[gnome-boxes/gnome-3-22] Updated Serbian translation



commit a158ba231937d1609a8395cf65f7b7f8f14b573f
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Sun Mar 5 08:30:16 2017 +0100

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |   61 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |   61 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 64 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index f020b39..7ae81e0 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Serbian translation for gnome-boxes.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2016.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2017.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2016.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-17 16:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 06:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-20 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-05 08:24+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: српски <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:129 ../src/app-window.vala:244
-#: ../src/app-window.vala:246 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/app-window.vala:130 ../src/app-window.vala:245
+#: ../src/app-window.vala:247 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
 msgid "Boxes"
 msgstr "Кутије"
 
@@ -494,7 +494,6 @@ msgstr ""
 "Једноставан програм Гнома 3 за приступ удаљеним или виртуелним системима"
 
 #: ../src/app.vala:123
-#| msgid "Keyboard shortcuts"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Пречице тастатуре"
 
@@ -532,7 +531,6 @@ msgstr "Појам претраге"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
 #: ../src/app.vala:185
-#| msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgid "URL to display, broker or installer media"
 msgstr "Адреса за приказ, посредника или инсталационог медија"
 
@@ -573,7 +571,7 @@ msgstr "Притисните (леви) Ктрл+Алт да отпустите
 
 #: ../src/display-page.vala:112
 msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
-msgstr "Притисните и пустите (леви) Ктрл+Алт да отпустите тастатуру"
+msgstr "Притисните и пустите (леви) Ктрл+Алт да отпустите тастатуру."
 
 #. Translators: Showing size of widget as WIDTHxHEIGHT here.
 #: ../src/display-page.vala:256
@@ -658,7 +656,6 @@ msgstr "Протокол приказа"
 
 #. Translators: This is the URL to connect to the display/desktop. e.g spice://somehost:5051.
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116
-#| msgid "Display URI"
 msgid "Display URL"
 msgstr "Адреса приказа"
 
@@ -729,7 +726,7 @@ msgstr "_Дневник решавања проблема"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:390
 msgid "_Memory: "
-msgstr "_Меморија:"
+msgstr "_Меморија: "
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
 #, c-format
@@ -749,7 +746,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:485
 msgid "Maximum _Disk Size: "
-msgstr "Највећа величина _диска:"
+msgstr "Највећа величина _диска: "
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:611
 msgid "_Run in background"
@@ -967,7 +964,6 @@ msgstr "Протокол"
 
 #: ../src/ovirt-machine.vala:73 ../src/remote-machine.vala:73
 #: ../src/wizard.vala:488
-#| msgid "URI"
 msgid "URL"
 msgstr "Адреса"
 
@@ -1000,22 +996,26 @@ msgstr "_Отвори у новом прозору"
 
 #: ../src/selectionbar.vala:175
 #, c-format
+#| msgid "_Open in new window"
+#| msgid_plural "_Open in %d new windows"
 msgid "_Open in new window"
-msgid_plural "_Open in %d new windows"
-msgstr[0] "_Отвори у %d новом прозору"
-msgstr[1] "_Отвори у %d нова прозора"
-msgstr[2] "_Отвори у %d нових прозора"
+msgid_plural "_Open in %u new windows"
+msgstr[0] "_Отвори у %u новом прозору"
+msgstr[1] "_Отвори у %u нова прозора"
+msgstr[2] "_Отвори у %u нових прозора"
 msgstr[3] "_Отвори у новом прозору"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
 #: ../src/selection-toolbar.vala:46
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d изабрана"
-msgstr[1] "%d изабране"
-msgstr[2] "%d изабраних"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d selected"
+#| msgid_plural "%d selected"
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "%u изабрана"
+msgstr[1] "%u изабране"
+msgstr[2] "%u изабраних"
 msgstr[3] "Једна изабрана"
 
 #: ../src/selection-toolbar.vala:48
@@ -1073,8 +1073,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Алати госта СПАЈС-а нису инсталирани. Ти алати побољшавају рад корисника и "
 "укључују међуделовање домаћина и кутије, као што је умножавање и убацивање. "
-"Посетите <a href=\"http://www.spice-space.org/download.html\";>http://www";
-".spice-space.org/download.html</a> да преузмете и инсталирате те алате из "
+"Посетите <a href=\"http://www.spice-space.org/download.html\";>http://www.";
+"spice-space.org/download.html</a> да преузмете и инсталирате те алате из "
 "кутије."
 
 #: ../src/spice-display.vala:398
@@ -1083,7 +1083,6 @@ msgstr "УСБ уређаји"
 
 #: ../src/spice-display.vala:541 ../src/spice-display.vala:566
 #: ../src/spice-display.vala:569 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
-#| msgid "Invalid URI"
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Неисправна адреса"
 
@@ -1092,7 +1091,6 @@ msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Порт мора бити наведен једном"
 
 #: ../src/spice-display.vala:562
-#| msgid "Missing port in Spice URI"
 msgid "Missing port in Spice URL"
 msgstr "Недостаје порт у адреси Спајса"
 
@@ -1114,11 +1112,16 @@ msgstr "Преузимам управљачке програме уређаја
 msgid "no password"
 msgstr "без лозинке"
 
-#: ../src/unattended-setup-box.vala:105
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:110
 #, c-format
 msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
 msgstr "Брза инсталација „%s“ захтева интернет везу."
 
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:212
+#, c-format
+msgid "GNOME Boxes credentials for '%s'"
+msgstr "Креденцијали Гномових кутија за „%s“"
+
 #: ../src/util-app.vala:242
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1178,7 +1181,7 @@ msgstr "не"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:572
+#: ../src/vm-configurator.vala:578
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Домаћин систем је неспособан за виртуелизовање"
 
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 658e190..4efb776 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Serbian translation for gnome-boxes.
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2016.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012—2017.
 # This file is distributed under the same license as the gnome-boxes package.
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2016.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012—2017.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-17 16:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-08-28 06:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-02-20 11:31+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-05 08:24+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: srpski <gnome-sr googlegroups org>\n"
 "Language: sr\n"
@@ -55,8 +55,8 @@ msgstr ""
 
 #: ../data/org.gnome.Boxes.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../data/ui/app-window.ui.h:1
-#: ../src/app-window.vala:129 ../src/app-window.vala:244
-#: ../src/app-window.vala:246 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
+#: ../src/app-window.vala:130 ../src/app-window.vala:245
+#: ../src/app-window.vala:247 ../src/main.vala:72 ../src/topbar.vala:94
 msgid "Boxes"
 msgstr "Kutije"
 
@@ -494,7 +494,6 @@ msgstr ""
 "Jednostavan program Gnoma 3 za pristup udaljenim ili virtuelnim sistemima"
 
 #: ../src/app.vala:123
-#| msgid "Keyboard shortcuts"
 msgid "Keyboard Shortcuts"
 msgstr "Prečice tastature"
 
@@ -532,7 +531,6 @@ msgstr "Pojam pretrage"
 
 #. A 'broker' is a virtual-machine manager (local or remote). Currently libvirt and ovirt are supported.
 #: ../src/app.vala:185
-#| msgid "URI to display, broker or installer media"
 msgid "URL to display, broker or installer media"
 msgstr "Adresa za prikaz, posrednika ili instalacionog medija"
 
@@ -573,7 +571,7 @@ msgstr "Pritisnite (levi) Ktrl+Alt da otpustite miša"
 
 #: ../src/display-page.vala:112
 msgid "Press & release (left) Ctrl+Alt to ungrab keyboard."
-msgstr "Pritisnite i pustite (levi) Ktrl+Alt da otpustite tastaturu"
+msgstr "Pritisnite i pustite (levi) Ktrl+Alt da otpustite tastaturu."
 
 #. Translators: Showing size of widget as WIDTHxHEIGHT here.
 #: ../src/display-page.vala:256
@@ -658,7 +656,6 @@ msgstr "Protokol prikaza"
 
 #. Translators: This is the URL to connect to the display/desktop. e.g spice://somehost:5051.
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:116
-#| msgid "Display URI"
 msgid "Display URL"
 msgstr "Adresa prikaza"
 
@@ -729,7 +726,7 @@ msgstr "_Dnevnik rešavanja problema"
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:390
 msgid "_Memory: "
-msgstr "_Memorija:"
+msgstr "_Memorija: "
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:459
 #, c-format
@@ -749,7 +746,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:485
 msgid "Maximum _Disk Size: "
-msgstr "Najveća veličina _diska:"
+msgstr "Najveća veličina _diska: "
 
 #: ../src/libvirt-machine-properties.vala:611
 msgid "_Run in background"
@@ -967,7 +964,6 @@ msgstr "Protokol"
 
 #: ../src/ovirt-machine.vala:73 ../src/remote-machine.vala:73
 #: ../src/wizard.vala:488
-#| msgid "URI"
 msgid "URL"
 msgstr "Adresa"
 
@@ -1000,22 +996,26 @@ msgstr "_Otvori u novom prozoru"
 
 #: ../src/selectionbar.vala:175
 #, c-format
+#| msgid "_Open in new window"
+#| msgid_plural "_Open in %d new windows"
 msgid "_Open in new window"
-msgid_plural "_Open in %d new windows"
-msgstr[0] "_Otvori u %d novom prozoru"
-msgstr[1] "_Otvori u %d nova prozora"
-msgstr[2] "_Otvori u %d novih prozora"
+msgid_plural "_Open in %u new windows"
+msgstr[0] "_Otvori u %u novom prozoru"
+msgstr[1] "_Otvori u %u nova prozora"
+msgstr[2] "_Otvori u %u novih prozora"
 msgstr[3] "_Otvori u novom prozoru"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
 #: ../src/selection-toolbar.vala:46
-#, c-format
-msgid "%d selected"
-msgid_plural "%d selected"
-msgstr[0] "%d izabrana"
-msgstr[1] "%d izabrane"
-msgstr[2] "%d izabranih"
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "%d selected"
+#| msgid_plural "%d selected"
+msgid "%u selected"
+msgid_plural "%u selected"
+msgstr[0] "%u izabrana"
+msgstr[1] "%u izabrane"
+msgstr[2] "%u izabranih"
 msgstr[3] "Jedna izabrana"
 
 #: ../src/selection-toolbar.vala:48
@@ -1073,8 +1073,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Alati gosta SPAJS-a nisu instalirani. Ti alati poboljšavaju rad korisnika i "
 "uključuju međudelovanje domaćina i kutije, kao što je umnožavanje i ubacivanje. "
-"Posetite <a href=\"http://www.spice-space.org/download.html\";>http://www";
-".spice-space.org/download.html</a> da preuzmete i instalirate te alate iz "
+"Posetite <a href=\"http://www.spice-space.org/download.html\";>http://www.";
+"spice-space.org/download.html</a> da preuzmete i instalirate te alate iz "
 "kutije."
 
 #: ../src/spice-display.vala:398
@@ -1083,7 +1083,6 @@ msgstr "USB uređaji"
 
 #: ../src/spice-display.vala:541 ../src/spice-display.vala:566
 #: ../src/spice-display.vala:569 ../src/wizard.vala:310 ../src/wizard.vala:317
-#| msgid "Invalid URI"
 msgid "Invalid URL"
 msgstr "Neispravna adresa"
 
@@ -1092,7 +1091,6 @@ msgid "The port must be specified once"
 msgstr "Port mora biti naveden jednom"
 
 #: ../src/spice-display.vala:562
-#| msgid "Missing port in Spice URI"
 msgid "Missing port in Spice URL"
 msgstr "Nedostaje port u adresi Spajsa"
 
@@ -1114,11 +1112,16 @@ msgstr "Preuzimam upravljačke programe uređaja…"
 msgid "no password"
 msgstr "bez lozinke"
 
-#: ../src/unattended-setup-box.vala:105
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:110
 #, c-format
 msgid "Express installation of %s requires an internet connection."
 msgstr "Brza instalacija „%s“ zahteva internet vezu."
 
+#: ../src/unattended-setup-box.vala:212
+#, c-format
+msgid "GNOME Boxes credentials for '%s'"
+msgstr "Kredencijali Gnomovih kutija za „%s“"
+
 #: ../src/util-app.vala:242
 #, c-format
 msgid ""
@@ -1178,7 +1181,7 @@ msgstr "ne"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:572
+#: ../src/vm-configurator.vala:578
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "Domaćin sistem je nesposoban za virtuelizovanje"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]