[devhelp] Update Indonesian translation



commit de25a53cc4cd2d11e99df72aa7debb0a1194d9b8
Author: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>
Date:   Sun Mar 5 10:44:04 2017 +0000

    Update Indonesian translation

 po/id.po |  288 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 149 insertions(+), 139 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 384bf43..5ad6677 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -10,10 +10,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: devhelp.master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-19 15:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-06-23 04:17+0700\n"
-"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"product=devhelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-25 19:31+0700\n"
+"Last-Translator: Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>\n"
 "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
 "Language: id\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,22 +21,22 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
-"X-Generator: Poedit 1.8.8\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
 
 #. i18n: Please don't translate "Devhelp" (it's marked as translatable
 #. * for transliteration only)
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:1
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:1 ../src/dh-app.c:247
-#: ../src/dh-app.c:557 ../src/dh-window.c:797
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:6
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:3 src/dh-app.c:303 src/dh-app.c:620
+#: src/dh-window.c:799
 msgid "Devhelp"
 msgstr "Devhelp"
 
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:2
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:2
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:7
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:4
 msgid "Developer's Help program"
 msgstr "Program Bantuan untuk Pengembang"
 
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:3
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:9
 msgid ""
 "Devhelp is an API documentation browser. It provides an easy way to navigate "
 "through libraries, search by function, struct, or macro. It provides a "
@@ -46,405 +46,408 @@ msgstr ""
 "menavigasi pustaka, mencari berdasarkan fungsi, struct, atau makro. Ini "
 "menyediakan antar muka bertab dan mengijinkan pencetakan hasil."
 
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in.h:4
+#: data/org.gnome.Devhelp.appdata.xml.in:15
 msgid ""
 "Devhelp integrates with other applications such as Glade, Anjuta, or Geany."
 msgstr ""
 "Devhelp terintegrasi dengan aplikasi lain seperti Glade, Anjuta, atau Geany."
 
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:3
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:5
 msgid "Documentation Browser"
 msgstr "Peramban Dokumentasi"
 
-#: ../data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in.h:4
+#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list 
MUST also end with a semicolon!
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:7
 msgid "documentation;information;manual;developer;api;"
 msgstr "dokumentasi;informasi;manual;pengembang;api;"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:1
+#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)!
+#: data/org.gnome.Devhelp.desktop.in.in:12
+#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:10
+msgid "devhelp"
+msgstr "devhelp"
+
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:19
 msgid "Main window maximized state"
 msgstr "Ukuran maksimal jendela utama"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:2
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:20
 msgid "Whether the main window should start maximized."
 msgstr "Memulai jendela utama dengan ukuran maksimal."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:3
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:24
 msgid "Width of the main window"
 msgstr "Lebar jendela utama"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:4
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:25
 msgid "The width of the main window."
 msgstr "Lebar jendela utama."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:5
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:29
 msgid "Height of main window"
 msgstr "Tinggi jendela utama"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:6
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:30
 msgid "The height of the main window."
 msgstr "Tinggi jendela utama."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:7
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:34
 msgid "X position of main window"
 msgstr "Posisi X jendela utama"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:8
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:35
 msgid "The X position of the main window."
 msgstr "Posisi X jendela utama."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:9
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:39
 msgid "Y position of main window"
 msgstr "Posisi Y jendela utama"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:10
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:40
 msgid "The Y position of the main window."
 msgstr "Posisi Y jendela utama."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:11
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:46
 msgid "Width of the index and search pane"
 msgstr "Lebar untuk panel indeks dan pencarian"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:12
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:47
 msgid "The width of the index and search pane."
 msgstr "Lebar untuk panel indeks dan pencarian."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:13
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:53
 msgid "Selected tab: \"content\" or \"search\""
 msgstr "Tab yang dipilih: \"isi\" atau \"pencarian\""
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:14
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:54
 msgid "Which of the tabs is selected: \"content\" or \"search\"."
 msgstr "Tab yang dipilih: \"isi\" atau \"pencarian\"."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:15
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:60
 msgid "Books disabled"
 msgstr "Buku yang dinonaktifkan"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:16
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:61
 msgid "List of books disabled by the user."
 msgstr "Daftar buku yang dinonaktifkan oleh pengguna."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:17
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:65
 msgid "Group by language"
 msgstr "Kelompokkan menurut bahasa"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:18
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:66
 msgid "Whether books should be grouped by language in the UI"
 msgstr "Apakah buku-buku mesti dikelompokkan menurut bahasa dalam UI"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:19
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:75
 msgid "Whether the assistant window should be maximized"
 msgstr "Apakah jendela bantu mesti dimaksimalkan"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:20
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:76
 msgid "Whether the assistant window should be maximized."
 msgstr "Apakah jendela bantu mesti dimaksimalkan."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:21
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:80
 msgid "Width of the assistant window"
 msgstr "Lebar jendela pembantu"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:22
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:81
 msgid "The width of the assistant window."
 msgstr "Lebar jendela pembantu."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:23
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:85
 msgid "Height of assistant window"
 msgstr "Tinggi jendela pembantu"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:24
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:86
 msgid "The height of the assistant window."
 msgstr "Tinggi jendela pembantu."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:25
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:90
 msgid "X position of assistant window"
 msgstr "Posisi X jendela pembantu"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:26
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:91
 msgid "The X position of the assistant window."
 msgstr "Posisi X jendela pembantu."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:27
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:95
 msgid "Y position of assistant window"
 msgstr "Posisi Y jendela pembantu"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:28
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:96
 msgid "The Y position of the assistant window."
 msgstr "Posisi Y jendela pembantu."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:29
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:102
 msgid "Use system fonts"
 msgstr "Gunakan fonta sistem"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:30
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:103
 msgid "Use the system default fonts."
 msgstr "Menggunakan fonta bawaan sistem."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:31
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:107
 msgid "Font for text"
 msgstr "Fonta untuk teks"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:32
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:108
 msgid "Font for text with variable width."
 msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar bervariasi."
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:33
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:112
 msgid "Font for fixed width text"
 msgstr "Fonta untuk teks dengan lebar tetap"
 
-#: ../data/org.gnome.devhelp.gschema.xml.h:34
+#: data/org.gnome.devhelp.gschema.xml:113
 msgid "Font for text with fixed width, such as code examples."
 msgstr "Fonta untuk teks lebar tetap, seperti contoh kode."
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in.h:1
+#: misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in:6
 msgid "Devhelp support"
 msgstr "Dukungan Devhelp"
 
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.plugin.desktop.in.h:2
-msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
-msgstr "Dengan tombol F2, membuka Devhelp untuk kata pada kursor"
-
-#: ../misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
+#: misc/gedit-plugin/devhelp.py:42
 msgid "Show API Documentation"
 msgstr "Tunjukkan Dokumentasi API"
 
-#. ex:ts=4:et:
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:1 ../src/dh-window.ui.h:7
+#: src/devhelp-menu.ui:28 src/dh-window.ui:51
 msgid "New _Window"
 msgstr "_Jendela Baru"
 
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:2 ../src/dh-window.ui.h:9
+#: src/devhelp-menu.ui:35 src/dh-window.ui:98
 msgid "_Preferences"
 msgstr "_Preferensi"
 
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:3
+#: src/devhelp-menu.ui:41
 msgid "_Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Pintasan Papan Ti_k"
 
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:4
+#: src/devhelp-menu.ui:45
 msgid "_About"
 msgstr "Tent_ang"
 
-#: ../src/devhelp-menu.ui.h:5 ../src/dh-window.ui.h:11
+#: src/devhelp-menu.ui:49 src/dh-window.ui:108
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Keluar"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:1
+#: src/help-overlay.ui:14
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "General"
 msgstr "Umum"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:2
+#: src/help-overlay.ui:19
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Focus global search"
 msgstr "Fokus pencarian global"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:3
+#: src/help-overlay.ui:26
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Find in current page"
 msgstr "Temukan di halaman saat ini"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:4
+#: src/help-overlay.ui:33
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a new window"
 msgstr "Buka jendela baru"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:5
+#: src/help-overlay.ui:40
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Buka tab baru"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:6
+#: src/help-overlay.ui:47
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Toggle sidebar visibility"
 msgstr "Jungkitkan kenampakan bilah sisi"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:7
+#: src/help-overlay.ui:54
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go back"
 msgstr "Mundur"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:8
+#: src/help-overlay.ui:61
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Go forward"
 msgstr "Maju"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:9
+#: src/help-overlay.ui:68
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Print"
 msgstr "Cetak"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:10
+#: src/help-overlay.ui:75
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close the current window"
 msgstr "Tutup jendela ini"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:11
+#: src/help-overlay.ui:82
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Close all windows"
 msgstr "Tutup semua jendela"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:12
+#: src/help-overlay.ui:90
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zum"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:13
+#: src/help-overlay.ui:95
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Perbesar"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:14
+#: src/help-overlay.ui:102
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Perkecil"
 
-#: ../src/help-overlay.ui.h:15
+#: src/help-overlay.ui:109
 msgctxt "shortcut window"
 msgid "Reset Zoom"
 msgstr "Reset Zum"
 
-#: ../src/dh-app.c:249
+#: src/dh-app.c:305
 msgid "A developers' help browser for GNOME"
 msgstr "Peramban bantuan GNOME bagi pengembang"
 
-#: ../src/dh-app.c:251
+#: src/dh-app.c:307
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Mikiya <eien mihoshi gmail com>, 2010.\n"
 "Andika Triwidada <andika gmail com>, 2010, 2012, 2013, 2014.\n"
-"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010."
+"Dirgita <dirgitadevina yahoo co id>, 2010.\n"
+"Kukuh Syafaat <syafaatkukuh gmail com>, 2017."
 
-#: ../src/dh-app.c:253
+#: src/dh-app.c:309
 msgid "Devhelp Website"
 msgstr "Situs Web Devhelp"
 
-#: ../src/dh-app.c:482
+#: src/dh-app.c:545
 msgid "Opens a new Devhelp window"
 msgstr "Buka jendela Devhelp baru"
 
-#: ../src/dh-app.c:487
+#: src/dh-app.c:550
 msgid "Search for a keyword"
 msgstr "Mencari kata kunci"
 
-#: ../src/dh-app.c:488 ../src/dh-app.c:493
+#: src/dh-app.c:551 src/dh-app.c:556
 msgid "KEYWORD"
 msgstr "KATA KUNCI"
 
-#: ../src/dh-app.c:492
+#: src/dh-app.c:555
 msgid "Search and display any hit in the assistant window"
 msgstr "Mencari dan menampilkan semua hasil di jendela pembantu"
 
-#: ../src/dh-app.c:497
+#: src/dh-app.c:560
 msgid "Display the version and exit"
 msgstr "Menampilkan versi dan keluar"
 
-#: ../src/dh-app.c:502
+#: src/dh-app.c:565
 msgid "Quit any running Devhelp"
 msgstr "Keluar dari semua Devhelp yang sedang berjalan"
 
-#. Please don
-#: ../src/dh-assistant.ui.h:2
+#. Please don't translate "Devhelp"
+#: src/dh-assistant.ui:8
 msgid "Devhelp — Assistant"
 msgstr "Devhelp — Pembantu"
 
-#: ../src/dh-assistant-view.c:372
+#: src/dh-assistant-view.c:392
 msgid "Book:"
 msgstr "Buku:"
 
-#: ../src/dh-book.c:254
+#: src/dh-book.c:277
 #, c-format
 msgid "Language: %s"
 msgstr "Bahasa: %s"
 
-#: ../src/dh-book.c:255
+#: src/dh-book.c:278
 msgid "Language: Undefined"
 msgstr "Bahasa: Tak didefinisikan"
 
 #. i18n: a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:289
+#: src/dh-link.c:408
 msgid "Book"
 msgstr "Buku"
 
 #. i18n: a "page" in a documentation book
-#: ../src/dh-link.c:292
+#: src/dh-link.c:411
 msgid "Page"
 msgstr "Halaman"
 
 #. i18n: a search hit in the documentation, could be a
 #. * function, macro, struct, etc
-#: ../src/dh-link.c:296
+#: src/dh-link.c:415
 msgid "Keyword"
 msgstr "Kata Kunci"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:301
+#: src/dh-link.c:420
 msgid "Function"
 msgstr "Fungsi"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:306
+#: src/dh-link.c:425
 msgid "Struct"
 msgstr "Struktur"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:311
+#: src/dh-link.c:430
 msgid "Macro"
 msgstr "Makro"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:316
+#: src/dh-link.c:435
 msgid "Enum"
 msgstr "Enumerasi"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:321
+#: src/dh-link.c:440
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:326
+#: src/dh-link.c:445
 msgid "Property"
 msgstr "Properti"
 
 #. i18n: in the programming language context, if you don't
 #. * have an ESTABLISHED term for it, leave it
 #. * untranslated.
-#: ../src/dh-link.c:331
+#: src/dh-link.c:450
 msgid "Signal"
 msgstr "Sinyal"
 
-#: ../src/dh-parser.c:96 ../src/dh-parser.c:197 ../src/dh-parser.c:261
-#: ../src/dh-parser.c:271
+#: src/dh-parser.c:96 src/dh-parser.c:197 src/dh-parser.c:261
+#: src/dh-parser.c:271
 #, c-format
 msgid "Expected '%s', got '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Diharapkan '%s', memperoleh '%s' pada baris %d, kolom %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:113
+#: src/dh-parser.c:113
 #, c-format
 msgid "Invalid namespace '%s' at line %d, column %d"
 msgstr "Namespace '%s' tidak sah pada baris %d, kolom %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:142
+#: src/dh-parser.c:142
 #, c-format
 msgid ""
 "\"title\", \"name\" and \"link\" elements are required at line %d, column %d"
 msgstr ""
 "Elemen \"title\", \"name\", dan \"link\" diperlukan pada baris %d, kolom %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:216
+#: src/dh-parser.c:216
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside <sub> on line %d, column "
@@ -452,143 +455,150 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Elemen \"name\" dan \"link\" diperlukan dalam <sub> pada baris %d, kolom %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:296
+#: src/dh-parser.c:296
 #, c-format
 msgid ""
 "\"name\" and \"link\" elements are required inside '%s' on line %d, column %d"
 msgstr ""
 "Elemen \"name\" dan \"link\" diperlukan dalam '%s' pada baris %d, kolom %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:309
+#: src/dh-parser.c:309
 #, c-format
 msgid "\"type\" element is required inside <keyword> on line %d, column %d"
 msgstr "Elemen \"type\" diperlukan dalam <keyword> pada baris %d, kolom %d"
 
-#: ../src/dh-parser.c:516
+#: src/dh-parser.c:516
 #, c-format
 msgid "Cannot uncompress book '%s': %s"
 msgstr "Tidak dapat mendekompresi buku '%s': %s"
 
-#: ../src/dh-preferences.ui.h:1
+#: src/dh-preferences.ui:40
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferensi"
 
-#: ../src/dh-preferences.ui.h:2
+#: src/dh-preferences.ui:76
 msgid "_Group by language"
 msgstr "_Kelompokkan menurut bahasa"
 
-#: ../src/dh-preferences.ui.h:3
+#: src/dh-preferences.ui:107
 msgid "Enabled"
 msgstr "Diaktifkan"
 
-#: ../src/dh-preferences.ui.h:4
+#: src/dh-preferences.ui:122
 msgid "Title"
 msgstr "Judul"
 
-#: ../src/dh-preferences.ui.h:5
+#: src/dh-preferences.ui:151
 msgid "Book Shelf"
 msgstr "Rak Buku"
 
-#: ../src/dh-preferences.ui.h:6
+#: src/dh-preferences.ui:172
 msgid "_Use system fonts"
 msgstr "G_unakan fonta sistem"
 
-#: ../src/dh-preferences.ui.h:7
+#: src/dh-preferences.ui:196
 msgid "_Variable width: "
 msgstr "Lebar _variabel: "
 
-#: ../src/dh-preferences.ui.h:8
+#: src/dh-preferences.ui:209
 msgid "_Fixed width:"
 msgstr "_Lebar tetap:"
 
-#: ../src/dh-preferences.ui.h:9
+#: src/dh-preferences.ui:270
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonta"
 
-#: ../src/dh-window.c:76
+#: src/dh-window.c:76
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../src/dh-window.c:77
+#: src/dh-window.c:77
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../src/dh-window.c:78
+#: src/dh-window.c:78
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../src/dh-window.c:79
+#: src/dh-window.c:79
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../src/dh-window.c:80
+#: src/dh-window.c:80
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../src/dh-window.c:81
+#: src/dh-window.c:81
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../src/dh-window.c:82
+#: src/dh-window.c:82
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../src/dh-window.c:83
+#: src/dh-window.c:83
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../src/dh-window.c:84
+#: src/dh-window.c:84
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../src/dh-window.c:1024
+#: src/dh-window.c:1026
 msgid "Error opening the requested link."
 msgstr "Galat sewaktu membuka tautan yang diminta."
 
-#: ../src/dh-window.c:1282
+#: src/dh-window.c:1342
 msgid "_Close"
 msgstr "_Tutup"
 
-#: ../src/dh-window.c:1300 ../src/dh-window.c:1471
+#: src/dh-window.c:1360 src/dh-window.c:1534
 msgid "Empty Page"
 msgstr "Halaman Kosong"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:1
+#: src/dh-window.ui:7 src/dh-window.ui:56
 msgid "New _Tab"
 msgstr "_Tab Baru"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:2
+#: src/dh-window.ui:12
+msgid "Side _Panel"
+msgstr "_Panel Sisi"
+
+#: src/dh-window.ui:20 src/dh-window.ui:64
 msgid "_Print"
 msgstr "_Cetak"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:3
+#: src/dh-window.ui:25 src/dh-window.ui:69
 msgid "_Find"
 msgstr "C_ari"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:4
+#: src/dh-window.ui:32 src/dh-window.ui:76
 msgid "_Larger Text"
 msgstr "Teks Lebih _Besar"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:5
+#: src/dh-window.ui:37 src/dh-window.ui:81
 msgid "S_maller Text"
 msgstr "Teks Lebih _Kecil"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:6
+#: src/dh-window.ui:42 src/dh-window.ui:86
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "Ukuran _Normal"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:8
+#: src/dh-window.ui:93
 msgid "_Side pane"
 msgstr "Panel _sisi"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:10
+#: src/dh-window.ui:104
 msgid "_About Devhelp"
 msgstr "Tent_ang Devhelp"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:12
+#: src/dh-window.ui:138
 msgid "Back"
 msgstr "Mundur"
 
-#: ../src/dh-window.ui.h:13
+#: src/dh-window.ui:157
 msgid "Forward"
 msgstr "Maju"
+
+#~ msgid "Makes F2 bring up Devhelp for the word at the cursor"
+#~ msgstr "Dengan tombol F2, membuka Devhelp untuk kata pada kursor"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]