[gnome-builder] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Černius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-builder] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 4 Mar 2017 16:18:43 +0000 (UTC)
commit 2627fee5f009189c87f3a8d14f0b54b70df6b5c2
Author: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>
Date: Sat Mar 4 18:18:31 2017 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 1440 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 825 insertions(+), 615 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 6e981ba..55b76a7 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -6,10 +6,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-builder master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"builder&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-01-23 05:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-02-07 23:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-02 23:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-04 18:17+0200\n"
"Last-Translator: Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lietuvių <gnome-lt lists akl lt>\n"
"Language: lt\n"
@@ -67,10 +67,10 @@ msgstr[2] "Prieš %u metų"
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:100
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:489
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:681
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:682
#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:76
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:210
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:305
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:363
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
@@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "Naršyti…"
#: contrib/egg/egg-file-chooser-entry.c:488
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:315
#: libide/editor/ide-editor-view-actions.c:446
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:680
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:681
#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:77
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:98
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:214
#: plugins/color-picker/gb-color-picker-prefs.c:241
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:306
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:364
#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:305
msgid "Cancel"
msgstr "Atsisakyti"
@@ -292,7 +292,7 @@ msgid "Palettes"
msgstr "Paletės"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-panel.ui:946
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:48
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:49
msgid "No open palettes"
msgstr "Nėra atvertų palečių"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Load or generate a palette using the preferences"
msgstr "Įkelti arba generuoti paletę naudojant nustatymus"
#: contrib/gstyle/ui/gstyle-color-widget.ui:13
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5855
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5853
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-palette-menu.ui:13
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
@@ -868,14 +868,14 @@ msgstr "_Užverti"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:7
#: data/org.gnome.Builder.desktop.in.in:3
-#: libide/application/ide-application.c:516
+#: libide/application/ide-application.c:547
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:144
#: libide/workbench/ide-workbench.c:565
msgid "Builder"
msgstr "Kūrėjas"
#: data/org.gnome.Builder.appdata.xml.in:8
-#: libide/application/ide-application-actions.c:116
+#: libide/application/ide-application-actions.c:128
msgid "An IDE for GNOME"
msgstr "IDE GNOME aplinkai"
@@ -982,21 +982,21 @@ msgstr "org.gnome.Builder"
msgid "Build;Develop;"
msgstr "Kurti;Plėtoti;Vystyti;"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:122
+#: libide/application/ide-application-actions.c:134
msgid "GNOME Builder"
msgstr "GNOME Kūrėjas"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:124
+#: libide/application/ide-application-actions.c:136
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Išvertė:\n"
"Aurimas Černius <aurisc4 gmail com>"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:127
+#: libide/application/ide-application-actions.c:139
msgid "Learn more about GNOME Builder"
msgstr "Sužinokite daugiau apie GNOME Kūrėją"
-#: libide/application/ide-application-actions.c:130
+#: libide/application/ide-application-actions.c:142
msgid "Funded By"
msgstr "Rėmėjai"
@@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid "Run Builder in standalone mode"
msgstr "Vykdyti kūrėją paviene veiksena"
#: libide/application/ide-application-command-line.c:201
-msgid "Show the application's version"
+msgid "Show the application’s version"
msgstr "Rodyti programos versiją"
#: libide/application/ide-application-command-line.c:220
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid "Opens the project specified by PATH"
msgstr "Atveria projektą, nurodytą KELIU"
#: libide/application/ide-application-command-line.c:235
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:301
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:282
msgid "PATH"
msgstr "KELIAS"
@@ -1069,50 +1069,317 @@ msgstr "Pateikite magistralės adresą"
msgid "No such worker"
msgstr "Nėra tokio darbininko"
-#: libide/buffers/ide-buffer.c:2458
+#: libide/buffers/ide-buffer.c:2476
msgid "The current language lacks a symbol resolver."
msgstr "Dabartinei kalbai trūksta simbolių gavėjo."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:673
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:672
msgid "File too large to be opened."
msgstr "Failas per didelis atvėrimui."
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1762
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1761
#, c-format
msgid "unsaved document %u"
msgstr "neįrašytas dokumentas %u"
-#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1796
+#: libide/buffers/ide-buffer-manager.c:1795
msgid "Failed to save buffer, ignoring reclamation."
msgstr "Nepavyko įrašyti buferio, nepaisoma įspėjimo."
-#: libide/buildsystem/ide-builder.c:105
-#, c-format
-msgid "%s does not support building"
-msgstr "%s nepalaiko kūrimo"
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2082
+msgid "Cleaning…"
+msgstr "Išvaloma…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-manager.c:498
-msgid "A build is already in progress"
-msgstr "Kūrimas jau yra vykdomas"
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2097
+msgid "Downloading…"
+msgstr "Parsiunčiama…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-manager.c:912
-msgid "Ready"
-msgstr "Pasiruošęs"
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2101
+msgid "Building dependencies…"
+msgstr "Kuriamos priklausomybės…"
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2105
+msgid "Bootstrapping…"
+msgstr "Vykdomas pakopinis paleidimas…"
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2109
+msgid "Configuring…"
+msgstr "Konfigūruojama…"
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2113
+msgid "Building…"
+msgstr "Kuriama…"
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2117
+msgid "Installing…"
+msgstr "Diegiama…"
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2121
+msgid "Exporting…"
+msgstr "Eksportuojama…"
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2125
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2129
+msgid "Success"
+msgstr "Pavyko"
+
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2133
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:332
+msgid "Failed"
+msgstr "Nepavyko"
-#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:276
-msgid "Failed to open stderr stream."
-msgstr "Nepavyko atverti stderr srauto."
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2137
+msgid "Preparing…"
+msgstr "Paruošiama…"
-#: libide/buildsystem/ide-build-result.c:306
-msgid "Failed to open stdout stream."
-msgstr "Nepavyko atverti stdout srauto."
+#: libide/buildsystem/ide-build-pipeline.c:2141
+msgid "Ready"
+msgstr "Pasiruošęs"
-#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:485
+#: libide/buildsystem/ide-configuration-manager.c:75
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:337
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:355
msgid "Default"
msgstr "Numatyta"
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:43
+msgid "Duplicate the configuration"
+msgstr "Dubliuoti konfigūraciją"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-row.ui:59
+msgid "Delete the configuration"
+msgstr "Trinti konfigūraciją"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:11
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:316
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:377
+msgid "General"
+msgstr "Bendra"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:28
+msgid "The name of the build configuration"
+msgstr "Kūrimo konfigūracijos pavadinimas"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:37
+msgid "Name"
+msgstr "Pavadinimas"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:58
+msgid "The prefix to use when installing the project"
+msgstr "Kelio pradžia, naudotina diegiant projektą"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:67
+msgid "Installation Prefix"
+msgstr "Įdiegimo kelio pradžia"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:88
+msgid "Options to use when bootstrapping the project"
+msgstr "Parametrai, naudotini kuriant projektą keliais žingsniais"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:97
+msgid "Configure Options"
+msgstr "Konfigūravimo parametrai"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:129
+#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:54
+msgid "Device"
+msgstr "Įrenginys"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:157
+#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:85
+msgid "Runtime"
+msgstr "Vykdymo aplinka"
+
+#: libide/buildui/ide-build-configuration-view.ui:185
+msgid "Environment"
+msgstr "Aplinka"
+
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.c:732
+msgid "Build Output"
+msgstr "Kūrimo išvestis"
+
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:25
+msgid "Clear build log"
+msgstr "Išvalyti kūrimo žurnalą"
+
+#: libide/buildui/ide-build-log-panel.ui:42
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:133
+msgid "Cancel build"
+msgstr "Nutraukti kūrimą"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:86
+#, c-format
+msgid "%d warning"
+msgid_plural "%d warnings"
+msgstr[0] "%d įspėjimas"
+msgstr[1] "%d įspėjimai"
+msgstr[2] "%d įspėjimų"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:95
+#, c-format
+msgid "%d error"
+msgid_plural "%d errors"
+msgstr[0] "%d klaida"
+msgstr[1] "%d klaidos"
+msgstr[2] "%d klaidų"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.c:517
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:386
+msgid "Build"
+msgstr "Kurti"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:33
+msgid "Status:"
+msgstr "Būsena:"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:58
+msgid "Running Time:"
+msgstr "Veikimo laikas:"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:82
+msgid "Warnings:"
+msgstr "Įspėjimai:"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:106
+msgid "Errors:"
+msgstr "Klaidos:"
+
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:149
+msgid "No Diagnostics"
+msgstr "Nėra diagnostikos"
+
+#. the action:// link is used to execute a build
+#: libide/buildui/ide-build-panel.ui:150
+msgid ""
+"<a href=\"action://build-manager.build\">Build your project</a> to show "
+"diagnostics here"
+msgstr ""
+"<a href=\"action://build-manager.build\">Sukurkite savo projektą</a> ir čia "
+"matysite diagnostiką"
+
+#: libide/buildui/ide-build-perspective.c:438
+msgid "Build Preferences"
+msgstr "Kūrimo nuostatos"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:103 libide/buildui/ide-build-tool.c:116
+msgid "========================\n"
+msgstr "========================\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:104
+#, c-format
+msgid " Project Name: %s\n"
+msgstr " Projekto pavadinimas: %s\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:105
+#, c-format
+msgid " Version Control System: %s\n"
+msgstr " Versijavimo sistema: %s\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:106
+#, c-format
+msgid " Build System: %s\n"
+msgstr " Kūrimo sistema: %s\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:107
+#, c-format
+msgid " Build Date and Time: %s\n"
+msgstr " Kūrimo data ir laikas: %s\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:108
+#, c-format
+msgid " Building for Device: %s (%s)\n"
+msgstr " Kuriama įrenginiui: %s (%s)\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:113
+#, c-format
+msgid " Environment: %s\n"
+msgstr " Aplinka: %s\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:143 libide/buildui/ide-build-tool.c:147
+msgid "===============\n"
+msgstr "===============\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:144
+#, c-format
+msgid " Build Failure: %s\n"
+msgstr " Kūrimo klaida: %s\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:145
+msgid " Build ran for: %"
+msgstr " Kūrimas užtruko: %"
+
+#.
+#. * TODO: We should consider supporting packaging/xdg-app/deployment stuff
+#. * here too. It would be nice if we could say, go build this project,
+#. * for this device, and then deploy.
+#.
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:158 libide/buildui/ide-build-tool.c:162
+msgid "=================\n"
+msgstr "=================\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:159
+msgid " Build Successful\n"
+msgstr " Kūrimas sėkmingas\n"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:160
+msgid " Build ran for: %"
+msgstr " Kūrimas užtruko: %"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:212
+#, c-format
+msgid "Failed to locate device “%s”"
+msgstr "Nepavyko surasti įrenginio „%s“"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:222
+#, c-format
+msgid "Failed to locate runtime “%s”"
+msgstr "Nepavyko rasti vykdymo aplinkos „%s“"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:267
+msgid "Clean the project"
+msgstr "Išvalyti projektą"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:269
+msgid "The ID of the device to build for"
+msgstr "Įrenginio, kuriam kuriama, ID"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:270
+msgid "local"
+msgstr "vietinis"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:272
+msgid "The runtime to use for building"
+msgstr "Vykdomo aplinka, naudotina kūrimui"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:273
+msgid "host"
+msgstr "kompiuterio tipas"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:275
+msgid "Number of workers to use when building"
+msgstr "Kuriant naudojamų darbininkų skaičius"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:276
+msgid "N"
+msgstr "N"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:278
+msgid "The configuration to use from .buildconfig"
+msgstr "Iš .buildconfig naudojama konfigūracija"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:279
+msgid "CONFIG_ID"
+msgstr "KONFIG_ID"
+
+#: libide/buildui/ide-build-tool.c:281
+msgid "Path to project file, defaults to current directory"
+msgstr "Kelias iki projekto failo, numatytai naudojamas dabartinis katalogas"
+
+#: libide/buildui/ide-environment-editor.c:67
+msgid "New variable…"
+msgstr "Naujas kintamasis…"
+
#: libide/devices/ide-device-manager.c:147
#, c-format
msgid "The device “%s” could not be found."
@@ -1154,6 +1421,7 @@ msgid "Switch between Search and Search-and-Replace"
msgstr "Perjungti tarp paieškos ir paieškos bei keitimo"
#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:224
+#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:100
msgid "Show or hide search options such as case sensitivity"
msgstr "Rodyti arba slėpti tokius parametrus kaip registro skyrimas"
@@ -1162,6 +1430,7 @@ msgid "Regular expressions"
msgstr "Reguliariosios išraiškos"
#: libide/editor/ide-editor-frame.ui:300
+#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:166
msgid "Case sensitive"
msgstr "Skirti raidžių registrą"
@@ -1212,7 +1481,6 @@ msgid "Try opening a file by typing in the search box at the top"
msgstr "Bandykite atverti failą rašydami į paieškos lauką viršuje"
#: libide/editor/ide-editor-spell-language-popover.c:232
-#| msgid "No language specified"
msgid "No language selected"
msgstr "Nenurodyta kalba"
@@ -1254,7 +1522,6 @@ msgid "_Ignore"
msgstr "_Nepaisyti"
#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:73
-#| msgid "Save _All"
msgid "Ignore _All"
msgstr "Nepaisyti _visko"
@@ -1271,13 +1538,10 @@ msgid "Change A_ll"
msgstr "Pakeisti v_iską"
#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:151
-#| msgctxt "shortcut window"
-#| msgid "Selections"
msgid "_Suggestions"
msgstr "Pa_siūlymai"
#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:188
-#| msgid "Words"
msgid "Add Word"
msgstr "Pridėti žodžį"
@@ -1290,17 +1554,14 @@ msgid "Dictionary"
msgstr "Žodynas"
#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:267
-#| msgid "Display Options"
msgid "Options"
msgstr "Parametrai"
#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:292
-#| msgid "Language"
msgid "_Language"
msgstr "Ka_lba"
#: libide/editor/ide-editor-spell-widget.ui:319
-#| msgid "Highlight"
msgid "_Highlight"
msgstr "Pa_ryškinimas"
@@ -1366,7 +1627,7 @@ msgstr "Įkelti iš _naujo"
#: libide/editor/ide-editor-view.ui:31
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:317
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:365
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:353
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:360
msgid "_Cancel"
msgstr "_Atsisakyti"
@@ -1382,10 +1643,14 @@ msgstr ""
msgid "Failed to load the project"
msgstr "Nepavyko įkelti projekto"
-#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:676
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:677
msgid "Open Project"
msgstr "Atverti projektą"
+#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.c:693
+msgid "All Project Types"
+msgstr "Visi projekto tipai"
+
#. the action:// link is used to jump to the new-project view
#: libide/greeter/ide-greeter-perspective.ui:52
msgid "Why not <a href=\"action://app.new-project\">create a new project</a>?"
@@ -1456,11 +1721,11 @@ msgstr "Nepavyko inicializuotų numatytųjų nustatymų."
msgid "You must call %s() before using libide."
msgstr "Turite iškviesti %s() prie naudodami libide."
-#: libide/ide-context.c:1863
+#: libide/ide-context.c:1885
msgid "An unload request is already pending"
msgstr "Atlaisvinimo užklausa jau yra"
-#: libide/ide-context.c:1982
+#: libide/ide-context.c:2004
msgid "Context has already been restored."
msgstr "Kontekstas jau buvo atkurtas."
@@ -1487,322 +1752,338 @@ msgid "Editor Shortcuts"
msgstr "Redaktoriaus trumpiniai"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:14
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:445
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:452
msgctxt "shortcut window"
msgid "General"
msgstr "Bendra"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:18
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:449
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
msgctxt "shortcut window"
msgid "Global Search"
msgstr "Visuotinė paieška"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:25
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:456
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
msgctxt "shortcut window"
msgid "Preferences"
msgstr "Nuostatos"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:32
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:463
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
msgctxt "shortcut window"
msgid "Command Bar"
msgstr "Komandų juosta"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:39
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:470
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalas"
#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:46
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:477
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:484
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Terminal in Build Runtime"
+msgstr "Terminalas kūrimo vykdymo aplinkoje"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:53
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
msgctxt "shortcut window"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Klaviatūros trumpiniai"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:55
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:62
msgctxt "shortcut window"
msgid "Panels"
msgstr "Polangiai"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:59
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:66
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle left panel"
msgstr "Perjungti kairįjį polangį"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:66
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle right panel"
msgstr "Perjungti dešinįjį polangį"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:73
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:80
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle bottom panel"
msgstr "Perjungti apatinį polangį"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:82
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:89
msgctxt "shortcut window"
msgid "Touchpad gestures"
msgstr "Jutiklinio kilimėlio gestai"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:87
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:135
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:142
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the next document"
msgstr "Pereiti į kitą dokumentą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:94
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:142
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:101
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
msgctxt "shortcut window"
msgid "Switch to the previous document"
msgstr "Pereiti į ankstesnį dokumentą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:102
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:109
msgctxt "shortcut window"
msgid "Files"
msgstr "Failai"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:107
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:114
msgctxt "shortcut window"
msgid "Create new document"
msgstr "Sukurti naują dokumentą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:114
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:121
msgctxt "shortcut window"
msgid "Open a document"
msgstr "Atverti dokumentą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:121
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:128
msgctxt "shortcut window"
msgid "Save the document"
msgstr "Įrašyti dokumentą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:128
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:135
msgctxt "shortcut window"
msgid "Close the document"
msgstr "Užverti dokumentą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:149
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:156
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show list of open documents"
msgstr "Rodyti atvertų dokumentų sąrašą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:157
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:164
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find and replace"
msgstr "Rasti ir pakeisti"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:162
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:169
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find"
msgstr "Rasti"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:176
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the next match"
msgstr "Rasti kitą atitikmenį"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:183
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
msgctxt "shortcut window"
msgid "Find the previous match"
msgstr "Rasti ankstesnį atitikmenį"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:190
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:197
msgctxt "shortcut window"
msgid "Clear highlight"
msgstr "Išvalyti paryškinimą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:198
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:486
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:205
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:500
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy and Paste"
msgstr "Kopijuoti ir įdėti"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:203
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:491
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:505
msgctxt "shortcut window"
msgid "Copy selected text to clipboard"
msgstr "Kopijuoti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:210
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
msgctxt "shortcut window"
msgid "Cut selected text to clipboard"
msgstr "Iškirpti pažymėtą tekstą į iškarpinę"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:217
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:498
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:512
msgctxt "shortcut window"
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Įdėti tekstą iš iškarpinės"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:224
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:231
msgctxt "shortcut window"
msgid "Duplicate current line or selection"
msgstr "Dubliuoti dabartinę eilutę arba žymėjimą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:232
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:239
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo and Redo"
msgstr "Atšaukti ir pakartoti"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:237
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
msgctxt "shortcut window"
msgid "Undo previous command"
msgstr "Atšaukti ankstesnę komandą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:244
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:251
msgctxt "shortcut window"
msgid "Redo previous command"
msgstr "Pakartoti ankstesnę komandą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:252
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:259
msgctxt "shortcut window"
msgid "Editing"
msgstr "Redagavimas"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:257
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
msgctxt "shortcut window"
msgid "Increment number at cursor"
msgstr "Padidinti skaičių ties žymekliu"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:264
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
msgctxt "shortcut window"
msgid "Decrement number at cursor"
msgstr "Sumažinti skaičių ties žymekliu"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:271
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
msgctxt "shortcut window"
msgid "Join selected lines"
msgstr "Sujungti pažymėtas eilutes"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:278
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
msgctxt "shortcut window"
msgid "Show completion window"
msgstr "Rodyti užbaigimo langą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:285
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
msgctxt "shortcut window"
msgid "Toggle overwrite"
msgstr "Perjungti perrašymą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:292
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
msgctxt "shortcut window"
msgid "Reindent line"
msgstr "Pakartotinai įtraukti eilutę"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:299
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
msgctxt "shortcut window"
msgid "Delete line"
msgstr "Trinti eilutę"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:306
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:313
msgctxt "shortcut window"
msgid "Rename symbol"
msgstr "Pervadinti simbolį"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:307
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:314
msgctxt "shortcut window"
msgid "Requires semantic language support"
msgstr "Reikalauja semantinio kalbos palaikymo"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:315
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:322
msgctxt "shortcut window"
msgid "Navigation"
msgstr "Naršymas"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:320
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next error in file"
msgstr "Eiti į kitą klaidą faile"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:327
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous error in file"
msgstr "Eiti į ankstesnę klaidą faile"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:334
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to previous edit location"
msgstr "Eiti į ankstesnę redagavimo vietą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:341
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to next edit location"
msgstr "Eiti į kitą redagavimo vietą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:348
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
msgctxt "shortcut window"
msgid "Jump to definition of symbol"
msgstr "Peršokti prie simbolio apibrėžimo"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:355
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport up within the file"
msgstr "Perkelti vaizdą aukštyn faile"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:362
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport down within the file"
msgstr "Perkelti vaizdą žemyn faile"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:369
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to end of file"
msgstr "Perkelti vaizdą į failo pabaigą"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:376
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move viewport to beginning of file"
msgstr "Perkelti vaizdą į failo pradžią"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:383
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:390
msgctxt "shortcut window"
msgid "Move to matching bracket"
msgstr "Peršokti prie porinio skliausto"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:391
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:398
msgctxt "shortcut window"
msgid "Selections"
msgstr "Žymėjimai"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:396
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
msgctxt "shortcut window"
msgid "Select all"
msgstr "Žymėti viską"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:403
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:410
msgctxt "shortcut window"
msgid "Unselect all"
msgstr "Nežymėti nieko"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:411
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:418
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build and Run"
msgstr "Kurti ir vykdyti"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:416
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
msgctxt "shortcut window"
msgid "Build"
msgstr "Kurti"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:423
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
msgctxt "shortcut window"
msgid "Run"
msgstr "Vykdyti"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:430
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:437
msgctxt "shortcut window"
msgid "Profile"
msgstr "Profiliuoti"
-#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:441
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:448
msgctxt "shortcut window"
msgid "Terminal Shortcuts"
msgstr "Terminalo trumpiniai"
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:520
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Search"
+msgstr "Ieškoti"
+
+#: libide/keybindings/ide-shortcuts-window.ui:525
+msgctxt "shortcut window"
+msgid "Find text within terminal"
+msgstr "Ieškoti teksto terminale"
+
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:65
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:66
msgid "Extensions"
@@ -1847,7 +2128,7 @@ msgstr "redaktorius šriftas lygiaplotis"
#. XXX: This belongs in terminal addin
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:111
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:183
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:203
msgid "Terminal"
msgstr "Terminalas"
@@ -2082,12 +2363,6 @@ msgstr "Programavimo kalbos"
msgid "Search languages…"
msgstr "Ieškoti kalbų…"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:316
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:377
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:11
-msgid "General"
-msgstr "Bendra"
-
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:317
msgid "Trim trailing whitespace"
msgstr "Ištrinti tarpus eilučių pabaigose"
@@ -2149,12 +2424,6 @@ msgstr "Įtraukti kodą rašant"
msgid "Number of CPU"
msgstr "CPU skaičius"
-#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:375
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:379
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:469
-msgid "Build"
-msgstr "Kurti"
-
#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:378
msgid "Build Workers"
msgstr "Kūrimo darbininkai"
@@ -2200,11 +2469,16 @@ msgstr "Ieškoti jūsų kompiuteryje esančių projektų"
msgid "Version Control"
msgstr "Versijavimas"
+#. only the page goes here, plugins will fill in the details
+#: libide/preferences/ide-preferences-builtin.c:530
+msgid "SDKs"
+msgstr "Programavimo komplektai"
+
#: libide/preferences/ide-preferences-font-button.ui:57
msgid "_Select"
msgstr "Ž_ymėti"
-#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:955
+#: libide/preferences/ide-preferences-perspective.c:963
msgid "Preferences"
msgstr "Nuostatos"
@@ -2225,6 +2499,14 @@ msgstr "Failas turi būti projekto medžio viduje."
msgid "%s() may only be executed once"
msgstr "%s() galima vykdyti tik kartą"
+#: libide/runner/ide-run-button.ui:41
+msgid "Stop running"
+msgstr "Stabdyti vykdymą"
+
+#: libide/runner/ide-run-button.ui:57
+msgid "Change run options"
+msgstr "Pakeisti vykdymo parametrus"
+
#: libide/runner/ide-run-manager.c:225
msgid "Run"
msgstr "Vykdyti"
@@ -2234,23 +2516,22 @@ msgid "Cannot run target, another target is running"
msgstr "Negalima vykdyti paskirties, jau vykdoma kita paskirtis"
#: libide/runner/ide-run-manager.c:324
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:479
msgid "Failed to locate runtime"
msgstr "Nepavyko rasti vykdymo aplinkos"
-#: libide/runner/ide-runner.c:157 plugins/flatpak/gbp-flatpak-runner.c:82
+#: libide/runner/ide-runner.c:165
msgid "Process quit unexpectedly"
msgstr "Procesas netikėtai baigėsi"
-#: libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:107
+#: libide/runtimes/ide-runtime-manager.c:114
msgid "Host operating system"
msgstr "Vykdymo operacinė sistema"
-#: libide/search/ide-omni-search-display.c:271
+#: libide/search/ide-omni-search-display.c:267
msgid "Cannot add provider more than once."
msgstr "Negalima pridėti tiekėjo daugiau nei kartą."
-#: libide/search/ide-omni-search-display.c:347
+#: libide/search/ide-omni-search-display.c:343
msgid "The provider could not be found."
msgstr "Nerastas tiekėjas."
@@ -2264,21 +2545,21 @@ msgstr "Nepavyko atverti katalogo: %s"
msgid "Failed to load file: %s: %s"
msgstr "Nepavyko įkelti failo: %s: %s"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5311
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5309
#, c-format
msgid "Insert “%s”"
msgstr "Įterpti „%s“"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5313
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5311
#, c-format
msgid "Replace “%s” with “%s”"
msgstr "Pakeisti „%s“ į „%s“"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5427
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5425
msgid "Apply Fix-It"
msgstr "Pritaikyti pataisymą"
-#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5854
+#: libide/sourceview/ide-source-view.c:5852
msgid "Rename symbol"
msgstr "Pervadinti simbolį"
@@ -2300,7 +2581,7 @@ msgstr "ILCreateFromPath() nepavyko"
#: libide/util/ide-file-manager.c:129
#, c-format
-msgid "Cannot convert '%s' into a valid NSURL."
+msgid "Cannot convert “%s” into a valid NSURL."
msgstr "Nepavyko konvertuoti „%s“ į tinkamą NSURL."
#: libide/util/ide-file-manager.c:157
@@ -2322,32 +2603,32 @@ msgstr "URI yra ne UTF8 simbolių"
#: libide/util/ide-uri.c:366 libide/util/ide-uri.c:377
#, c-format
-msgid "Invalid IP literal '%s' in URI"
-msgstr "URI yra netinkamas simbolis „%s“"
+msgid "Invalid IP literal “%s” in URI"
+msgstr "URI yra netinkamas IP simbolis „%s“"
#: libide/util/ide-uri.c:411
#, c-format
-msgid "Invalid encoded IP literal '%s' in URI"
-msgstr "URI yra netinkamai koduotas simbolis „%s“"
+msgid "Invalid encoded IP literal “%s” in URI"
+msgstr "URI yra netinkamai koduotas IP simbolis „%s“"
#: libide/util/ide-uri.c:420
#, c-format
-msgid "Invalid non-ASCII hostname '%s' in URI"
-msgstr "URI yra netinkamas ne-ASCII serveri „%s“"
+msgid "Invalid non-ASCII hostname “%s” in URI"
+msgstr "URI yra netinkamas ne-ASCII serveris „%s“"
#: libide/util/ide-uri.c:434
#, c-format
-msgid "Non-ASCII hostname '%s' forbidden in this URI"
+msgid "Non-ASCII hostname “%s” forbidden in this URI"
msgstr "Šiame URI yra neleidžiamas ne-ASCII serveris „%s“"
#: libide/util/ide-uri.c:457
#, c-format
-msgid "Could not parse port '%s' in URI"
-msgstr "Nepavyko perskaityti URI prievado „%s“"
+msgid "Could not parse port “%s” in URI"
+msgstr "Nepavyko išanalizuoti URI prievado „%s“"
#: libide/util/ide-uri.c:464
#, c-format
-msgid "Port '%s' in URI is out of range"
+msgid "Port “%s” in URI is out of range"
msgstr "URI prievadas „%s“ yra už ribų"
#: libide/util/ide-uri.c:590
@@ -2360,13 +2641,13 @@ msgstr "URI nėra absoliutus, o bazinis URI nepateiktas"
#: libide/util/ide-uri.c:660
#, c-format
-msgid "Could not parse '%s' as absolute URI"
-msgstr "Nepavyko perskaityti „%s“ kais absoliutaus URI"
+msgid "Could not parse “%s” as absolute URI"
+msgstr "Nepavyko išanalizuoti „%s“ kais absoliutaus URI"
#: libide/util/ide-uri.c:1203
#, c-format
-msgid "URI '%s' has no host component"
-msgstr "URI „%s“ neturi serverio komponentės"
+msgid "URI “%s” has no host component"
+msgstr "URI „%s“ neturi serverio komponento"
#: libide/workbench/ide-layout-tab-bar.ui:33
msgid "List open files"
@@ -2388,10 +2669,11 @@ msgstr "Užverti dabartinį dokumentą"
msgid "untitled document"
msgstr "nepavadintas dokumentas"
-#. Translators: "Target" is providing context to the selected build configuration
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:366
-msgid "Target"
-msgstr "Paskirtis"
+#. translators: this message is shown in the header bar to indicate build status
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.c:170
+#, c-format
+msgid "Build: %s"
+msgstr "Darinys: %s"
#. Translators, missing means we could not locate the runtime
#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.c:90
@@ -2402,66 +2684,51 @@ msgstr "trūksta"
msgid "Edit build configuration"
msgstr "Keisti kūrimo konfigūraciją"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:54
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:129
-msgid "Device"
-msgstr "Įrenginys"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar-row.ui:85
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:157
-msgid "Runtime"
-msgstr "Vykdymo aplinka"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:108
-msgid "Build project (Ctrl+F7)"
-msgstr "Kurti projektą (Vald+F7)"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:126
-msgid "Cancel build"
-msgstr "Nutraukti kūrimą"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:170
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:177
#: plugins/project-tree/gb-project-tree-addin.c:105
msgid "Project"
msgstr "Projektas"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:194
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:201
msgid "Branch"
msgstr "Šaka"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:229
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:236
msgid "Build Profile"
msgstr "Kūrimo profilis"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:275
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:282
msgid "Last build"
msgstr "Paskutinis kūrimas"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:325 plugins/cargo/cargo_plugin.py:90
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:117 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:86
-msgid "Failed"
-msgstr "Nepavyko"
-
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:342
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:349
msgid "View Output"
msgstr "Rodyti išvestį"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:389
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:396
msgid "Rebuild"
msgstr "Perkurti"
-#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:399
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:406
msgid "Clean"
msgstr "Išvalyti"
+#: libide/workbench/ide-omni-bar.ui:420
+msgid "Build project"
+msgstr "Kurti projektą"
+
+#: libide/workbench/ide-perspective-menu-button.ui:15
+msgid "Switch perspective"
+msgstr "Perjungti perspektyvą"
+
#: libide/workbench/ide-workbench-actions.c:73
msgid "Open File"
msgstr "Atverti failą"
#: libide/workbench/ide-workbench.c:563
#, c-format
-msgid "%s - Builder"
-msgstr "%s - Kūrėjas"
+msgid "%s — Builder"
+msgstr "%s — Kūrėjas"
#: libide/workbench/ide-workbench-header-bar.ui:43
msgid "Transfers"
@@ -2475,98 +2742,9 @@ msgstr "Rodyti darbo stalo meniu"
msgid "Press Ctrl+. to search"
msgstr "Spauskite Vald+. paieškai"
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:235
-msgid "Build cancelled"
-msgstr "Kūrimas nutrauktas"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:237
-msgid "Build failed"
-msgstr "Kūrimas nepavyko"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:243
-msgid "Build successful"
-msgstr "Kūrimas sėkmingas"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:347
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:539
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1219
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:199 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:430
-msgid "Building…"
-msgstr "Kuriama…"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:495
-msgid "Install cancelled"
-msgstr "Diegimas nutrauktas"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:497
-msgid "Install failed"
-msgstr "Diegimas nepavyko"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-builder.c:503
-msgid "Install successful"
-msgstr "Diegimas sėkmingas"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:201
-msgid "Directory must be on a locally mounted filesystem."
-msgstr "Katalogas turi būti vietoje prijungtoje failų sistemoje."
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:468
-msgid "Failed to locate device"
-msgstr "Nepavyko surasti įrenginio"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:600
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:628
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:953
-msgid "Build Failed: "
-msgstr "Kūrimas nepavyko: "
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:713
-msgid "Cannot execute build task more than once"
-msgstr "Negalima vykdyti kūrimo daugiau nei vieną kartą"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:830
-msgid "Failed to access runtime for postbuild"
-msgstr "Nepavyko prieiti vykdymo aplinkos po kūrimo veiksmams"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:986
-msgid "Failed to create build directory."
-msgstr "Nepavyko sukurti kūrimo katalogo."
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:995
-#, c-format
-msgid "'%s' is not a directory."
-msgstr "„%s“ nėra katalogas."
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1034
-#, c-format
-msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
-msgstr "Projekto kataloge trūksta autogen.sh (%s)."
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1044
-msgid "autogen.sh is not executable."
-msgstr "autogen.sh nėra vykdomas failas."
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1048
-msgid "Running autogen…"
-msgstr "Vykdomas autogen…"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1083
-#, c-format
-msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
-msgstr "autogen.sh nepavyko sukurti configure (%s)"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1118
-msgid "Running configure…"
-msgstr "Vykdomas configure…"
-
-#: plugins/autotools/ide-autotools-build-task.c:1217
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:196 plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:423
-msgid "Cleaning…"
-msgstr "Išvaloma…"
-
-#: plugins/autotools/ide-makecache.c:1080
-msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
-msgstr "Pateiktas netinkamas Make failas, nepaisoma."
+#: plugins/autotools/ide-autotools-makecache-stage.c:194
+msgid "Building cache…"
+msgstr "Kuriama podėlis…"
#: plugins/autotools-templates/autotools_templates/__init__.py:265
msgid "Shared Library"
@@ -2598,7 +2776,6 @@ msgid "No beautifier available for “%s”"
msgstr "Nėra gražintojo „%s“"
#: plugins/beautifier/gb-beautifier-workbench-addin.c:192
-#| msgid "No commands available"
msgid "No beautifier available"
msgstr "Nėra galimo gražintojo"
@@ -2606,226 +2783,6 @@ msgstr "Nėra galimo gražintojo"
msgid "Beautify"
msgstr "Pagražinti"
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-row.ui:43
-msgid "Duplicate the configuration"
-msgstr "Dubliuoti konfigūraciją"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-row.ui:59
-msgid "Delete the configuration"
-msgstr "Trinti konfigūraciją"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:28
-msgid "The name of the build configuration"
-msgstr "Kūrimo konfigūracijos pavadinimas"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:37
-msgid "Name"
-msgstr "Pavadinimas"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:58
-msgid "The prefix to use when installing the project"
-msgstr "Kelio pradžia, naudotina diegiant projektą"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:67
-msgid "Installation Prefix"
-msgstr "Įdiegimo kelio pradžia"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:88
-msgid "Options to use when bootstrapping the project"
-msgstr "Parametrai, naudotini kuriant projektą keliais žingsniais"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:97
-msgid "Configure Options"
-msgstr "Konfigūravimo parametrai"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-configuration-view.ui:185
-msgid "Environment"
-msgstr "Aplinka"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-log-panel.c:254
-msgid "Build Output"
-msgstr "Kūrimo išvestis"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:89
-#, c-format
-msgid "%d warning"
-msgid_plural "%d warnings"
-msgstr[0] "%d įspėjimas"
-msgstr[1] "%d įspėjimai"
-msgstr[2] "%d įspėjimų"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.c:98
-#, c-format
-msgid "%d error"
-msgid_plural "%d errors"
-msgstr[0] "%d klaida"
-msgstr[1] "%d klaidos"
-msgstr[2] "%d klaidų"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:33
-msgid "Status:"
-msgstr "Būsena:"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:58
-msgid "Running Time:"
-msgstr "Veikimo laikas:"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:82
-msgid "Warnings:"
-msgstr "Įspėjimai:"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:106
-msgid "Errors:"
-msgstr "Klaidos:"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:149
-msgid "No Diagnostics"
-msgstr "Nėra diagnostikos"
-
-#. the action:// link is used to execute a build
-#: plugins/build-tools/gbp-build-panel.ui:150
-msgid ""
-"<a href=\"action://build-manager.build\">Build your project</a> to show "
-"diagnostics here"
-msgstr ""
-"<a href=\"action://build-manager.build\">Sukurkite savo projektą</a> ir čia "
-"matysite diagnostiką"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-perspective.c:436
-msgid "Build Preferences"
-msgstr "Kūrimo nuostatos"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:102
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:115
-msgid "========================\n"
-msgstr "========================\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:103
-#, c-format
-msgid " Project Name: %s\n"
-msgstr " Projekto pavadinimas: %s\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:104
-#, c-format
-msgid " Version Control System: %s\n"
-msgstr " Versijavimo sistema: %s\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:105
-#, c-format
-msgid " Build System: %s\n"
-msgstr " Kūrimo sistema: %s\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:106
-#, c-format
-msgid " Build Date and Time: %s\n"
-msgstr " Kūrimo data ir laikas: %s\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:107
-#, c-format
-msgid " Building for Device: %s (%s)\n"
-msgstr " Kuriama įrenginiui: %s (%s)\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:112
-#, c-format
-msgid " Environment: %s\n"
-msgstr " Aplinka: %s\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:142
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:146
-msgid "===============\n"
-msgstr "===============\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:143
-#, c-format
-msgid " Build Failure: %s\n"
-msgstr " Kūrimo klaida: %s\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:144
-msgid " Build ran for: %"
-msgstr " Kūrimas užtruko: %"
-
-#.
-#. * TODO: We should consider supporting packaging/xdg-app/deployment stuff
-#. * here too. It would be nice if we could say, go build this project,
-#. * for this device, and then deploy.
-#.
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:157
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:161
-msgid "=================\n"
-msgstr "=================\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:158
-msgid " Build Successful\n"
-msgstr " Kūrimas sėkmingas\n"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:159
-msgid " Build ran for: %"
-msgstr " Kūrimas užtruko: %"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:212
-#, c-format
-msgid "Failed to locate device “%s”"
-msgstr "Nepavyko surasti įrenginio „%s“"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:222
-#, c-format
-msgid "Failed to locate runtime “%s”"
-msgstr "Nepavyko rasti vykdymo aplinkos „%s“"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:286
-msgid "Clean the project"
-msgstr "Išvalyti projektą"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:288
-msgid "The ID of the device to build for"
-msgstr "Įrenginio, kuriam kuriama, ID"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:289
-msgid "local"
-msgstr "vietinis"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:291
-msgid "The runtime to use for building"
-msgstr "Vykdomo aplinka, naudotina kūrimui"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:292
-msgid "host"
-msgstr "kompiuterio tipas"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:294
-msgid "Number of workers to use when building"
-msgstr "Kuriant naudojamų darbininkų skaičius"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:295
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:297
-msgid "The configuration to use from .buildconfig"
-msgstr "Iš .buildconfig naudojama konfigūracija"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:298
-msgid "CONFIG_ID"
-msgstr "KONFIG_ID"
-
-#: plugins/build-tools/gbp-build-tool.c:300
-msgid "Path to project file, defaults to current directory"
-msgstr "Kelias iki projekto failo, numatytai naudojamas dabartinis katalogas"
-
-#: plugins/build-tools/ide-environment-editor.c:65
-msgid "New variable…"
-msgstr "Naujas kintamasis…"
-
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:85 plugins/cargo/cargo_plugin.py:112
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:201 plugins/cargo/cargo_plugin.py:211
-#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:93
-msgid "Successful"
-msgstr "Sėkminga"
-
-#: plugins/cargo/cargo_plugin.py:209
-msgid "Installing…"
-msgstr "Diegiama…"
-
#: plugins/clang/ide-clang-preferences-addin.c:62
msgid "Clang"
msgstr "Clang"
@@ -2860,7 +2817,7 @@ msgstr "AST skaitymo klaida"
msgid "Failed to create translation unit: %s"
msgstr "Nepavyko sukurti transliavimo vieneto: %s"
-#: plugins/clang/ide-clang-service.c:458
+#: plugins/clang/ide-clang-service.c:458 plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:93
msgid "File must be saved locally to parse."
msgstr "Failas turi būti įrašytas vietoje skaitymui."
@@ -3003,7 +2960,7 @@ msgid "Filters:"
msgstr "Filtrai:"
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:229
-msgid "Select a filter that act on the colors or 'None'."
+msgid "Select a filter that act on the colors or “None”."
msgstr "Pasirinkite spalvoms taikomą filtrą arba „Nėra“."
#: plugins/color-picker/gtk/color-picker-prefs.ui:467
@@ -3054,7 +3011,7 @@ msgstr "Nėra pažymėtų palečių"
msgid "Select a palette file"
msgstr "Pasirinkite paletės failą"
-#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:61
+#: plugins/color-picker/gtk/color-picker.ui:62
msgid "Try loading or generating a palette using the menu"
msgstr "Bandykite įkelti ar sugeneruoti paletę naudodami meniu"
@@ -3082,8 +3039,8 @@ msgstr "%s yra netinkamas %s"
#: plugins/command-bar/gb-vim.c:158
#, c-format
-msgid "Cannot find language '%s'"
-msgstr "Nepavyko rasti kalbos „%s“"
+msgid "Cannot find language “%s”"
+msgstr "Nepavyko rasti „%s“ kalbos"
#: plugins/command-bar/gb-vim.c:315
msgid "This command requires a GtkSourceView to be focused"
@@ -3100,23 +3057,23 @@ msgstr "Nežinomas parametras: %s"
#: plugins/command-bar/gb-vim.c:426
#, c-format
-msgid "Cannot find colorscheme '%s'"
+msgid "Cannot find colorscheme “%s”"
msgstr "Nepavyko rasti spalvų schemos „%s“"
#: plugins/command-bar/gb-vim.c:467 plugins/command-bar/gb-vim.c:591
msgid "Failed to locate working directory"
msgstr "Nepavyko rasti darbinio katalogo"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:707
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:711
#, c-format
msgid "Invalid :syntax subcommand: %s"
msgstr "Netinkama :syntax po-komanda: %s"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1146
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1147
msgid "Invalid search and replace request"
msgstr "Netinkama paieškos ir keitimo užklausa"
-#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1252
+#: plugins/command-bar/gb-vim.c:1253
#, c-format
msgid "Not a command: %s"
msgstr "Nėra komanda: %s"
@@ -3129,57 +3086,6 @@ msgstr "Užkomentuoti kodą"
msgid "Uncomment code"
msgstr "Atkomentuoti kodą"
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/helper.py:77
-#, python-format
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" %(prgname) %(command) OPTIONS\n"
-msgstr ""
-"Naudojimas:\n"
-" %(prgname) %(command) PARAMETRAI\n"
-
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:55
-msgid "Missing project name"
-msgstr "Trūksta projekto pavadinimo"
-
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:69
-msgid ""
-"Usage:\n"
-" ide contribute PROJECT_NAME\n"
-"\n"
-" This command will bootstrap your system to begin contributing to the "
-"project\n"
-" denoted by PROJECT_NAME. This includes fetching the sources, ensuring "
-"that\n"
-" you have the required dependencies to build, and bootstraps the first "
-"build\n"
-" of the project.\n"
-"\n"
-"Examples:\n"
-" ide contribute gnome-builder\n"
-" ide contribute gnome-maps\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Naudojimas:\n"
-" ide contribute PROJEKTO_PAVADINIMAS\n"
-"\n"
-" Ši komanda paruoš jūsų sistemą, kad galėtumėt prisidėti prie projekto, "
-"nurodyto\n"
-" PROJEKTO_PAVADINIMU. Į tai įeina programos kodo gavimas, užtikrinimas, "
-"kad\n"
-" turite įdiegtas reikiamas priklausomybes sukūrimui, bei atliekamas "
-"pirmasis\n"
-" projekto kūrimas.\n"
-"\n"
-"Pavyzdžiai:\n"
-" ide contribute gnome-builder\n"
-" ide contribute gnome-maps\n"
-"\n"
-
-#: plugins/contributing/contributing_plugin/__init__.py:227
-msgid "Username"
-msgstr "Naudotojo vardas"
-
#: plugins/c-pack/ide-c-format-provider.c:283
#: plugins/python-pack/ide-python-format-provider.c:240
msgid "Format Strings"
@@ -3250,12 +3156,12 @@ msgstr "Projekto pavadinimas"
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:55
msgid ""
-"Unique name that is used for your project's folder and other technical "
+"Unique name that is used for your project’s folder and other technical "
"resources. Should be in lower case without spaces and may not start with a "
"number."
msgstr ""
"Unikalus pavadinimas, kuris naudojamas jūsų projekto aplankui bei kitiems "
-"techniniams ištekliams. Turėtų būti mažosiomis raidėmis be tarpų ir negali "
+"techniniams ištekliams. Turėtų būti mažosiomis raidėmis, be tarpų ir negali "
"prasidėti skaitmeniu."
#: plugins/create-project/gbp-create-project-widget.ui:74
@@ -3332,6 +3238,77 @@ msgstr "Klonuoti programą"
msgid "Clone"
msgstr "Klonuoti"
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:95
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:596
+msgid "Install"
+msgstr "Įdiegti"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:101
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:477
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:481
+msgid "Update"
+msgstr "Atnaujinti"
+
+#. translators: keywords are used to match search keywords in preferences
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:206
+#, c-format
+msgid "flatpak %s %s %s"
+msgstr "flatpak %s %s %s"
+
+#. translators: %u is the number of hidden runtimes to be shown
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:221
+#, c-format
+msgid "Show %u more runtime"
+msgid_plural "show %u more runtimes"
+msgstr[0] "Rodyti dar %u vykdymo aplinką"
+msgstr[1] "Rodyti dar %u vykdymo aplinkas"
+msgstr[2] "Rodyti dar %u vykdymo aplinkų"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-preferences-addin.c:294
+msgid "Flatpak Runtimes"
+msgstr "Flatpak vykdymo aplinkos"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:703
+#, c-format
+msgid "%s <b>%s</b>"
+msgstr "%s <b>%s</b>"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-runtime.c:705
+#, c-format
+msgid "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
+msgstr "%s <b>%s</b> <span variant='smallcaps'>%s</span>"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:68
+msgid "Updated "
+msgstr "Atnaujinta "
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:70
+msgid "Updating "
+msgstr "Atnaujinama "
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:75
+msgid "Installed "
+msgstr "Įdiegta "
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:77
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:355
+msgid "Installing "
+msgstr "Diegiama "
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:101
+msgid "Failed to install runtime"
+msgstr "Nepavyko įdiegti vykdymo aplinkos"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:103
+msgid "Runtime has been updated"
+msgstr "Vykdymo aplinka buvo atnaujinta"
+
+#: plugins/flatpak/gbp-flatpak-transfer.c:105
+msgid "Runtime has been installed"
+msgstr "Vykdymo aplinka buvo įdiegta"
+
#: plugins/fpaste/fpaste_plugin/gtk/menus.ui:9
msgid "Send to Fpaste.org"
msgstr "Siųsti į Fpaste.org"
@@ -3370,8 +3347,8 @@ msgid "user@host:repository.git"
msgstr "user@host:repository.git"
#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:67
-msgid "Enter the URL of your project's source code repository"
-msgstr "Įveskite jūsų projekto kodo saugyklos URL"
+msgid "Enter the URL of your project’s source code repository"
+msgstr "Įveskite savo projekto pirminio kodo saugyklos URL"
#: plugins/git/ide-git-clone-widget.ui:94
msgid "Repository URL"
@@ -3427,14 +3404,6 @@ msgstr ""
"Įjungti pylint papildomai diagnostikai python programose. Tai gali vykdyti "
"jūsų projekto kodą."
-#: plugins/hello-cpp/hellocppapplicationaddin.cc:48
-#, c-format
-msgid "Wow! You've spent with Builder %d second!\n"
-msgid_plural "Wow! You've spent with Builder %d seconds!\n"
-msgstr[0] "Oho! Jūs praleidote %d sekundę su Kūrėju!\n"
-msgstr[1] "Oho! Jūs praleidote %d sekundes su Kūrėju!\n"
-msgstr[2] "Oho! Jūs praleidote %d sekundžių su Kūrėju!\n"
-
#: plugins/html-preview/html_preview_plugin/gtk/menus.ui:6
msgid "Preview as HTML"
msgstr "Peržiūra kaip HTML"
@@ -3447,22 +3416,6 @@ msgstr "Siūlyti Python užbaigimą"
msgid "Use Jedi to provide completions for the Python language"
msgstr "Naudoti Jedi užbaigimams Python kalboje"
-#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:346
-msgid "Configuring…"
-msgstr "Konfigūruojama…"
-
-#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:378
-msgid "Running prebuild…"
-msgstr "Vykdomas prieš-kūrimas…"
-
-#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:397
-msgid "Running post-install…"
-msgstr "Vykdomas po-diegimas…"
-
-#: plugins/meson/meson_plugin/__init__.py:400
-msgid "Running post-build…"
-msgstr "Vykdomas po-kūrimas…"
-
#: plugins/meson-templates/meson_templates/__init__.py:206
msgid "Empty Meson Project"
msgstr "Tuščias Meson projektas"
@@ -3590,6 +3543,124 @@ msgstr ""
msgid "quick highlight words matching current selection"
msgstr "greitas dabartinį žymėjimą atitinkančių žodžių paryškinimas"
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:80
+msgid "Rustup not installed"
+msgstr "Rustup neįdiegta"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:277
+msgid "Installing rustup"
+msgstr "Diegiama rustup"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:279
+msgid "Updating rustup"
+msgstr "Atnaujinama rustup"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:281
+msgid "Installing rust "
+msgstr "Diegiama rust "
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:283
+msgid "Checking system"
+msgstr "Tikrinama sistema"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:337
+msgid "Downloading rustup-init"
+msgstr "Parsiunčiama rustup-init"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:342
+msgid "Syncing channel updates"
+msgstr "Sinchronizuojami kanalo atnaujinimai"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:348
+msgid "Downloading "
+msgstr "Parsiunčiama "
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:361
+msgid "Checking for rustup updates"
+msgstr "Tikrinami rustup atnaujinimai"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:366
+msgid "Downloading rustup update"
+msgstr "Parsiunčiamas rustup atnaujinimas"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:403
+msgid "Error installing "
+msgstr "Klaida diegiant "
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:405
+msgid "Error"
+msgstr "Klaida"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:411
+msgid "Cancelled"
+msgstr "Atsisakyta"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:419
+msgid "Finished"
+msgstr "Užbaigta"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:433
+msgid "Rustup"
+msgstr "Rustup"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:434
+msgid "Rustup Toolchains"
+msgstr "Rustup įrankių grandinės"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:489
+msgid "Updating"
+msgstr "Atnaujinama"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:489
+msgid "Installing"
+msgstr "Diegiama"
+
+#. set default toolchain button
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:580
+msgid "Make default"
+msgstr "Padaryti numatytąja"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:580
+msgid "Makes the selected toolchain the default rust installation"
+msgstr "Padaro pasirinktą įrankių grandinę numatytuoju rust diegimu"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:595
+msgid "Install Rust Channel"
+msgstr "Įdiegti Rust kanalą"
+
+#. translators: channel is stable, beta, nightly, with optional architecture and date
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:600
+msgid "Enter name of rust channel"
+msgstr "Įveskite rust kanalo pavadinimą"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:601
+msgid ""
+"Standard release channel toolchain names have the following form:\n"
+" <channel>[-<date>][-<host>]\n"
+"\n"
+" <channel> = stable|beta|nightly|<version>\n"
+" <date> = YYYY-MM-DD\n"
+" <host> = <target-triple>"
+msgstr ""
+"Standartinio laidos kanalo įrankių grandinių pavadinimai turi šią formą:\n"
+" <kanalas>[-<data>][-<serveris>]\n"
+"\n"
+" <kanalas> = stable|beta|nightly|<version>\n"
+" <data> = YYYY-MM-DD\n"
+" <serveris> = <target-triple>"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:626
+msgid "Install Rustup to manage toolchains here!"
+msgstr "Norėdami čia tvarkyti įrankių grandines, įdiekite Rustup!"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:633
+msgid "No toolchain installed. Click"
+msgstr "Neįdiegta jokia įrankių grandinė. Spustelėkite"
+
+#: plugins/rustup/rustup_plugin/__init__.py:634
+msgid "to add a new toolchain!"
+msgstr "norėdami pridėti naują įrankių grandinę!"
+
#: plugins/support/gtk/menus.ui:7
msgid "Generate Support Log"
msgstr "Generuoti žurnalą palaikymui"
@@ -3597,17 +3668,17 @@ msgstr "Generuoti žurnalą palaikymui"
#: plugins/support/ide-support-application-addin.c:79
#, c-format
msgid ""
-"The support log file has been written to '%s'. Please provide this file as "
+"The support log file has been written to “%s”. Please provide this file as "
"an attachment on your bug report or support request."
msgstr ""
"Palaikymo žurnalo failas buvo įrašytas į „%s“. Pateikite šį failą kaip "
"priedą savo pranešime apie klaidą ar palaikymo užklausoje."
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:274
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:275
msgid "Current language does not support symbol resolvers"
msgstr "Dabartinė kalba nepalaiko simbolių gavėjų"
-#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:414
+#: plugins/symbol-tree/symbol-tree-panel.c:415
msgid "Symbols"
msgstr "Simboliai"
@@ -3640,19 +3711,19 @@ msgstr ""
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:302
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:360
msgid "Open Profile"
msgstr "Atverti profilį"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:311
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:369
msgid "Sysprof Capture (*.syscap)"
msgstr "Sysprof surinkimas (*.syscap)"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:317
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:375
msgid "All Files"
msgstr "Visi failai"
-#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:418
+#: plugins/sysprof/gbp-sysprof-workbench-addin.c:476
msgid "Run with Profiler"
msgstr "Vykdyti su profiliatoriumi"
@@ -3660,15 +3731,27 @@ msgstr "Vykdyti su profiliatoriumi"
msgid "Open Profile…"
msgstr "Atverti profilį…"
+#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:152
+msgid "Regex"
+msgstr "Reguliarusis reiškinys"
+
+#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:180
+msgid "Match whole word"
+msgstr "Ieškoti pilnų žodžių"
+
+#: plugins/terminal/gb-terminal-search.ui:194
+msgid "Wrap around"
+msgstr "Apsupti"
+
#: plugins/terminal/gb-terminal-view-actions.c:297
msgid "Save Terminal Content As"
msgstr "Įrašyti terminalo turinį taip"
-#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:448
+#: plugins/terminal/gb-terminal-view.c:462
msgid "Untitled terminal"
msgstr "Nepavadintas terminalas"
-#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:120
+#: plugins/terminal/gb-terminal-workbench-addin.c:142
msgid "Run Output"
msgstr "Vykdymo išvestis"
@@ -3684,7 +3767,7 @@ msgstr "_Atverti saitą"
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopijuoti saito adresą"
-#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:190
+#: plugins/todo/todo_plugin/__init__.py:193
msgid "Todo"
msgstr "Atlikti"
@@ -3701,6 +3784,146 @@ msgstr "Rodyti Vala pateiktas klaidas"
msgid "vala diagnostics warnings errors"
msgstr "vala diagnostika įspėjimai klaidos"
+#: plugins/valgrind/valgrind_plugin/__init__.py:52
+msgid "Run with Valgrind"
+msgstr "Vykdyti su Valgrind"
+
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-service.c:191
+msgid "Buffer loaded but not in the buffer manager."
+msgstr "Buferis įkeltas, tačiau ne į buferio tvarkytuvę."
+
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:172
+#: plugins/xml-pack/ide-xml-tree-builder.c:204
+msgid "Failed to create the XML tree."
+msgstr "Nepavyko sukurti XML medžio."
+
+#~ msgid "%s does not support building"
+#~ msgstr "%s nepalaiko kūrimo"
+
+#~ msgid "A build is already in progress"
+#~ msgstr "Kūrimas jau yra vykdomas"
+
+#~ msgid "Failed to open stderr stream."
+#~ msgstr "Nepavyko atverti stderr srauto."
+
+#~ msgid "Failed to open stdout stream."
+#~ msgstr "Nepavyko atverti stdout srauto."
+
+#~ msgid "Target"
+#~ msgstr "Paskirtis"
+
+#~ msgid "Build project (Ctrl+F7)"
+#~ msgstr "Kurti projektą (Vald+F7)"
+
+#~ msgid "Build cancelled"
+#~ msgstr "Kūrimas nutrauktas"
+
+#~ msgid "Build failed"
+#~ msgstr "Kūrimas nepavyko"
+
+#~ msgid "Build successful"
+#~ msgstr "Kūrimas sėkmingas"
+
+#~ msgid "Install successful"
+#~ msgstr "Diegimas sėkmingas"
+
+#~ msgid "Directory must be on a locally mounted filesystem."
+#~ msgstr "Katalogas turi būti vietoje prijungtoje failų sistemoje."
+
+#~ msgid "Failed to locate device"
+#~ msgstr "Nepavyko surasti įrenginio"
+
+#~ msgid "Build Failed: "
+#~ msgstr "Kūrimas nepavyko: "
+
+#~ msgid "Cannot execute build task more than once"
+#~ msgstr "Negalima vykdyti kūrimo daugiau nei vieną kartą"
+
+#~ msgid "Failed to access runtime for postbuild"
+#~ msgstr "Nepavyko prieiti vykdymo aplinkos po kūrimo veiksmams"
+
+#~ msgid "'%s' is not a directory."
+#~ msgstr "„%s“ nėra katalogas."
+
+#~ msgid "autogen.sh is missing from project directory (%s)."
+#~ msgstr "Projekto kataloge trūksta autogen.sh (%s)."
+
+#~ msgid "autogen.sh is not executable."
+#~ msgstr "autogen.sh nėra vykdomas failas."
+
+#~ msgid "Running autogen…"
+#~ msgstr "Vykdomas autogen…"
+
+#~ msgid "autogen.sh failed to create configure (%s)"
+#~ msgstr "autogen.sh nepavyko sukurti configure (%s)"
+
+#~ msgid "Running configure…"
+#~ msgstr "Vykdomas configure…"
+
+#~ msgid "Invalid makefile provided, ignoring."
+#~ msgstr "Pateiktas netinkamas Make failas, nepaisoma."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ " %(prgname) %(command) OPTIONS\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naudojimas:\n"
+#~ " %(prgname) %(command) PARAMETRAI\n"
+
+#~ msgid "Missing project name"
+#~ msgstr "Trūksta projekto pavadinimo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage:\n"
+#~ " ide contribute PROJECT_NAME\n"
+#~ "\n"
+#~ " This command will bootstrap your system to begin contributing to the "
+#~ "project\n"
+#~ " denoted by PROJECT_NAME. This includes fetching the sources, ensuring "
+#~ "that\n"
+#~ " you have the required dependencies to build, and bootstraps the first "
+#~ "build\n"
+#~ " of the project.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Examples:\n"
+#~ " ide contribute gnome-builder\n"
+#~ " ide contribute gnome-maps\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Naudojimas:\n"
+#~ " ide contribute PROJEKTO_PAVADINIMAS\n"
+#~ "\n"
+#~ " Ši komanda paruoš jūsų sistemą, kad galėtumėt prisidėti prie projekto, "
+#~ "nurodyto\n"
+#~ " PROJEKTO_PAVADINIMU. Į tai įeina programos kodo gavimas, užtikrinimas, "
+#~ "kad\n"
+#~ " turite įdiegtas reikiamas priklausomybes sukūrimui, bei atliekamas "
+#~ "pirmasis\n"
+#~ " projekto kūrimas.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Pavyzdžiai:\n"
+#~ " ide contribute gnome-builder\n"
+#~ " ide contribute gnome-maps\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "Username"
+#~ msgstr "Naudotojo vardas"
+
+#~ msgid "Wow! You've spent with Builder %d second!\n"
+#~ msgid_plural "Wow! You've spent with Builder %d seconds!\n"
+#~ msgstr[0] "Oho! Jūs praleidote %d sekundę su Kūrėju!\n"
+#~ msgstr[1] "Oho! Jūs praleidote %d sekundes su Kūrėju!\n"
+#~ msgstr[2] "Oho! Jūs praleidote %d sekundžių su Kūrėju!\n"
+
+#~ msgid "Running prebuild…"
+#~ msgstr "Vykdomas prieš-kūrimas…"
+
+#~ msgid "Running post-install…"
+#~ msgstr "Vykdomas po-diegimas…"
+
+#~ msgid "Running post-build…"
+#~ msgstr "Vykdomas po-kūrimas…"
+
#~ msgid "Attempt to load a PyGObject script with no filename."
#~ msgstr "Bandoma įkelti PyGObject scenarijų be failo pavadinimo."
@@ -3726,9 +3949,6 @@ msgstr "vala diagnostika įspėjimai klaidos"
#~ msgid "Failed to locate configure.ac"
#~ msgstr "Nepavyko rasti configure.ac"
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "Klaidos"
-
#~ msgid "Warnings"
#~ msgstr "Įspėjimai"
@@ -3748,10 +3968,6 @@ msgstr "vala diagnostika įspėjimai klaidos"
#~ msgid "Failed to locate build target"
#~ msgstr "Nepavyko surasti kūrimo paskirties"
-#~| msgid "Mine projects"
-#~ msgid "Run project"
-#~ msgstr "Vykdyti projektą"
-
#~ msgid "_Print…"
#~ msgstr "S_pausdinti…"
@@ -3809,9 +4025,6 @@ msgstr "vala diagnostika įspėjimai klaidos"
#~ msgid "Deploy"
#~ msgstr "Įdiegti"
-#~ msgid "Export"
-#~ msgstr "Eksportuoti"
-
#~| msgid "Version Control"
#~ msgid "Versioning"
#~ msgstr "Versijavimas"
@@ -4243,9 +4456,6 @@ msgstr "vala diagnostika įspėjimai klaidos"
#~ msgid "Description"
#~ msgstr "Aprašas"
-#~ msgid "Download Page"
-#~ msgstr "Parsiuntimų puslapis"
-
#~ msgid "Homepage"
#~ msgstr "Namų puslapis"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]