazas aos membros do <link href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject";
+"\">Proxecto de tradución de GNOME</link> de todo o mundo, GNOME 3.24 está "
+"presente en máis de 38 idiomas con cando menos o 80% das cadeas traducidas. "
+"Ademais nalgúns idiomas tamén está dispoñíbel a documentación de usuario."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:32
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:33
+msgid "Assamese"
+msgstr "Asamés"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:34
+msgid "Asturian"
+msgstr "Asturiano"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:35
+msgid "Basque"
+msgstr "Basco"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:36
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bieloruso"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:37
+msgid "Bosniac"
+msgstr "Bosnio"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:38
+msgid "Brazilian Portuguese"
+msgstr "Portugués do Brasil"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:39
+msgid "British English"
+msgstr "Inglés británico"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:40
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:41
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalán"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:42
+msgid "Catalan (Valencian)"
+msgstr "Catalán (Valenciano)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:43
+msgid "Chinese (China)"
+msgstr "Chinés (China)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:44
+msgid "Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Chinés (Hong Kong)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:45
+msgid "Chinese (Taiwan)"
+msgstr "Chinés (Taiwan)"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:46
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:47
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:48
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandés"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:49
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonio"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:50
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finés"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:51
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:52
+msgid "Galician"
+msgstr "Galego"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:53
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:54
+msgid "Greek"
+msgstr "Grego"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:55
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Guxarati"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:56
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreo"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:57
+msgid "Hindi"
+msgstr "Hindi"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:58
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Húngaro"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:59
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesio"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:60
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:61
+msgid "Japanese"
+msgstr "Xaponés"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:62
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:63
+msgid "Korean"
+msgstr "Coreano"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:64
+msgid "Latvian"
+msgstr "Latvio"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:65
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Lituano"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:66
+msgid "Macedonian"
+msgstr "Macedonio"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:67
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malaialam"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:68
+msgid "Marathi"
+msgstr "Maratí"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:69
+msgid "Norwegian Bokmål"
+msgstr ""
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:70
+msgid "Oriya"
+msgstr "Orixa"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:71
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:72
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:73
+msgid "Punjabi"
+msgstr "Punxabi"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:74
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanés"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:75
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:76
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbio"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:77
+msgid "Serbian Latin"
+msgstr "Latín serbio"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:78
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:79
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Esloveno"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:80
+msgid "Spanish"
+msgstr "Español"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:81
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:82
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:83
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:84
+msgid "Thai"
+msgstr "Thai"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:85
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:86
+msgid "Uighur"
+msgstr "Uighur"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:87
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/i18n.page:88
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamita"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/i18n.page:91
+msgid ""
+"Numerous other languages are partially supported, with more than half of "
+"their strings translated."
+msgstr ""
+"Moitos outros idiomas teñen soporte parcial, con máis da metade das súas "
+"cadeas traducidas."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/i18n.page:93
+msgid ""
+"Detailed statistics and more information are all available on GNOME’s <link "
+"href=\"https://l10n.gnome.org/\";>translation status site</link>. You can "
+"also find out how to <link href=\"https://wiki.gnome.org/TranslationProject/";
+"ContributeTranslations\">help translate GNOME</link>."
+msgstr ""
+"Pode ver máis información e estatísticas no <link href=\"https://l10n.gnome.";
+"org/\">sitio web de estado das traduccións</link>. Neste sitio tamén pode "
+"saber como pode <link href=\"https://live.gnome.org/TranslationProject/";
+"ContributeTranslations\">axudar a traducir GNOME</link>."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]