[gnome-online-accounts] Update Kazakh translation
- From: Damned-Lies <translations src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Update Kazakh translation
- Date: Wed, 8 Mar 2017 08:16:17 +0000 (UTC)
commit 5de330c71c616099de1b791a26b05a10a76f08b2
Author: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>
Date: Wed Mar 8 08:16:08 2017 +0000
Update Kazakh translation
po/kk.po | 218 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 109 insertions(+), 109 deletions(-)
---
diff --git a/po/kk.po b/po/kk.po
index d37ede0..bd6c906 100644
--- a/po/kk.po
+++ b/po/kk.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-20 12:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-25 13:58+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-03 09:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-08 13:14+0500\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst gmail com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ googlegroups com>\n"
"Language: kk\n"
@@ -17,39 +17,39 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.12\n"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1136 ../src/daemon/goadaemon.c:1420
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1132 ../src/daemon/goadaemon.c:1416
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "Келесі үшін ұсынушы табылмады: %s"
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1363
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1359
msgid "IsLocked property is set for account"
msgstr "Тіркелгі үшін IsLocked қасиеті орнатылған"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1408
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1404
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "ProviderType қасиеті тіркелгі үшін орнатылмаған"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:245
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:238
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "Autodiscover жауап XML талдау сәтсіз аяқталды"
#. TODO: more specific
#. Translators: the parameter is an XML element name.
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:256 ../src/goabackend/goaewsclient.c:271
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:286
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:249 ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:279
#, c-format
msgid "Failed to find “%s” element"
msgstr "\"%s\" элементін табу сәтсіз аяқталды"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:307
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:300
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "Autodiscover жауабында ASUrl және OABUrl табу сәтсіз аяқталды"
@@ -126,20 +126,20 @@ msgid "Connecting…"
msgstr "Байланысты орнату..."
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:562
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:754
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:756
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:916
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:951
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1310
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1386
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1312
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1388
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1162
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:643
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:809
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:811
#: ../src/goabackend/goamediaserverprovider.c:434
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1084
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1091
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:860
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:702
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:924
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:926
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:490
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:529
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:697
@@ -148,15 +148,15 @@ msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "Сұхбат тайдырылды"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:600
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:782
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:784
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:984
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1081
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1337
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1414
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1339
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1416
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:677
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:828
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:830
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:744
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:948
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:950
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "Сұхбат тайдырылды (%s, %d): "
@@ -169,21 +169,21 @@ msgid "_Ignore"
msgstr "Еле_меу"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:618
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:801
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:803
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1002
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1099
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1356
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1433
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1358
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1435
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1269
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:689
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:845
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:847
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:762
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:967
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:969
msgid "_Try Again"
msgstr "Қай_тадан көру"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:623
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:794
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:796
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "Microsoft Exchange серверіне байланысты орнату сәтсіз аяқталды"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Facebook"
#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:175
#: ../src/goabackend/goafoursquareprovider.c:182
#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:188
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:179
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting your identity, instead got status %d (%s)"
@@ -226,12 +226,12 @@ msgstr "Идентификацияны сұрау кезінде 200 күйі к
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:515
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:530
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:537
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:743
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:773
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:785 ../src/goabackend/goautils.c:311
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:207
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:219
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:231
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:742
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:772
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:784 ../src/goabackend/goautils.c:313
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:198
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:210
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:222
#, c-format
msgid "Could not parse response"
msgstr "Жауапты талдау мүмкін емес"
@@ -254,25 +254,25 @@ msgid "Google"
msgstr "Google"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:94 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:160
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:93 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:159
#, c-format
msgid "Service not available"
msgstr "Қызмет қолжетерсіз"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:115
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:114
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:523
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:113 ../src/goabackend/goautils.c:888
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:112 ../src/goabackend/goautils.c:890
#, c-format
msgid "Authentication failed"
msgstr "Аутентификация сәтсіз"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:140
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:139
#, c-format
msgid "Server does not support PLAIN"
msgstr "Сервер PLAIN тәсілін қолдамайды"
-#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:194 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:818
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:193 ../src/goabackend/goasmtpauth.c:817
#, c-format
msgid "Server does not support STARTTLS"
msgstr "Сервер STARTTLS тәсілін қолдамайды"
@@ -333,35 +333,35 @@ msgstr "SMTP с_ервері"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:739
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1023
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1366
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1368
msgid "_Forward"
msgstr "А_лға"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1007
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1349
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1351
msgid "Error connecting to IMAP server"
msgstr "IMAP серверіне байланысты орнату қатесі"
#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1104
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1426
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1428
msgid "Error connecting to SMTP server"
msgstr "SMTP серверіне байланысты орнату қатесі"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1534
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1536
msgid "E-mail"
msgstr "Эл. пошта"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1538
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1540
msgid "Name"
msgstr "Аты"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1548
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1552
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1550
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1554
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1563
-#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1567
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1565
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1569
msgid "SMTP"
msgstr "SMTP"
@@ -426,7 +426,7 @@ msgid "Last.fm"
msgstr "Last.fm"
#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:691
-#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:839
+#: ../src/goabackend/goalastfmprovider.c:841
msgid "Error connecting to Last.fm"
msgstr "Last.fm-ге байланысты орнату қатесі"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgid "No media servers found"
msgstr "Медиа серверлері табылмады"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:719
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:718
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:559
#, c-format
msgid ""
@@ -459,37 +459,37 @@ msgstr ""
"Қатынау токенін алуда 200 қалып-күй коды күтілген, бірақ, %d (%s) коды "
"алынған"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:893
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:898
msgid "Authorization response: "
-msgstr "Авторизация жауабы"
+msgstr "Авторизация жауабы: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:963
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:968
#, c-format
msgid "Authorization response: %s"
msgstr "Авторизация жауабы: %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1110
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1117
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:891
msgid "Error getting an Access Token: "
-msgstr "Қатынау токенін алу қатесі:"
+msgstr "Қатынау токенін алу қатесі: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1125
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1132
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:904
msgid "Error getting identity: "
-msgstr "Идентификаторды алу қатесі:"
+msgstr "Идентификаторды алу қатесі: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1342
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1354
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1208
#, c-format
msgid "Was asked to log in as %s, but logged in as %s"
msgstr "Біз %s ретінде кіруді сұрадық, бірақ %s ретінде кірдік"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1504
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1516
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "Тіркелу мәліметтерінде access_token табылмады"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1543
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1555
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1436
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid "Nextcloud"
msgstr "Nextcloud"
#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:767
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:960
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:962
msgid "Error connecting to ownCloud server"
msgstr "ownCloud серверіне байланысты орнату қатесі"
@@ -542,108 +542,108 @@ msgstr "Pocket"
msgid "No username or access_token"
msgstr "Пайдаланушы аты не access_token жоқ"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:120
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:118
msgid "_Mail"
msgstr "_Пошта"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:125
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:123
msgid "Cale_ndar"
msgstr "Кү_нтізбе"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:130
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:128
msgid "_Contacts"
msgstr "_Контакттар"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:135
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:133
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:961
msgid "C_hat"
msgstr "_Чат"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:140
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:138
msgid "_Documents"
msgstr "Құ_жаттар"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:145
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:143
msgid "M_usic"
msgstr "Му_зыка"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:150
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:148
msgid "_Photos"
msgstr "_Фотолар"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:155
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:153
msgid "_Files"
msgstr "Фа_йлдар"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:160
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:158
msgid "Network _Resources"
msgstr "Желілік _ресурстар"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:165
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:163
msgid "_Read Later"
msgstr "_Кейінірек оқу"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:170
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:168
msgid "Prin_ters"
msgstr "Прин_терлер"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:175
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:173
msgid "_Maps"
msgstr "_Карталар"
#. Translators: This is a label for a series of
#. * options switches. For example: “Use for Mail”.
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:601
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:602
#: ../src/goabackend/goatelepathyprovider.c:959
msgid "Use for"
msgstr "Не үшін қолдану"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:858
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:859
msgid "Account is disabled"
msgstr "Тіркелгі сөндірілген"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:881
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:882
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "ensure_credentials_sync %s түрі үшін іске асырылмаған"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:175
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:174
#, c-format
msgid "TLS not available"
msgstr "TLS қолжетерсіз"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:242
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:241
#, c-format
msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail қолжетерсіз"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:252
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:251
#, c-format
msgid "Failed to parse email address"
msgstr "Эл. пошта адресін талдау сәтсіз"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:261
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:260
#, c-format
msgid "Cannot do SMTP authentication without a domain"
msgstr "SMTP аутентификациясын доменсіз жасау мүмкін емес"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:301
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:300
#, c-format
msgid "Did not find smtp-password in credentials"
msgstr "Тіркелу мәліметтерінде парольді (smtp) табу мүмкін емес"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:312
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:311
#, c-format
msgid "Cannot do SMTP authentication without a password"
msgstr "SMTP аутентификациясын парольсіз жасау мүмкін емес"
-#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:674
+#: ../src/goabackend/goasmtpauth.c:673
#, c-format
msgid "Unknown authentication mechanism"
msgstr "Аутентификация механизмі белгісіз"
@@ -688,112 +688,112 @@ msgstr "Байланы_с баптаулары"
msgid "_Personal Details"
msgstr "Же_ке ақпарат"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:93
+#: ../src/goabackend/goautils.c:92
msgid "Error logging into the account"
msgstr "Тіркелгіге кіру қатесі"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:137
+#: ../src/goabackend/goautils.c:139
msgid "Credentials have expired."
msgstr "Тіркелу мәліметтерінің мерзімі аяқталған."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:141
+#: ../src/goabackend/goautils.c:143
msgid "Sign in to enable this account."
msgstr "Бұл тіркелгіні іске қосу үшін кіріңіз."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:146
+#: ../src/goabackend/goautils.c:148
msgid "_Sign In"
msgstr "_Кіру"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:278
+#: ../src/goabackend/goautils.c:280
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "%s тіркелгісі %s үшін бар болып тұр"
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:328
+#: ../src/goabackend/goautils.c:330
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s тіркелгісі"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:386
+#: ../src/goabackend/goautils.c:388
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "Тіркелу мәліметтерін кілттер бауынан өшіру қатесі"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:438
+#: ../src/goabackend/goautils.c:440
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "Тіркелу мәліметтерін кілттер бауынан алу қатесі"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:448
+#: ../src/goabackend/goautils.c:450
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "Кілттер бауында тіркелу мәліметтері табылмады"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:461
+#: ../src/goabackend/goautils.c:463
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "Кілттер бауынан алынған нәтижені талдау қатесі:"
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:504
+#: ../src/goabackend/goautils.c:506
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "GOA %s тіркелу мәліметтері, %s идентификаторы үшін"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:521
+#: ../src/goabackend/goautils.c:523
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "Тіркелу мәліметтерін кілттер бауында сақтау қатесі"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:875
+#: ../src/goabackend/goautils.c:877
msgid "Cannot resolve hostname"
msgstr "Хост атын шешу мүмкін емес"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:879
+#: ../src/goabackend/goautils.c:881
msgid "Cannot resolve proxy hostname"
msgstr "Прокси хост атын шешу мүмкін емес"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:884
+#: ../src/goabackend/goautils.c:886
msgid "Cannot find WebDAV endpoint"
msgstr "WebDAV түпкі нүктесін табу мүмкін емес"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:893
+#: ../src/goabackend/goautils.c:895
#, c-format
msgid "Code: %u — Unexpected response from server"
msgstr "Коды: %u — Серверден күтпеген жауап алынды"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:909
+#: ../src/goabackend/goautils.c:911
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "Қолтаңба қойған сертификаттың сертификаттау орталығы белгісіз."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:913
+#: ../src/goabackend/goautils.c:915
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
msgstr "Сертификат өзі алынған сайттың күтілген анықтағышына сәйкес келмейді."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:918
+#: ../src/goabackend/goautils.c:920
msgid "The certificate’s activation time is still in the future."
msgstr "Сертификатты белсендіру уақыты әлі болашақта."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:922
+#: ../src/goabackend/goautils.c:924
msgid "The certificate has expired."
msgstr "Сертификаттың мерзімі аяқталған."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:926
+#: ../src/goabackend/goautils.c:928
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Сертификат қайта шақырылған."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:930
+#: ../src/goabackend/goautils.c:932
msgid "The certificate’s algorithm is considered insecure."
msgstr "Сертификат алгоритмі қауіпсіз емес ретінде саналады."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:934
+#: ../src/goabackend/goautils.c:936
msgid "Invalid certificate."
msgstr "Қате сертификат."
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:969
+#: ../src/goabackend/goautils.c:971
#, c-format
msgid "Did not find %s with identity “%s” in credentials"
msgstr "Тіркелу мәліметтерінде \"%2$s\" идентификаторы бар \"%1$s\" табылмады"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "Тіркелу мәліметтерінде \"%2$s\" идентифик
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "\"%s\" жүктеу…"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:79
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:70
msgid "Microsoft Account"
msgstr "Microsoft тіркелгісі"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]