[gnome-music] Update Korean translation



commit 6e8ac2de300642b3161bdb04cc638ce6010fb2e9
Author: Seong-ho Cho <shcho gnome org>
Date:   Sat Mar 4 03:47:40 2017 +0000

    Update Korean translation

 po/ko.po |  273 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 149 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 685b710..5db4336 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -1,16 +1,16 @@
 # Korean translation for gnome-music.
 # Copyright (C) 2013 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
-# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2013-2015.
+# Seong-ho Cho <shcho gnome org>, 2013-2015, 2017.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-08-17 06:08+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-02 03:28+0900\n"
-"Last-Translator: Seong-ho Cho <darkcircle 0426 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-03-01 09:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-03-01 22:10+0900\n"
+"Last-Translator: Seong-ho Cho <shcho gnome org>\n"
 "Language-Team: Korean <gnome-kr googlegroups com>\n"
 "Language: ko\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,14 +51,14 @@ msgstr "재생 반복 모드"
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
 msgid ""
 "Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
-"collection. Allowed values are: \"none\" (repeat and shuffle are off), \"song"
-"\" (repeat current song), \"all\" (repeat playlist, no shuffle), \"shuffle"
-"\" (shuffle playlist, presumes repeat all)."
+"collection. Allowed values are: “none” (repeat and shuffle are off), "
+"“song” (repeat current song), “all” (repeat playlist, no shuffle), "
+"“shuffle” (shuffle playlist, presumes repeat all)."
 msgstr ""
 "모아놓은 음악을 반복 재생할 지 무작위로 재생할 지 나타내는 값입니다. 사용할 "
-"수 있는 값은 \"none\"(반복 및 임의 재생 끔), \"song\"(현재 노래 반복), \"all"
-"\"(재생 목록 반복, 임의 재생 안함), \"shuffle\"(재생 목록 임의 재생, 모든 곡 "
-"반복으로 간주)입니다."
+"수 있는 값은 “none”(반복 및 임의 재생 끔), “song”(현재 노래 반복), “all”(재"
+"생 목록 반복, 임의 재생 안함), “shuffle”(재생 목록 임의 재생, 모든 곡 반복으"
+"로 간주)입니다."
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
 msgid "Search mode"
@@ -77,36 +77,24 @@ msgid "Enables or disables playback notifications"
 msgstr "재생 알림을 켜거나 끕니다"
 
 #: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:14
-msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
-msgstr "음악가 보기에서 트랙 이름을 표시할 때 최대 글자 수"
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
-msgid ""
-"This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
-"before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
-msgstr ""
-"이 설정은 음악가 보기 화면에서 트랙 제목 나머지 부분을 날리기 전에 허용할 글"
-"자수를 조정합니다. -1 값을 설정하면 제한 글자수가 없어집니다"
-
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
 msgid "Enable ReplayGain"
 msgstr "리플레이 게인 활성화"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:15
 msgid "Enables or disables ReplayGain for albums"
 msgstr "앨범의 리플레이 게인을 켜거나 끕니다"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:18
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:16
 msgid "Inital state has been displayed"
 msgstr "초기 화면을 표시함"
 
-#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:19
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:17
 msgid "Set to true when initial state has been displayed"
 msgstr "초기 화면을 이미 표시했으면 참으로 설정합니다"
 
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:55
-#: ../gnomemusic/application.py:107 ../gnomemusic/toolbar.py:90
-#: ../gnomemusic/window.py:62 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:53
+#: ../gnomemusic/application.py:101 ../gnomemusic/toolbar.py:90
+#: ../gnomemusic/window.py:68 ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
 msgid "Music"
 msgstr "음악"
 
@@ -130,25 +118,15 @@ msgstr "그놈 음악"
 msgid "Music is the new GNOME music playing application."
 msgstr "음악은 새로운 그놈 음악 재생 프로그램입니다."
 
-#: ../gnomemusic/albumartcache.py:171 ../gnomemusic/albumartcache.py:179
-msgid "Untitled"
-msgstr "제목 없음"
-
-#: ../gnomemusic/mpris.py:315 ../gnomemusic/player.py:604
-#: ../gnomemusic/view.py:576 ../gnomemusic/view.py:988
-#: ../gnomemusic/view.py:1456
-msgid "Unknown Album"
-msgstr "알 수 없는 앨범"
-
 #: ../gnomemusic/notification.py:55 ../data/PlayerToolbar.ui.h:6
 msgid "Previous"
 msgstr "이전"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:557
+#: ../gnomemusic/notification.py:58 ../gnomemusic/player.py:559
 msgid "Pause"
 msgstr "일시 정지"
 
-#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:560
+#: ../gnomemusic/notification.py:61 ../gnomemusic/player.py:562
 #: ../data/PlayerToolbar.ui.h:7
 msgid "Play"
 msgstr "재생"
@@ -157,178 +135,194 @@ msgstr "재생"
 msgid "Next"
 msgstr "다음"
 
-#: ../gnomemusic/player.py:1087
+#: ../gnomemusic/player.py:1132
 msgid "Unable to play the file"
 msgstr "파일을 재생할 수 없습니다."
 
 #. TRANSLATORS: this is a button to launch a codec installer.
 #. %s will be replaced with the software installer's name, e.g.
 #. 'Software' in case of gnome-software.
-#: ../gnomemusic/player.py:1092
+#: ../gnomemusic/player.py:1137
 #, python-format
 msgid "_Find in %s"
 msgstr "%s에서 찾기(_F)"
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1102
+#: ../gnomemusic/player.py:1147
 msgid " and "
 msgstr "및"
 
 #. TRANSLATORS: separator for a list of codecs
-#: ../gnomemusic/player.py:1105
+#: ../gnomemusic/player.py:1150
 msgid ", "
 msgstr ", "
 
-#: ../gnomemusic/player.py:1106
+#: ../gnomemusic/player.py:1151
 #, python-format
 msgid "%s is required to play the file, but is not installed."
 msgid_plural "%s are required to play the file, but are not installed."
 msgstr[0] "파일을 재생하려면 %s이(가) 필요하지만 설치하지 않았습니다."
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:52
+#: ../gnomemusic/playlists.py:59
 msgid "Most Played"
 msgstr "가장 많이 재생함"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:58
+#: ../gnomemusic/playlists.py:64
 msgid "Never Played"
 msgstr "재생 안함"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:64
+#: ../gnomemusic/playlists.py:69
 msgid "Recently Played"
 msgstr "최근 재생함"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:70
+#: ../gnomemusic/playlists.py:74
 msgid "Recently Added"
 msgstr "최근 추가함"
 
 #. TRANSLATORS: this is a playlist name
-#: ../gnomemusic/playlists.py:76
+#: ../gnomemusic/playlists.py:79
 msgid "Favorite Songs"
 msgstr "즐겨찾는 곡"
 
+# 한국어에는 the, a, an을 사용하는 문법이 없으므로 U+200B(zero-width space)를 입력합니다(invisible character,번역함). 손대지 마십시오.
 #. TRANSLATORS: The following translatable string should be a
-#. space-separated list of all-lowercase articles that should be
-#. ignored when alphabetizing artists/albums. This list should
-#. include the basic english translatable strings regardless of
-#. language because it is so universal.
+#. vertical bar-separated list of all-lowercase articles that
+#. should be ignored when alphabetizing artists/albums. This
+#. list should include the basic english translatable strings
+#. regardless of language because they are so universal.
 #. If some articles occur more frequently than others, the most
 #. common one should appear first, the least common one last.
-#: ../gnomemusic/query.py:93
-msgid "the a an"
-msgstr "the a an"
+#: ../gnomemusic/query.py:90
+msgid "the|a|an"
+msgstr " ​"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:62 ../gnomemusic/searchbar.py:109
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:63 ../gnomemusic/searchbar.py:111
 msgid "All"
 msgstr "모두"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:63
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
 msgid "Artist"
 msgstr "음악가"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:64
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
 msgid "Album"
 msgstr "앨범"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:65
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:66 ../data/AlbumWidget.ui.h:3
+msgid "Composer"
+msgstr "작곡가"
+
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:67
 msgid "Track Title"
 msgstr "트랙 제목"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:110
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:112
 msgid "Local"
 msgstr "로컬"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:222
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:224
 msgid "Sources"
 msgstr "원본"
 
-#: ../gnomemusic/searchbar.py:229
+#: ../gnomemusic/searchbar.py:231
 msgid "Match"
 msgstr "일치"
 
-#: ../gnomemusic/utils.py:44 ../gnomemusic/view.py:1161
+#: ../gnomemusic/utils.py:63
 msgid "Unknown Artist"
 msgstr "알 수 없는 음악가"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:192 ../gnomemusic/widgets.py:325
-#: ../gnomemusic/widgets.py:590 ../gnomemusic/window.py:310
-#, python-format
-msgid "Selected %d item"
-msgid_plural "Selected %d items"
-msgstr[0] "항목 %d개 선택함"
+#: ../gnomemusic/utils.py:75
+msgid "Untitled"
+msgstr "제목 없음"
+
+#: ../gnomemusic/views/albumsview.py:44 ../gnomemusic/views/searchview.py:454
+msgid "Albums"
+msgstr "앨범"
+
+#: ../gnomemusic/views/artistsview.py:52 ../gnomemusic/views/searchview.py:455
+msgid "Artists"
+msgstr "음악가"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:194 ../gnomemusic/widgets.py:329
-#: ../gnomemusic/widgets.py:592 ../gnomemusic/window.py:314
-#: ../gnomemusic/window.py:326 ../data/headerbar.ui.h:3
+#: ../gnomemusic/views/baseview.py:196
+msgid "Selected {} item"
+msgid_plural "Selected {} items"
+msgstr[0] "항목 {}개 선택함"
+
+#: ../gnomemusic/views/baseview.py:201 ../gnomemusic/views/baseview.py:303
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:198
+#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:232 ../data/headerbar.ui.h:3
 msgid "Click on items to select them"
 msgstr "선택할 항목을 누르십시오"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:277
+#: ../gnomemusic/views/emptyview.py:51
 msgid "Music folder"
 msgstr "음악 폴더"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:300
+#: ../gnomemusic/views/emptysearchview.py:50
+msgid "Try a different search"
+msgstr "다른 방법으로 검색 시도"
+
+#: ../gnomemusic/views/initialstateview.py:50
 msgid "Hey DJ"
 msgstr "안녕 DJ~"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:312 ../gnomemusic/view.py:1731
-msgid "Albums"
-msgstr "앨범"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:413 ../gnomemusic/view.py:1733
-msgid "Songs"
-msgstr "노래"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:612 ../gnomemusic/view.py:1732
-msgid "Artists"
-msgstr "음악가"
-
-#: ../gnomemusic/view.py:814 ../gnomemusic/view.py:1734
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:58 ../gnomemusic/views/searchview.py:457
 msgid "Playlists"
 msgstr "재생 목록"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:1171
+#: ../gnomemusic/views/playlistview.py:421
 #, python-format
 msgid "%d Song"
 msgid_plural "%d Songs"
 msgstr[0] "노래 %d곡"
 
-#: ../gnomemusic/view.py:1314
-msgid "Try a different search"
-msgstr "다른 방법으로 검색 시도"
+#: ../gnomemusic/views/searchview.py:456 ../gnomemusic/views/songsview.py:52
+msgid "Songs"
+msgstr "노래"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:381 ../gnomemusic/widgets.py:429
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:194
+#: ../gnomemusic/widgets/artistalbumswidget.py:228
+#, python-format
+msgid "Selected %d item"
+msgid_plural "Selected %d items"
+msgstr[0] "항목 %d개 선택함"
+
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:291
+#: ../gnomemusic/widgets/albumwidget.py:345
 #, python-format
 msgid "%d min"
 msgstr "%d분"
 
-#: ../gnomemusic/widgets.py:602
-msgid "All Artists"
-msgstr "모든 음악가"
+#: ../gnomemusic/widgets/disclistboxwidget.py:189
+msgid "Disc {}"
+msgstr "디스크 {}"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:256
-msgid "Empty"
-msgstr "비어 있음"
-
-#: ../gnomemusic/window.py:343
+#: ../gnomemusic/window.py:128
 msgid "Loading"
 msgstr "불러오는 중"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:366
+#. Undo button
+#: ../gnomemusic/window.py:183
 msgid "_Undo"
 msgstr "되돌리기(_U)"
 
-#: ../gnomemusic/window.py:367
-#, python-format
-msgid "Playlist %s removed"
-msgstr "%s 재생 목록을 제거했습니다"
+#: ../gnomemusic/window.py:342
+msgid "Empty"
+msgstr "비어 있음"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:419
+msgid "Playlist {} removed"
+msgstr "{} 재생 목록을 제거했습니다"
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
-msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
-msgstr "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
+#| msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
+msgid "Copyright © 2016 GNOME Music Developers"
+msgstr "Copyright © 2016 GNOME Music Developers"
 
 #: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
 msgid "A music player and management application for GNOME."
@@ -362,7 +356,7 @@ msgid ""
 "obligated to do so.  If you do not wish to do so, delete this exception "
 "statement from your version.\n"
 "\n"
-"\"Magic of the vinyl\" by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
+"“Magic of the vinyl” by Sami Pyylampi image is licensed by CC-BY-SA 2.0 "
 "https://www.flickr.com/photos/_spy_/12270839403\n";
 msgstr ""
 "그놈 음악은 자유 소프트웨어 입니다. 자유 소프트웨어 재단이 발표한 GNU 일반 공"
@@ -377,10 +371,10 @@ msgstr ""
 "못했다면 Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
 "Boston, MA 02110-1301 USA로 요청하십시오.\n"
 "\n"
-"그놈 음악 제작자는 비 GPL 호환 GStreamer 플러그인에 대한 사용을 허가 받았으"
-"며, GStreamer와 GNOME 음악을 함께 배포합니다. 이 권한은 GNOME 음악에 대해 효"
-"력을 미치는 GNU 일반 공중 사용허가서에 따라 허가받습니다. 만약 이 코드를 수정"
-"하면, 여러분 버전의 코드에 이 예외를 확장할 수 있겠지만, 의무적인 것은 아닙니"
+"그놈 음악 제작자는 비 GPL 호환 지스트리머 플러그인에 대한 사용을 허가 받았으"
+"며, 지스트리머와 그놈 음악을 함께 배포합니다. 이 권한은 그놈 음악에 대해 효력"
+"을 미치는 GNU 일반 공중 사용허가서에 따라 허가받습니다. 만약 이 코드를 수정하"
+"면, 여러분 버전의 코드에 이 예외를 확장할 수 있겠지만, 의무적인 것은 아닙니"
 "다. 이를 원치 않는다면 여러분의 코드 버전에서 예외 조항을 삭제하십시오.\n"
 "\n"
 "Sami Pyylampi의 \"Magic of the vinyl\" 이미지는 CC-BY-SA 2.0 라이선스에 따라 "
@@ -426,9 +420,9 @@ msgstr "검색"
 msgid "Select"
 msgstr "선택"
 
-#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
-msgid "Cancel"
-msgstr "취소"
+#: ../data/headerbar.ui.h:6 ../data/PlaylistDialog.ui.h:5
+msgid "_Cancel"
+msgstr "취소(_C)"
 
 #: ../data/headerbar.ui.h:7
 msgid "Back"
@@ -558,21 +552,52 @@ msgstr "삭제(_D)"
 msgid "Playlist Name"
 msgstr "재생 목록 이름"
 
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:1
+msgid "Enter a name for your first playlist"
+msgstr "첫 재생 목록 이름을 입력하십시오"
+
 #: ../data/PlaylistDialog.ui.h:2
-msgid "Add"
-msgstr "추가"
+msgid "C_reate"
+msgstr "만들기(_R)"
 
 #: ../data/PlaylistDialog.ui.h:3
 msgid "New Playlist"
 msgstr "새 재생 목록"
 
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:4
+msgid "Add"
+msgstr "추가"
+
+#: ../data/PlaylistDialog.ui.h:6
+msgid "_Add"
+msgstr "추가(_A)"
+
 #: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
-msgid "Add to Playlist"
-msgstr "재생 목록에 추가"
+msgid "_Add to Playlist"
+msgstr "재생 목록에 추가(_A)"
 
 #: ../data/SelectionToolbar.ui.h:2
-msgid "Remove from Playlist"
-msgstr "재생 목록에서 제거"
+msgid "_Remove from Playlist"
+msgstr "재생 목록에서 제거(_R)"
+
+#~ msgid "Max chars to display in track name on Artist view"
+#~ msgstr "음악가 보기에서 트랙 이름을 표시할 때 최대 글자 수"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This setting modifies the amount of chars for track title on Artist view "
+#~ "before its been ellipsized. Set this to -1 to disable"
+#~ msgstr ""
+#~ "이 설정은 음악가 보기 화면에서 트랙 제목 나머지 부분을 날리기 전에 허용할 "
+#~ "글자수를 조정합니다. -1 값을 설정하면 제한 글자수가 없어집니다"
+
+#~ msgid "Unknown Album"
+#~ msgstr "알 수 없는 앨범"
+
+#~ msgid "the a an"
+#~ msgstr "the a an"
+
+#~ msgid "All Artists"
+#~ msgstr "모든 음악가"
 
 #~ msgid "Not playing"
 #~ msgstr "재생 중 아님"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]