[evince] Updated Vietnamese translation



commit 6d1c4f2dda48008b85be7e799653216df72d0437
Author: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>
Date:   Fri Mar 10 13:26:42 2017 +0700

    Updated Vietnamese translation
    
    Signed-off-by: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>

 po/vi.po |   90 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 45 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 0378aec..5ac8625 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -5,15 +5,15 @@
 # Clytie Siddall <clytie riverland net au>, 2005-2009.
 # Nguyễn Thái Ngọc Duy <pclouds gmail com>, 2008,2012-2013.
 # Nguyễn Đình Trung <nguyendinhtrung141 gmail com>, 2008.
-# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2013-2014, 2015, 2016.
+# Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>, 2013-2014, 2015, 2016, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: evince master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-09-28 16:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-02 07:18+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-04 16:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-10 13:25+0700\n"
 "Last-Translator: Trần Ngọc Quân <vnwildman gmail com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <gnome-vi-list gnome org>\n"
 "Language: vi\n"
@@ -45,29 +45,29 @@ msgid "Not a comic book MIME type: %s"
 msgstr "Đây không phải là truyện tranh kiểu MIME: %s"
 
 #: ../backend/comics/comics-document.c:460
-msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgid "Can’t find an appropriate command to decompress this type of comic book"
 msgstr ""
 "Không tìm thấy lệnh thích hợp nào để có thể giải nén loại truyện tranh này"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:515
+#: ../backend/comics/comics-document.c:526
 msgid "File corrupted"
 msgstr "Tập tin bị hỏng"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:528
+#: ../backend/comics/comics-document.c:539
 msgid "No files in archive"
 msgstr "Không có tập tin trong kho lưu"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:567
+#: ../backend/comics/comics-document.c:578
 #, c-format
 msgid "No images found in archive %s"
 msgstr "Không tìm thấy ảnh trong kho %s"
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:817
+#: ../backend/comics/comics-document.c:828
 #, c-format
 msgid "There was an error deleting “%s”."
 msgstr "Đã gặp lỗi khi muốn xóa “%s”."
 
-#: ../backend/comics/comics-document.c:910
+#: ../backend/comics/comics-document.c:921
 #, c-format
 msgid "Error %s"
 msgstr "Lỗi %s"
@@ -413,17 +413,17 @@ msgstr "Cho phép các liên kết thay đổi độ đại."
 
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331
 #, c-format
-msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
+msgid "Couldn’t save attachment “%s”: %s"
 msgstr "Không thể lưu phần đính kèm “%s”: %s"
 
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:379
 #, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”: %s"
+msgid "Couldn’t open attachment “%s”: %s"
 msgstr "Không thể mở phần đính kèm “%s”: %s"
 
 #: ../libdocument/ev-attachment.c:414
 #, c-format
-msgid "Couldn't open attachment “%s”"
+msgid "Couldn’t open attachment “%s”"
 msgstr "Không thể mở tập tin đính kèm “%s”"
 
 #: ../libdocument/ev-document-factory.c:101
@@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "trên %d"
 
 #: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:185 ../shell/ev-history.c:426
 #: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:295 ../shell/ev-window.c:907
-#: ../shell/ev-window.c:4673
+#: ../shell/ev-window.c:4679
 #, c-format
 msgid "Page %s"
 msgstr "Trang %s"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Gặp lỗi khi vẽ trang %d"
 msgid "Failed to create thumbnail for page %d"
 msgstr "Gặp lỗi khi tạo ảnh thu nhỏ cho trang %d"
 
-#: ../libview/ev-jobs.c:2031
+#: ../libview/ev-jobs.c:2033
 #, c-format
 msgid "Failed to print page %d: %s"
 msgstr "Gặp lỗi khi in trang %d: %s"
@@ -574,12 +574,12 @@ msgid ""
 "Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of "
 "the following:\n"
 "\n"
-"• \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"• “None”: No page scaling is performed.\n"
 "\n"
-"• \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable "
-"area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"• “Shrink to Printable Area”: Document pages larger than the printable area "
+"are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
 "\n"
-"• \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as "
+"• “Fit to Printable Area”: Document pages are enlarged or reduced as "
 "required to fit the printable area of the printer page.\n"
 msgstr ""
 "Co giãn lại các trang tài liệu cho vừa máy in đã chọn. Hãy chọn sau đây:\n"
@@ -638,46 +638,46 @@ msgstr "Cuộn khung xem xuống"
 msgid "Document View"
 msgstr "Khung xem tài liệu"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2031
+#: ../libview/ev-view.c:2033
 msgid "Go to first page"
 msgstr "Về trang đầu tiên"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2033
+#: ../libview/ev-view.c:2035
 msgid "Go to previous page"
 msgstr "Quay về trang kế trước"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2035
+#: ../libview/ev-view.c:2037
 msgid "Go to next page"
 msgstr "Chuyển đến trang tiếp theo"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2037
+#: ../libview/ev-view.c:2039
 msgid "Go to last page"
 msgstr "Chuyển đến trang cuối cùng"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2039
+#: ../libview/ev-view.c:2041
 msgid "Go to page"
 msgstr "Nhảy đến trang"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2041
+#: ../libview/ev-view.c:2043
 msgid "Find"
 msgstr "Tìm"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2069
+#: ../libview/ev-view.c:2071
 #, c-format
 msgid "Go to page %s"
 msgstr "Nhảy đến trang %s"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2075
+#: ../libview/ev-view.c:2077
 #, c-format
 msgid "Go to %s on file “%s”"
 msgstr "Tới %s trên tập tin “%s”"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2078
+#: ../libview/ev-view.c:2080
 #, c-format
 msgid "Go to file “%s”"
 msgstr "Tới tập tin “%s”"
 
-#: ../libview/ev-view.c:2086
+#: ../libview/ev-view.c:2088
 #, c-format
 msgid "Launch %s"
 msgstr "Khởi chạy %s"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr "Lỗi khi in tài liệu"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:223
 #, c-format
-msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgid "The selected printer “%s” could not be found"
 msgstr "Không tìm được máy in đã chọn là “%s”"
 
 #: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/evince-menus.ui.h:40
@@ -1304,7 +1304,7 @@ msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
 msgstr "Lưu bản sao tài liệu “%s” trước khi đóng?"
 
 #: ../shell/ev-window.c:3564
-msgid "If you don't save a copy, changes will be permanently lost."
+msgid "If you don’t save a copy, changes will be permanently lost."
 msgstr "Nếu bạn không lưu bản sao, các thay đổi sẽ bị mất vĩnh viễn."
 
 #: ../shell/ev-window.c:3566
@@ -1348,15 +1348,15 @@ msgstr "Đóng s_au khi in"
 msgid "Running in presentation mode"
 msgstr "Đang chạy trong chế độ trình diễn"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5357
+#: ../shell/ev-window.c:5363
 msgid "Enable caret navigation?"
 msgstr "Cho di chuyển con nháy?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5359
+#: ../shell/ev-window.c:5365
 msgid "_Enable"
 msgstr "_Bật"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5362
+#: ../shell/ev-window.c:5368
 msgid ""
 "Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
 "moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
@@ -1366,39 +1366,39 @@ msgstr ""
 "di chuyển được ở trong một trang chữ, cho phép bạn có thể di chuyển và chọn "
 "chữ bằng bàn phím. Bạn có thực sự muốn bật tính năng này không?"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5367
-msgid "Don't show this message again"
+#: ../shell/ev-window.c:5373
+msgid "Don’t show this message again"
 msgstr "Đừng hiện lời nhắc này nữa"
 
-#: ../shell/ev-window.c:5882 ../shell/ev-window.c:5898
+#: ../shell/ev-window.c:5888 ../shell/ev-window.c:5904
 msgid "Unable to launch external application."
 msgstr "Không thể khởi chạy ứng dụng bên ngoài."
 
-#: ../shell/ev-window.c:5955
+#: ../shell/ev-window.c:5961
 msgid "Unable to open external link"
 msgstr "Không thể mở liên kết bên ngoài"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6158
-msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
+#: ../shell/ev-window.c:6164
+msgid "Couldn’t find appropriate format to save image"
 msgstr "Không thể tìm thấy dạng thức phù hợp để lưu ảnh"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6190
+#: ../shell/ev-window.c:6196
 msgid "The image could not be saved."
 msgstr "Không thể ghi lại ảnh."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6225
+#: ../shell/ev-window.c:6231
 msgid "Save Image"
 msgstr "Lưu ảnh"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6384
+#: ../shell/ev-window.c:6390
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Không thể mở phần đính kèm"
 
-#: ../shell/ev-window.c:6440
+#: ../shell/ev-window.c:6446
 msgid "The attachment could not be saved."
 msgstr "Không thể lưu phần đính kèm."
 
-#: ../shell/ev-window.c:6488
+#: ../shell/ev-window.c:6494
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Lưu phần đính kèm"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]